Lines Matching refs:apos
9 <translation>S'està escanejant el destí</translation>
22 <translation>S'està escanejant la captura d'imatge</translation>
27 <translation>S'està escanejant l'origen</translation>
32 <translation>S'estan calculant les diferències</translation>
42 <translation>Diferències entre la captura d'imatge i l'origen</translation>
52 …<translation>Dades de la captura d'imatge que també existeixen a l'origen i que són dife…
57 …<translation>Les dades de la captura d'imatge reemplaçaran les dades origen durant la RESTAUR…
74 <translation>Captura d'imatge de dades que NO existeixen en origen</translation>
83 …<translation type="vanished">Aquestes es transferiran a l'origen durant la RESTAURACIÓ</trans…
93 <translation>Dades d'origen que NO existeixen a la captura d'imatge</translation>
98 …<translation>Aquestes s'eliminaran durant la RESTAURACIÓ només si activeu l'opció:</tran…
103 …<translation>Elimina les dades d'origen que no existeixen en la còpia de seguretat</translati…
142 …tí</b> (tot junt o per grups) i almenys una d'elles contindrà la còpia de seguretat d&a…
147 <translation>això condueix a una tasca cancel·lant l'altra</translation>
151 …'<b>Backup dir contents</b>' or use 'Backup dir contents' togethe…
152 …apos;<b>Còpia de seguretat del contingut de la carpeta</b>' o useu 'Còpia d…
158 <translation>l'execució de la pre-tasca de l'ordre</translation>
170 <translation>L'ordre s'executa de nou per haver fallat</translation>
176 <translation>l'execució de la post-tasca de l'ordre</translation>
188 <translation>l'execució de la tasca</translation>
212 <translation>l'execució de la primera part de la tasca</translation>
224 <translation>S'està sincronitzant</translation>
236 <translation>l'execució de la segona part de la tasca</translation>
248 <translation>S'està sincronitzant</translation>
260 <translation>l'execució de la pre-tasca de l'ordre</translation>
272 <translation>l'execució de la post-tasca de l'ordre</translation>
284 <translation>l'execució de la primera part de la tasca</translation>
296 <translation>l'execució de la tasca</translation>
308 <translation>l'execució de la tasca</translation>
314 …<translation>ha acabat perquè s'ha produït un error en l'execució de la pre/post tasca</…
319 <translation>El procés ha informat d'un error</translation>
324 …<translation>S'estan desant les còpies de seguretat dels perfils, dels registres i de les dad…
329 <translation>No s'ha pogut obrir el fitxer de registre</translation>
339 <translation>L'ordre especificada probablement no està instal·lada</translation>
344 <translation>No s'ha pogut crear el fitxer de registre</translation>
364 <translation>Temps de l'última execució</translation>
379 <translation>S'han produït errors</translation>
409 <translation>S'està usant remot, s'omet la comprovació</translation>
437 … <translation>No disposem dels permisos per llegir/accedir al directori d'origen</translation>
481 …<b>OMETEM</b></font> aquesta tasca perquè heu activat l'opció "ignora …
486 …<translation>Aquesta tasca <font color=red><b>s'ometrà</b></font></tr…
506 <translation>Aquesta tasca <font color=orange><b>no s'ometrà</translation>
510 …<source>The Destination Directory will be created if it doesn't exist and filled with new bac…
511 …<translation>La carpeta de destí es crearà si no existeix i s'omplirà amb les noves dades de …
529 <translation type="unfinished">No s'ha pogut obrir el fitxer de registre</translation>
552 …<translation>Es distribueix amb l'esperança que us sigui útil, però SENSE CAP GARANTIA; sense…
556 <source>See the 'License Agreement' tab for more details.</source>
557 …<translation>Vegeu la pestanya d''Acceptació de Llicència' per més detalls.</transl…
612 <translation>L'equip de indifex</translation>
627 …ntenidor de parquets OpenSUSE (KDE4 Community repo) i assessor de valor d'empaquetament</tran…
637 …<translation>Mantenidor de paquets Mepis (Community repo) i traductor de la IGU a l'espanyol<…
785 <translation>Traductor de la IGU a l'alemany</translation>
817 …<translation>Traductor de la IGU al francès i assessor de valor d'empaquetament (i més)</tran…
830 <translation>Traductor de la IGU a l'italià</translation>
866 <translation>Traductor de la IGU a l'holandès</translation>
