1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4<context>
5    <name>Exporter</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="576"/>
8        <source>Could not write file: %1</source>
9        <translation>Kunde inte skriva till filen: %1</translation>
10    </message>
11</context>
12<context>
13    <name>GdalImageReader</name>
14    <message>
15        <location filename="../src/gdal/gdal_image_reader.cpp" line="56"/>
16        <location filename="../src/gdal/gdal_image_reader.cpp" line="143"/>
17        <source>Failed to read image data: %1</source>
18        <translation type="unfinished"></translation>
19    </message>
20    <message>
21        <location filename="../src/gdal/gdal_image_reader.cpp" line="112"/>
22        <source>Unsupported raster data: %1</source>
23        <translation type="unfinished"></translation>
24    </message>
25</context>
26<context>
27    <name>Importer</name>
28    <message>
29        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="648"/>
30        <source>Cannot open file
31%1:
32%2</source>
33        <translation>Kan inte öppna fil
34%1:
35%2</translation>
36    </message>
37</context>
38<context>
39    <name>MainWindow</name>
40    <message>
41        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="648"/>
42        <source>Cannot open file:
43%1
44
45%2</source>
46        <translation>Kan inte öppna fil:
47%1
48
49%2</translation>
50    </message>
51    <message>
52        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="649"/>
53        <source>Invalid file type.</source>
54        <translation>Ogiltig filtyp.</translation>
55    </message>
56</context>
57<context>
58    <name>Map</name>
59    <message>
60        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="938"/>
61        <source>Question</source>
62        <translation>Fråga</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="939"/>
66        <source>The scale of the imported data is 1:%1 which is different from this map&apos;s scale of 1:%2.
67
68Rescale the imported data?</source>
69        <translation>Skalan  den importerade datan är 1:%1 vilket skiljer sig från denna kartas skala  1:%2.
70
71Skala om den importerade datan?</translation>
72    </message>
73</context>
74<context>
75    <name>OcdFileExport</name>
76    <message>
77        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="577"/>
78        <source>OCD files of version %1 are not supported!</source>
79        <translation>OCD-filer med version %1 stöds ej!</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="662"/>
83        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="673"/>
84        <source>Coordinates are adjusted to fit into the OCAD 8 drawing area (-2 m ... 2 m).</source>
85        <translation>Koordinaterna justerades till att passa i OCAD 8&apos;s ritarea (-2 m ... 2 m).</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="683"/>
89        <source>Some coordinates remain outside of the OCAD 8 drawing area. They might be unreachable in OCAD.</source>
90        <translation>Några koordinater är fortfarande utanför ritningsytan för OCAD 8. Dessa kanske inte kan läsas av OCAD.</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="717"/>
94        <source>The georeferencing cannot be saved in OCD version 8.</source>
95        <translation>Georeferering kan inte sparas i OCD version 8.</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="767"/>
99        <source>The map contains more than 24 spot colors which is not supported by OCD version 8.</source>
100        <translation>Kartan innehåller mer än 24 dekorfärger vilket inte stöds av OCD version 8.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="773"/>
104        <source>The map contains more than 256 colors which is not supported by OCD version 8.</source>
105        <translation>Kartan innehåller mer än 256 färger vilket inte stöds av OCD version 8.</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="817"/>
109        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="829"/>
110        <source>Invalid spot color.</source>
111        <translation>Ogiltig dekorfärg.</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="2462"/>
115        <source>Unable to save correct position of missing template: &quot;%1&quot;</source>
116        <translation>Kan inte spara korrekt position för saknad mall: &quot;%1&quot;</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="2478"/>
120        <source>Unable to export template: file type of &quot;%1&quot; is not supported yet</source>
121        <translation>Kunde inte exportera mallen: filtypen &quot;%1&quot; stöds inte än</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="2727"/>
125        <source>Text truncated at &apos;|&apos;): %1</source>
126        <translation>Trunkerad text vid &apos;|&apos;): % 1</translation>
127    </message>
128</context>
129<context>
130    <name>OpenOrienteering</name>
131    <message>
132        <location filename="../packaging/translations.cpp" line="10"/>
133        <source>Orienteering map</source>
134        <translation>Orienteringskarta</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <location filename="../packaging/translations.cpp" line="11"/>
138        <source>Software for drawing orienteering maps</source>
139        <translation>Programvara för att rita orienteringskartor</translation>
140    </message>
141    <message>
142        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="548"/>
143        <source>Encoding &apos;%1&apos; is not available. Check the settings.</source>
144        <translation>Kodning &apos;%1&apos; är inte tillgänglig. Kontrollera inställningarna.</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="2061"/>
148        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="2107"/>
149        <source>Failed to create feature in layer: %1</source>
150        <translation type="unfinished"></translation>
151    </message>
152    <message>
153        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="2117"/>
154        <source>Failed to create layer %1: %2</source>
155        <translation type="unfinished"></translation>
156    </message>
157    <message>
158        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="2124"/>
159        <source>Failed to create name field: %1</source>
160        <translation type="unfinished"></translation>
161    </message>
162</context>
163<context>
164    <name>OpenOrienteering::AboutDialog</name>
165    <message>
166        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="105"/>
167        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="175"/>
168        <source>About %1</source>
169        <translation>Om %1</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="190"/>
173        <source>&lt;a %1&gt;All about licenses, copyright notices, conditions and disclaimers.&lt;/a&gt;</source>
174        <translation>&lt;a %1&gt;Allt om licenser, upphovsrätt, villkor och friskrivningar.&lt;/a&gt;</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="192"/>
178        <source>The OpenOrienteering developers in alphabetical order:</source>
179        <translation>OpenOrienteerings utvecklare i alfabetisk ordning:</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="193"/>
183        <source>(project initiator)</source>
184        <translation>(initiativtagare)</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <location filename="../packaging/translations.cpp" line="14"/>
188        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="178"/>
189        <source>A free software for drawing orienteering maps</source>
190        <extracomment>For the moment, we use this existing translation instead of the previous one.</extracomment>
191        <translation>Fri mjukvara för att rita orienteringskartor</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="180"/>
195        <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the &lt;a %1&gt;GNU General Public License (GPL), version&amp;nbsp;3&lt;/a&gt;, as published by the Free Software Foundation.</source>
