#!/usr/bin/perl # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # use utf8; # -------------------------------- $Lang{Start_Archive} = "アーカイブ開始"; $Lang{Stop_Dequeue_Archive} = "アーカイブ停止/デキュー"; $Lang{Start_Full_Backup} = "フルバックアップ開始"; $Lang{Start_Incr_Backup} = "増分バックアップ開始"; $Lang{Stop_Dequeue_Backup} = "バックアップ停止/デキュー"; $Lang{Restore} = "リストア"; $Lang{Type_full} = "フル"; $Lang{Type_incr} = "インクリメンタル"; # ----- $Lang{Only_privileged_users_can_view_admin_options} = "管理者オプションは権限があるユーザのみ見ることができます。"; $Lang{H_Admin_Options} = "BackupPCサーバ: 管理者オプション"; $Lang{Admin_Options} = "管理者オプション"; $Lang{Admin_Options_Page} = < \${h2("サーバ管理")}
サーバ設定の再読込:
EOF $Lang{Unable_to_connect_to_BackupPC_server} = "BackupPCサーバへ接続できません"; $Lang{Unable_to_connect_to_BackupPC_server_error_message} = < エラー内容: \$err.
BackupPCが起動していないか、設定エラーがあると思われます。 本件をシステム管理者へ報告してください。 EOF $Lang{Admin_Start_Server} = < ホスト\$Conf{ServerHost} ポート\$Conf{ServerPort} のBackupPCサーバは起動していません(ちょうど停止しているか、まだ起動していないと思われます)。
開始しますか? EOF # ----- $Lang{H_BackupPC_Server_Status} = "BackupPCサーバの状態"; $Lang{BackupPC_Server_Status_General_Info}= <
  • サーバのPIDは \$Info{pid} です。 \$Conf{ServerHost} ホスト上で動作しています。 バージョンは \$Info{Version}、 \$serverStartTime に開始しています。
  • このサーバ状態は \$now 現在のものです。
  • 最後に設定が読み込まれたのは \$configLoadTime です。
  • 次のキューイングは \$nextWakeupTime の予定です。
  • 他の情報:
    • 最後にスケジュールされた起動から保留中のバックアップ要求: \$numBgQueue
    • 保留中のユーザバックアップ要求: \$numUserQueue
    • 保留中のコマンド要求: \$numCmdQueue \$poolInfo
    • プールファイルシステムは \$Info{DUlastValue}% (\$DUlastTime 現在)、今日の最大値は \$Info{DUDailyMax}% (\$DUmaxTime)、 昨日の最大値は \$Info{DUDailyMaxPrev}%。
    • Inode プールファイルシステムは \$Info{DUInodelastValue}% (\$DUlastTime 現在)、今日の最大値は \$Info{DUInodeDailyMax}% (\$DUInodemaxTime)、 昨日の最大値は \$Info{DUInodeDailyMaxPrev}%。
    EOF $Lang{BackupPC_Server_Status} = < \${h2("現在実行中のジョブ")}

    \$jobStr
    ホスト 種別 ユーザ 開始時間 コマンド PID 転送 PID Status Count

    \$generalInfo \${h2("注意する必要がある失敗")}

    \$statusStr
    ホスト 種別 ユーザ 最終試行 詳細 エラー時刻 最終エラー (無応答以外)
    EOF # -------------------------------- $Lang{BackupPC__Server_Summary} = "BackupPC: ホストサマリ"; $Lang{BackupPC__Archive} = "BackupPC: アーカイブ"; $Lang{BackupPC_Summary} = <

    • この表示内容は \$now に更新されたものです。
    • プールファイルシステムは \$Info{DUlastValue}% (\$DUlastTime 現在)、今日の最大値は \$Info{DUDailyMax}% (\$DUmaxTime)、 昨日の最大値は \$Info{DUDailyMaxPrev}%。
    • Inode プールファイルシステムは \$Info{DUInodelastValue}% (\$DUlastTime 現在)、今日の最大値は \$Info{DUInodeDailyMax}% (\$DUInodemaxTime)、 昨日の最大値は \$Info{DUInodeDailyMaxPrev}%。

    \${h2("バックアップが存在するホスト")}

    \$hostCntGood 個のホストのバックアップが存在します。

    • \$fullTot 個のフルバックアップの合計サイズ \${fullSizeTot}GiB (以前のプーリングと圧縮)
    • \$incrTot 個の増分バックアップの合計サイズ \${incrSizeTot}GiB (以前のプーリングと圧縮)