881 <translation>Traductor de l'IGU al bosni i mantenidor de paquets Mandriva</translation>
892 <translation>Traductor de la IGU a l'àrab</translation>
956 … <source>If it wasn't him and his tutorials I would never have started this project</source>
999 <translation>Traductor de la IGU a l'espanyol</translation>
1024 <translation>Traductor de la IGU a l'Eslovac</translation>
1034 <translation>Traductor de la IGU a l'Estonià</translation>
1092 <source>Michele Dall'Arno</source>
1093 <translation>Michele Dall'Arno</translation>
1098 <translation>convidat especial eliminador d'errors ;)</translation>
1118 <translation>desenvolupador de l'script de python backupwhenidle</translation>
1158 <translation>No s'ha pogut localitzar el fitxer de llicència</translation>
1203 …<translation>Considereu seriosament donar diners, que s'usaran per una bona causa.</translati…
1234 </style></head><body style=" font-family:'GRArial'; font-size:10pt; f…
1235 …rgin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-siz…
1239 </style></head><body style=" font-family:'GRArial'; font-size:10pt; f…
1240 …rgin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-siz…
1303 <translation>Traductor de la IGU a l'eslovè</translation>
1341 <translation>Envia un informe després de l'execució del perfil</translation>
1369 <translation>Escriviu l'emissor del missatge</translation>
1399 <translation>%e Número d'errors</translation>
1404 …<translation>Si no està marcat s'usa "TLS auto". Només disponible per sendmail</tra…
1469 <translation>D'acord</translation>
1491 <translation>Introduïu l'ordre a executar
1505 <translation>Introduïu els arguments de l'ordre de correu
1522 <translation>S'han produït error(s)</translation>
1547 <translation>El camp d'ordres està buit</translation>
1565 <translation>D'acord</translation>
1573 <translation>luckyBackup - progrés de l'execució de tasques</translation>
1580 </style></head><body style=" font-family:'Greek Arial'; font-size:9pt…
1581 …rgin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';">…
1585 </style></head><body style=" font-family:'Greek Arial'; font-size:9pt…
1586 …rgin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';">…
1608 <translation>s'està carregant el fitxer de registre...</translation>
1622 <translation>sortida d'ordres</translation>
1647 <source>Use the 'include checkboxes' to include or not a selected task</source>
1649 …<translation>Usa 'inclou caixes de selecció' per incloure o no una tasca seleccionada</t…
1654 … <comment>full phrase: 'Execution of profile <PROFILENAME> finished'</comment>
1655 <translation>L'execució del perfil</translation>
1660 … <comment>full phrase: 'Execution of profile <PROFILENAME> finished'</comment>
1676 …<translation>No s'ha pogut actualitzar el temps d'execució de tasques anteriors</transla…
1681 … <translation>El temps d'execució de tasques anterior s'ha actualitzat</translation>
1715 … <translation>S'han eliminat les dades d'anteriors captures d'imatge</translation>
1720 … <translation>ha fallat en eliminar les dades d'anteriors captures d'imatge</translation>
1740 <translation>execució d'ordres de pre-tasca</translation>
1745 <translation>execució d'ordres de post-tasca</translation>
1751 <translation>S'està executant la tasca</translation>
1762 <translation>s'està calculant</translation>
1767 <translation>s'estan eliminant fitxers</translation>
1777 <translation>s'està intentant enviar un correu electrònic</translation>
1782 <translation>El sistema s'aturarà en 1 minut</translation>
1798 <translation>Les tasques s'han completat</translation>
1804 <translation>No s'han trobat errors</translation>
1810 <translation>s'han produït errors</translation>
1816 <translation>s'han creat fitxers de registre a la carpeta: </translation>
1843 …<translation>L'execució de tasques s'ha acabat de manera forçada per part de l'usua…
1872 <comment>full phrase: 'luckyBackup Handbook'</comment>
1878 <comment>full phrase: 'about luckyBackup'</comment>
1889 <comment>label of 'include' checkboxes</comment>
1908 <translation>salta a l'error següent</translation>
1914 <translation>salta a l'error anterior</translation>
1962 <translation>Comença l'execució de les tasques incloses</translation>
1980 <translation>Finestra d'informació</translation>
