Lines Matching +refs:nu +refs:holder

38 "acronym> 1; funcționalitățile sunt suficient de similare pentru a nu se "
41 "care, deși nu este direct vizibilă pentru utilizator, va face întreținerea "
66 "Uneltele de bază din <acronym>GIMP</acronym> 2 nu sunt foarte diferite de "
75 "Imagine (ilogic, cât timp sunt operații pentru straturi). Prin urmare nu "
91 "modificată pentru a nu se redimensiona atunci când este ales un instrument "
108 "posibilități care nu erau disponibile în <acronym>GIMP</acronym> 1. Fără a "
219 "Fereastra imagine are acum câteva facilități noi interesante. Acestea nu "
354 "operațiile comune, așa că nu sunteți forțați să căutați prin toată baza de "
357 "dezvoltare și o bibliotecă gigantică, și rulează nu doar sub Linux, dar și "
360 "nu poate utiliza complet puterea limbajului Python. Această interfață este "
374 "<acronym>GIMP</acronym>- Perl nu mai este distribuit cu distribuția standard "
392 "înainte: nu e intuitiv, greu de utilizat și lipsit de un mediu de dezvoltare "
395 "nu necesită nicio instalare de programe suplimentară. Python-fu necesită "
424 "era că textul nu mai putea fi modificat odată ce a fost randat. Dacă se "
457 "diferență majoră care se observă este că un traseu nu mai trebuie să fie "
508 "<acronym>GIMP</acronym> 2.0. <acronym>GIMP</acronym> nu doar că poate "
593 "Dialogul de straturi este mai coerent, nu mai există funcții ascunse "
615 "perioadă de timp, dar nu a fost niciodată destul de stabilă pentru a apărea "
682 "modulelor de programare și crearea de module Script-Fu care nu sunt descrise "
739 "De notat că tragerea și plasarea nu funcționează pentru Apple Mac OS X între "
894 "console) care nu este deloc legat de GTK+."
976 "Și apoi sa întâmplat. Cu un LISP obișnuit, care nu a putut face alocare "
981 "Ceva care nu s-a bazat pe liste imbricate pentru a reprezenta un bitmap. Așa "
1062 "studenți care rulau Linux, și care nu și-au putut permite să cumpere Motif."
1094 "Versiunea 0.60 a fost doar o versiune pentru dezvoltatori, și nu a fost "
1127 "(încărcarea unei imagini de 100 MB în <acronym>GIMP</acronym> nu este o "
1177 "1997. Asta a însemnat că nu au fost noi funcționalități adăugate la "
1246 "Rețineți că orice traduceri ale licenței de documentație liberă GNU nu sunt "
1277 "modificările nu sunt permise."
1296 "sau fără modificare, fie în scop comercial sau nu. În al doilea rând, "
1326 "oferite de program. Dar această licență nu este limitată la manuale de "
1339 "contains a notice placed by the copyright holder saying it can be "
1383 "chestiuni care au legătură) și nu conține nimic care se referă direct la "
1385 "secțiunea secundară poate să nu descrie nimic matematic). Relația poate fi o "
1401 "ce spune că documentul este publicat sub această licență. Dacă o secțiune nu "
1402 "se încadrează în definiția de mai sus a secțiunii secundare, atunci nu este "
1403 "permis să fie desemnată ca invariantă. Documentul poate să nu conțină "
1404 "Secțiuni Invariante. În cazul în care documentul nu identifică nici o "
1405 "secțiune invariantă, atunci nu există nici una."
1444 "fragmentelor din partea cititorilor nu este transparentă. O copie care nu "
1465 "DTD și/sau instrumentele de procesare nu sunt general disponibile, precum și "
1481 "Pentru lucrări în formate care nu au o pagină de titlu ca atare, <quote> "
1518 "pentru aceste limitări de responsabilitate sunt nule și nu au niciun efect "
1627 "Este necesar, dar nu se impune, să contactați autorii documentului cu ceva "
1678 "autori principali, dacă sunt mai puțin de cinci), dacă nu vă absolvă de "
1781 "ca titluri. Secțiunea numere sau echivalentul nu sunt considerate parte din "
1790 "nu poate fi inclusă în versiunea modificată."
