# Translation of plasma_applet_notes into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. # Fumiaki Okushi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-22 01:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:02-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Appearance" msgstr "外観" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:31 #, kde-format msgid "%1pt" msgstr "%1pt" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:37 #, kde-format msgid "Text font size:" msgstr "フォントサイズ:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:42 #, kde-format msgid "Background color" msgstr "背景色" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 #, kde-format msgid "A white sticky note" msgstr "白色の付箋" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 #, kde-format msgid "A black sticky note" msgstr "黒色の付箋" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 #, kde-format msgid "A red sticky note" msgstr "赤色の付箋" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 #, kde-format msgid "An orange sticky note" msgstr "オレンジ色の付箋" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 #, kde-format msgid "A yellow sticky note" msgstr "黄色の付箋" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 #, kde-format msgid "A green sticky note" msgstr "緑色の付箋" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 #, kde-format msgid "A blue sticky note" msgstr "青色の付箋" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 #, kde-format msgid "A pink sticky note" msgstr "ピンク色の付箋" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 #, kde-format msgid "A translucent sticky note" msgstr "半透明の付箋" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:87 #, kde-format msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "明るい色のテキストの半透明の付箋" #: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "取り消し" #: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "やり直し" #: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "カット" #: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "コピー" #: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "書式設定なしで貼り付け" #: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "削除" #: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "クリア" #: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: package/contents/ui/main.qml:394 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "太字" #: package/contents/ui/main.qml:406 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "斜体" #: package/contents/ui/main.qml:418 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "下線" #: package/contents/ui/main.qml:430 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "取り消し線" #: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "この付箋を破棄しますか?" #: package/contents/ui/main.qml:505 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "本当にこの付箋を破棄しますか?" #: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "白" #: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "黒" #: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "赤" #: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "オレンジ" #: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "黄" #: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "緑" #: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "青" #: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "ピンク" #: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "半透明" #: package/contents/ui/main.qml:527 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" msgstr "明るい半透明"