196        <translation>Detta program är öppen mjukvara: du kan sprida den och/eller modifiera den under villkoren i &lt;a %1&gt;GNU General Public License (GPL), version&amp;nbsp;3&lt;/a&gt;, publicerad av Free Software Foundation.</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="185"/>
200        <source>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License (GPL), version&amp;nbsp;3, for &lt;a %1&gt;more details&lt;/a&gt;.</source>
201        <translation>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License (GPL), version&amp;nbsp;3, för &lt;a %1&gt;mer detaljer&lt;/a&gt;.</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <location filename="../src/gui/about_dialog.cpp" line="194"/>
205        <source>For contributions, thanks to:</source>
206        <translation>Tack till dessa bidragsgivare:</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>This program uses the &lt;b&gt;Clipper library&lt;/b&gt; by Angus Johnson.</source>
210        <translation type="obsolete">Detta program använder &lt;b&gt;Clipper library&lt;/b&gt; av Angus Johnson.</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>See &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; for more information.</source>
214        <translation type="obsolete">Se &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; för mer information.</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>This program uses the &lt;b&gt;PROJ.4 Cartographic Projections Library&lt;/b&gt; by Frank Warmerdam.</source>
218        <translation type="obsolete">Detta program använder &lt;b&gt;PROJ.4 Cartographic Projections Library&lt;/b&gt; av Frank Warmerdam.</translation>
219    </message>
220</context>
221<context>
222    <name>OpenOrienteering::AbstractHomeScreenWidget</name>
223    <message>
224        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="116"/>
225        <source>Open most recently used file</source>
226        <translation>Öppna den senast använda filen</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="119"/>
230        <source>Show tip of the day</source>
231        <translation>Visa dagens tips</translation>
232    </message>
233</context>
234<context>
235    <name>OpenOrienteering::ActionGridBar</name>
236    <message>
237        <location filename="../src/gui/widgets/action_grid_bar.cpp" line="59"/>
238        <source>Show remaining items</source>
239        <translation>Visa återstående delar</translation>
240    </message>
241</context>
242<context>
243    <name>OpenOrienteering::AreaSymbolSettings</name>
244    <message>
245        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="86"/>
246        <source>mm²</source>
247        <translation></translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="87"/>
251        <source>Minimum size:</source>
252        <translation>Minsta storlek:</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="94"/>
256        <source>Fills</source>
257        <translation>Fyllningar</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="107"/>
261        <source>Line fill</source>
262        <translation>Linjefyllning</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="108"/>
266        <source>Pattern fill</source>
267        <translation>Mönsterfyllning</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="146"/>
271        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="157"/>
272        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="164"/>
273        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="183"/>
274        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="188"/>
275        <source>mm</source>
276        <translation></translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="161"/>
280        <source>Single line</source>
281        <translation>Enkel linje</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="175"/>
285        <source>Parallel lines</source>
286        <translation>Parallella linjer</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="177"/>
290        <source>Line spacing:</source>
291        <translation>Linjeavstånd:</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="180"/>
295        <source>Single row</source>
296        <translation>Enkel rad</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="182"/>
300        <source>Pattern interval:</source>
301        <translation>Mönsterintervall:</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="187"/>
305        <source>Pattern offset:</source>
306        <translation>Mönsterförskjutning:</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="192"/>
310        <source>Row offset:</source>
311        <translation>Radförskjutning:</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="194"/>
315        <source>Parallel rows</source>
316        <translation>Parallella rader</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="196"/>
320        <source>Row spacing:</source>
321        <translation>Radavstånd:</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="202"/>
325        <source>Fill rotation</source>
326        <translation>Rotation av fyllningen</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="207"/>
330        <source>Angle:</source>
331        <translation>Vinkel:</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="209"/>
335        <source>adjustable per object</source>
336        <translation>justerbar per objekt</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="229"/>
340        <source>Element drawing at boundary</source>
341        <translation>Mönsterhantering vid kantlinje</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="231"/>
345        <source>Clip elements at the boundary.</source>
346        <translation>Klipp objekt vid ytterkant.</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="232"/>
350        <source>Draw elements if the center is inside the boundary.</source>
351        <translation>Rita ut element om dess centrum är inom området.</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="233"/>
355        <source>Draw elements if any point is inside the boundary.</source>
356        <translation>Rita ut element om någon del är inom området.</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="234"/>
360        <source>Draw elements if all points are inside the boundary.</source>
361        <translation>Rita ut element om alla dess punkter är inom området.</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="249"/>
365        <source>Area settings</source>
366        <translation>Inställningar för ytor</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="343"/>
370        <source>Pattern fill %1</source>
371        <translation>Mönsterfyllning %1</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="352"/>
375        <source>Line fill %1</source>
376        <translation>Linjefyllning %1</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="371"/>
380        <source>No fill selected</source>
381        <translation>Ingen fyllning vald</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="84"/>
385        <source>Area color:</source>
386        <translation>Ytfärg:</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <source>Minimum area:</source>
390        <translation type="obsolete">Minsta yta:</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <source>Fill patterns</source>
394        <translation type="obsolete">Fyllnadsmöster</translation>
395    </message>
396    <message>
397        <source>Pattern number:</source>
398        <translation type="obsolete">Mönsternummer:</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <source>Type:</source>
402        <translation type="obsolete">Typ:</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <source>Line pattern</source>
406        <translation type="obsolete">Linjemönster</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>Point pattern</source>
410        <translation type="obsolete">Punktmönster</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <source>Angle [degrees]:</source>
