Lines Matching refs:amp

16         <source>Copy &amp;address</source>
17 <translation>(&amp;A)複製地址</translation>
21 <source>Copy instruction (&amp;hex)</source>
22 <translation>(&amp;H)複製指令(十六進制型)</translation>
26 <source>Copy instruction (&amp;disasm)</source>
27 <translation>(&amp;D)複製指令(彙編型)</translation>
31 <source>&amp;Run to here</source>
32 <translation>(&amp;R)執行到此處</translation>
36 <source>&amp;Set Next Statement</source>
37 <translation>(&amp;S)設置下一語句</translation>
41 <source>&amp;Toggle breakpoint</source>
42 <translation>(&amp;T)鎖定斷點</translation>
46 <source>&amp;Follow branch</source>
47 <translation>(&amp;F)跟隨分支</translation>
51 <source>Go to in &amp;Memory View</source>
52 <translation>(&amp;M)轉到內存視圖</translation>
56 <source>&amp;Rename function...</source>
57 <translation>(&amp;R)重命名函數...</translation>
84 <source>Go to in &amp;disasm</source>
85 <translation>(&amp;D)轉到彙編視圖</translation>
89 <source>&amp;Copy value</source>
90 <translation>(&amp;C)複製值</translation>
94 <source>C&amp;hange value</source>
117 <source>Go to in &amp;memory view</source>
118 <translation>(&amp;M)轉到內存視圖</translation>
122 <source>Go to in &amp;disasm</source>
123 <translation>(&amp;D)轉到彙編視圖</translation>
127 <source>&amp;Copy value</source>
128 <translation>(&amp;C)複製值</translation>
132 <source>C&amp;hange...</source>
133 <translation>(&amp;H)更改...</translation>
161 <source>&amp;Go to</source>
162 <translation>(&amp;G)轉到</translation>
166 <source>&amp;PC</source>
167 <translation>(&amp;P)PC寄存器</translation>
171 <source>&amp;LR</source>
172 <translation>(&amp;L)連接寄存器</translation>
191 <source>&amp;Go</source>
192 <translation>(&amp;G)轉到</translation>
201 <source>Step &amp;Into</source>
202 <translation>(&amp;I)單步跟進</translation>
206 <source>Step &amp;Over</source>
207 <translation>(&amp;O)單步步過</translation>
211 <source>S&amp;kip</source>
212 <translation>(&amp;K)跳過</translation>
216 <source>Next &amp;HLE</source>
217 <translation>(&amp;H)下一HLE</translation>
679 <source>&amp;File</source>
680 <translation>(&amp;F)文件</translation>
694 <source>&amp;Emulation</source>
695 <translation>(&amp;E)模擬</translation>
698 <source>Debu&amp;g</source>
699 <translation type="obsolete">(&amp;G)調試</translation>
703 <source>&amp;Options</source>
704 <translation>(&amp;O)選項</translation>
711 <source>Lo&amp;g Levels</source>
712 <translation type="obsolete">(&amp;G)日誌級別</translation>
716 <source>&amp;Language</source>
717 <translation>(&amp;L)語言選擇</translation>
721 <source>&amp;Video</source>
722 <translation>(&amp;V)視頻</translation>
725 <source>&amp;Anisotropic filtering</source>
726 <translation type="obsolete">(&amp;A)各向異性過濾</translation>
729 <source>&amp;Zoom</source>
730 <translation type="obsolete">(&amp;Z)縮放</translation>
733 <source>Co&amp;ntrols</source>
734 <translation type="obsolete">(&amp;N)控制</translation>
738 <source>&amp;Core</source>
739 <translation>(&amp;C)核心</translation>
743 <source>&amp;Ignore Illegal reads/writes</source>
748 <source>&amp;Help</source>
749 <translation>(&amp;H)幫助</translation>
753 <source>&amp;Open...</source>
754 <translation type="unfinished">(&amp;O)打開...</translation>
758 <source>&amp;Close</source>
759 <translation type="unfinished">(&amp;C)關閉</translation>
783 <source>&amp;Load State File...</source>
784 <translation type="unfinished">(&amp;L)讀取存檔...</translation>
788 <source>&amp;Save State File...</source>
789 <translation type="unfinished">(&amp;S)保存存檔...</translation>
793 <source>E&amp;xit</source>
794 <translation type="unfinished">(&amp;X)退出</translation>
798 <source>&amp;Run</source>
799 <translation type="unfinished">(&amp;R)運行</translation>
807 <source>&amp;Pause</source>
808 <translation type="unfinished">(&amp;P)暫停</translation>
815 <source>R&amp;eset</source>
816 <translation type="obsolete">(&amp;E)重置</translation>
819 <source>&amp;Interpreter</source>
820 <translation type="obsolete">(&amp;I)解釋器</translation>
823 <source>&amp;Slightly Faster Interpreter</source>
