# Translations for Rodent package. # Copyright (C) 2004-2012 FSF. # This file is distributed under the same license as the Rodent package. # --- jue may 2 20:11:03 CDT 2013 --- # # Rakesh Pandit , 2007. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rodent Delta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 09:16-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-28 05:55+0530\n" "Last-Translator: Rakesh Pandit \n" "Language-Team: Kashmiri \n" "Language: ks\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: .././primary/primary-icons.i:83 #, fuzzy msgid "image" msgstr "फोटो (I)" #: .././primary/primary-icons.i:84 msgid "Audio" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:85 msgid "Video" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:86 #, fuzzy msgid "office" msgstr "आफिस" #: .././primary/primary-icons.i:87 #, fuzzy msgid "chemical" msgstr "खड़ा" #: .././primary/primary-icons.i:88 msgid "lyx" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:89 msgid "tex" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:90 msgid "text" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:91 msgid "log" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:92 msgid "readme" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:93 msgid "credits" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:94 #, fuzzy msgid "authors" msgstr "लेखन वोल:" #: .././primary/primary-icons.i:95 msgid "install" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:96 msgid "info" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:97 msgid "html" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:98 msgid "chdr" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:99 msgid "c++hdr" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:100 msgid "csrc" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:101 msgid "c++" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:102 msgid "App" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:103 #, fuzzy msgid "graphics" msgstr "गर्फेकिस" #: .././primary/primary-icons.i:104 msgid "pgp" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:105 msgid "trash" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:106 msgid "pdf" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:107 msgid "ps" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:108 #, fuzzy msgid "msoffice" msgstr "आफिस" #: .././primary/primary-icons.i:109 msgid "package" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.i:110 #, fuzzy msgid "executable" msgstr "एक्ज़ीक्यूटिव" #: .././primary/primary-icons.i:111 #, fuzzy msgid "script" msgstr "पोस्टसकरिपट" #: .././primary/primary-icons.i:112 msgid "core" msgstr "" #. Only in the event that a valid mime type is not found, #. and magic option is set, do magic. #. Resolve icon id from mimetype or mimemagic. #. Override of particular mimetypes #. (except for directories) #: .././primary/primary-icons.i:410 .././primary/primary-icons.i:971 #: .././primary/primary-icons.c:1081 .././primary/primary-icons.c:1086 #: .././primary/primary-icons.c:1094 .././primary/primary-icons.c:1101 #: .././primary/primary-icons.c:1108 .././primary/primary-preview.c:424 #: .././primary/primary-preview.c:431 .././modules/properties-module.i:541 #: .././modules/properties-module.i:543 .././modules/properties-module.i:827 #: .././modules/properties-module.i:867 .././modules/mime-module.c:250 #: .././modules/callbacks.i:212 .././modules/callbacks.i:214 #: .././modules/callbacks.i:220 .././modules/callbacks.i:222 #: .././modules/callbacks.i:523 .././modules/callbacks.i:526 #: .././modules/callbacks.i:530 .././modules/callbacks.i:1781 #: .././modules/callbacks.i:1784 .././modules/callbacks.i:1786 #: .././modules/callbacks.i:1789 .././modules/callbacks.i:2232 #: .././modules/callbacks.i:2236 .././modules/callbacks.i:2238 #: .././modules/callbacks.i:2241 .././modules/mime-mouse_magic.i:104 #: .././modules/mime-mouse_magic.i:114 .././modules/mime-mouse_magic.i:406 #: .././modules/dialogs.i:612 .././rodent/xfdir.i:719 .././rodent/xfdir.i:721 #: .././rodent/xfdir.i:737 .././rodent/xfdir.i:813 .././rodent/xfdir.i:816 #: .././rodent/xfdir.i:827 .././rodent/xfdir.i:830 #: .././rodent/rodent_tip.c:381 .././rodent/rodent_tip.c:387 #: .././rodent/rodent_tip.c:389 .././rodent/rodent_tip.c:394 #: .././rodent/rodent_tip.c:396 .././rodent/rodent_tip.c:401 #: .././rodent/rodent_tip.c:416 .././rodent/rodent_tip.c:631 #: .././rodent/rodent_tip.c:632 .././rodent/rodent_tip.c:1020 #: .././rodent/rodent_tip.c:1030 .././rodent/rodent_popup.i:172 #: .././rodent/rodent_popup.i:174 .././rodent/rodent_popup.c:529 #: .././rodent/rodent_popup.c:532 .././rodent/rodent_popup.c:533 #: .././rodent/rodent_popup.c:545 .././rodent/rodent_popup.c:547 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "खबरकस" #: .././primary/primary-icons.c:464 msgid "Icon theme:" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.c:464 .././rodent/rodent_mouse.i:767 #: .././rodent/rodent_mouse.i:886 msgid "None" msgstr "काह न" #: .././primary/primary-icons.c:465 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" #: .././primary/primary-icons.c:1096 .././primary/primary-icons.c:1111 #: .././modules/mimemagic.c:97 .././modules/mimemagic.c:118 msgid "No Read Permission" msgstr "" #: .././primary/primary-entry.c:269 .././modules/mime-mouse_magic.i:415 msgid "Directory" msgstr "" #: .././primary/primary-entry.c:270 msgid "binary" msgstr "" #: .././primary/primary-entry.c:276 .././modules/mime-mouse_magic.i:412 #, fuzzy msgid "Character device" msgstr "हार्डवेयरुक सामान" #: .././primary/primary-entry.c:277 .././primary/primary-entry.c:284 #: .././primary/primary-entry.c:291 .././primary/primary-entry.c:298 msgid "C" msgstr "" #: .././primary/primary-entry.c:283 .././modules/mime-mouse_magic.i:409 msgid "Block device" msgstr "" #: .././primary/primary-entry.c:290 .././modules/mime-mouse_magic.i:418 msgid "FIFO" msgstr "" #: .././primary/primary-entry.c:297 .././modules/mime-mouse_magic.i:427 msgid "Socket" msgstr "" #. strftime format for non-recent files (older than 6 months), in #. -l output when --time-style=locale is specified. This should #. contain the year, month and day (at least), in an order that is #. understood by people in your locale's territory. #. Please try to keep the number of used screen columns small, #. because many people work in windows with only 80 columns. But #. make this as wide as the other string below, for recent files. #. strftime format for non-recent files (older than 6 months) #: .././primary/primary-ls.i:182 .././primary/primary.c:827 msgid "%b %e %Y" msgstr "" #. strftime format for recent files (younger than 6 months), in #. -l output when --time-style=locale is specified. This should #. contain the month, day and time (at least), in an order that is #. understood by people in your locale's territory. #. Please try to keep the number of used screen columns small, #. because many people work in windows with only 80 columns. But #. make this as wide as the other string above, for non-recent files. #. strftime format for recent files #: .././primary/primary-ls.i:190 .././primary/primary.c:829 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.c:853 .././primary/primary-environment.c:52 msgid "Console Message Viewer" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.c:897 .././modules/touch.i:396 #: .././include/rodent_actions.h:379 msgid "Close" msgstr "बंद करिव (C)" #: .././primary/primary-misc.c:901 .././modules/settings-module.i:2556 #: .././modules/xmltree.i:525 msgid "Clear" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.c:906 msgid "Iconify" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.c:962 .././modules/touch.i:234 #: .././rodent/rodent_mouse.i:884 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: .././primary/primary-misc.c:985 .././rodent/rodent_tip.c:526 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: .././primary/primary-misc.c:2296 .././modules/dialogs.i:1031 msgid "sudo" msgstr "" #. no selection #: .././primary/primary-misc.c:2298 .././modules/callbacks.i:473 #: .././modules/dialogs.i:1033 msgid "Command:" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.c:2301 .././modules/dialogs.i:1036 msgid "Permission denied" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.c:2302 .././modules/dialogs.i:1037 msgid "Try to approach a problem from different angles." msgstr "" #: .././primary/primary-misc.c:2303 .././modules/dialogs.i:1038 msgid "Do you want to retry?" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.c:2304 .././modules/dialogs.i:1039 msgid "Alternate:" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.c:2309 .././modules/run.i:199 #: .././modules/dialogs.i:1044 msgid "No" msgstr "न" #: .././primary/primary-layout.c:714 #, c-format msgid "Huge (%sx%s)" msgstr "" #: .././primary/primary-layout.c:718 #, c-format msgid "Large (%sx%s)" msgstr "" #: .././primary/primary-layout.c:722 #, c-format msgid "Medium (%sx%s)" msgstr "" #: .././primary/primary-layout.c:726 #, c-format msgid "Small (%sx%s)" msgstr "" #: .././primary/primary-layout.c:730 #, fuzzy msgid "List View" msgstr "वुछिव (V)" #: .././primary/primary-layout.c:734 .././include/rodent_popup_threads.h:93 msgid "Icon size:" msgstr "" #: .././primary/primary-layout.c:741 #, c-format msgid "Icon size: %s pixels (standard size)" msgstr "" #: .././primary/primary-layout.c:743 #, c-format msgid "Icon size: %s pixels" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.i:25 .././primary/primary-misc.i:209 msgid "User Input" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.i:42 msgid "Please enter a passphrase to use." msgstr "" #: .././primary/primary-misc.i:43 msgid "Password associated to the user" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.i:45 msgid "Username for authentication" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.i:78 #, fuzzy msgid "Enter passphrase:" msgstr "पासवड दियव" #: .././primary/primary-misc.i:80 #, fuzzy msgid "User Password:" msgstr "पासवर्ड: (P)" #: .././primary/primary-misc.i:84 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "नोव नाव (n)" #: .././primary/primary-misc.i:99 .././primary/primary-misc.i:188 #: .././primary/primary-misc.i:265 .././modules/settings-module.i:2145 #: .././modules/settings-module.i:2888 .././modules/bcrypt.c:136 #: .././modules/touch.i:401 .././modules/dialogs.i:273 #: .././modules/dialogs.i:408 .././modules/dialogs.i:653 #: .././modules/dialogs.i:953 msgid "Ok" msgstr "" #. XXX create ok and cancel buttons #: .././primary/primary-misc.i:104 .././primary/primary-misc.i:270 #: .././modules/settings-module.i:2883 .././modules/properties-module.i:512 #: .././modules/cp.i:78 .././modules/cp.i:146 .././modules/rm.i:420 #: .././modules/callbacks.i:661 .././modules/bcrypt.c:135 #: .././modules/xmltree.i:530 .././modules/xmltree.c:166 #: .././modules/dialogs.i:268 .././modules/dialogs.i:404 #: .././modules/dialogs.i:649 msgid "Cancel" msgstr "" #: .././primary/primary-misc.i:225 msgid "response:" msgstr "" #: .././primary/primary.c:972 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "बय्टस:" #: .././primary/primary.c:980 msgid "Gigabytes" msgstr "" #: .././primary/primary.c:983 msgid "Megabytes" msgstr "" #: .././primary/primary.c:986 msgid "Kilobytes" msgstr "" #: .././primary/primary.c:993 .././primary/primary.c:1010 #: .././modules/properties-module.i:482 .././modules/properties-module.i:739 #: .././modules/properties-module.i:778 .././modules/properties-module.i:952 #: .././modules/callbacks.i:839 .././modules/callbacks.i:1980 #: .././rodent/rodent_mouse.i:535 .././rodent/xfdir.i:82 #: .././rodent/rodent_tip.c:529 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: .././primary/primary.c:1007 .././rodent/rodent_tip.c:542 #, c-format msgid "The location is empty." msgstr "" #. 0x01 #: .././primary/primary-options.i:37 .././primary/primary-options.i:234 #: .././primary/primary-options.i:329 .././primary/primary-options.i:371 #: .././primary/primary-options.i:428 .././primary/primary-options.i:477 #: .././modules/settings-module.i:2857 msgid "Ask the user to get additional parameters" msgstr "" #. 0x02 #: .././primary/primary-options.i:39 msgid "-A, --almost-all do not list implied . and .." msgstr "" #. 0x04 #: .././primary/primary-options.i:42 msgid "-C list entries by columns" msgstr "" #. 0x08 #: .././primary/primary-options.i:44 msgid "" "-D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode" msgstr "" #. 0x010 #: .././primary/primary-options.i:46 msgid "-F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries" msgstr "" #. 0x020 #: .././primary/primary-options.i:48 msgid "-G, --no-group in a long listing, don't print group names" msgstr "" #. 0x040 #. 0x02 #: .././primary/primary-options.i:50 .././primary/primary-options.i:237 msgid "" "-H, --dereference-command-line\n" "follow symbolic links listed on the command line" msgstr "" #. 0x080 #: .././primary/primary-options.i:52 msgid "" "-I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN" msgstr "" #. 0x0100 #: .././primary/primary-options.i:54 msgid "" "-L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" "link, show information for the file the link\n" "references rather than for the link itself" msgstr "" #. 0x0200 #: .././primary/primary-options.i:56 msgid "" "-N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" "characters specially)" msgstr "" #. 0x0400 #: .././primary/primary-options.i:58 msgid "-Q, --quote-name enclose entry names in double quotes" msgstr "" #. 0x0800 #: .././primary/primary-options.i:60 msgid "-R, --recursive list subdirectories recursively" msgstr "" #. 0x01000 #: .././primary/primary-options.i:62 msgid "-S sort by file size" msgstr "" #. 0x02000 #: .././primary/primary-options.i:64 msgid "-T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8" msgstr "" #. 0x04000 #: .././primary/primary-options.i:66 msgid "-U do not sort; list entries in directory order" msgstr "" #. 0x08000 #: .././primary/primary-options.i:68 msgid "-X sort alphabetically by entry extension" msgstr "" #. 0x010000 #: .././primary/primary-options.i:70 msgid "" "-Z, --context print any SELinux security context of each file" msgstr "" #. 0x020000 #: .././primary/primary-options.i:72 msgid "-a, --all do not ignore entries starting with ." msgstr "" #. 0x040000 #: .././primary/primary-options.i:74 msgid "--author with -l, print the author of each file" msgstr "" #. 0x080000 #: .././primary/primary-options.i:76 msgid "" "-b, --escape print C-style escapes for nongraphic characters" msgstr "" #. 0x0100000 #: .././primary/primary-options.i:80 msgid "" "-c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" "modification of file status information)\n" "with -l: show ctime and sort by name\n" "otherwise: sort by ctime, newest first" msgstr "" #. 0x0200000 #: .././primary/primary-options.i:82 msgid "" "--color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to 'always'\n" "or can be 'never' or 'auto'. More info below" msgstr "" #. 0x0400000 #: .././primary/primary-options.i:84 msgid "" "-d, --directory list directory entries instead of contents,\n" "and do not dereference symbolic links" msgstr "" #. 0x0800000 #: .././primary/primary-options.i:86 msgid "-f do not sort, enable -aU, disable -ls --color" msgstr "" #. 0x01000000 #: .././primary/primary-options.i:88 msgid "--file-type likewise, except do not append '*'" msgstr "" #. 0x02000000 #: .././primary/primary-options.i:90 msgid "" "--format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" "single-column -1, verbose -l, vertical -C" msgstr "" #. 0x04000000 #: .././primary/primary-options.i:92 msgid "--full-time like -l --time-style=full-iso" msgstr "" #. 0x08000000 #: .././primary/primary-options.i:94 msgid "-g like -l, but do not list owner" msgstr "" #. 0x010000000 #: .././primary/primary-options.i:96 msgid "group directories before files." msgstr "" #. 0x020000000 #: .././primary/primary-options.i:98 msgid "" "-h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" "(e.g., 1K 234M 2G)" msgstr "" #. 0x040000000 #: .././primary/primary-options.i:100 msgid "--si likewise, but use powers of 1000 not 1024" msgstr "" #. 0x080000000 #: .././primary/primary-options.i:102 msgid "" "--dereference-command-line-symlink-to-dir\n" "follow each command line symbolic link\n" "that points to a directory" msgstr "" #. 0x0100000000 #: .././primary/primary-options.i:104 msgid "" "--hide=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" "(overridden by -a or -A)" msgstr "" #. 0x0200000000 #: .././primary/primary-options.i:106 msgid "" "--indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" "none (default), slash (-p),\n" "file-type (--file-type), classify (-F)" msgstr "" #. 0x0400000000 #: .././primary/primary-options.i:108 msgid "-i, --inode print the index number of each file" msgstr "" #. 0x0800000000 #: .././primary/primary-options.i:110 msgid "-k, --kibibytes use 1024-byte blocks" msgstr "" #. 0x01000000000 #: .././primary/primary-options.i:112 msgid "-l use a long listing format" msgstr "" #. 0x02000000000 #: .././primary/primary-options.i:114 msgid "" "-m fill width with a comma separated list of entries" msgstr "" #. 0x04000000000 #: .././primary/primary-options.i:116 msgid "-n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs" msgstr "" #. 0x08000000000 #: .././primary/primary-options.i:118 msgid "-o like -l, but do not list group information" msgstr "" #. 0x010000000000 #: .././primary/primary-options.i:120 msgid "" "-p, --indicator-style=slash\n" "append / indicator to directories" msgstr "" #. 0x020000000000 #: .././primary/primary-options.i:122 msgid "-q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters" msgstr "" #. 0x040000000000 #: .././primary/primary-options.i:124 msgid "" "--show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" "unless program is 'ls' and output is a terminal)" msgstr "" #. 0x080000000000 #: .././primary/primary-options.i:126 msgid "" "--quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" "literal, locale, shell, shell-always, c, escape" msgstr "" #. 