1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR libpwquality project
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# eukim <eukim@redhat.com>, 2007,2009
7# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
12"POT-Creation-Date: 2020-10-13 08:32+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:01+0000\n"
14"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
15"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/"
16"language/ko/)\n"
17"Language: ko\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
23
24#: src/pam_pwquality.c:236
25#, c-format
26msgid "BAD PASSWORD: %s"
27msgstr "잘못된 암호: %s"
28
29#: src/pwscore.c:22
30#, c-format
31msgid "Usage: %s [user]\n"
32msgstr "사용법: %s [user]\n"
33
34#: src/pwscore.c:23
35#, c-format
36msgid ""
37"       The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
38msgstr "       이 명령은 표준 입력에서 득점할 암호를 읽습니다.\n"
39
40#: src/pwscore.c:53 src/pwscore.c:61 src/pwscore.c:67
41#, c-format
42msgid "Error: %s\n"
43msgstr "오류: %s\n"
44
45#: src/pwscore.c:53
46msgid "Could not obtain the password to be scored"
47msgstr "득점할 암호를 얻을 수 없습니다"
48
49#: src/pwscore.c:75
50#, c-format
51msgid ""
52"Password quality check failed:\n"
53" %s\n"
54msgstr ""
55"암호 수준 검사에 실패했습니다:\n"
56" %s\n"
57
58#: src/pwmake.c:23
59#, c-format
60msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
61msgstr "사용법: %s <entropy-bits>\n"
62
63#: src/pwmake.c:58
64#, c-format
65msgid ""
66"Warning: Value %ld is outside of the allowed entropy range, adjusting it.\n"
67msgstr ""
68
69#: src/error.c:31
70msgid "Memory allocation error when setting"
71msgstr "설정시 메모리 할당 오류"
72
73#: src/error.c:35
74msgid "Memory allocation error"
75msgstr "메모리 할당 오류"
76
77#: src/error.c:37
78msgid "The password is the same as the old one"
79msgstr "암호가 이전 암호와 동일함"
80
81#: src/error.c:39
82msgid "The password is a palindrome"
83msgstr "암호가 앞뒤 어느쪽에서 읽어도 같은 문맥임"
84
85#: src/error.c:41
86msgid "The password differs with case changes only"
87msgstr "암호는 대소 문자 변경만으로 다릅니다"
88
89#: src/error.c:43
90msgid "The password is too similar to the old one"
91msgstr "암호가 이전 암호와 너무 유사합니다"
92
93#: src/error.c:45
94msgid "The password contains the user name in some form"
95msgstr "암호에 어떤 형식으로 사용자 이름이 포함되어 있습니다 "
96
97#: src/error.c:47
98msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
99msgstr ""
100"암호에는 어떤 형식으로 사용자의 실제 이름에서의 단어가 포함되어 있습니다"
101
102#: src/error.c:49
103msgid "The password contains forbidden words in some form"
104msgstr "암호에는 어떤 형식으로 금지된 단어가 포함되어 있습니다"
105
106#: src/error.c:52
107#, c-format
108msgid "The password contains less than %ld digits"
109msgstr "암호에는 %ld개 미만의 숫자가 포함되어 있습니다"
110
111#: src/error.c:55
112msgid "The password contains too few digits"
113msgstr "암호에 숫자의 개수가 부족합니다"
114
115#: src/error.c:58
116#, c-format
117msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
118msgstr "암호에는 %ld개 미만의 대문자가 포함되어 있습니다"
119
120#: src/error.c:61
121msgid "The password contains too few uppercase letters"
122msgstr "암호에 대문자의 개수가 부족합니다"
123
124#: src/error.c:64
125#, c-format
126msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
127msgstr "암호에는 %ld개 미만의 소문자가 포함되어 있습니다"
128
129#: src/error.c:67
130msgid "The password contains too few lowercase letters"
131msgstr "암호에 소문자 개수가 부족합니다"
132
133#: src/error.c:70
134#, c-format
135msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
136msgstr "암호에는 영숫자가 아닌 %ld개 미만의 문자가 포함되어 있습니다"
137
138#: src/error.c:73
139msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