    \$strGood
    ホスト ユーザ コメント フル フル世代 (日数) フルサイズ (GiB) 速度(MB/s) 増分 増分経過 (日数) 最終バックアップ (日数) 状態 #転送エラー 最終試行
    \${h2("バックアップが存在しないホスト")}

    \$hostCntNone 個のホストのバックアップが存在しません。

    \$strNone
    ホスト ユーザ コメント フル フル世代(日) フルサイズ(GiB) 速度(MB/s) #増分 増分(日) 最終バックアップ(日) 状態 #転送エラー 最終試行
    EOF $Lang{BackupPC_Archive} = < \$hostCntGood ホストのバックアップ済の合計サイズ \${fullSizeTot}GiB

    \$strGood \$checkAllHosts
    ホスト ユーザ バックアップサイズ

    EOF $Lang{BackupPC_Archive2} = < \$HostListStr

    \$hiddenStr \$paramStr
    EOF $Lang{BackupPC_Archive2_location} = < Archive Location/Device EOF $Lang{BackupPC_Archive2_compression} = < 圧縮 なし
    gzip
    bzip2 EOF $Lang{BackupPC_Archive2_parity} = < パリティデータの割合 (0 = 無効, 5 = 一般) EOF $Lang{BackupPC_Archive2_split} = < 出力を次へ分離 Mバイト EOF # ----------------------------------- $Lang{Pool_Stat} = <プールは \$info->{"\${name}FileCnt"}ファイルと \$info->{"\${name}DirCnt"}ディレクトリ(\$poolTime 時点)を含む、\${poolSize}GiBのサイズがあります。
  • プールのハッシングは最長 \$info->{"\${name}FileRepMax"} の \$info->{"\${name}FileCntRep"} の繰り返すファイルを提供します。
  • \$poolTime の夜間のクリーンアップによって合計\${poolRmSize}GiBの \$info->{"\${name}FileCntRm"} 個のファイルが 削除されました。 EOF # -------------------------------- $Lang{BackupPC__Backup_Requested_on__host} = "BackupPC: \$host のバックアップ要求"; $Lang{BackupPC__Delete_Requested_for_a_backup_of__host} = "BackupPC: Delete Requested for a backup of \$host"; # -------------------------------- $Lang{REPLY_FROM_SERVER} = < サーバからの返信: \$reply

    \$host ホームページへ戻る. EOF # -------------------------------- $Lang{BackupPC__Start_Backup_Confirm_on__host} = "BackupPC: バックアップ開始の確認 \$host"; # -------------------------------- $Lang{Are_you_sure_start} = < \$host の \$type バックアップを開始します。

    本当に実行してよいですか?
    EOF # -------------------------------- $Lang{BackupPC__Stop_Backup_Confirm_on__host} = "BackupPC: バックアップ停止の確認 \$host"; # -------------------------------- $Lang{Are_you_sure_stop} = < \$host バックアップの中止/デキューをします。
    なお、 時間、他のバックアップを開始しないでください。

    本当に実行してよいですか?

    EOF # -------------------------------- $Lang{Only_privileged_users_can_view_queues_} = "権限があるユーザのみキューを見ることができます。"; # -------------------------------- $Lang{Only_privileged_users_can_archive} = "権限があるユーザのみアーカイブすることができます。"; # -------------------------------- $Lang{BackupPC__Queue_Summary} = "BackupPC: キューサマリ"; # -------------------------------- $Lang{Backup_Queue_Summary} = < 現在キューイングされているユーザ要求は次のとおりです。

    \$strUser
    ホスト Action 要求時間 ユーザ
    \${h2("バックグラウンドキューサマリ")}

    現在キューイングされているバックグラウンド要求は次のとおりです。

    \$strBg
    ホスト Action 要求時間 ユーザ
    \${h2("コマンドキューサマリ")}

    現在キューイングされているコマンド要求は次のとおりです。

    \$strCmd
    ホスト Action 要求時間 ユーザ コマンド
    EOF # -------------------------------- $Lang{Backup_PC__Log_File__file} = "BackupPC: ファイル \$file"; $Lang{Log_File__file__comment} = < EOF # -------------------------------- $Lang{Contents_of_log_file} = <\$fileの内容 \$mtimeStr 更新 \$comment EOF # -------------------------------- $Lang{skipped__skipped_lines} = "[ \$skipped 行スキップしました。 ]\n"; # -------------------------------- $Lang{_pre___Can_t_open_log_file__file} = "
    \n\$file ログファイルを開くことができません。\n";
    