414        <translation type="obsolete">Vinkel [grader]:</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <source>Filling is rotatable by mapper</source>
418        <translation type="obsolete">Fyllningen kan roteras av användaren</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <source>Distance between center lines:</source>
422        <translation type="obsolete">Avstånd mellan centrumlinjer:</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="173"/>
426        <source>Line offset:</source>
427        <translation>Linjeförskjutning:</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <source>Offset along line:</source>
431        <translation type="obsolete">Förskjutning längs linje:</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="168"/>
435        <source>Line color:</source>
436        <translation>Linjefärg:</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <location filename="../src/gui/symbols/area_symbol_settings.cpp" line="163"/>
440        <source>Line width:</source>
441        <translation>Linjebredd:</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Point distance:</source>
445        <translation type="obsolete">Punktavstånd:</translation>
446    </message>
447</context>
448<context>
449    <name>OpenOrienteering::AutosaveDialog</name>
450    <message>
451        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="46"/>
452        <source>Autosaved file</source>
453        <translation>Autosparad fil</translation>
454    </message>
455    <message numerus="yes">
456        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="48"/>
457        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="54"/>
458        <source>%n bytes</source>
459        <translation>
460            <numerusform>%n byte</numerusform>
461            <numerusform>%n byte</numerusform>
462        </translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="52"/>
466        <source>File saved by the user</source>
467        <translation>Fil sparad av användaren</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="59"/>
471        <source>File recovery</source>
472        <translation>Filåterställning</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="61"/>
476        <source>File %1 was not properly closed. At the moment, there are two versions:</source>
477        <translation>Fil %1 stängdes inte korrekt. Nu finns två versioner av filen:</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../src/gui/autosave_dialog.cpp" line="75"/>
481        <source>Save the active file to remove the conflicting version.</source>
482        <translation>Spara den aktiva filen för att ta bort den motstridiga versionen.</translation>
483    </message>
484</context>
485<context>
486    <name>OpenOrienteering::ColorDialog</name>
487    <message>
488        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="86"/>
489        <source>Edit map color</source>
490        <translation>Redigera kartfärg</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="93"/>
494        <source>Edit</source>
495        <translation>Redigera</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="101"/>
499        <source>Spot color printing</source>
500        <translation>Dekorfärgstryck</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="106"/>
504        <source>Defines a spot color:</source>
505        <translation>Definiera en dekorfärg:</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="115"/>
509        <source>Screen frequency:</source>
510        <translation>Skärmfrekvens:</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="116"/>
514        <source>lpi</source>
515        <translation>lpi</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="117"/>
519        <source>Undefined</source>
520        <translation>Odefinierad</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="121"/>
524        <source>Screen angle:</source>
525        <translation>Skärmvinkel:</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="128"/>
529        <source>Mixture of spot colors (screens and overprint):</source>
530        <translation>Mix av dekorfärger (skärmar och övertryck):</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="143"/>
534        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="181"/>
535        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="186"/>
536        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="191"/>
537        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="196"/>
538        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="440"/>
539        <source>%</source>
540        <translation></translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="148"/>
544        <source>Knockout: erases lower colors</source>
545        <translation>Knockout: tar bort lägre färger</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="161"/>
549        <source>CMYK</source>
550        <translation>CMYK</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="166"/>
554        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="223"/>
555        <source>Calculate from spot colors</source>
556        <translation>Beräkna från dekorfärger</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="171"/>
560        <source>Calculate from RGB color</source>
561        <translation>Beräkna från RGB färg</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="176"/>
565        <source>Custom process color:</source>
566        <translation>Egen färg:</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="182"/>
570        <source>Cyan</source>
571        <translation>Turkos</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="187"/>
575        <source>Magenta</source>
576        <translation></translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="192"/>
580        <source>Yellow</source>
581        <translation>Gul</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="197"/>
585        <source>Black</source>
586        <translation>Svart</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="218"/>
590        <source>RGB</source>
591        <translation>RGB</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="228"/>
595        <source>Calculate from CMYK color</source>
596        <translation>Beräkna från CMYK-färg</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="233"/>
600        <source>Custom RGB color:</source>
601        <translation>Egen RGB-färg:</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="239"/>
605        <source>Red</source>
606        <translation>Röd</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="244"/>
610        <source>Green</source>
611        <translation>Grön</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="249"/>
615        <source>Blue</source>
616        <translation>Blå</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="254"/>
620        <source>#RRGGBB</source>
621        <translation></translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="272"/>
625        <source>Desktop</source>
626        <translation>Skrivbord</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="273"/>
630        <source>Professional printing</source>
631        <translation>Professionell utskrift</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="292"/>
635        <source>Name</source>
636        <translation>Namn</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="346"/>
640        <source>- unnamed -</source>
641        <translation>- namnlös -</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="623"/>
645        <source>Warning</source>
646        <translation>Varning</translation>
647    </message>
648</context>
649<context>
650    <name>OpenOrienteering::ColorDropDown</name>
651    <message>
652        <location filename="../src/gui/widgets/color_dropdown.cpp" line="42"/>
653        <source>- none -</source>
654        <translation>- ingen -</translation>
655    </message>
656</context>
657<context>
658    <name>OpenOrienteering::ColorListWidget</name>
659    <message>
660        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
