# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Dmitry , 2019 # Dmitry Anikonov , 2019 # Andrei Stepanov , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux v0.6.0-1010-gefc33a183\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-24 01:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-24 00:58+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/95/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: data/levels/bonus4/A_Narrow_Path.stl:3 msgid "A Narrow Path" msgstr "Узкая тропинка" #: data/levels/bonus4/Beginning_The_Journey.stl:3 msgid "Beginning The Journey" msgstr "Начало путешествия" #: data/levels/bonus4/Cave_of_Dreams.stl:3 msgid "Cave Of Dreams" msgstr "Пещера грёз" #: data/levels/bonus4/Cold_Forest.stl:3 msgid "Cold Forest" msgstr "Холодный лес" #: data/levels/bonus4/Crystal_Mania.stl:3 msgid "Crystal Mania" msgstr "Хрустальная мания" #: data/levels/bonus4/Deeper_Into_The_Mountains.stl:3 msgid "Deeper Into The Mountains" msgstr "В глубине гор" #: data/levels/bonus4/Feeling_The_Nature.stl:3 msgid "Feeling The Nature" msgstr "Ощущение природы" #: data/levels/bonus4/Fog_And_Mist.stl:3 msgid "Fog And Mist" msgstr "Туман и дымка" #: data/levels/bonus4/Forest_Mountains.stl:3 msgid "Forest Mountains" msgstr "Лесистые горы" #: data/levels/bonus4/Forest_Mountains.stl:140 msgid "#One Path contains enemies, the other treasure..." msgstr "#На одном пути враги, на другом сокровища…" #: data/levels/bonus4/Forest_Mountains.stl:145 #: data/levels/bonus4/Forest_Mountains.stl:150 msgid "#You can use this door to try the other way..." msgstr "#Вы можете использовать эту дверь, чтобы пройти другой дорогой…" #: data/levels/bonus4/Generic_Snow_Level.stl:3 msgid "Generic Snow Level" msgstr "Обычный снежный уровень" #: data/levels/bonus4/Glacier_Danger.stl:3 msgid "Glacier Danger" msgstr "Ледниковая опасность" #: data/levels/bonus4/Halloween_Fields.stl:3 msgid "Halloween Fields" msgstr "Поля Хэллоуина" #: data/levels/bonus4/Its_Halloween_Time.stl:3 msgid "It's Halloween Time!" msgstr "Время Хэллоуина!" #: data/levels/bonus4/Lets_Climb_That_Mountain.stl:3 msgid "Let's Climb That Mountain!" msgstr "Давайте покорим эту гору!" #: data/levels/bonus4/Night_Terrors.stl:3 msgid "Night Terrors" msgstr "Ночные кошмары" #: data/levels/bonus4/Penguin_In_The_Bushes.stl:3 msgid "A Penguin In The Bushes" msgstr "Пингвин в кустах" #: data/levels/bonus4/Rainy_Swamps.stl:3 msgid "Rainy Swamps" msgstr "Дождливые болота" #: data/levels/bonus4/Sky_High.stl:3 msgid "Sky High" msgstr "Высоко в небесах" #: data/levels/bonus4/SnowMansLand.stl:3 msgid "SnowMan's Land" msgstr "Земля снеговика" #: data/levels/bonus4/SnowMansLand.stl:86 msgid "#It sure is breezy today, huh?" msgstr "#Сегодня точно ветрено, да?" #: data/levels/bonus4/Snowy_Sunset.stl:3 msgid "Snowy Sunset" msgstr "Снежный закат" #: data/levels/bonus4/Some_Icy_Path.stl:3 msgid "Some Icy Path" msgstr "Некий ледяной путь" #: data/levels/bonus4/Some_Icy_Path.stl:115 msgid "" "#You won't be able to pass, if you don't bring him something he wants..." msgstr "#Вы не сможете пройти, если не принесёте ему то, что он хочет…" #: data/levels/bonus4/Some_Icy_Path.stl:120 msgid "#Maybe this crystal is the right thing for this snowman...?" msgstr "#Может быть снеговику нужен этот кристалл…?" #: data/levels/bonus4/Some_Icy_Path.stl:125 msgid "#Great, now he's gone... I'll keep the crystal for myself." msgstr "#Отлично, теперь он пропал… Я оставлю кристалл себе." #: data/levels/bonus4/Spooky_Mansion.stl:3 msgid "Spooky Mansion" msgstr "Жуткий особняк" #: data/levels/bonus4/Stormy_Night.stl:3 msgid "Stormy Night" msgstr "Грозовая ночь" #: data/levels/bonus4/Sunshine_Valley.stl:3 msgid "Sunshine Valley" msgstr "Солнечная долина" #: data/levels/bonus4/The_Way_Of_The_Snow.stl:3 msgid "The Way Of The Snow" msgstr "Путь снега" #: data/levels/bonus4/Too_Much_Water.stl:3 msgid "Too Much Water" msgstr "Слишком много воды" #: data/levels/bonus4/Two_Tiny_Towers.stl:3 msgid "Two Tiny Towers" msgstr "Две мелкие башни" #: data/levels/bonus4/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island IV" msgstr "Призовой остров IV" #: data/levels/bonus4/worldmap.stwm:210 msgid "Enter Forest Sector" msgstr "Вход в лесной сектор" #: data/levels/bonus4/worldmap.stwm:217 msgid "Enter Halloween Sector" msgstr "Вход в сектор Хэллоуина" #: data/levels/bonus4/worldmap.stwm:224 msgid "Enter Arctic Sector" msgstr "Вход в арктический сектор" #: data/levels/bonus4/worldmap.stwm:231 data/levels/bonus4/worldmap.stwm:238 #: data/levels/bonus4/worldmap.stwm:245 data/levels/bonus4/worldmap.stwm:252 #: data/levels/bonus4/worldmap.stwm:259 data/levels/bonus4/worldmap.stwm:266 msgid "Go Home" msgstr "Иди Домой" #: data/levels/bonus4/worldmap.stwm:273 msgid "Go Back" msgstr "Назад" #: data/levels/bonus4/worldmap.stwm:280 msgid "The next challenge awaits..." msgstr "Новое испытание ожидает…"