140msgstr "암호에는 너무 적은 영숫자가 아닌 문자가 포함되어 있습니다"
141
142#: src/error.c:76
143#, c-format
144msgid "The password is shorter than %ld characters"
145msgstr "암호는 %ld 개의 문자 보다 짧습니다"
146
147#: src/error.c:79
148msgid "The password is too short"
149msgstr "암호가 너무 짧습니다"
150
151#: src/error.c:81
152msgid "The password is just rotated old one"
153msgstr "암호가 이전 암호를 회전 적용하였습니다"
154
155#: src/error.c:84
156#, c-format
157msgid "The password contains less than %ld character classes"
158msgstr "암호에는 %ld 미만의 문자 클래스가 포함되어 있습니다"
159
160#: src/error.c:87
161msgid "The password does not contain enough character classes"
162msgstr "암호에는 충분한 문자 클래스가 포함되어 있지 않습니다"
163
164#: src/error.c:90
165#, c-format
166msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
167msgstr "암호에는 %ld개 이상의 동일한 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다"
168
169#: src/error.c:93
170msgid "The password contains too many same characters consecutively"
171msgstr "암호에는 너무 많은 동일한 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다"
172
173#: src/error.c:96
174#, c-format
175msgid ""
176"The password contains more than %ld characters of the same class "
177"consecutively"
178msgstr ""
179"암호에는 %ld개 이상의 동일한 클래스 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다"
180
181#: src/error.c:99
182msgid ""
183"The password contains too many characters of the same class consecutively"
184msgstr "암호에는 너무 많은 동일한 클래스 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다"
185
186#: src/error.c:102
187#, c-format
188msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
189msgstr "암호에 %ld자를 초과하는 단조로운 문자열이 포함되어 있습니다."
190
191#: src/error.c:105
192msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
193msgstr "암호에 너무 단조로운 문자열이 포함되어 있습니다."
194
195#: src/error.c:107
196msgid "No password supplied"
197msgstr "암호가 없음"
198
199#: src/error.c:109
200msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
201msgstr "RNG 장치에서 임의의 숫자를 가져올 수 없습니다"
202
203#: src/error.c:111
204msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
205msgstr "암호 생성에 실패했습니다 - 설정에 필요한 엔트로피가 너무 작습니다 "
206
207#: src/error.c:114 src/error.c:117
208msgid "The password fails the dictionary check"
209msgstr "암호는 사전 검사에 실패했습니다 "
210
211#: src/error.c:120 src/error.c:124
212msgid "Unknown setting"
213msgstr "알 수 없는 설정 "
214
215#: src/error.c:127
216msgid "Bad integer value of setting"
217msgstr "설정에 대해 잘못된 정수 값 "
218
219#: src/error.c:131
220msgid "Bad integer value"
221msgstr "잘못된 정수값 "
222
223#: src/error.c:134
224#, c-format
225msgid "Setting %s is not of integer type"
226msgstr "설정 %s은 정수 유형이 아닙니다 "
227
228#: src/error.c:138
229msgid "Setting is not of integer type"
230msgstr "설정이 정수 유형이 아닙니다 "
231
232#: src/error.c:141
233#, c-format
234msgid "Setting %s is not of string type"
235msgstr "설정 %s은 문자열 유형이 아닙니다 "
236
237#: src/error.c:145
238msgid "Setting is not of string type"
239msgstr "설정은 문자열 유형이 아닙니다 "
240
241#: src/error.c:147
242msgid "Opening the configuration file failed"
243msgstr "설정 파일 열기에 실패했습니다 "
244
245#: src/error.c:149
246msgid "The configuration file is malformed"
247msgstr "설정 파일이 잘못되었습니다 "
248
249#: src/error.c:151
250msgid "Fatal failure"
251msgstr "치명적인 오류가 발생했습니다"
252
253#: src/error.c:153
254msgid "Unknown error"
255msgstr "알 수 없는 오류"
256
257#~ msgid "New %s%spassword: "
258#~ msgstr "새 %s%s 암호:"
259
260#~ msgid "Retype new %s%spassword: "
261#~ msgstr "새 %s%s 암호 재입력:"
262
263#~ msgid "Sorry, passwords do not match."
264#~ msgstr "죄송합니다. 암호가 일치하지 않습니다."
265