1985 <comment>exit button tooltip. full phrase is: 'exit luckybackup'</comment>
2022 <comment>'create restore' message line 1/4</comment>
2028 <comment>'create restore' message line 2/4</comment>
2034 <comment>'create restore' message line 3/4</comment>
2038 …ce>Especially check 'Task name', 'source', 'destination' & &apos…
2039 <comment>'create restore' message line 4/4</comment>
2040 …l 'Nom de l a tasca', l' 'origen', el 'destí' i la caixa de com…
2060 <translation>s'està carregant el perfil per defecte ...</translation>
2066 <translation>s'està carregant el perfil ...</translation>
2078 …omment>information window message. full phrase is 'Unable to open profile <PROFIENAME>&…
2079 <translation>No s'ha pogut obrir el perfil</translation>
2084 …<comment>information window message. Full phrase is: 'profile <PROFILENAME> is not vali…
2090 …<comment>information window message. Full phrase is: 'profile <PROFILENAME> is not vali…
2096 …<comment>info window message. full phrase: 'profile <PROFILENAME> loaded successfully&a…
2102 …<comment>info window message. full phrase: 'profile <PROFILENAME> loaded successfully&a…
2103 <translation>s'ha carregat correctament</translation>
2134 <translation>s'està desant el perfil per defecte ...</translation>
2140 <translation>s'està desant el perfil ...</translation>
2152 …t>Information window message. Full phrase: 'default profile <PROFILENAME> could not be …
2158 …mment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> could not be save…
2164 …mment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> saved successfull…
2170 …mment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> saved successfull…
2171 <translation>s'ha desat correctament</translation>
2177 <translation>S'està creant el perfil per defecte ...</translation>
2183 <translation>s'està creant el perfil ...</translation>
2188 …ment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> created successful…
2194 …ment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> created successful…
2195 <translation>s'ha creat amb èxit</translation>
2221 <comment>full phrase: 'Welcome to luckyBackup'</comment>
2227 …cters instead. This is how your translation will appear under the 'language' menu.</comm…
2233 <comment>full phrase: 'Failed to create new profile <PROFILENAME>'</comment>
2247 <comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> already exists'</comment>
2255 <comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> already exists'</comment>
2270 <comment>full phrase: 'Failed to replace profile <PROFILENAME>'</comment>
2271 <translation>No s'ha pogut substituir el perfil</translation>
2277 <comment>full phrase: 'Failed to rename profile <PROFILENAME>'</comment>
2278 <translation>No s'ha pogut renanomenar el perfil</translation>
2284 …<comment>full phrase: 'profile <PROFILENAME> renamed successfully to <NEWPROFILENAME…
2290 …<comment>full phrase: 'profile <PROFILENAME> renamed successfully to <NEWPROFILENAME…
2291 <translation>s'ha reanomenat correctament a</translation>
2296 …<comment>full phrase: 'default profile <PROFILENAME> renamed successfully to <NEWPRO…
2302 …<comment>full phrase: '(default) profile <PROFILENAME> renamed successfully to <NEWP…
2303 <translation>s'ha reanomenat correctament a</translation>
2308 … <translation>Els fitxers destacables (registres, etc) també s'han actualitzat</translation>
2313 … <translation>No s'han pogut actualitzar fitxers destacables (registres, etc.)</translation>
2318 …rase: 'Are you sure you want to delete the default profile: <PROFILENAME> ? (a new blan…
2324 …rase: 'Are you sure you want to delete the default profile: <PROFILENAME> ? (a new blan…
2325 <translation>se'n crearà un de buit amb el mateix nom</translation>
2330 …<comment>full phrase: 'Are you sure you want to delete profile: <PROFILENAME> ?'</…
2336 <comment>full phrase: 'Failed to delete profile <PROFILENAME>'</comment>
2337 <translation>No s'ha pogut eliminar el perfil</translation>
2342 <comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> deleted successfully'</comment>
2348 <comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> deleted successfully'</comment>
2349 <translation>s'ha eliminat correctament</translation>