1814 "drept secțiuni secundare și nu conțin nici un material copiat din Document, "
1828 "să nu conțină nimic altceva decât aprobările de versiunea modificată de "
1850 "nu se mai poate adăuga altul; dar se poate înlocui unul mai vechi, cu "
1859 "Autorul/autorii și editorul/editorii nu oferă prin această licență "
1968 "rezultat nu sunt utilizate pentru limitarea drepturilor legale ale "
1970 "individuală. Pentru un document inclus într-o agregare, licența nu se aplică "
1971 "celorlalte materiale din agregare care nu sunt derivate direct din acest "
2055 "această licență nu vor avea licențele lor reziliate atât timp cât aceste "
2091 "specificate sau a oricărei versiuni ulterioare care a fost publicată (nu "
2092 "ciornă) de Fundația pentru Programe Libere. Dacă documentul nu specifică un "
2094 "versiune a fost publicată vreodată (dar nu ciornă) de Fundația pentru "
2387 "Nu va temeți. Noi nu folosim toate aceste elemente și veți învăța XML pe "
2414 "<command>xmllint --noout your-file.xml</command>. Această comandă nu "
2417 "poate omite sau nu găsi unele erori."
2508 "Acest lucru nu este necesar pentru pictograme sau dacă imaginea are doar "
2518 "configurați rezoluția de imprimare la 144 ppi (nu și pentru imagini mici cum "
2542 "Nu includeți textul în limba engleză în imagini. Traducătorii nu pot traduce "
2543 "și multor utilizatori nu le place asta. Utilizați în schimb legende XML, sau "
2565 "imagini a căror rezoluție nu este 144 ppi."
2613 "creează brushes-draft.html pentru fișierul brushes.xml. Dar imaginile nu "
2645 "dacă nu aveți un cont GNOME, trebuie sa găsiți un corespondent care acceptă "
2646 "să vă \"trimită\" fișierele; asta nu va fi dificil, dacă trimiteți un mesaj "
2828 "anterioare vor fi descărcate din nou în noul dosar. Asta nu e o problemă. În "
2969 "deja acel pachet este instalat. Nu modificați aceste configurări dacă nu "
2995 "Unele pachete, în special cele necesare pentru PDF, nu pot fi găsite cu "
3022 "pngnq nu poate fi instalat din surse sub Cygwin (probleme întunecate cu "
3031 "nu ezitați să cereți ajutor pe lista de discuții menționată pe această "
3688 "instrumente vechi nu sunt 100% convertibile la noul instrument de presetări. "
3689 "De exemplu, scara pensulei din 2.6 nu poate fi convertită la dimensiunea "
3752 "Din păcate nici o versiune de <acronym>GIMP</acronym> încă nu a fost absolut "
3753 "perfectă. Chiar mai trist, probabil că nici nu va fi vreodată. În ciuda "
3764 "Dar faptul că defectele sunt inevitabile nu înseamnă că ele trebuie să fie "
3776 "ceva, iar rezultatele nu sunt cele așteptate. Ce trebuie să faceți? Cum ar "
3808 "fapt nu.. acum sunt 148633."
3836 "un defect este foarte mare: programele bine scrise nu sunt proiectate să "
3839 "la sfârșit tot nu sunteți sigur, mergeți înainte și raportați-l: cel mai rău "
3869 "1 nu mai este întreținut, în cazul în care îl utilizați și găsiți defecte, "
3885 "gnome.org/query.cgi\"/>), și să încercați să vedeți dacă nu a raportat și "
3984 "Altele (deoarece <acronym>GIMP</acronym> nu face parte din suita pentru "
4018 "Pentru moment, lăsați acestea așa cum sunt. În cazul în care căutarea nu "
4020 "<quote>Comentariu</quote> , dar acest fapt se pare că nu oferă mare lucru "
4037 "toate intrările. Neefectuând nimic nu va funcționa."
4045 msgstr "De obicei, nu ar trebui să atingeți aceste elemente."