0x0100000000000 #: .././primary/primary-options.i:128 msgid "-r, --reverse reverse order while sorting" msgstr "" #. 0x0200000000000 #: .././primary/primary-options.i:130 msgid "" "-s, --size print the allocated size of each file, in blocks" msgstr "" #. 0x0400000000000 #: .././primary/primary-options.i:132 msgid "" "--sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" "extension -X, size -S, time -t, version -v" msgstr "" #. 0x0800000000000 #: .././primary/primary-options.i:134 msgid "" "--time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification\n" "time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" "or status -c; use specified time as sort key\n" "if --sort=time--time=WORD with -l, show time as WORD instead of " "modification\n" "time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" "or status -c; use specified time as sort key\n" "if --sort=time--time=WORD with -l, show time as WORD instead of " "modification\n" "time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" "or status -c; use specified time as sort key\n" "if --sort=time" msgstr "" #. 0x01000000000000 #: .././primary/primary-options.i:136 msgid "" "--time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" "full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" "FORMAT is interpreted like 'date'" msgstr "" #. 0x02000000000000 #: .././primary/primary-options.i:138 msgid "-t sort by modification time, newest first" msgstr "" #. 0x04000000000000 #: .././primary/primary-options.i:140 msgid "" "-u with -lt: sort by, and show, access time\n" "with -l: show access time and sort by name\n" "otherwise: sort by access time" msgstr "" #. 0x08000000000000 #: .././primary/primary-options.i:142 msgid "" "-v natural sort of (version) numbers within text" msgstr "" #. 0x010000000000000 #: .././primary/primary-options.i:144 msgid "-w, --width=COLS assume screen width instead of current value" msgstr "" #. 0x020000000000000 #: .././primary/primary-options.i:146 msgid "-x list entries by lines instead of by columns" msgstr "" #. 0x040000000000000 #: .././primary/primary-options.i:148 msgid "-1 list one file per line" msgstr "" #. 0x02 #: .././primary/primary-options.i:155 msgid "Force printing of non-printable characters" msgstr "" #. 0x04 #: .././primary/primary-options.i:157 msgid "Columns" msgstr "" #. 0x010 #: .././primary/primary-options.i:161 msgid "append one of */=>@|" msgstr "" #. 0x020 #: .././primary/primary-options.i:163 msgid "Colorize" msgstr "" #. 0x040 #. 0x02 #: .././primary/primary-options.i:165 .././primary/primary-options.i:299 msgid "Follow links" msgstr "" #. 0x080 #: .././primary/primary-options.i:167 msgid "prevent -A" msgstr "" #. 0x0100 #. 0x04 #: .././primary/primary-options.i:169 .././primary/primary-options.i:301 msgid "Always follow links" msgstr "" #. 0x0200 #. 0x08 #. 0x020 #. 0x080 #: .././primary/primary-options.i:171 .././primary/primary-options.i:303 #: .././primary/primary-options.i:411 .././primary/primary-options.i:415 msgid "Don't follow symbolic links" msgstr "" #. 0x0400 #. 0x010 #. 0x040 #. 0x080 #: .././primary/primary-options.i:173 .././primary/primary-options.i:305 #: .././primary/primary-options.i:464 .././primary/primary-options.i:466 msgid "recursive" msgstr "" #. 0x0800 #: .././primary/primary-options.i:175 #, fuzzy msgid "Sort by Size" msgstr "नारमल आकार(N)" #. 0x01000 #: .././primary/primary-options.i:177 msgid "With -l, display complete time" msgstr "" #. 0x02000 #. 0x0200000000 #: .././primary/primary-options.i:179 .././primary/primary-options.i:219 msgid "Sort by Date" msgstr "" #. 0x04000 #: .././primary/primary-options.i:181 msgid "Display whiteouts" msgstr "" #. 0x08000 #: .././primary/primary-options.i:183 msgid "Display maclabel" msgstr "" #. 0x040000 #: .././primary/primary-options.i:189 msgid "Sort by ctime" msgstr "" #. 0x080000 #: .././primary/primary-options.i:191 msgid "list directory entries" msgstr "" #. 0x0100000 #: .././primary/primary-options.i:193 msgid "Do Not Sort" msgstr "" #. 0x0200000 #: .././primary/primary-options.i:195 msgid "like -l, but do not list owner" msgstr "" #. 0x0400000 #: .././primary/primary-options.i:197 msgid "human-readable" msgstr "" #. 0x0800000 #: .././primary/primary-options.i:199 .././rodent/rodent_tip.c:477 msgid "Inode" msgstr "" #. 0x01000000 #: .././primary/primary-options.i:201 msgid "block-size=1K" msgstr "" #. 0x02000000 #: .././primary/primary-options.i:203 .././modules/settings-module.i:962 msgid "Details" msgstr "बारे मंज ज्यादह्" #. 0x04000000 #: .././primary/primary-options.i:205 msgid "Comma separated values (CSV)" msgstr "" #. 0x08000000 #: .././primary/primary-options.i:207 msgid "numeric-uid-gid" msgstr "" #. 0x010000000 #: .././primary/primary-options.i:209 msgid "include file flags" msgstr "" #. 0x020000000 #: .././primary/primary-options.i:211 msgid "indicator-style=slash" msgstr "" #. 0x040000000 #: .././primary/primary-options.i:213 msgid "hide control characters" msgstr "" #. 0x080000000 #: .././primary/primary-options.i:215 msgid "reverse" msgstr "" #. 0x0100000000 #: .././primary/primary-options.i:217 msgid "show size" msgstr "" #. 0x0400000000 #: .././primary/primary-options.i:221 msgid "Sort by atime" msgstr "" #. 0x0800000000 #: .././primary/primary-options.i:223 #, fuzzy msgid "Force raw printing" msgstr "प्रट करान विज आव आकह् गल्ती" #. 0x01000000000 #: .././primary/primary-options.i:225 msgid "Sort across" msgstr "" #. 0x02000000000 #: .././primary/primary-options.i:227 msgid "1 file per line" msgstr "" #. 0x04 #: .././primary/primary-options.i:239 msgid "-L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE" msgstr "" #. 0x08 #: .././primary/primary-options.i:241 msgid "-P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE" msgstr "" #. 0x010 #: .././primary/primary-options.i:243 msgid "-R, -r, --recursive copy directories recursively" msgstr "" #. 0x020 #: .././primary/primary-options.i:245 msgid "-a, --archive same as -dR --preserve=all" msgstr "" #. 0x040 #: .././primary/primary-options.i:247 msgid "--attributes-only don't copy the file data, just the attributes" msgstr "" #. 0x080 #. 0x02 #: .././primary/primary-options.i:249 .././primary/primary-options.i:332 #: .././primary/primary-options.i:374 msgid "-b like --backup but does not accept an argument" msgstr "" #. 0x0100 #. 0x04 #: .././primary/primary-options.i:251 .././primary/primary-options.i:334 #: .././primary/primary-options.i:376 msgid "--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file" msgstr "" #. 0x0200 #: .././primary/primary-options.i:253 msgid "--copy-contents copy contents of special files when recursive" msgstr "" #. 0x0400 #: .././primary/primary-options.i:255 msgid "-d same as --no-dereference --preserve=links" msgstr "" #. 0x0800 #. 0x08 #. 0x010 #: .././primary/primary-options.i:257 .././primary/primary-options.i:336 #: .././primary/primary-options.i:380 msgid "-f, --force remove existing destination files" msgstr "" #. 0x01000 #. 0x04 #. 0x040 #. 0x08 #. 0x010 #: .././primary/primary-options.i:259 .././primary/primary-options.i:359 #: .././primary/primary-options.i:413 .././primary/primary-options.i:458 #: .././primary/primary-options.i:460 #, fuzzy msgid "Interactive" msgstr "इन्टरनेट्" #. 0x02000 #: .././primary/primary-options.i:261 msgid "-l, --link hard link files instead of copying" msgstr "" #. 0x04000 #: .././primary/primary-options.i:263 msgid "" "n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" "a previous -i option)" msgstr "" #. 0x08000 #: .././primary/primary-options.i:266 msgid "" "-p same as --preserve=mode,ownership,timestamps" msgstr "" #. 0x010000 #: .././primary/primary-options.i:268 msgid "" "--preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" "mode,ownership,timestamps), if possible\n" "additional attributes: context, links, xattr,\n" "all" msgstr "" #. 0x020000 #: .././primary/primary-options.i:270 msgid "--no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes" msgstr "" #. 0x040000 #: .././primary/primary-options.i:272 msgid "--parents use full source file name under DIRECTORY" msgstr "" #. 0x080000 #: .././primary/primary-options.i:274 msgid "--reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below" msgstr "" #. 0x0100000 #: .././primary/primary-options.i:276 msgid "" "--remove-destination remove each existing destination file before\n" "attempting to open it (contrast with --force)" msgstr "" #. 0x0200000 #: .././primary/primary-options.i:278 msgid "--sparse=WHEN control creation of sparse files. See below" msgstr "" #. 0x0400000 #. 0x020 #: .././primary/primary-options.i:280 .././primary/primary-options.i:340 msgid "" "--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" "argument" msgstr "" #. 0x0800000 #: .././primary/primary-options.i:282 msgid "-s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying" msgstr "" #. 0x01000000 #. 0x040 #: .././primary/primary-options.i:284 .././primary/primary-options.i:342 msgid "-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix" msgstr "" #. 