    # --------------------------------
    $Lang{BackupPC__Log_File_History} = "BackupPC: ログファイルの履歴";
    $Lang{Log_File_History__hdr} = <
    
    \$str
    
    ファイル サイズ 更新時間
    EOF # ------------------------------- $Lang{Recent_Email_Summary} = < \$str
    受信者 ホスト 日時 件名
    EOF # ------------------------------ $Lang{Browse_backup__num_for__host} = "BackupPC: \$host \$num バックアップの閲覧"; # ------------------------------ $Lang{Restore_Options_for__host} = "BackupPC: \$host リストアオプション"; $Lang{Restore_Options_for__host2} = < 共有 \$share から次のファイル/ディレクトリを選択しています。バックアップ番号 #\$num:
      \$fileListStr

    これらファイル/ディレクトリのリストア方法を3つの中から選ぶことができます。 次の中から選択してください。

    \${h2("オプション1: ダイレクトリストア")}

    EOF $Lang{Restore_Options_for__host_Option1} = <\$directHostへ直接これらのファイルをリストアします。

    警告: 既存のファイルは選択したこれらのファイルで上書きされます。

    \$hiddenStr
    ホストへファイルをリストア
    共有へファイルをリストア
    次のディレクトリへファイルをリストア
    (共有への相対)
    EOF $Lang{Restore_Options_for__host_Option1_disabled} = < \${h2("オプション2: Zipアーカイブのダウンロード")}

    選択したファイル/ディレクトリをすべて含んだZIPアーカイブをダウンロードします。 WinZipのようなローカルアプリケーションで閲覧したり展開することができます。

    警告: depending upon which files/directories you have selected, this archive might be very very large. It might take many minutes to create and transfer the archive, and you will need enough local disk space to store it.

    \$hiddenStr Make archive relative to \${EscHTML(\$pathHdr eq "" ? "/" : \$pathHdr)} (otherwise archive will contain full paths).
    圧縮 (0=なし, 1=高速,...,9=最高)
    Code page (e.g. cp866)

    EOF # ------------------------------ $Lang{Option_2__Download_Zip_archive2} = < \${h2("オプション2: ZIPアーカイブのダウンロード")}

    Archive::Zip はインストールされていないのでZIPアーカイブをダウンロードすることができません。 www.cpan.orgからArchive::Zipをインストールすることについて、システム管理者にお問い合わせください。

    EOF # ------------------------------ $Lang{Option_3__Download_Zip_archive} = < You can download a Tar archive containing all the files/directories you have selected. You can then use a local application, such as tar or WinZip to view or extract any of the files.

    Warning: depending upon which files/directories you have selected, this archive might be very very large. It might take many minutes to create and transfer the archive, and you will need enough local disk space to store it.

    \$hiddenStr Make archive relative to \${EscHTML(\$pathHdr eq "" ? "/" : \$pathHdr)} (otherwise archive will contain full paths).
    EOF # ------------------------------ $Lang{Restore_Confirm_on__host} = "BackupPC: \$host リストアの確認"; $Lang{Are_you_sure} = < You are about to start a restore directly to the machine \$In{hostDest}. The following files will be restored to share \$In{shareDest}, from バックアップ番号 \$num:

    \$fileListStr
    元のファイル/ディレクトリ次の場所にリストアされます。

    \$hiddenStr 本当に実行してよいですか?
    EOF # -------------------------- $Lang{Restore_Requested_on__hostDest} = "BackupPC: \$hostDest へリストア"; $Lang{Reply_from_server_was___reply} = < サーバからの応答: \$reply

    \$hostDest ホームページに戻る EOF $Lang{BackupPC_Archive_Reply_from_server} = < サーバからの応答: \$reply EOF # -------------------------------- $Lang{BackupPC__Delete_Backup_Confirm__num_of__host} = "BackupPC: Delete Backup Confirm #\$num of \$host"; # -------------------------------- $Lang{A_filled} = "a filled"; $Lang{An_unfilled} = "an unfilled"; $Lang{Are_you_sure_delete} = < You are about to delete \$filled \$type backup #\$num of \$host.