661        <source>Name</source>
662        <translation>Namn</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
666        <source>Opacity</source>
667        <translation>Genomskinlighet</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
671        <source>Spot color</source>
672        <translation>Dekorfärg</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
676        <source>CMYK</source>
677        <translation></translation>
678    </message>
679    <message>
680        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
681        <source>RGB</source>
682        <translation></translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="83"/>
686        <source>K.o.</source>
687        <translation></translation>
688    </message>
689    <message>
690        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="89"/>
691        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="94"/>
692        <source>New</source>
693        <translation>Ny</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="97"/>
697        <source>Delete</source>
698        <translation>Ta bort</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="90"/>
702        <source>Duplicate</source>
703        <translation>Duplicera</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="103"/>
707        <source>Move Up</source>
708        <translation>Flytta upp</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="105"/>
712        <source>Move Down</source>
713        <translation>Flytta ner</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="116"/>
717        <source>Help</source>
718        <translation>Hjälp</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="137"/>
722        <source>Double-click a color value to open a dialog.</source>
723        <translation>Dubbelklicka  en färg för att öppna en dialog.</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="232"/>
727        <source>Confirmation</source>
728        <translation>Bekräftelse</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="232"/>
732        <source>The map contains symbols with this color. Deleting it will remove the color from these objects! Do you really want to do that?</source>
733        <translation>Kartan innehåller symboler med denna färg. Tar du bort den försvinner färgen från de symbolerna! Vill du verkligen göra det?</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="250"/>
737        <source>%1 (duplicate)</source>
738        <extracomment>Future replacement for COLOR_NAME + &quot; (Duplicate)&quot;, for better localization.</extracomment>
739        <translation>%1 (kopia)</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="251"/>
743        <source> (Duplicate)</source>
744        <translation> (Duplicera)</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="453"/>
748        <source>%1 (%2°, %3 lpi)</source>
749        <translation>%1 (%2°, %3 lpi)</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Error</source>
753        <translation type="vanished">Fel</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>Please enter a percentage from 0% to 100%!</source>
757        <translation type="vanished">Välj ett värde från 0% till 100%!</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="409"/>
761        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="466"/>
762        <source>Double click to define the color</source>
763        <translation>Dubbelklicka för att definiera färgen</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="417"/>
767        <source>Click to select the name and click again to edit.</source>
768        <translation>Klicka för att välja namnet, klicka igen för att redigera.</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>Please enter a valid number from 0 to 255, or specify a percentage from 0 to 100!</source>
772        <translation type="obsolete">Fyll i ett nummer från 0 till 255 eller specificera ett procenttal mellan 0 till 100!</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>Double click to pick a color</source>
776        <translation type="obsolete">Dubbelklicka för att välja en färg</translation>
777    </message>
778</context>
779<context>
780    <name>OpenOrienteering::CombinedSymbolSettings</name>
781    <message>
782        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="87"/>
783        <source>&amp;Number of parts:</source>
784        <translation>&amp;Antal delar:</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="95"/>
788        <source>- Private line symbol -</source>
789        <translation>- Personlig linjesymbol -</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="96"/>
793        <source>- Private area symbol -</source>
794        <translation>- Personlig ytsymbol -</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="99"/>
798        <source>Edit private symbol...</source>
799        <translation>Redigera privat symbol...</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="113"/>
803        <source>Combination settings</source>
804        <translation>Kombinationsinställningar</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="226"/>
808        <source>Change from public to private symbol</source>
809        <translation>Ändra från offentlig till privat symbol</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="227"/>
813        <source>Take the old symbol as template for the private symbol?</source>
814        <translation>Använd den gamla symbolen som mall för den privata symbolen?</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Symbol count:</source>
818        <translation type="obsolete">Antal symboler:</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <location filename="../src/gui/symbols/combined_symbol_settings.cpp" line="92"/>
822        <source>Symbol %1:</source>
823        <translation></translation>
824    </message>
825</context>
826<context>
827    <name>OpenOrienteering::ConfigureGridDialog</name>
828    <message>
829        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="67"/>
830        <source>Configure grid</source>
831        <translation>Konfigurera rutnät</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="69"/>
835        <source>Show grid</source>
836        <translation>Visa rutnät</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="70"/>
840        <source>Snap to grid</source>
841        <translation>Snappa till rutnät</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="71"/>
845        <source>Choose...</source>
846        <translation>Välj...</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="74"/>
850        <source>All lines</source>
851        <translation>Alla linjer</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="75"/>
855        <source>Horizontal lines</source>
856        <translation>Horisontella linjer</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="76"/>
860        <source>Vertical lines</source>
861        <translation>Vertikala linjer</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="128"/>
865        <source>Alignment</source>
866        <translation>Justering</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="78"/>
870        <source>Align with magnetic north</source>
871        <translation>Passa till magnetiska norr</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="79"/>
875        <source>Align with grid north</source>
876        <translation>Passa till rutnätets norr</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="80"/>
880        <source>Align with true north</source>
881        <translation>Passa till verkliga norr</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="82"/>
885        <source>Additional rotation (counter-clockwise):</source>
886        <translation>Ytterligare rotation (motsols):</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="135"/>
890        <source>Positioning</source>
891        <translation>Positionering</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="88"/>
895        <source>meters in terrain</source>