4065 "fie o listă de rapoarte de defecte, sperăm că nu prea lungă sau un mesaj "
4066 "care spune <quote>Zarro boogs găsite</quote>. Dacă nu găsiți un raport de "
4069 "bug ce sfârșește prin a fi rezolvat ca <quote>duplicat</quote>, nu fiți prea "
4107 "Bugzilla. Procesul este simplu și nedureros, și, probabil, chiar nu vă veți "
4129 "Dacă nu sunteți autentificat, sunteți redirecționat automat la pagina de "
4199 "Trebuie să alegeți ceva aici, dar dacă nu sunteți sigur, puteți face o "
4200 "presupunere și nu vă mai faceți griji despre asta."
4243 "Stabiliți aceasta la sistemul dumneavoastră de operare, dacă nu ai un motiv "
4272 "dacă nu li se spune ceea ce este."
4282 "așa ca nu descriem aici aceste câmpuri."
4297 "instrucțiunile. Dar vă rugăm să nu faceți acest lucru dacă nu credeți că "
4299 "captură de ecran, nu o faceți mai mare decât este necesar. Rapoartele sunt "
4300 "susceptibile să rămână în sistem ani de zile, deci nu este deloc util să "
4353 "este într-adevăr un raport valabil. Uneori responsabilii nu sunt siguri, și "
4355 "raport poate sta neconfirmat pentru un an sau mai mult, dar acest lucru nu "
4356 "este apreciat și nu se întâmplă foarte des."
4409 "modificare care a fost destinată pentru a rezolva problema nu a funcționat "
4426 "înseamnă că nu ați furnizat suficiente informații în raportul dvs. de defect "
4428 "cazurilor, nu se va întreprinde nicio altă acțiune în raportul de defect "
4429 "până când nu furnizați informații suplimentare (prin adăugarea unui "
4447 "defectul raportat. Dacă nu sunteți de acord, puteți să-l re-deschideți, dar "
4448 "din moment ce nu puteți forța pe nimeni să lucreze la un defect împotriva "
4508 "care a fost intenționat construit, și dezvoltatorii nu doresc să-l schimbe."
4522 "Raport de bug valabil, dar nu poate fi abordat prin schimbarea "
4539 "Raportul de defect nu conține suficiente informații și nu se poate face "
4540 "nimic pentru depanare, iar raportorul nu a răspuns cererilor pentru mai "
4569 "Dacă nu sunteți de acord cu o rezoluție pentru un raport de defect, sunteți "
4571 "la orice raport de bug rezolvat sau nu, va fi conținut într-un email pentru "
4604 #: src/appendix/bibliography.xml:25(holder)
4636 #: src/appendix/bibliography.xml:43(holder)
4665 #: src/appendix/bibliography.xml:61(holder)
4867 #: src/appendix/bibliography.xml:211(holder)
5007 #: src/appendix/bibliography.xml:309(holder)
5147 #: src/appendix/bibliography.xml:424(holder)
5448 #: src/appendix/bibliography.xml:642(holder)
5476 #: src/appendix/bibliography.xml:660(holder)
5508 #: src/appendix/bibliography.xml:683(holder)
6027 "sunt conforme cu stilul Tango astfel încât GIMP nu apare ca fiind ceva "
6154 "eliberați-le pentru a rafina selecția. Când nu mai există zone albastre în "
6187 "repede decât înainte, dacă nu definiți propriile dumneavoastră scurtături de "
6203 "\", nu-i așa? Și sugestiile din bara de stare pentru toate modulele și "
6246 "Modul ecran complet a fost îmbunătățit pentru a permite nu numai obținerea "
6505 "nicio imagine nu este deschisă. Poate funcționa și ca o adresă pentru "
6544 "Dialogul de navigare acum permite mișcarea dincolo de conturul imaginii; nu "
6845 "Unele scripturi vechi nu pot fi utilizate cu GIMP-2.4. Acest lucru a fost "
6861 "Utilizarea instrumentului Text nu este în prezent cea mai reușită "
6871 "În cazul în care vă construi singur GIMP și nu aveți suport GVfs pe "
6874 "fișierelor la distanță nu va funcționa corect."