0x02000000 #: .././primary/primary-options.i:286 msgid "" "-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY" msgstr "" #. 0x04000000 #: .././primary/primary-options.i:288 msgid "" "-u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" "than the destination file or when the\n" "destination file is missing" msgstr "" #. 0x08000000 #. 0x0400 #. 0x01000 #: .././primary/primary-options.i:290 .././primary/primary-options.i:350 #: .././primary/primary-options.i:396 msgid "-v, --verbose explain what is being done" msgstr "" #. 0x010000000 #: .././primary/primary-options.i:292 msgid "-x, --one-file-system stay on this file system" msgstr "" #. 0x020000000 #. 0x0800 #. 0x02000 #. 0x0400 #. 0x0200 #: .././primary/primary-options.i:294 .././primary/primary-options.i:352 #: .././primary/primary-options.i:398 .././primary/primary-options.i:449 #: .././primary/primary-options.i:497 .././modules/touch.i:389 #: .././include/rodent_actions.h:383 .././include/rodent_popup_threads.h:162 msgid "Help" msgstr "मदद (H)" #. 0x040000000 #. 0x01000 #. 0x04000 #. 0x0800 #. 0x0400 #: .././primary/primary-options.i:296 .././primary/primary-options.i:354 #: .././primary/primary-options.i:400 .././primary/primary-options.i:451 #: .././primary/primary-options.i:499 msgid "Version" msgstr "" #. 0x020 #: .././primary/primary-options.i:307 msgid "archive" msgstr "" #. 0x040 #. 0x02 #. 0x010 #. 0x04 #. 0x02 #: .././primary/primary-options.i:309 .././primary/primary-options.i:357 #: .././primary/primary-options.i:403 .././primary/primary-options.i:409 #: .././primary/primary-options.i:456 .././primary/primary-options.i:479 msgid "force" msgstr "" #. 0x080 #. 0x010 #. 0x04 #: .././primary/primary-options.i:311 .././primary/primary-options.i:338 #: .././primary/primary-options.i:433 msgid "-i prompt before every removal" msgstr "" #. 0x0100 #: .././primary/primary-options.i:313 msgid "hard link files instead of copying" msgstr "" #. 0x0200 #. 0x08 #: .././primary/primary-options.i:315 .././primary/primary-options.i:361 msgid "Do not overwrite any file" msgstr "" #. 0x0400 #: .././primary/primary-options.i:317 msgid "Preserve all attributes" msgstr "" #. 0x0800 #. 0x010 #. 0x0200 #. 0x0100 #: .././primary/primary-options.i:319 .././primary/primary-options.i:363 #: .././primary/primary-options.i:419 .././primary/primary-options.i:468 msgid "Verbose" msgstr "" #. 0x01000 #. 0x020 #: .././primary/primary-options.i:321 .././primary/primary-options.i:439 msgid "Stay on single filesystem" msgstr "" #. 0x080 #: .././primary/primary-options.i:344 msgid "" "-t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY" msgstr "" #. 0x0100 #: .././primary/primary-options.i:346 msgid "-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file" msgstr "" #. 0x0200 #: .././primary/primary-options.i:348 msgid "" "-u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" "than the destination file or when the\n" "destination file is missing" msgstr "" #. 0x020 #: .././primary/primary-options.i:382 msgid "-L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links" msgstr "" #. 0x040 #: .././primary/primary-options.i:384 msgid "" "-n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if\n" "it is a symbolic link to a directory" msgstr "" #. 0x080 #: .././primary/primary-options.i:386 msgid "-P, --physical make hard links directly to symbolic links" msgstr "" #. 0x0100 #: .././primary/primary-options.i:388 msgid "-s, --symbolic make symbolic links instead of hard links" msgstr "" #. 0x0200 #: .././primary/primary-options.i:390 msgid "-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix" msgstr "" #. 0x0400 #: .././primary/primary-options.i:392 msgid "" "-t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" "the links" msgstr "" #. 0x0800 #: .././primary/primary-options.i:394 msgid "-T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always" msgstr "" #. 0x04 #: .././primary/primary-options.i:405 msgid "make hard links to symbolic link references" msgstr "" #. 0x08 #: .././primary/primary-options.i:407 msgid "make hard links directly to symbolic links" msgstr "" #. 0x0100 #: .././primary/primary-options.i:417 .././modules/rename_entry.i:405 msgid "Create Symbolic Link" msgstr "" #. 0x0400 #: .././primary/primary-options.i:421 #, fuzzy msgid "Warn if error in documents" msgstr "%s कागजातन खत्तर पासवड" #. 0x02 #: .././primary/primary-options.i:431 msgid "" "-f, --force ignore nonexistent files and arguments, never prompt" msgstr "" #. 0x08 #: .././primary/primary-options.i:435 msgid "" "-I prompt once before removing more than three files, or\n" "when removing recursively. Less intrusive than -i,\n" "while still giving protection against most mistakes" msgstr "" #. 0x010 #: .././primary/primary-options.i:437 msgid "" "--interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" "always (-i). Without WHEN, prompt always" msgstr "" #. 0x040 #: .././primary/primary-options.i:441 msgid "--no-preserve-root do not treat '/' specially" msgstr "" #. 0x080 #: .././primary/primary-options.i:443 msgid "--preserve-root do not remove '/' (default)" msgstr "" #. 0x0100 #: .././primary/primary-options.i:445 msgid "-r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively" msgstr "" #. 0x0200 #: .././primary/primary-options.i:447 msgid "-v, --verbose explain what is being done" msgstr "" #. 0x02 #: .././primary/primary-options.i:454 msgid "Remove directory" msgstr "" #. 0x020 #: .././primary/primary-options.i:462 #, fuzzy msgid "Overwrite all files" msgstr "आक्ख फायल खुलिव" #. 0x0200 #: .././primary/primary-options.i:470 msgid "Undelete" msgstr "" #. this could use a spin button #. 0x04 #: .././primary/primary-options.i:482 #, c-format msgid "-n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)" msgstr "" #. 0x08 #: .././primary/primary-options.i:484 msgid "--random-source=FILE get random bytes from FILE" msgstr "" #. this needs a fileselector button. #. 0x010 #: .././primary/primary-options.i:486 msgid "-s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)" msgstr "" #. this could use a spinbutton #. 0x020 #: .././primary/primary-options.i:489 msgid "-u, --remove truncate and remove file after overwriting" msgstr "" #. 0x040 #: .././primary/primary-options.i:491 msgid "-v, --verbose show progress" msgstr "" #. 0x080 #: .././primary/primary-options.i:493 msgid "" "-x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" "this is the default for non-regular files" msgstr "" #. 0x0100 #: .././primary/primary-options.i:495 msgid "-z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:32 msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:33 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:34 msgid "Next-generation application launcher." msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:36 msgid "Windows networks (SMB)" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:37 #, fuzzy msgid "SMB Browser" msgstr "मदद बरवजर" #: .././primary/primary-modules.c:39 msgid "Windows workgroup" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:40 msgid "Windows Shares" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:43 msgid "FUSE Volume" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:44 msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:46 msgid "NFS Network Volume" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:47 msgid "Secure FTP (SSH)" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:48 msgid "Encrypted filesystem" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:49 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:50 msgid "FTP Client" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:51 msgid "CIFS Volume" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:57 msgid "Callbacks" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:58 .././modules/bcrypt.c:50 msgid "Blowfish" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:59 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "फोटो सेटिंग(I)" #: .././primary/primary-modules.c:60 msgid "Run program and return its output" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:61 .././modules/properties-module.i:478 #: .././modules/properties-module.i:485 .././include/rodent_actions.h:275 msgid "Properties" msgstr "परापरटिज (r)" #: .././primary/primary-modules.c:62 #, fuzzy msgid "Text completion" msgstr "बरुठिम हिस्ह् (N)" #: .././primary/primary-modules.c:63 msgid "History of combo url." msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:64 msgid "Mime Type" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:65 msgid "Use MIME type magic" msgstr "" #: .././primary/primary-modules.c:66 #, fuzzy msgid "ZIP archive plugin" msgstr "चलविन पलगगिन" #: .././primary/primary-modules.c:67 .././modules/settings-module.i:479 msgid "Icon Themes" msgstr "" #. +1 because zero does not count in enum... #. general:: #: .././primary/primary-environment.c:34 msgid "Activate items with a double click" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:35 #, fuzzy msgid "Icon Theme Specification" msgstr "फ़ाइल पाथ सपिसफेकशन" #: .././primary/primary-environment.c:36 msgid "Drag: move" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:37 .././primary/primary-environment.c:38 #: .././primary/primary-environment.c:39 .././primary/primary-environment.c:52 #: .././modules/run.i:199 msgid "Yes" msgstr "आ" #: .././primary/primary-environment.c:37 msgid "Emblems" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:38 .././primary/primary-environment.c:39 msgid "Enable tooltips" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:40 .././primary/primary-environment.c:41 msgid "The font size" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:42 .././primary/primary-environment.c:43 msgid "The font family" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:44 msgid "Icon size" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:45 msgid "Terminal Emulator" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:46 .././modules/callbacks.i:265 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "टुल्लबार एडिट्टर(T)" #: .././primary/primary-environment.c:47 msgid "Maximum completion options displayed" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:48 msgid "Maximum time (seconds) to wait for a load directory" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:49 msgid "Maximum lines in lp terminal buffer" msgstr "" #. desktop:: #: .././primary/primary-environment.c:51 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:53 #, fuzzy msgid "Navigation Window" msgstr "नचव" #: .././primary/primary-environment.c:55 msgid "Top Margin" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:56 #, fuzzy msgid "Bottom Margin" msgstr "बोनकंय: (B)" #: .././primary/primary-environment.c:57 msgid "Right margin" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:58 msgid "Left Margin" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:60 #, fuzzy msgid "Desktop path:" msgstr "डेस्कटॉप" #: .././primary/primary-environment.c:61 .././modules/settings-module.i:2556 #, fuzzy msgid "Background image" msgstr "बेकगरुंड (b)" #: .././primary/primary-environment.c:62 .././primary/primary-environment.c:63 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "बेकगरुंड (b)" #: .././primary/primary-environment.c:64 msgid "Background transparency:" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:69 #, fuzzy msgid "Toolbar configuration" msgstr "एक्स11" #: .././primary/primary-environment.c:70 msgid "Pasteboard serial control" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:71 msgid "Bookmark serial control" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:132 msgid "Samba default remote user" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:133 msgid "Sudo ask password program" msgstr "" #: .././primary/primary-environment.c:134 msgid "Ssh ask passphrase program" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:479 msgid "List of disabled plugins" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:479 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "चल्वयव" #: .././modules/settings-module.i:956 .././rodent/rodent_actions.c:74 msgid "Normal" msgstr "बराबर" #: .././modules/settings-module.i:959 msgid "Compact" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:965 .././rodent/rodent_actions.c:75 msgid "Big" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:968 .././rodent/rodent_actions.c:76 msgid "Huge" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:984 msgid "Please be patient" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:985 msgid "Reload All Tabs in All Windows" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:986 #, fuzzy msgid "Default Size" msgstr "नारमल आकार(N)" #: .././modules/settings-module.i:1147 .././modules/settings-module.i:2577 #: .././modules/dialogs.i:123 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "सयरि तुलिव (A)" #: .././modules/settings-module.i:1302 .././modules/settings-module.i:2279 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "फोटो सेटिंग(I)" #: .././modules/settings-module.i:1317 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:1743 #, fuzzy msgid "default" msgstr "डिफालट:एमएम" #: .././modules/settings-module.i:1902 #, fuzzy msgid "Select a folder" msgstr "पेज तुलिव" #: .././modules/settings-module.i:1905 #, fuzzy msgid "Select Files..." msgstr "सयरि तुलिव (A)" #: .././modules/settings-module.i:1936 #, c-format msgid "Creating a new file (%s)" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:1969 msgid "example" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:2138 #, fuzzy msgid "Rebuild Thumbnails" msgstr "निशान" #: .././modules/settings-module.i:2142 .././modules/settings-module.i:2347 msgid "Icons" msgstr "" #. //////////////// General #. #: .././modules/settings-module.i:2262 msgid "General" msgstr "आम" #: .././modules/settings-module.i:2262 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "आम" #: .././modules/settings-module.i:2265 .././modules/xmltree.c:130 #, fuzzy msgid "Configuration of keybindings" msgstr "डालन वाजिह फ़ाइल:" #: .././modules/settings-module.i:2344 #, fuzzy msgid "Content Type" msgstr "आथ मंज (C)" #: .././modules/settings-module.i:2350 msgid "Labels" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:2403 #, fuzzy msgid "Fixed width font" msgstr "बराबर खजर (F)" #: .././modules/settings-module.i:2432 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "वेरेबल खजर (V)" #. /////////////////////// Desktop options #. ////////////////////// Ls options #. ////////////////////// Copy options #. ////////////////////// Move options #. ////////////////////// link options #. ////////////////////// remove options #. ////////////////////// shred options #: .././modules/settings-module.i:2523 .././modules/settings-module.i:2641 #: .././modules/settings-module.i:2651 .././modules/settings-module.i:2661 #: .././modules/settings-module.i:2673 .././modules/settings-module.i:2684 #: .././modules/settings-module.i:2696 .././modules/touch.i:265 msgid "Options" msgstr "आपशन" #. Mimetype files #. not used anymore: #. #define FREEDESKTOP_MIME_FILE PACKAGE_DATA_DIR,RC_DIR,"freedesktop.org.xml" #. not used anymore: #. #define MAGIC_MIME_FILE PACKAGE_DATA_DIR,RC_DIR,"types.xml" #. #. ////////////////////////// General files /////////////////////////////////////// #. Default desktop directory #: .././modules/settings-module.i:2524 .././include/files.h:161 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" #: .././modules/settings-module.i:2531 msgid "Allow" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:2534 msgid "localhost" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:2644 .././include/rodent_actions.h:272 #, fuzzy msgid "File Information..." msgstr "फ़ाइलनाव फारमेट :" #: .././modules/settings-module.i:2654 .././modules/callbacks.i:1079 #: .././modules/callbacks.i:1115 .././include/rodent_actions.h:335 msgid "Copy" msgstr "नकल (C)" #: .././modules/settings-module.i:2666 msgid "Move" msgstr "" #. file is a symlink #: .././modules/settings-module.i:2678 .././modules/rm.i:124 #: .././modules/mime-mouse_magic.i:421 msgid "Symbolic Link" msgstr "" #. ************** #: .././modules/settings-module.i:2691 .././modules/rm.i:438 #: .././modules/callbacks.i:2206 .././modules/xmltree.i:111 #: .././include/rodent_actions.h:343 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "टुलबार हट्टाव (T)" #: .././modules/settings-module.i:2700 .././modules/rm.i:175 #: .././modules/rm.i:177 .././modules/rm.i:429 msgid "Shred" msgstr "" #. ////////////////////// rodent plugins #: .././modules/settings-module.i:2713 .././modules/settings-module.i:2714 #: .././modules/callbacks.i:1350 msgid "Plugins" msgstr "पलिगन" #: .././modules/settings-module.i:2717 .././modules/settings-module.i:2728 msgid "Rodent" msgstr "" #. ////////////////////// rodent modules #: .././modules/settings-module.i:2724 .././modules/settings-module.i:2725 msgid "Modules" msgstr "" #. ///////////////////////// #. advanced options (environment variables) #. ///////////////////////// #: .././modules/settings-module.i:2738 msgid "Environment Variables" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:2739 msgid "Edit the list of environment variables and associated values" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:2768 .././modules/completion.i:65 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "वेरेबल खजर (V)" #: .././modules/settings-module.i:2776 .././modules/xmltree.i:565 #: .././modules/xmltree.i:645 .././modules/xmltree.i:720 #: .././modules/xmltree.i:790 .././modules/xmltree.i:917 msgid "Value" msgstr "मान" #: .././modules/settings-module.i:2793 .././modules/settings-module.c:190 #: .././include/rodent_actions.h:387 msgid "Personal settings" msgstr "" #: .././modules/settings-module.i:2851 #, fuzzy msgid "Options: %s" msgstr "आपशन" #. ok and cancel buttons #: .././modules/properties-module.i:509 .././modules/properties-module.i:819 #: .././modules/properties-module.i:820 .././modules/xmltree.i:520 msgid "Apply" msgstr "" #. gchar *filename=g_path_get_basename(en->path); #: .././modules/properties-module.i:529 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "फूट्टमिच: टरान्सफरमेशन" #: .././modules/properties-module.i:566 .././rodent/rodent_tip.c:435 msgid "Permissions" msgstr "" #: .././modules/properties-module.i:577 .././modules/properties-module.i:578 #: .././modules/properties-module.i:579 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "अमय्क प्रयोग" #. } else if (en && IS_SDIR(en->type)){ #. perm[15] = gtk_check_button_new_with_label(_("Recursive")); #. }else perm[15]=NULL; #: .././modules/properties-module.i:586 .././modules/properties-module.i:848 msgid "Owner:" msgstr "" #: .././modules/properties-module.i:587 .././modules/properties-module.i:616 #: .././modules/properties-module.i:646 msgid "Read" msgstr "" #: .././modules/properties-module.i:591 .././modules/properties-module.i:620 #: .././modules/properties-module.i:650 msgid "Write" msgstr "" #: .././modules/properties-module.i:595 .././modules/properties-module.i:624 #: .././modules/properties-module.i:654 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "एक्ज़ीक्यूटिव" #: .././modules/properties-module.i:599 msgid "Set UID" msgstr "" #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[0], 0 + o, 1 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[1], 1 + o, 2 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[2], 2 + o, 3 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[3], 3 + o, 4 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[4], 4 + o, 5 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); #: .././modules/properties-module.i:615 .././modules/properties-module.i:884 msgid "Group:" msgstr "" #: .././modules/properties-module.i:628 msgid "Set GID" msgstr "" #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[5], 0 + o, 1 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[6], 1 + o, 2 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[7], 2 + o, 3 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[8], 3 + o, 4 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[9], 4 + o, 5 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); #: .././modules/properties-module.i:643 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "अन्य" #: .././modules/properties-module.i:658 msgid "Sticky" msgstr "" #: .././modules/properties-module.i:701 .././modules/properties-module.i:755 #: .././modules/properties-module.i:915 msgid "Paths" msgstr "" #: .././modules/properties-module.i:701 .././modules/properties-module.i:755 #: .././modules/properties-module.i:915 .././modules/callbacks.i:321 #: .././modules/callbacks.i:638 msgid "Path" msgstr "" #: .././modules/properties-module.i:725 .././modules/properties-module.i:781 #: .././modules/properties-module.i:939 .././modules/touch.i:251 msgid "More..." msgstr "" #: .././modules/properties-module.i:808 .././rodent/rodent_actions.c:66 #: .././rodent/rodent_tip.c:434 msgid "Owner" msgstr "" #: .././modules/properties-module.i:992 msgid "Preview" msgstr "छप्पावन बरोटठ वुच्छुन" #: .././modules/run.i:196 .././modules/run.i:204 msgid "Kill (KILL)" msgstr "" #: .././modules/run.i:198 msgid "Kill" msgstr "" #: .././modules/run.i:221 msgid "" "Left click once to follow this link.\n" "Middle click once to select this cell" msgstr "" #: .././modules/run.i:231 msgid "PID" msgstr "" #: .././modules/run.i:232 msgid "Right clicking pops context menu immediately" msgstr "" #: .././modules/cp.i:55 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "" #: .././modules/cp.i:58 #, fuzzy msgid "Target location: " msgstr "जाय:" #: .././modules/cp.i:59 #, fuzzy msgid "Source Location:" msgstr "जाय:" #: .././modules/cp.i:443 msgid "Failed to copy file" msgstr "" #: .././modules/cp.i:449 #, fuzzy msgid "Error: Rename failed." msgstr "इन्टरप्रेटर हयोक न करिथ" #: .././modules/cp.i:451 msgid "Move files" msgstr "" #: .././modules/cp.i:462 .././modules/rename_entry.i:108 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "" #: .././modules/cp.i:463 .././modules/rename_entry.i:109 #: .././modules/completion.i:56 .././include/rodent_popup_threads.h:157 msgid "File" msgstr "फ़ाइल (F)" #: .././modules/cp.i:463 .././modules/rename_entry.i:109 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "तरावनुक फ़ोल्डर :" #: .././modules/combobox-module.i:227 msgid "History:" msgstr "" #: .././modules/mime-module.c:31 msgid "List files only" msgstr "" #: .././modules/mime-module.c:32 #, fuzzy msgid "Extract files from the archive" msgstr "जीप आरकयिव मंज हयको न फाइल छंडित" #: .././modules/mime-module.c:33 .././include/rodent_actions.h:279 #: .././rodent/rodent_popup.i:67 msgid "Open in New Window" msgstr "नय विंडो मंज खुलिव" #. Different button icon for the toolbar #: .././modules/mime-module.c:34 .././include/rodent_actions.h:283 #: .././include/rodent_actions.h:287 #, fuzzy msgid "Open in New Tab" msgstr "नय विंडो मंज खुलिव" #: .././modules/mime-module.c:35 msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "" #: .././modules/mime-module.c:36 msgid "Create a new archive" msgstr "" #: .././modules/mime-module.c:37 msgid "Install" msgstr "" #: .././modules/mime-module.c:38 msgid "Uninstall" msgstr "" #: .././modules/mime-module.c:39 #, fuzzy msgid "Information about the program" msgstr "य़थ गलती बारे मंज छन काह्: जानकरी" #: .././modules/mime-module.c:40 msgid "Simulation of data CD burning" msgstr "" #: .././modules/mime-module.c:41 msgid "Burn CD/DVD" msgstr "" #: .././modules/rm.i:127 msgid "Don't follow symlinks" msgstr "" #: .././modules/rm.i:127 msgid "Follow symlinks" msgstr "" #: .././modules/rm.i:173 #, fuzzy msgid "Delete failed" msgstr "इन्टरप्रेटर हयोक न करिथ" #: .././modules/rm.i:175 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "" #: .././modules/rm.i:178 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "क्या चह्\n" "\"%s\" छुका यच्छान यह् तरावोन टरेशस मंज?" #. title #: .././modules/rm.i:353 msgid "Remove" msgstr "" #: .././modules/rm.i:405 msgid "Apply to all" msgstr "" #: .././modules/rm.i:498 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "" #: .././modules/rm.i:504 #, fuzzy msgid "Delete %s" msgstr "टुलबार हट्टाव (T)" #. Broken symlink #: .././modules/rm.i:510 msgid "Broken symbolic link" msgstr "" #: .././modules/rm.i:523 #, c-format msgid "%d more item" msgid_plural "%d more items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: .././modules/rm.i:524 #, fuzzy msgid "Selection:" msgstr "हिय्स: 2" #: .././modules/callbacks.i:129 msgid "Could not validate the transaction" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:145 #, fuzzy msgid "No selection available" msgstr "फाइल मेल न" #: .././modules/callbacks.i:162 #, fuzzy msgid "No group selected" msgstr "लूप गिनती (L)" #: .././modules/callbacks.i:262 msgid "" "The program exists, but is not executable.\n" "Please check your installation and/or install the binary properly." msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:265 .././modules/callbacks.i:445 #: .././modules/callbacks.i:486 #, fuzzy msgid "Open with %s" msgstr "यथ सित खोलिव '%s'" #: .././modules/callbacks.i:321 msgid "Go To" msgstr "गच्छिव (G)" #: .././modules/callbacks.i:362 #, fuzzy msgid "%s does not exist." msgstr "यह् फाइल ‘%s’ छय्यिनी।" #: .././modules/callbacks.i:488 .././include/rodent_actions.h:404 msgid "Execute Shell Command" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:492 msgid "" "Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter." msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:497 msgid "Run in Terminal" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:638 msgid "Select directory" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:660 .././modules/callbacks.i:1501 msgid "Create New Folder" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:841 .././modules/callbacks.i:1982 #: .././rodent/rodent_mouse.i:537 .././rodent/rodent_mouse.i:767 #: .././rodent/rodent_mouse.i:886 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "हिय्स: 2" #: .././modules/callbacks.i:877 #, c-format msgid "Unmounting %s" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:880 #, c-format msgid "Mounting %s" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:997 .././rodent/rodent_mouse.i:467 #, fuzzy msgid "Uploading file %s" msgstr "फोटो लोड%s" #: .././modules/callbacks.i:1008 .././rodent/rodent_mouse.i:477 #, fuzzy msgid "Downloading file %s..." msgstr "फोटो लोड%s" #: .././modules/callbacks.i:1077 .././modules/callbacks.i:1113 #: .././include/rodent_actions.h:331 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "नयबर" #: .././modules/callbacks.i:1326 msgid "Empty history" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:1349 msgid "Initial Point" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:1502 .././modules/callbacks.i:1556 #: .././rodent/rodent_actions.c:63 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "नाव:" #: .././modules/callbacks.i:1530 .././modules/callbacks.i:1576 #: .././modules/touch.i:125 