896        <translation>meter i terrängen</translation>
897    </message>
898    <message>
899        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="89"/>
900        <source>millimeters on map</source>
901        <translation>milimeter  kartan</translation>
902    </message>
903    <message>
904        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="91"/>
905        <source>Horizontal spacing:</source>
906        <translation>Horisontellt avstånd:</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="93"/>
910        <source>Vertical spacing:</source>
911        <translation>Vertikalt avstånd:</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="97"/>
915        <source>Horizontal offset:</source>
916        <translation>Horisontell förskjutning:</translation>
917    </message>
918    <message>
919        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="99"/>
920        <source>Vertical offset:</source>
921        <translation>Vertikal förskjutning:</translation>
922    </message>
923    <message>
924        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="136"/>
925        <source>Unit:</source>
926        <comment>measurement unit</comment>
927        <translation>Enhet:</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="124"/>
931        <source>Line color:</source>
932        <translation>Linjefärg:</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="125"/>
936        <source>Display:</source>
937        <translation>Visa:</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="171"/>
941        <source>Choose grid line color</source>
942        <translation>Visa rutnätsfärg</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="255"/>
946        <source>m</source>
947        <comment>meters</comment>
948        <translation></translation>
949    </message>
950    <message>
951        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="255"/>
952        <source>mm</source>
953        <comment>millimeters</comment>
954        <translation></translation>
955    </message>
956    <message>
957        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="261"/>
958        <source>Origin at: %1</source>
959        <translation>Origo vid: %1</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="263"/>
963        <source>paper coordinates origin</source>
964        <translation>papperskoordinaters origo</translation>
965    </message>
966    <message>
967        <location filename="../src/gui/configure_grid_dialog.cpp" line="265"/>
968        <source>projected coordinates origin</source>
969        <translation>projicerade koordinaters origo</translation>
970    </message>
971</context>
972<context>
973    <name>OpenOrienteering::CutHoleTool</name>
974    <message>
975        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; on a line to split it into two, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; along a line to remove this line part, &lt;b&gt;Click or Drag&lt;/b&gt; at an area boundary to start drawing a split line</source>
976        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;  en linje för att dela den, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; längs med en linje för att ta bort en del av linjen, &lt;b&gt;Dra eller Klicka&lt;/b&gt;  en ytas kant för att börja rita en delningslinje</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location filename="../src/tools/cut_hole_tool.cpp" line="259"/>
980        <source>&lt;b&gt;Click or drag&lt;/b&gt;: Start drawing the hole. </source>
981        <translation>&lt;b&gt;Klicka eller dra&lt;/b&gt;: Börja rita hålet. </translation>
982    </message>
983</context>
984<context>
985    <name>OpenOrienteering::CutTool</name>
986    <message>
987        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="373"/>
988        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="421"/>
989        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="427"/>
990        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="433"/>
991        <source>Error</source>
992        <translation>Fel</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="421"/>
996        <source>The split line must end on the area boundary!</source>
997        <translation>Delningslinjen måste sluta  ytans kant!</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="427"/>
1001        <source>Start and end of the split line are at different parts of the object!</source>
1002        <translation>Början och slutet  delningslinjen är  olika delar av objektet!</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="433"/>
1006        <source>Start and end of the split line are at the same position!</source>
1007        <translation>Början och slutet  delningslinjen är  samma plats!</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="108"/>
1011        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; on a line: Split it into two. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; along a line: Remove this line part. &lt;b&gt;Click or Drag&lt;/b&gt; at an area boundary: Start a split line. </source>
1012        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;  en linje: Dela den i två. &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; längs en linje: Ta bort denna linjedel. &lt;b&gt;Klicka  eller dra i&lt;/b&gt; en ytgräns: Starta en delad linje. </translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; on a line to split it into two, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; along a line to remove this line part, &lt;b&gt;Click or Drag&lt;/b&gt; at an area boundary to start drawing a split line</source>
1016        <translation type="obsolete">&lt;bl&gt;Klicka&lt;/b&gt;  en linje för att dela den, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; längs med en linje för att ta bort en del av den, &lt;b&gt;Klicka eller dra&lt;/b&gt;  en ytas kant för att börja rita en delningslinje</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <location filename="../src/tools/cut_tool.cpp" line="373"/>
1020        <source>Splitting holes of area objects is not supported yet!</source>
1021        <translation>Att dela hål i ytor stöds inte än!</translation>
1022    </message>
1023</context>
1024<context>
1025    <name>OpenOrienteering::CutoutTool</name>
1026    <message>
1027        <location filename="../src/tools/cutout_tool.cpp" line="148"/>
1028        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Clip the whole map. </source>
1029        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Klipp ut hela kartan. </translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <location filename="../src/tools/cutout_tool.cpp" line="149"/>
1033        <location filename="../src/tools/cutout_tool.cpp" line="153"/>
1034        <source>&lt;b&gt;%1+Click or drag&lt;/b&gt;: Select the objects to be clipped. </source>
1035        <translation>&lt;b&gt;%1+Klicka eller dra&lt;/b&gt;: Välj objekten som ska klippas ut. </translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <location filename="../src/tools/cutout_tool.cpp" line="154"/>
1039        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Clip the selected objects. </source>
1040        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Klipp ut valda objekt. </translation>
1041    </message>
1042</context>
1043<context>
1044    <name>OpenOrienteering::DXFParser</name>
1045    <message>
1046        <source>Could not open the file.</source>
1047        <translation type="vanished">Kunde inte öppna filen.</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <source>The file is not an DXF file.</source>
1051        <translation type="vanished">Denna fil är ingen DFX-fil.</translation>
1052    </message>
1053</context>
1054<context>
1055    <name>OpenOrienteering::DetermineFontSizeDialog</name>
1056    <message>
1057        <source>Determine font size</source>
1058        <translation type="vanished">Bestäm teckenstorlek</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <source>How big a letter in a font is depends on the design of the font.