    Do you really want to do this?
    EOF # ------------------------- $Lang{Host__host_Backup_Summary} = "BackupPC: ホスト \$host バックアップサマリ"; $Lang{Host__host_Backup_Summary2} = < \$warnStr
      \$statusStr

    \${h2("ユーザの操作")}

    \$startIncrStr

    \${h2("バックアップサマリ")}

    閲覧・バックアップファイルのリストアを行いたいバックアップ番号をクリックしてください。

    \$deleteHdrStr \$str
    バックアップ番号 種別 フィルド レベル 開始日時 間隔(分) 経過(日) サーババックアップパス

    \$restoreStr

    \${h2("転送エラーサマリ")} \$errStr
    バックアップ番号 種別 ビュー #転送エラー #badファイル #bad共有 #tarエラー
    \${h2("ファイルサイズ/カウント 再利用サマリ")}

    存在するファイルはプール内にすでにあります。次の新しいファイルはプールへ追加されます。 空ファイルとSMBエラーは再利用にはカウントされません。

    \$sizeStr
    トータル 既存ファイル 新ファイル
    バックアップ番号 種別 #ファイル サイズ(MB) 速度(MB/sec) #ファイル サイズ(MB) #ファイル サイズ(MB)
    \${h2("圧縮サマリ")}

    すでにプールに入っているものと新しく圧縮されたファイルの圧縮パフォーマンス

    \$compStr
    既存ファイル 新ファイル
    バックアップ番号 種別 圧縮レベル サイズ(MB) 圧縮(MB) 圧縮 サイズ(MB) 圧縮(MB) 圧縮
    EOF $Lang{Host__host_Archive_Summary} = "BackupPC: ホスト \$host アーカイブサマリ"; $Lang{Host__host_Archive_Summary2} = < \$warnStr
      \$statusStr
    \${h2("ユーザ操作")}

    \$ArchiveStr EOF # ------------------------- $Lang{Error} = "BackupPC: エラー"; $Lang{Error____head} = <\$mesg

    EOF # ------------------------- $Lang{NavSectionTitle_} = "サーバ"; # ------------------------- $Lang{Backup_browse_for__host} = <
    • \$backupTime に開始したバックアップ #\$num (\$backupAge 日前) を閲覧しています。 \$filledBackup
    • ディレクトリを入力してください:
    • 移動したいディレクトリを左下から選択してください
    • リストアするファイルを右下から選択してください
    • 現在のディレクトリのバックアップ履歴を見ることができます。
    \${h2("\$dirDisplay の内容")}

    \$dirStr

    \$fileHeader \$topCheckAll \$fileStr \$checkAll

    EOF # ------------------------------ $Lang{DirHistory_backup_for__host} = "BackupPC: \$host のバックアップ履歴ディレクトリ"; # # These two strings are used to build the links for directories and # file versions. Files are appended with a version number. # $Lang{DirHistory_dirLink} = "dir"; $Lang{DirHistory_fileLink} = "v"; $Lang{DirHistory_for__host} = < 全バックアップをまたいでファイルのそれぞれのバージョンを表示します。
    • バックアップ番号をクリックすることでバックアップ閲覧画面に戻ります。
    • ディレクトリリンク(\$Lang->{DirHistory_dirLink})をクリックすることで、 そのディレクトリ内に移動できます。
    • ファイルのバージョンリンク(\$Lang->{DirHistory_fileLink}0, \$Lang->{DirHistory_fileLink}1, ...)をクリックすることで、そのファイルをダウンロードできます。
    • 異なるバックアップ間の同じ内容のファイルは同じバージョン番号になります。(PleaseTranslateThis: except between v3 and v4 backups)
    • そのバックアップに存在しないファイルやディレクトリについては空欄になります。
    • 同じバージョンのファイルでも異なる属性を持っている場合があります。 ファイルの属性はバックアップ番号を選択すると見ることができます。
    \${h2("\$dirDisplay の履歴")}
    \$backupNumStr\$backupTimeStr \$fileStr
    バックアップ番号
    バックアップ日時
    EOF # ------------------------------ $Lang{Restore___num_details_for__host} = "BackupPC: リストア #\$num 詳細 \$host"; $Lang{Restore___num_details_for__host2} = <
    番号 \$Restores[\$i]{num}
    要求元 \$RestoreReq{user}
    要求時間 \$reqTime
    結果 \$Restores[\$i]{result}
    エラーメッセージ \$Restores[\$i]{errorMsg}
    元ホスト \$RestoreReq{hostSrc}
    元バックアップ番号 \$RestoreReq{num}
    元共有 \$RestoreReq{shareSrc}
    リストア先 \$RestoreReq{hostDest}
    共有先 \$RestoreReq{shareDest}
    開始日時 \$startTime
    間隔 \$duration min
    ファイル数 \$Restores[\$i]{nFiles}
    合計サイズ \${MB} MB
    転送率 \$MBperSec MB/sec
    Tar作成エラー \$Restores[\$i]{tarCreateErrs}
    転送エラー \$Restores[\$i]{xferErrs}
    転送ログファイル ビュー, エラー