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "इन्टरप्रेटर हयोक न करिथ" #: .././modules/callbacks.i:1535 .././modules/callbacks.i:1581 #, fuzzy msgid "Don't forget" msgstr "टैक्सट खत्तर: फॉन्ट" #: .././modules/callbacks.i:1556 #, fuzzy msgid "New file" msgstr "आक्ख फायल खुलिव" #: .././modules/callbacks.i:1977 .././include/rodent_actions.h:438 msgid "Select All" msgstr "सयरि तुलिव (A)" #: .././modules/callbacks.i:1994 .././include/rodent_actions.h:451 msgid "Select Items Matching..." msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:1995 .././include/rodent_actions.h:456 msgid "Unselect Items Matching..." msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2109 #, fuzzy msgid "Bookmark added" msgstr "पसंदुक निशान" #: .././modules/callbacks.i:2112 .././modules/callbacks.i:2134 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2172 .././modules/rename_entry.i:268 #: .././modules/rename_entry.i:285 .././modules/rename_entry.i:292 #: .././modules/xmltree.i:69 msgid "Shift" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2177 .././modules/rename_entry.i:263 #: .././modules/rename_entry.i:268 .././modules/rename_entry.i:275 #: .././modules/rename_entry.i:285 .././modules/rename_entry.i:292 #: .././modules/rename_entry.i:302 .././modules/xmltree.i:74 msgid "Control" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2182 .././modules/xmltree.i:79 msgid "Alt" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2197 .././modules/xmltree.i:102 #: .././include/rodent_actions.h:315 msgid "Home" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2198 .././modules/xmltree.i:103 msgid "Left" msgstr "खव्वुर" #: .././modules/callbacks.i:2199 .././modules/xmltree.i:104 msgid "Up" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2200 .././modules/xmltree.i:105 msgid "Right" msgstr "दचछुन" #: .././modules/callbacks.i:2201 .././modules/xmltree.i:106 msgid "Down" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2202 .././modules/xmltree.i:107 #, fuzzy msgid "Page up" msgstr "पेज सेटयप" #: .././modules/callbacks.i:2203 .././modules/xmltree.i:108 #, fuzzy msgid "Page down" msgstr "कागज" #: .././modules/callbacks.i:2204 .././modules/xmltree.i:109 #, fuzzy msgid "End" msgstr "चल्वयव" #: .././modules/callbacks.i:2205 .././modules/xmltree.i:110 msgid "Begin" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2207 .././modules/xmltree.i:112 msgid "Insert" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2208 .././modules/xmltree.i:113 msgid "Equal" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2209 .././modules/xmltree.i:114 msgid "Plus" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2210 .././modules/xmltree.i:115 msgid "Minus" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2211 .././modules/xmltree.i:116 msgid "Add" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2212 .././modules/xmltree.i:117 msgid "Subtract" msgstr "" #: .././modules/callbacks.i:2329 #, fuzzy msgid "The location does not exist." msgstr "यह् फाइल ‘%s’ छय्यिनी।" #: .././modules/callbacks.i:2329 msgid "Accept" msgstr "" #: .././modules/rename_entry.i:256 .././modules/rename_entry.i:278 #: .././modules/rename_entry.i:295 #, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgstr "तुलमुत टुलबार हटाव" #: .././modules/rename_entry.i:258 .././modules/rename_entry.i:263 #: .././modules/rename_entry.i:268 .././modules/rename_entry.i:275 #: .././modules/rename_entry.i:280 .././modules/rename_entry.i:285 #: .././modules/rename_entry.i:292 .././modules/rename_entry.i:297 #: .././modules/rename_entry.i:302 msgid "Click" msgstr "" #: .././modules/rename_entry.i:261 .././modules/rename_entry.i:273 #: .././modules/rename_entry.i:300 msgid "Duplicate this path" msgstr "" #: .././modules/rename_entry.i:266 .././modules/rename_entry.i:283 #: .././modules/rename_entry.i:290 msgid "Create Symlink" msgstr "" #: .././modules/rename_entry.i:393 .././include/rodent_actions.h:257 msgid "Rename" msgstr "नोव नाव (n)" #: .././modules/rename_entry.i:398 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "" #: .././modules/rename_entry.i:400 .././include/rodent_actions.h:261 msgid "Duplicate" msgstr "" #: .././modules/rename_entry.i:404 .././rodent/rodent_tip.c:342 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "" #: .././modules/mime-mouse_magic.i:424 #, fuzzy msgid "Regular file" msgstr "आक्ख फायल खुलिव" #: .././modules/mime-mouse_magic.i:729 #, fuzzy msgid "File format not recognized" msgstr "फाइल आय न: अथ्थय:" #: .././modules/mime-mouse_magic.i:732 #, fuzzy msgid "Contents of %s" msgstr "आथ मंज (C)" #: .././modules/mime-mouse_magic.i:875 #, fuzzy msgid "Empty file" msgstr "खाली" #: .././modules/bcrypt.c:51 msgid "Encryption Key Approval" msgstr "" #: .././modules/bcrypt.c:79 msgid "-o print output to standard out. Implies -r." msgstr "" #: .././modules/bcrypt.c:83 msgid "-c DO NOT compress files before encryption." msgstr "" #: .././modules/bcrypt.c:87 msgid "-r DO NOT remove input files after processing" msgstr "" #: .././modules/bcrypt.c:94 msgid "Encryption key: " msgstr "" #: .././modules/bcrypt.c:106 #, fuzzy msgid "Confirm:" msgstr "कानफिगर" #: .././modules/bcrypt.c:119 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "" #: .././modules/bcrypt.c:127 msgid "Minimum length:" msgstr "" #: .././modules/completion.i:40 msgid "Too many matches" msgstr "" #: .././modules/completion.i:41 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "आपशन" #: .././modules/completion.i:43 #, fuzzy msgid "Text Completion" msgstr "बरुठिम हिस्ह् (N)" #: .././modules/completion.i:53 msgid "Command" msgstr "" #: .././modules/completion.i:59 .././modules/completion.i:102 msgid "Command history" msgstr "" #: .././modules/completion.i:62 .././include/rodent_actions.h:478 msgid "User" msgstr "" #: .././modules/completion.i:68 msgid "Host" msgstr "" #: .././modules/completion.i:80 msgid "Found no match" msgstr "" #: .././modules/completion.i:95 .././modules/completion.i:102 #, fuzzy msgid "Completion mode:" msgstr "संबरिव (I)" #: .././modules/completion.i:96 msgid "command" msgstr "" #: .././modules/completion.i:96 msgid "file" msgstr "" #: .././modules/completion.i:113 #, fuzzy msgid "Options >>" msgstr "आपशन" #: .././modules/xmltree.i:172 .././modules/xmltree.i:196 #: .././modules/xmltree.i:437 .././modules/xmltree.i:608 #: .././modules/xmltree.i:640 .././modules/xmltree.i:771 msgid "Keybinding" msgstr "" #: .././modules/xmltree.i:320 msgid "You may not specify duplicate patterns" msgstr "" #: .././modules/xmltree.i:617 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr " बदलोव:" #. window = new_dialog(whatever_box("Attribute"), key); #. gchar *attribute_title = g_strdup_printf("%s %s", text, _("")); #: .././modules/xmltree.i:621 #, fuzzy msgid "" msgstr "फोल्डर तुल" #: .././modules/xmltree.i:867 msgid "XML tag" msgstr "" #: .././modules/xmltree.i:883 msgid "prefix" msgstr "" #: .././modules/xmltree.i:900 msgid "Attribute" msgstr "" #: .././modules/touch.i:346 #, fuzzy msgid "Select A File" msgstr "सयरि तुलिव (A)" #: .././modules/xmltree.c:48 #, fuzzy msgid "Validate document" msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करोकागजात करिव बय्य लौड" #: .././modules/xmltree.c:49 msgid "The Document is not valid!" msgstr "" #: .././modules/xmltree.c:158 msgid "Save" msgstr "सेव (S)" #: .././modules/dialogs.i:121 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "सयरि तुलिव (A)" #: .././modules/dialogs.i:246 .././modules/dialogs.i:531 #, fuzzy msgid "Preparing" msgstr "प्रंट खत्तर तयरी" #: .././modules/dialogs.i:846 #, c-format msgid "Edit mount point for %s" msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:847 .././modules/dialogs.i:848 msgid "Select mount point" msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:849 msgid "Mount Point" msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:875 #, fuzzy msgid "Unable to mount location" msgstr "कागजात हयको न खुलित" #: .././modules/dialogs.i:875 msgid "address already in use" msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:1061 msgid "Tests" msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:1061 #, fuzzy msgid "development version" msgstr "बडावून" #: .././modules/dialogs.i:1074 msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:1083 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "लगातार (C)" #: .././modules/dialogs.i:1121 #, fuzzy msgid "Open Source:" msgstr "कागजात खुलिव" #: .././modules/dialogs.i:1128 msgid "Contributors to older versions:" msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:1147 msgid "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:1157 msgid "Hello World" msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:1158 msgid "Suggestions, bug reports" msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:1159 msgid "" "Rodent is fast, small and powerful file manager for the\n" "GNU operating system (but it also works in BSD).\n" "That's one way to look at it. Another way is to call\n" "it a graphic shell (that's probably more accurate).\n" "\n" "Rodent is *not* a filemanager written for dummies.