msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289533\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /1.8.x/modules/po/log.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 314\n" "Project-Id-Version: znc-bouncer\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" #: log.cpp:59 msgid "" msgstr "" #: log.cpp:60 msgid "Set logging rules, use !#chan or !query to negate and * " msgstr "" "Imposta le regole di registrazione (logging), usa !#canale o !query per " "negare e * " #: log.cpp:62 msgid "Clear all logging rules" msgstr "Cancella tutte le regole di registrazione (logging rules)" #: log.cpp:64 msgid "List all logging rules" msgstr "Elenca tutte le regole di registrazione" #: log.cpp:67 msgid " true|false" msgstr " vero|falso" #: log.cpp:68 msgid "Set one of the following options: joins, quits, nickchanges" msgstr "Imposta una delle seguenti opzioni: joins, quits, nickchanges" #: log.cpp:71 msgid "Show current settings set by Set command" msgstr "Mostra le impostazioni correnti impostate dal comando Set" #: log.cpp:143 msgid "Usage: SetRules " msgstr "Utilizzo: SetRules " #: log.cpp:144 msgid "Wildcards are allowed" msgstr "Le wildcards (caratteri jolly) sono permesse" #: log.cpp:156 log.cpp:179 msgid "No logging rules. Everything is logged." msgstr "Nessuna regola di registrazione. Tutto viene loggato." #: log.cpp:161 msgid "1 rule removed: {2}" msgid_plural "{1} rules removed: {2}" msgstr[0] "1 regola rimssa {2}" msgstr[1] "{1} regole rimosse: {2}" #: log.cpp:168 log.cpp:174 msgctxt "listrules" msgid "Rule" msgstr "Ruolo" #: log.cpp:169 log.cpp:175 msgctxt "listrules" msgid "Logging enabled" msgstr "Logging abilitato" #: log.cpp:190 msgid "" "Usage: Set true|false, where is one of: joins, quits, nickchanges" msgstr "" "Usa: Set true|false, dove è una tra: joins, quits, " "nickchanges" #: log.cpp:197 msgid "Will log joins" msgstr "Loggerà i joins" #: log.cpp:197 msgid "Will not log joins" msgstr "Non loggerà i joins" #: log.cpp:198 msgid "Will log quits" msgstr "Loggerà i quits" #: log.cpp:198 msgid "Will not log quits" msgstr "Non loggerà i quits" #: log.cpp:200 msgid "Will log nick changes" msgstr "Loggerà i cambi di nick" #: log.cpp:200 msgid "Will not log nick changes" msgstr "Non registrerà i cambi di nick" #: log.cpp:204 msgid "Unknown variable. Known variables: joins, quits, nickchanges" msgstr "Variabile sconosciuta. Variabili conosciute: joins, quits, nickchanges" #: log.cpp:212 msgid "Logging joins" msgstr "Registrazione dei joins" #: log.cpp:212 msgid "Not logging joins" msgstr "Non si registrano join" #: log.cpp:213 msgid "Logging quits" msgstr "Registrazione dei quits" #: log.cpp:213 msgid "Not logging quits" msgstr "Non si registrano i quits" #: log.cpp:214 msgid "Logging nick changes" msgstr "Registrazione del cambio nick" #: log.cpp:215 msgid "Not logging nick changes" msgstr "Non si registrano cambi di nick" #: log.cpp:352 msgid "" "Invalid args [{1}]. Only one log path allowed. Check that there are no " "spaces in the path." msgstr "" "Argomento non valido [{1}]. È consentito un solo percorso per la " "registrazione dei log. Verifica che non ci siano spazi nel percorso." #: log.cpp:402 msgid "Invalid log path [{1}]" msgstr "Percorso di log non valido [{1}]" #: log.cpp:405 msgid "Logging to [{1}]. Using timestamp format '{2}'" msgstr "Accesso a [{1}]. Utilizzando il formato timestamp '{2}'" #: log.cpp:560 msgid "[-sanitize] Optional path where to store logs." msgstr "[-sanitize] Percorso opzionale dove archiviare i registri (logs)." #: log.cpp:564 msgid "Writes IRC logs." msgstr "Scrive un logs IRC."