    \${h1("ファイル/ディレクトリ一覧")}

    \$fileListStr
    元のディレクトリ/ファイルリストア
    EOF # ------------------------------ $Lang{Archive___num_details_for__host} = "BackupPC: アーカイブ #\$num 詳細 \$host"; $Lang{Archive___num_details_for__host2} = <
    番号 \$Archives[\$i]{num}
    要求元 \$ArchiveReq{user}
    要求時間 \$reqTime
    結果 \$Archives[\$i]{result}
    エラーメッセージ \$Archives[\$i]{errorMsg}
    開始日時 \$startTime
    間隔 \$duration min
    転送ログファイル ビュー, エラー

    \${h1("ホスト一覧")}

    \$HostListStr
    ホストバックアップ番号
    EOF # ----------------------------------- $Lang{Email_Summary} = "BackupPC: メールサマリ"; # ----------------------------------- # !! ERROR messages !! # ----------------------------------- $Lang{BackupPC__Lib__new_failed__check_apache_error_log} = "BackupPC::Lib->new failed: check apache error_log\n"; $Lang{Wrong_user__my_userid_is___} = "Wrong user: my userid is \$>, instead of \$uid" . "(\$Conf{BackupPCUser})\n"; # $Lang{Only_privileged_users_can_view_PC_summaries} = "Only privileged users can view PC summaries."; $Lang{Only_privileged_users_can_stop_or_start_backups} = "Only privileged users can stop or start backups on" . " \${EscHTML(\$host)}."; $Lang{Invalid_number__num} = "番号 \${EscHTML(\$In{num})} が不正です。"; $Lang{Unable_to_open__file__configuration_problem} = "Unable to open \$file: configuration problem?"; $Lang{Only_privileged_users_can_view_log_or_config_files} = "Only privileged users can view log or config files."; $Lang{Only_privileged_users_can_view_log_files} = "Only privileged users can view log files."; $Lang{Only_privileged_users_can_view_email_summaries} = "Only privileged users can view email summaries."; $Lang{Only_privileged_users_can_browse_backup_files} = "Only privileged users can browse backup files" . " ホスト \${EscHTML(\$In{host})}."; $Lang{Only_privileged_users_can_delete_backups} = "Only privileged users can delete backups" . " of host \${EscHTML(\$host)}."; $Lang{Empty_host_name} = "ホスト名が空です。"; $Lang{Directory___EscHTML} = "ディレクトリ \${EscHTML(\"\$TopDir/pc/\$host/\$num\")}" . " は空です。"; $Lang{Can_t_browse_bad_directory_name2} = "Can\'t browse bad directory name" . " \${EscHTML(\$relDir)}"; $Lang{Only_privileged_users_can_restore_backup_files} = "Only privileged users can restore backup files" . " for host \${EscHTML(\$In{host})}."; $Lang{Bad_host_name} = "\${EscHTML(\$host)} はホスト名が誤っています。"; $Lang{You_haven_t_selected_any_files__please_go_Back_to} = "何もファイルを選択していません。戻って" . "いくつかファイルを選択してください。"; $Lang{You_haven_t_selected_any_hosts} = "何もホストを選択していません。戻って" . "いくつかのホストを選択してください。"; $Lang{Nice_try__but_you_can_t_put} = "Nice try, but you can\'t put \'..\' in any of the file names"; $Lang{Host__doesn_t_exist} = "Host \${EscHTML(\$In{hostDest})} doesn\'t exist"; $Lang{You_don_t_have_permission_to_restore_onto_host} = "You don\'t have permission to restore onto host" . " \${EscHTML(\$In{hostDest})}"; $Lang{Can_t_open_create__openPath} = "Can\'t open/create " . "\${EscHTML(\"\$openPath\")}"; $Lang{Only_privileged_users_can_restore_backup_files2} = "Only privileged users can restore backup files" . " for host \${EscHTML(\$host)}."; $Lang{Empty_host_name} = "ホスト名が空です。"; $Lang{Unknown_host_or_user} = "Unknown host or user \${EscHTML(\$host)}"; $Lang{Only_privileged_users_can_view_information_about} = "Only privileged users can view information about" . " host \${EscHTML(\$host)}." ; $Lang{Only_privileged_users_can_view_archive_information} = "Only privileged users can view archive information."; $Lang{Only_privileged_users_can_view_restore_information} = "Only privileged users can view restore information."; $Lang{Restore_number__num_for_host__does_not_exist} = "Restore number \$num for host \${EscHTML(\$host)} does" . " not exist."; $Lang{Archive_number__num_for_host__does_not_exist} = "Archive number \$num for host \${EscHTML(\$host)} does" . " not exist."; $Lang{Can_t_find_IP_address_for} = "Can\'t find IP address for \${EscHTML(\$host)}"; $Lang{host_is_a_DHCP_host} = < Until I see \$host at a particular DHCP address, you can only start this request from the client machine itself. EOF # ------------------------------------ # !! Server Mesg !! # ------------------------------------ $Lang{Backup_requested_on_DHCP__host} = "バックアップ要求 on DHCP \$host (\$In{hostIP}) by" . " \$User from \$ENV{REMOTE_ADDR}"; $Lang{Backup_requested_on__host_by__User} = "\$User による \$host のバックアップ要求"; $Lang{Backup_stopped_dequeued_on__host_by__User} = "\$User による \$host のバックアップ中止/デキュー"; $Lang{Restore_requested_to_host__hostDest__backup___num} = "ホスト\$hostDest のリストア要求 バックアップ #\$num," . " by \$User from \$ENV{REMOTE_ADDR}"; $Lang{Delete_requested_for_backup_of__host_by__User} = "Delete requested for backup #\$num of \$host" . " by \$User from \$ENV{REMOTE_ADDR}"; $Lang{Archive_requested} = "\$ENV{REMOTE_ADDR} から \$User によってアーカイブの要求がありました。"; # ------------------------------------------------- # ------- Stuff that was forgotten ---------------- # ------------------------------------------------- $Lang{Status} = "状態"; $Lang{PC_Summary} = "ホストサマリ"; $Lang{LOG_file} = "ログファイル"; $Lang{LOG_files} = "全ログファイル"; $Lang{Old_LOGs} = "旧ログ"; $Lang{Email_summary} = "メールサマリ"; $Lang{Config_file} = "設定ファイル"; # $Lang{Hosts_file} = "ホストファイル"; $Lang{Current_queues} = "現在のキュー"; $Lang{Documentation} = "文章"; #$Lang{Host_or_User_name} = "ホストまたはユーザ名:"; $Lang{Go} = "実行"; $Lang{Hosts} = "ホスト"; $Lang{Select_a_host} = "ホストを選択"; $Lang{There_have_been_no_archives} = "