1062This dialog allows to choose a font size which results in a given exact height for a specific letter.</source>
1063        <translation type="obsolete">Hur stort ett tecken i ett typsnitt är beror  typsnittets design.
1064Detta fönster låter dig välja en typsnittsstorlek som ger en exakt storlek för ett visst tecken.</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="116"/>
1068        <source>Letter:</source>
1069        <translation>Tecken:</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="118"/>
1073        <source>A</source>
1074        <extracomment>&quot;A&quot; is the default letter which is used for determining letter height.</extracomment>
1075        <translation></translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>This dialog allows to choose a font size which results in a given exact height for a specific letter.</source>
1079        <translation type="vanished">Här kan du välja en typsnittsstorlek som ger en exakt höjd för ett specifikt tecken.</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="124"/>
1083        <source>Height:</source>
1084        <translation>Höjd:</translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <source>Cancel</source>
1088        <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
1089    </message>
1090</context>
1091<context>
1092    <name>OpenOrienteering::DistributePointsSettingsDialog</name>
1093    <message>
1094        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="128"/>
1095        <source>Distribute points evenly along path</source>
1096        <translation>Fördela punkter jämt längs linje</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="134"/>
1100        <source>Number of points per path:</source>
1101        <translation>Antal punkter per linje:</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="136"/>
1105        <source>Also place objects at line end points</source>
1106        <translation>Placera också objekt vid linjeslut</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="142"/>
1110        <source>Rotation settings</source>
1111        <translation>Rotationsinställningar</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="145"/>
1115        <source>Align points with direction of line</source>
1116        <translation>Placera punkter längs linjens riktning</translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <location filename="../src/tools/distribute_points_tool.cpp" line="153"/>
1120        <source>Additional rotation angle (counter-clockwise):</source>
1121        <translation>Ytterligare rotations (motsols):</translation>
1122    </message>
1123</context>
1124<context>
1125    <name>OpenOrienteering::DrawCircleTool</name>
1126    <message>
1127        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to start a circle or ellipse, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to draw a circle</source>
1128        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att börja rita en cirkel eller ellips, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att rita en cirkel</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to draw a circle, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to draw an ellipse, &lt;b&gt;Esc&lt;/b&gt; to abort</source>
1132        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att börja rita en cirkel eller ellips, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att rita en cirkel, &lt;b&gt;Esc&lt;/b&gt; för att avbryta</translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="69"/>
1136        <source>From center</source>
1137        <comment>Draw circle starting from center</comment>
1138        <translation>Från centrum</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="308"/>
1142        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Start a circle or ellipse. </source>
1143        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Börja en cirkel eller ellips. </translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="309"/>
1147        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Draw a circle. </source>
1148        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Rita en cirkel. </translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="311"/>
1152        <source>Hold %1 to start drawing from the center.</source>
1153        <translation>Håll ner %1 för att börja rita från centrum.</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="315"/>
1157        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Finish the circle. </source>
1158        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Färdigställ cirkeln. </translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="316"/>
1162        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Draw an ellipse. </source>
1163        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Rita en ellips. </translation>
1164    </message>
1165</context>
1166<context>
1167    <name>OpenOrienteering::DrawFreehandTool</name>
1168    <message>
1169        <location filename="../src/tools/draw_freehand_tool.cpp" line="289"/>
1170        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Draw a path. </source>
1171        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Rita en linje. </translation>
1172    </message>
1173</context>
1174<context>
1175    <name>OpenOrienteering::DrawLineAndAreaTool</name>
1176    <message>
1177        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1160"/>
1178        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="730"/>
1179        <source>&lt;b&gt;Dash points on.&lt;/b&gt; </source>
1180        <translation>&lt;b&gt;Streckade linjer .&lt;/b&gt; </translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1168"/>
1184        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt;: Snap or append to existing objects. </source>
1185        <translation>&lt;b&gt;%1+Klicka&lt;/b&gt;: Snappa eller fortsätt rita existerande objekt. </translation>
1186    </message>
1187    <message>
1188        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1176"/>
1189        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="736"/>
1190        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt;: Pick direction from existing objects. </source>
1191        <translation>&lt;b&gt;%1+Klicka&lt;/b&gt;: Välj riktning från existerande objekt. </translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1177"/>
1195        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1204"/>
1196        <source>&lt;b&gt;%1+%2&lt;/b&gt;: Segment azimuth and length. </source>
1197        <translation>&lt;b&gt;%1+%2&lt;/b&gt;: Segmentets riktning och längd. </translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1193"/>
1201        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="741"/>
1202        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="765"/>
1203        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt;: Snap to existing objects. </source>
1204        <translation>&lt;b&gt;%1+Klicka&lt;/b&gt;: Snappa till existerande objekt. </translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1203"/>
1208        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="755"/>