2354 … <translation>Els fitxers destacables (registres, etc.) també s'han eliminat</translation>
2359 …<translation>No s'han pogut eliminar tots els fitxers destacables (registres, etc.)</translat…
2364 <comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> set as default'</comment>
2370 <comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> set as default'</comment>
2371 <translation>s'ha establert per defecte</translation>
2376 … <translation>Els fitxers destacables (registres, etc.) també s'han duplicat</translation>
2381 …<translation>No s'han pogut duplicar tots els fitxers destacables (registres, etc.)</translat…
2386 …<comment>full phrase: 'The description of profile <PROFILENAME> set to: <DESCRIPTION…
2392 …<comment>full phrase: 'The description of profile <PROFILENAME> set to: <DESCRIPTION…
2393 <translation>s'ha establert en</translation>
2397 …apos;Task name', 'source', 'destination' and especially the 'Delete …
2398 <comment>'create restore' message line 4/4</comment>
2412 <comment>full phrase: 'Failed to import profile <PROFILENAME>'</comment>
2413 <translation>No s'ha pogut importar el perfil</translation>
2418 …ment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> imported successfully as <NEWPROFILENAME>…
2424 …ment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> imported successfully as <NEWPROFILENAME>…
2425 <translation>s'ha importat correctament</translation>
2430 …ment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> imported successfully as <NEWPROFILENAME>…
2436 …ment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> imported successfully as <NEWPROFILENAME>…
2437 <translation>i s'ha afegit a la llista de perfils</translation>
2442 <comment>full phrase: 'Could not locate the file <FILENAME>'</comment>
2443 <translation>No s'ha trobat el fitxer</translation>
2457 <translation>Heu d'eliminar una tasca per poder afegir-ne una altra!!</translation>
2463 <translation>Seleccioneu la carpeta d'exportació</translation>
2468 …<comment>full phrase: 'Failed to export profile <PROFILENAME> to <DIRNAME>'<…
2474 …<comment>full phrase: 'Failed to export profile <PROFILENAME> to <DIRNAME>'<…
2480 …<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> exported successfully to <DIRNAME>&a…
2486 …<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> exported successfully to <DIRNAME>&a…
2487 <translation>s'ha exportat correctament a</translation>
2497 …<translation>S'han produït errors durant la transferència de fitxers de captura d'imatge…
2502 …<translation>S'han produït errors durant la transferència de fitxers de captura d'imatge…
2507 …<translation>S'han produït errors durant la transferència de fitxers de registre</translation>
2512 … <translation>S'han produït errors durant la transferència de fitxers de perfil</translation>
2547 …<translation>El crontab actual<font color=green>l'ha actualitzat correctament</translat…
2552 …<translation>Les preferències de correu electrònic s'han <font color=green>actualitzat …
2567 …<translation>S'han desactivat les comprovacions. Aquesta tasca <b>s'ometrà</b&g…
2572 …<comment>full phrase: 'Task list of profile <PROFILENAME> and 'profile' drop-…
2577 <source>and 'profile' drop-down list</source>
2578 …<comment>full phrase: 'Task list of profile <PROFILENAME> and 'profile' drop-…
2579 <translation>i la llista desplegable 'perfil'</translation>
2584 …<comment>full phrase: 'Task list of profile <PROFILENAME> and 'profile' drop-…
2585 <translation>s'han actualitzat</translation>
2600 <translation>Finestra d'informació</translation>
2612 </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-…
2613 …rgin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-siz…
2617 </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-…
2618 …rgin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-siz…
2625 </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-…
2626 …rgin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-siz…
2630 </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-…
2631 …rgin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-siz…
2661 …<translation>S'està cancel·lant: espereu l'eliminació de tots els processos</translation>
2668 …<translation>S'estan eliminant captures d'imatge antigues i els fitxers de registre de l…