824 <translation type="obsolete">(&amp;S)較快的解釋器</translation>
827 <source>&amp;Dynarec</source>
828 <translation type="obsolete">(&amp;D)動態重編譯</translation>
831 <source>Load &amp;Map File...</source>
832 <translation type="obsolete">(&amp;M)讀取Map文件...</translation>
835 <source>&amp;Save Map File...</source>
836 <translation type="obsolete">(&amp;S)保存Map文件...</translation>
839 <source>&amp;Reset Symbol Table</source>
840 <translation type="obsolete">(&amp;R)重置符號表</translation>
843 <source>&amp;Disassembly</source>
844 <translation type="obsolete">(&amp;D)彙編視圖</translation>
851 <source>&amp;Log Console</source>
852 <translation type="obsolete">(&amp;L)查看控制台日誌</translation>
859 <source>Memory &amp;View...</source>
860 <translation type="obsolete">(&amp;V)內存視圖...</translation>
867 <source>&amp;Keyboard</source>
868 <translation type="obsolete">(&amp;K)鍵盤</translation>
871 <source>&amp;Toggle fullscreen</source>
872 <translation type="obsolete">(&amp;T)全屏</translation>
875 <source>Show &amp;debug statistics</source>
876 <translation type="obsolete">(&amp;D)顯示調試信息</translation>
879 <source>I&amp;gnore illegal reads/writes</source>
880 <translation type="obsolete">(&amp;G)忽略非法讀寫</translation>
883 <source>&amp;Gamepad</source>
884 <translation type="obsolete">(&amp;G)手柄</translation>
887 <source>Run on loa&amp;d</source>
888 <translation type="obsolete">(&amp;D)載入時運行</translation>
891 <source>Show &amp;FPS counter</source>
892 <translation type="obsolete">(&amp;F)顯示幀率計數器</translation>
895 <source>S&amp;tretch to display</source>
896 <translation type="obsolete">(&amp;T)拉伸顯示</translation>
899 <source>&amp;Sound emulation</source>
900 <translation type="obsolete">(&amp;S)模擬聲音</translation>
908 <source>&amp;Buffered Rendering</source>
909 <translation type="unfinished">(&amp;B)渲染緩衝</translation>
917 <source>&amp;Hardware Transform</source>
918 <translation type="unfinished">(&amp;H)硬件加速</translation>
926 <source>&amp;Linear Filtering</source>
927 <translation type="unfinished">(&amp;L)線性過濾</translation>
930 <source>&amp;Wireframe (experimental)</source>
931 <translation type="obsolete">(&amp;W)使用線框 (實驗性選項)</translation>
934 <source>&amp;Display Raw Framebuffer</source>
935 <translation type="obsolete">(&amp;D)顯示 Raw 原始緩衝</translation>
938 <source>Screen &amp;1x</source>
939 <translation type="obsolete">&amp;1倍窗口</translation>
946 <source>Screen &amp;2x</source>
947 <translation type="obsolete">&amp;2倍窗口</translation>
954 <source>Screen &amp;3x</source>
955 <translation type="obsolete">&amp;3倍窗口</translation>
962 <source>Screen &amp;4x</source>
963 <translation type="obsolete">&amp;4倍窗口</translation>
970 <source>&amp;Fast Memory (dynarec, unstable)</source>
971 <translation type="obsolete">(&amp;F)高速閃存 (動態重編譯,不穩定)</translation>
974 <source>&amp;Go to http://www.ppsspp.org/</source>
975 <translation type="obsolete">(&amp;G)轉到 http://www.ppsspp.org/</translation>
979 <source>&amp;About PPSSPP...</source>
980 <translation type="unfinished">(&amp;A)關於 PPSSPP...</translation>
983 <source>&amp;Use VBO</source>
984 <translation type="obsolete">(&amp;U)使用 VBO</translation>
988 <source>Re&amp;set</source>
993 <source>Run on &amp;load</source>
998 <source>De&amp;bug</source>
1048 <source>&amp;CPU Dynarec</source>
1053 <source>&amp;Vertex Decoder Dynarec</source>
1058 <source>Fast &amp;Memory (unstable)</source>
1063 <source>&amp;Anisotropic Filtering</source>
1068 <source>&amp;Screen Size</source>
1073 <source>&amp;Stretch to Display</source>
1078 <source>&amp;Vertex Cache</source>
1079 <translation type="unfinished">(&amp;V)頂點緩存</translation>
1083 <source>&amp;Frameskip</source>
1088 <source>&amp;Audio</source>
1093 <source>&amp;Fullscreen</source>
1098 <source>&amp;Show debug statistics</source>
1103 <source>&amp;Show FPS</source>
1108 <source>Lo&amp;g levels</source>
1129 <source>&amp;Go to official website</source>
1133 <source>D&amp;ump next frame to log</source>
1134 <translation type="obsolete">(&amp;U)將下一幀轉儲至日誌</translation>