\n" "Emphasis is on ease of use for the advanced user,\n" "not the computer illiterate.\n" "\n" "Rodent is a cross between a command line terminal and an\n" "iconview: a centaur filemanager.\n" msgstr "" #: .././modules/dialogs.i:1184 .././include/rodent_actions.h:303 msgid "About" msgstr "बारे मंज (A)" #: .././include/rodent_actions.h:245 #, fuzzy msgid "Create new file in the given directory" msgstr "जीप आरकयिव मंज हयको न फाइल छंडित" #: .././include/rodent_actions.h:249 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:253 msgid "bcrypt" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:265 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "लिंक खुलिव (O)" #: .././include/rodent_actions.h:269 msgid "Touch" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:291 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:295 msgid "Show Backup Files" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:299 msgid "Show previews of files and directories." msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:307 #, fuzzy msgid "Choose Location" msgstr "जाय खूलिव" #: .././include/rodent_actions.h:311 #, fuzzy msgid "System" msgstr "सिस्टम काल्स" #: .././include/rodent_actions.h:319 msgid "Go up" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:323 msgid "Go back" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:327 #, fuzzy msgid "Go forward" msgstr "बरोट्ठ (F)" #: .././include/rodent_actions.h:339 msgid "Paste" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:355 msgid "Open with" msgstr "याथ सित्त खुलिव (w)" #: .././include/rodent_actions.h:359 .././rodent/rodent_popup.i:285 #, fuzzy msgid "Add bookmark" msgstr "पसंदुक निशान करिव: जमाह्" #: .././include/rodent_actions.h:363 .././rodent/rodent_popup.i:285 #, fuzzy msgid "Remove bookmark" msgstr "पसंदुक निशान मिटह्यव" #: .././include/rodent_actions.h:367 #, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" msgstr "पसंदुक निशान मिटह्यव" #: .././include/rodent_actions.h:371 #, fuzzy msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "तुलमित फोटो तरिव टरेश मंज" #: .././include/rodent_actions.h:375 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:391 #, fuzzy msgid "Open terminal" msgstr "लिंक खुलिव (O)" #. This is the same as REFRESH_CALLBACK, except that this one gets displayed in menu: #: .././include/rodent_actions.h:396 .././include/rodent_actions.h:400 msgid "Reload" msgstr "बय्य लोड करिव (R)" #. This is the same as FIND_CALLBACK, except that this one gets displayed in menu: #: .././include/rodent_actions.h:409 .././include/rodent_actions.h:413 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "छंडिव (S)" #: .././include/rodent_actions.h:417 msgid "Compare Files or Folders" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:421 #, fuzzy msgid "Sort case insensitive" msgstr "केस सेंसिटिव" #: .././include/rodent_actions.h:425 msgid "Sort data in ascending order" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:429 msgid "Sort data in descending order" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:434 msgid "Global keybindings support" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:442 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "बरुठिम हिस्ह् (N)" #: .././include/rodent_actions.h:447 msgid "Unselect" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:462 #, fuzzy msgid "Sort by name" msgstr "काह नाव न" #: .././include/rodent_actions.h:466 msgid "Default sort order" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:470 msgid "Sort by date" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:474 msgid "Sort by size" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:482 .././rodent/rodent_actions.c:67 #: .././rodent/rodent_tip.c:434 msgid "Group" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:486 #, fuzzy msgid "By Permissions" msgstr "ऐक्सटनशन स्यीत" #: .././include/rodent_actions.h:491 msgid "Opens the main menu." msgstr "" #. ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #: .././include/rodent_actions.h:500 #, fuzzy msgid "Enlarge Icons" msgstr "कागजात बढाव" #: .././include/rodent_actions.h:504 msgid "Shrink Icons" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:508 #, fuzzy msgid "Default icon zoom level" msgstr "जूम लेबल करिव बराबर" #: .././include/rodent_actions.h:516 msgid "View as list" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:520 msgid "Small Icons" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:524 #, fuzzy msgid "Normal Icons" msgstr "बराबर" #: .././include/rodent_actions.h:528 msgid "Large Icons" msgstr "" #: .././include/rodent_actions.h:532 msgid "Very large" msgstr "" #: .././include/rodent_popup_threads.h:74 #, fuzzy msgid "Sort options" msgstr "आपशन" #: .././include/rodent_popup_threads.h:145 msgid "There was a network error." msgstr "" #. {SUBMENU_TYPE,"main_popup_menu","module1","Module1",NULL,}, #: .././include/rodent_popup_threads.h:151 msgid "Go" msgstr "गच्छिव (G)" #: .././include/rodent_popup_threads.h:158 msgid "Applications" msgstr "अमय्क प्रयोग" #: .././include/rodent_popup_threads.h:159 msgid "Sort" msgstr "" #: .././include/rodent_popup_threads.h:160 msgid "View" msgstr "वुछिव (V)" #: .././include/rodent_popup_threads.h:161 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "सयरि तुलिव (A)" #: .././rodent/rodent_population_threads.i:88 msgid "This is the root of the filesystem" msgstr "" #: .././rodent/rodent_population_threads.i:89 msgid "Root Directory" msgstr "" #: .././rodent/rodent_population_threads.i:94 msgid "Home Directory" msgstr "" #. ETIMEDOUT Connection timed out (POSIX.1) #. EDEADLK Resource deadlock avoided (POSIX.1) #: .././rodent/rodent_population_threads.i:263 #, fuzzy msgid "Unable to load: %s..." msgstr "यह पेज ह्यको न: लोड" #: .././rodent/rodent_population_threads.i:393 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" #: .././rodent/rodent_population_threads.i:395 #, fuzzy msgid "Remote Connection..." msgstr "फोटो जमगाह करिव(I)" #: .././rodent/rodent_population_threads.i:438 .././rodent/rodent_tip.c:358 #, fuzzy msgid "Installed Plugins" msgstr "चलविन पलगगिन" #: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124 msgid "click" msgstr "" #: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124 msgid "Assign" msgstr "" #: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124 msgid "Associated command" msgstr "" #: .././rodent/xfdir.i:83 .././rodent/rodent_tip.c:531 msgid "Hidden" msgstr "" #: .././rodent/rodent_actions.c:62 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "टय्यप:" #: .././rodent/rodent_actions.c:64 msgid "Date" msgstr "" #: .././rodent/rodent_actions.c:65 .././rodent/rodent_tip.c:437 msgid "Size" msgstr "नाप" #: .././rodent/rodent_actions.c:68 msgid "Mode" msgstr "" #: .././rodent/rodent_actions.c:72 msgid "List" msgstr "" #: .././rodent/rodent_actions.c:73 msgid "Tiny" msgstr "" #: .././rodent/rodent_tip.c:412 msgid "Backup file" msgstr "" #: .././rodent/rodent_tip.c:415 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "फ़ाइल (F)" #: .././rodent/rodent_tip.c:416 .././rodent/rodent_tip.c:417 #, fuzzy msgid "MIME Type" msgstr "पत्हयन्न कुस एम आई एम ई टायप" #: .././rodent/rodent_tip.c:418 msgid "Encoding" msgstr "" #: .././rodent/rodent_tip.c:436 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर खोलें" #: .././rodent/rodent_tip.c:450 #, fuzzy msgid "Status Change" msgstr "स्टेटस बार (S)" #: .././rodent/rodent_tip.c:458 msgid "Modification Time :" msgstr "" #: .././rodent/rodent_tip.c:467 #, fuzzy msgid "Access Time :" msgstr "मददतूक सामान" #: .././rodent/rodent_tip.c:474 msgid "Links" msgstr "" #: .././rodent/rodent_tip.c:474 msgid "hard" msgstr "" #: .././rodent/rodent_tip.c:507 #, fuzzy msgid "Local File" msgstr "सभी फ़ाइलें" #: .././rodent/rodent_tip.c:509 msgid "Remote File" msgstr "" #: .././rodent/rodent_tip.c:512 #, fuzzy msgid "Plugin services" msgstr "पलिगन" #: .././rodent/rodent_tip.c:525 .././rodent/rodent_tip.c:541 #: .././rodent/rodent_tip.c:547 msgid "Local Directory" msgstr "" #: .././rodent/rodent_popup.i:122 #, fuzzy msgid "Run in terminal window" msgstr "लिंक नवि विंडो मंज खूलिव(N)" #: .././rodent/rodent_popup.i:122 .././rodent/rodent_popup.i:145 msgid "Is executable" msgstr "" #: .././rodent/rodent_popup.i:145 msgid "Run" msgstr "" #: .././rodent/rodent_popup.i:661 msgid "Specify Output Directory..." msgstr "" #: .././rodent/rodent_popup.c:201 .././rodent/rodent_popup.c:206 #, fuzzy msgid "Reset default state" msgstr "डिफालट बन-अयुन" #: .././rodent/rodent_popup.c:201 msgid "Single Instance" msgstr "" #: .././rodent/rodent_popup.c:206 #, fuzzy msgid "All Instances" msgstr "सभी छवियाँ" #: .././rodent/rodent_mouse.c:226 msgid "No file selected" msgstr "" #: .././rodent/rodent_population.i:81 #, fuzzy msgid "Loading folder..." msgstr "लोड छु गसान..." #: .././rodent/rodent_population.i:86 #, fuzzy msgid "Loading %s..." msgstr "लोड छु गसान..." msgid "rodent-translation-team" msgstr "" "*** Kashmiri \n" "\n" "- Rakesh Pandit , 2007.\n" "-------------------------------------"