2674 <translation>S'està eliminant</translation>
2704 <translation>Error d'escriptura</translation>
2722 <translation>s'està calculant</translation>
2728 <translation>s'estan transferint fitxers</translation>
2734 <translation>s'estan eliminant fitxers</translation>
2739 <translation>s'estan transferint fitxers</translation>
2748 <translation>S'HA INTERROMPUT</translation>
2753 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2759 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2765 <comment>This is a top 'Profile' menu action tooltip</comment>
2771 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2777 <comment>This is a top 'Profile' menu action tooltip</comment>
2783 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2789 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2795 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2801 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2807 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2813 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2819 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2825 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2831 <comment>This is a top 'Profile' menu action tooltip</comment>
2832 <translation>Correu electrònic després de l'execució d'un perfil</translation>
2837 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2843 <comment>This is a top 'Profile' menu action</comment>
2855 <comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
2861 <comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
2867 <comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
2873 <comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
2879 <comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
2886 <comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
2893 <comment>This is a top 'Task' menu action tooltip</comment>
2946 …<translation>Mostra només errors i missatges importants durant l'actualització de la finestra…
2964 <translation>Atura ARA l'execució de les tasques en curs</translation>
2970 <translation>L'execució de tasques ha acabat</translation>
2975 <comment>simulation checkbox label. Translate this as 'simulation'</comment>
2980 …<source>This will perform a <b>simulation run</b> that doesn't make any changes (…
2981 …ase leave tags <b> and </b> intact and surrounding 'simulation run'</comment>
3000 <translation>Amaga la finestra d'informació</translation>
3006 <translation>Mostra la finestra d'informació</translation>
3011 …ion window message. Full phrase is: 'profile <PROFILENAME> is not valid for luckybackup…
3029 …>Information window message. Full phrase: '(default) profile <PROFILENAME> could not be…
3030 <translation>no s'ha pogut desar</translation>
3035 …>Information window message. Full phrase: 'default profile <PROFILENAME> could not be c…
3041 …Information window message. Full phrase: '(default) profile <PROFILENAME> could not be …
3042 <translation>no s'ha pogut crear</translation>
3047 …<comment>Question dialog message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> is modified'…
3053 …<comment>Question dialog message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> is modified'…
3054 <translation>s'ha modificat</translation>
3059 …<comment>Question dialog message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> could not be save…
3065 …<comment>Question dialog message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> could not be save…
3066 <translation>no s'ha pogut desar</translation>
3071 …ment>Information window message. Full phrase: 'profile <PROFILENAME> could not be creat…
3077 <comment>full phrase: 'Failed to duplicate profile <PROFILENAME>'</comment>
3078 <translation>No s'ha pogut duplicar el perfil</translation>
3083 …<comment>full phrase: 'Failed to duplicate profile <PROFILENAME> as <FILENAME>&ap…
3084 <translation>No s'ha pogut duplicar el perfil</translation>
3089 …<comment>full phrase: 'Failed to duplicate profile <PROFILENAME> as <FILENAME>&ap…
3095 …<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> duplicated successfully as <FILENAME>…
3101 …<comment>full phrase: 'Profile <PROFILENAME> duplicated successfully as <FILENAME>…
3102 <translation>s'ha duplicat amb èxit com a</translation>