1209        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fixed angles. </source>
1210        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Låsta vinklar. </translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1213"/>
1214        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="771"/>
1215        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Undo last point. </source>
1216        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Ångra den senaste punkten. </translation>
1217    </message>
1218</context>
1219<context>
1220    <name>OpenOrienteering::DrawPathTool</name>
1221    <message>
1222        <source>&lt;b&gt;Dash points on.&lt;/b&gt; </source>
1223        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Streckade linjer .&lt;/b&gt; </translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to start a polygonal segment, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to start a curve</source>
1227        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att påbörja ett polygonsegment, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att påbörja en kurva</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to draw a polygonal segment, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to draw a curve, &lt;b&gt;Right or double click&lt;/b&gt; to finish the path, &lt;b&gt;Return&lt;/b&gt; to close the path, &lt;b&gt;Backspace&lt;/b&gt; to undo, &lt;b&gt;Esc&lt;/b&gt; to abort. Try &lt;b&gt;Space&lt;/b&gt;</source>
1231        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att rita ett polygonsegment, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att rita en kurva, &lt;b&gt;Höger- eller dubbelklicka&lt;/b&gt; för att avsluta linjen, &lt;b&gt;Tryck enter&lt;/b&gt; för att stänga linjen, &lt;b&gt;Backsteg&lt;/b&gt; för att ångra, &lt;b&gt;Esc&lt;/b&gt; för att avrbyta. Prova &lt;b&gt;Space&lt;/b&gt;</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="102"/>
1235        <source>Finish</source>
1236        <translation>Färdigställ</translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="103"/>
1240        <source>Close</source>
1241        <translation>Stäng</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="104"/>
1245        <source>Snap</source>
1246        <comment>Snap to existing objects</comment>
1247        <translation>Snappa</translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="105"/>
1251        <source>Angle</source>
1252        <comment>Using constrained angles</comment>
1253        <translation>Vinkel</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="106"/>
1257        <source>Info</source>
1258        <comment>Show segment azimuth and length</comment>
1259        <translation>Info</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="109"/>
1263        <source>Dash</source>
1264        <comment>Drawing dash points</comment>
1265        <translation>Streck</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="112"/>
1269        <source>Undo</source>
1270        <translation>Ångra</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="113"/>
1274        <source>Abort</source>
1275        <translation>Avbryt</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1155"/>
1279        <source>&lt;b&gt;Length:&lt;/b&gt; %1 m </source>
1280        <translation>&lt;b&gt;Längd:&lt;/b&gt; %1 m </translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1183"/>
1284        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Start a straight line. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Start a curve. </source>
1285        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Börja en rak linje. &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Börja en kurva. </translation>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1194"/>
1289        <source>&lt;b&gt;%1+Drag&lt;/b&gt;: Follow existing objects. </source>
1290        <translation>&lt;b&gt;%1+Dra&lt;/b&gt;: Följ existerande objekt. </translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1210"/>
1294        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Draw a straight line. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Draw a curve. &lt;b&gt;Right or double click&lt;/b&gt;: Finish the path. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Close the path. </source>
1295        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Rita en rak linje. &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Rita en kurva. &lt;b&gt;Höger- eller dubbelklicka&lt;/b&gt;: Färdigställ linjen. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Stäng linjen. </translation>
1296    </message>
1297</context>
1298<context>
1299    <name>OpenOrienteering::DrawPointGPSTool</name>
1300    <message>
1301        <location filename="../src/tools/draw_point_gps_tool.cpp" line="81"/>
1302        <source>Touch the map to finish averaging</source>
1303        <translation>Tryck  kartan för att avsluta medelvärdesbildningen</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <location filename="../src/tools/draw_point_gps_tool.cpp" line="193"/>
1307        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Finish setting the object. </source>
1308        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Avsluta inställning av objektet. </translation>
1309    </message>
1310</context>
1311<context>
1312    <name>OpenOrienteering::DrawPointTool</name>
1313    <message>
1314        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to set a point object, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to set its rotation if the symbol is rotatable</source>
1315        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att placera ett punktobjekt, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att rotera symbolen om den är roterbar</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="83"/>
1319        <source>Snap</source>
1320        <comment>Snap to existing objects</comment>
1321        <translation>Snappa</translation>
1322    </message>
1323    <message>
1324        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="84"/>
1325        <source>Angle</source>
1326        <comment>Using constrained angles</comment>
1327        <translation>Vinkel</translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="85"/>
1331        <source>Reset</source>
1332        <comment>Reset rotation</comment>
1333        <translation>Återställ</translation>
1334    </message>
1335    <message>
1336        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="334"/>
1337        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="346"/>
1338        <source>&lt;b&gt;Angle:&lt;/b&gt; %1° </source>
1339        <translation>&lt;b&gt;Vinkel:&lt;/b&gt; %1° </translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="335"/>
1343        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fixed angles. </source>
1344        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Låsta vinklar. </translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="340"/>
1348        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="354"/>
1349        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Create a point object.</source>