    アーカイブはありません

    \n"; $Lang{This_PC_has_never_been_backed_up} = "

    このPCはまだバックアップされたことがありません!!

    \n"; $Lang{This_PC_is_used_by} = "
  • このPCは \${UserLink(\$user)} によって使用されています"; $Lang{Extracting_only_Errors} = "(エラーだけ抽出)"; $Lang{XferLOG} = "転送ログ"; $Lang{Errors} = "エラー"; # ------------ $Lang{Last_email_sent_to__was_at___subject} = <最後のメールは \$mailTime に件名"\$subj"で\${UserLink(\$user)}宛に送りました。 EOF # ------------ $Lang{The_command_cmd_is_currently_running_for_started} = <\$startTime に開始されたコマンド \$cmd は現在 \$host では実行されていません。 EOF # ----------- $Lang{Host_host_is_queued_on_the_background_queue_will_be_backed_up_soon} = <ホスト \$host はバックグラウンドキューにキューイングされました(もう少しでバックアップされます)。 EOF # ---------- $Lang{Host_host_is_queued_on_the_user_queue__will_be_backed_up_soon} = <ホスト \$host はユーザキューにキューイングされました(もう少しでバックアップされます)。 EOF # --------- $Lang{A_command_for_host_is_on_the_command_queue_will_run_soon} = <\$host へのコマンドはキューイングされました(もう少しで実行されます)。 EOF # -------- $Lang{Last_status_is_state_StatusHost_state_reason_as_of_startTime} = <最終状態 \"\$Lang->{\$StatusHost{state}}\"\$reason \$startTime. EOF # -------- $Lang{Last_error_is____EscHTML_StatusHost_error} = <最終エラー \"\${EscHTML(\$StatusHost{error})}\". EOF # ------ $Lang{Pings_to_host_have_failed_StatusHost_deadCnt__consecutive_times} = <\$StatusHost{deadCnt}回連続で \$host は無応答です。 EOF # ----- $Lang{Prior_to_that__pings} = "pingの以前は"; # ----- $Lang{priorStr_to_host_have_succeeded_StatusHostaliveCnt_consecutive_times} = <\$host への\$priorStr は \$StatusHost{aliveCnt}回連続で成功しています。 EOF $Lang{Because__host_has_been_on_the_network_at_least__Conf_BlackoutGoodCnt_consecutive_times___} = <\$host は少なくとも \$Conf{BlackoutGoodCnt} 回連続して、 \$blackoutStr からバックアップされていません。 EOF $Lang{__time0_to__time1_on__days} = "\$days の \$t0 〜 \$t1"; $Lang{Backups_are_deferred_for_hours_hours_change_this_number} = <Backups are deferred for \$hours hours (change this number). EOF $Lang{tryIP} = " と \$StatusHost{dhcpHostIP}"; # $Lang{Host_Inhost} = "ホスト \$In{host}"; $Lang{checkAll} = <  全選択 EOF $Lang{checkAllHosts} = <  全選択 EOF $Lang{fileHeader} = < 名前 種別 モード # サイズ 更新日時 EOF $Lang{Home} = "ホーム"; $Lang{Browse} = "バックアップの閲覧"; $Lang{Last_bad_XferLOG} = "最終失敗転送ログ"; $Lang{Last_bad_XferLOG_errors_only} = "最終失敗転送ログ(エラーのみ)"; $Lang{This_display_is_merged_with_backup} = <この表示はバックアップ #\$numF とマージされています。 EOF $Lang{Visit_this_directory_in_backup} = < 閲覧したいバックアップを選択してください: EOF $Lang{Restore_Summary} = < 詳細を閲覧したいリストア番号をクリックしてください。 \$restoreStr
    リストア番号 結果 開始日時 間隔(分) ファイル数 サイズ(MB) #tarエラー #転送エラー