3118 <translation>Amaga la finestra d'informació</translation>
3124 <translation>Mostra la finestra d'informació</translation>
3129 <translation>Només heu inclós tasques que s'ometran</translation>
3134 <comment>This is a top 'Task' menu action</comment>
3140 <comment>This is a top 'Task' menu action tooltip</comment>
3151 <translation>La carpeta de destí s'ha creat correctament</translation>
3199 <translation>amaga l'origen</translation>
3215 <translation>Seleccioneu una captura d'imatge de la llista</translation>
3250 <comment>'view log' pushbutton tooltip</comment>
3271 <translation>L'usuari ha interromput els càlculs</translation>
3288 …<translation>Elimina la captura d'imatge seleccionada i el seu fitxer de registre</translatio…
3293 <translation>Restaura la captura d'imatge seleccionada</translation>
3298 … <translation>Mostra el fitxer de registre de la captura d'imatge seleccionada</translation>
3304 …<translation>Calcula les diferències entre l'origen i la captura d'imatge seleccionada</…
3350 … <translation>Esteu a punt d'eliminar les dades d'una còpia de seguretat</translation>
3356 Please leave tags <b></b> intact and surrounding 'start' translated</comment>
3380 … <translation>S'està eliminant el fitxer de registre de la captura d'imatge</translation>
3386 <translation>S'està actualitzant la llista de captures d'imatge</translation>
3391 <translation>S'ha interromput</translation>
3396 <translation>S'ha acabat</translation>
3413 <translation>s'han produït errors</translation>
3419 <translation>S'estan restaurant dades: dades principals</translation>
3425 … <translation>S'estan restaurant dades: fitxers de la captura d'imatge</translation>
3431 <translation>S'estan eliminant dades</translation>
3441 <translation>Salta a l'error anterior</translation>
3451 <translation>Salta a l'error següent</translation>
3460 …<source>This will perform a <b>simulation run</b> that doesn't make any changes (…
3481 …<translation>La carpeta de restauració quedarà igual que en la captura d'imatge de restauraci…
3493 Please leave tags <b></b> intact and surrounding 'start translated'</comment>
3512 …<translation>S'està eliminant el fitxer que llista els canvis en la captura d'imatge</tr…
3548 … <translation>No hi ha dades específiques de la captura d'imatge. S'omet...</translation>
3553 …<translation>Marqueu-ho per clonar la captura d'imatge a la carpeta de restauració.</translat…
3575 </style></head><body style=" font-family:'FreeSans'; font-size:9pt; f…
3576 …rgin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';">…
3580 </style></head><body style=" font-family:'FreeSans'; font-size:9pt; f…
3581 …rgin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';">…
3634 1. Còpia de seguretat de l'origen dins de del destí
3635 2. Còpia de seguretat de la carpeta d'origen per nom dins del destí
3636 3. Sincronitza l'origen i el destí, desant els fitxers més recents d'ambdós</translation>
3652 …<translation>Escriviu el camí sencer de la carpeta d'origen (per exemple /home/luckyb/)</tran…
3688 <translation>Amb aquesta opció, rsync transferirà el grup numèric i les ID d'usuari
3689 enlloc d'usar els seu nom d'usurai i de grup
3696 <translation>Usa ID d'usuari i de grup numèrics</translation>
3708 malgrat que el rsync receptor no s'usi com a superusuari.
3710 preservar els usuaris amb l'opció --owner
3711 preservar els grups (no només els grups actuals d'usuari) amb l'opció --groups
3712 i còpia a dispositius amb l'opció --devices.
3752 <translation>Marqueu-ho per clonar l'origen al destí
3768 <translation>Mostra l'ordre rsync tal i com s'executarà</translation>
3778 <translation>D'acord</translation>
3793 …<translation>Afegeix qualsevol carpeta, fitxer o patró a excloure d'aquesta tasca</translatio…
3848 <source>Exclude all user's trash folders (**/*Trash*/, **/*trash*/)</source>
3869 <translation>Definits per l'usuari</translation>
3889 <translation>Llista d'exclusions</translation>
3945 <translation>Exclou totes les carpetes .gvfs d'usuari (**/.gvfs/)</translation>
3951 <translation>Inicia l'editor de patrons</translation>
4027 Sisplau adreceu-vos al manual per entendre millor les ordres d'inclusió.
4028 Això desactivarà la característica d'exclusió.</translation>