    EOF $Lang{Archive_Summary} = < アーカイブ番号をクリックすると詳細が確認できます。 \$ArchiveStr
    アーカイブ番号 結果 開始日時 間隔(分)

    EOF $Lang{BackupPC__Documentation} = "BackupPC: 文章"; $Lang{No} = "いいえ"; $Lang{Yes} = "はい"; $Lang{The_directory_is_empty} = <\$dirDisplay ディレクトリは空です。 EOF #$Lang{on} = "オン"; $Lang{off} = "オフ"; $Lang{backupType_full} = "フル"; $Lang{backupType_incr} = "増分"; $Lang{backupType_active} = "active"; $Lang{backupType_partial} = "部分"; $Lang{failed} = "失敗"; $Lang{success} = "成功"; $Lang{and} = "と"; # ------ # Hosts states and reasons $Lang{Status_idle} = "待機"; $Lang{Status_backup_starting} = "バックアップ開始"; $Lang{Status_backup_in_progress} = "バックアップ中"; $Lang{Status_restore_starting} = "リストア開始"; $Lang{Status_restore_in_progress} = "リストア中"; $Lang{Status_admin_pending} = "リンク保留中"; $Lang{Status_admin_running} = "リンク実行中"; $Lang{Reason_backup_done} = "完了"; $Lang{Reason_restore_done} = "リストア完了"; $Lang{Reason_archive_done} = "アーカイブ完了"; $Lang{Reason_nothing_to_do} = "待機"; $Lang{Reason_backup_failed} = "バックアップ失敗"; $Lang{Reason_restore_failed} = "リストア失敗"; $Lang{Reason_archive_failed} = "アーカイブ失敗"; $Lang{Reason_no_ping} = "無応答"; $Lang{Reason_backup_canceled_by_user} = "ユーザによるバックアップ取消"; $Lang{Reason_restore_canceled_by_user} = "ユーザによるリストア取消"; $Lang{Reason_archive_canceled_by_user} = "ユーザによるアーカイブ取消"; $Lang{Disabled_OnlyManualBackups} = "自動無効化"; $Lang{Disabled_AllBackupsDisabled} = "無効化"; # --------- # Email messages # No backup ever $Lang{EMailNoBackupEverSubj} = "BackupPC: \$host の成功したバックアップが存在しません。"; $Lang{EMailNoBackupEverMesg} = <<'EOF'; To: $user$domain cc: Subject: $subj $headers Dear $userName, Your PC ($host) has never been successfully backed up by our PC backup software. PC backups should occur automatically when your PC is connected to the network. You should contact computer support if: - Your PC has been regularly connected to the network, meaning there is some configuration or setup problem preventing backups from occurring. - You don't want your PC backed up and you want these email messages to stop. Otherwise, please make sure your PC is connected to the network next time you are in the office. Regards, BackupPC Genie https://backuppc.github.io/backuppc EOF # No recent backup $Lang{EMailNoBackupRecentSubj} = "BackupPC: no recent backups on \$host"; $Lang{EMailNoBackupRecentMesg} = <<'EOF'; To: $user$domain cc: Subject: $subj $headers Dear $userName, Your PC ($host) has not been successfully backed up for $days days. Your PC has been correctly backed up $numBackups times from $firstTime to $days days ago. PC backups should occur automatically when your PC is connected to the network. If your PC has been connected for more than a few hours to the network during the last $days days you should contact IS to find out why backups are not working. Otherwise, if you are out of the office, there's not much you can do, other than manually copying especially critical files to other media. You should be aware that any files you have created or changed in the last $days days (including all new email and attachments) cannot be restored if your PC disk crashes. Regards, BackupPC Genie https://backuppc.github.io/backuppc EOF # Old Outlook files $Lang{EMailOutlookBackupSubj} = "BackupPC: Outlook files on \$host need to be backed up"; $Lang{EMailOutlookBackupMesg} = <<'EOF'; To: $user$domain cc: Subject: $subj $headers Dear $userName, The Outlook files on your PC have $howLong. These files contain all your email, attachments, contact and calendar information. Your PC has been correctly backed up $numBackups times from $firstTime to $lastTime days ago. However, Outlook locks all its files when it is running, preventing these files from being backed up. It is recommended you backup the Outlook files when you are connected to the network by exiting Outlook and all other applications, and, using just your browser, go to this link: $CgiURL?host=$host Select "Start Incr Backup" twice to start a new incremental backup. You can select "Return to $host page" and then hit "reload" to check the status of the backup. It should take just a few minutes to complete. Regards, BackupPC Genie https://backuppc.github.io/backuppc EOF $Lang{howLong_not_been_backed_up} = "not been backed up successfully"; $Lang{howLong_not_been_backed_up_for_days_days} = "not been backed up for \$days days"; ####################################################################### # RSS strings ####################################################################### $Lang{RSS_Doc_Title} = "BackupPCサーバ"; $Lang{RSS_Doc_Description} = "RSS feed for BackupPC"; $Lang{RSS_Host_Summary} = < 備考: このホスト特有の値に更新したい場合は、「上書き」をチェックしてください。

    EOF $Lang{CfgEdit_Button_Save} = "保存"; $Lang{CfgEdit_Button_Insert} = "挿入"; $Lang{CfgEdit_Button_Delete} = "削除"; $Lang{CfgEdit_Button_Add} = "追加"; $Lang{CfgEdit_Button_Override} = "上書き"; $Lang{CfgEdit_Button_New_Key} = "新項目"; $Lang{CfgEdit_Button_New_Share} = "New ShareName or '*'"; $Lang{CfgEdit_Error_No_Save} = "エラー: エラーのために保存されてません"; $Lang{CfgEdit_Error__must_be_an_integer} = "エラー: \$var は整数である必要があります"; $Lang{CfgEdit_Error__must_be_real_valued_number} = "エラー: \$var は実在する番号である必要があります"; $Lang{CfgEdit_Error__entry__must_be_an_integer} = "エラー: \$var エントリー \$k は整数である必要があります"; $Lang{CfgEdit_Error__entry__must_be_real_valued_number} = "エラー: \$var エントリー \$k は実在する番号である必要があります"; $Lang{CfgEdit_Error__must_be_executable_program} = "エラー: \$var は有効な実行可能なパスである必要があります"; $Lang{CfgEdit_Error__must_be_valid_option} = "エラー: \$var は有効なオプションである必要があります"; $Lang{CfgEdit_Error_Copy_host_does_not_exist} = "\$copyHost のコピーが存在しません。 creating full host name \$fullHost. Delete this host if that is not what you wanted."; $Lang{CfgEdit_Log_Copy_host_config} = "\$User copied config from host \$fromHost to \$host\n"; $Lang{CfgEdit_Log_Delete_param} = "\$User deleted \$p from \$conf\n"; $Lang{CfgEdit_Log_Add_param_value} = "\$User added \$p to \$conf, set to \$value\n"; $Lang{CfgEdit_Log_Change_param_value} = "\$User changed \$p in \$conf to \$valueNew from \$valueOld\n"; $Lang{CfgEdit_Log_Host_Delete} = "\$User deleted host \$host\n"; $Lang{CfgEdit_Log_Host_Change} = "\$User host \$host changed \$key from \$valueOld to \$valueNew\n"; $Lang{CfgEdit_Log_Host_Add} = "\$User added host \$host: \$value\n"; #end of lang_ja.pm