1350        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Skapa ett punktobjekt.</translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="341"/>
1354        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Create an object and set its orientation.</source>
1355        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Skapa ett objekt och välj dess orientering.</translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <location filename="../src/tools/draw_point_tool.cpp" line="347"/>
1359        <source>&lt;b&gt;%1, 0&lt;/b&gt;: Reset rotation.</source>
1360        <translation>&lt;b&gt;%1, 0&lt;/b&gt;: Återställ rotation.</translation>
1361    </message>
1362    <message>
1363        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Create a point object. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Create an object and set its orientation (if rotatable). </source>
1364        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Skapa ett punktobjekt. &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Skapa ett objekt och rotera det (om objektet är roterbart). </translation>
1365    </message>
1366</context>
1367<context>
1368    <name>OpenOrienteering::DrawRectangleTool</name>
1369    <message>
1370        <source>&lt;b&gt;Dash points on.&lt;/b&gt; </source>
1371        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Streckade linjer .&lt;/b&gt; </translation>
1372    </message>
1373    <message>
1374        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to start drawing a rectangle</source>
1375        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att börja rita en rektangel</translation>
1376    </message>
1377    <message>
1378        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to set a corner point, &lt;b&gt;Right or double click&lt;/b&gt; to finish the rectangle, &lt;b&gt;Backspace&lt;/b&gt; to undo, &lt;b&gt;Esc&lt;/b&gt; to abort</source>
1379        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att sätta en hörnpunkt, &lt;b&gt;Höger- eller dubbelklicka&lt;/b&gt; för att slutföra rektangeln, &lt;b&gt;Backspace&lt;/b&gt; för att ångra, &lt;b&gt;Esc&lt;/b&gt; för att avbryta</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <source>&lt;b&gt;Space&lt;/b&gt; to toggle dash points</source>
1383        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Space&lt;/b&gt; för att växla streckade linjer</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="90"/>
1387        <source>Finish</source>
1388        <translation>Färdigställ</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="91"/>
1392        <source>Snap</source>
1393        <comment>Snap to existing objects</comment>
1394        <translation>Snappa</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="92"/>
1398        <source>Line snap</source>
1399        <comment>Snap to previous lines</comment>
1400        <translation>Snappa till linje</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="93"/>
1404        <source>Dash</source>
1405        <comment>Drawing dash points</comment>
1406        <translation>Streck</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="96"/>
1410        <source>Undo</source>
1411        <translation>Ångra</translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="97"/>
1415        <source>Abort</source>
1416        <translation>Avbryt</translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="746"/>
1420        <source>&lt;b&gt;Click or Drag&lt;/b&gt;: Start drawing a rectangle. </source>
1421        <translation>&lt;b&gt;Klicka eller dra&lt;/b&gt;: Börja rita en rektangel. </translation>
1422    </message>
1423    <message>
1424        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="759"/>
1425        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Snap to previous lines. </source>
1426        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Snappa till tidigare linjer. </translation>
1427    </message>
1428    <message>
1429        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="770"/>
1430        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set a corner point. &lt;b&gt;Right or double click&lt;/b&gt;: Finish the rectangle. </source>
1431        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Sätt hörnpunkt. &lt;b&gt;Höger- eller dubbelklicka&lt;/b&gt;: Färdigställ rektangeln. </translation>
1432    </message>
1433</context>
1434<context>
1435    <name>OpenOrienteering::DrawTextTool</name>
1436    <message>
1437        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to write text with a single anchor, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to create a text box</source>
1438        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att skriva text från ett ankare, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att skapa en textlåda</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location filename="../src/tools/draw_text_tool.cpp" line="113"/>
1442        <source>Snap</source>
1443        <extracomment>Snap to existing objects</extracomment>
1444        <translation>Snappa till existerande objekt</translation>
1445    </message>
1446    <message>
1447        <location filename="../src/tools/draw_text_tool.cpp" line="476"/>
1448        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Finish editing. </source>
1449        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Färdigställ redigering. </translation>
1450    </message>
1451    <message>
1452        <location filename="../src/tools/draw_text_tool.cpp" line="477"/>
1453        <source>&lt;b&gt;%1+%2&lt;/b&gt;: Cancel editing. </source>
1454        <translation>&lt;b&gt;%1+%2&lt;/b&gt;: Avbryt redigering. </translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <location filename="../src/tools/draw_text_tool.cpp" line="482"/>
1458        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Create a text object with a single anchor. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Create a text box. </source>
1459        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Skapa en textlåda med endast ett ankare. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Skapa en textlåda. </translation>
1460    </message>
1461</context>
1462<context>
1463    <name>OpenOrienteering::EditLineTool</name>
1464    <message>
1465        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to select an object, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; for box selection, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; to toggle selection</source>
1466        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att välja ett objekt, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att välja flera, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; för att växla markering</translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <source>, &lt;b&gt;Del&lt;/b&gt; to delete</source>
1470        <translation type="obsolete">, &lt;b&gt;Del&lt;/b&gt; för att radera</translation>
1471    </message>
1472    <message>
1473        <source>; Try &lt;u&gt;Ctrl&lt;/u&gt;</source>
1474        <translation type="obsolete">; Prova &lt;u&gt;Ctrl&lt;/u&gt;</translation>
1475    </message>
1476    <message>
1477        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="406"/>
1478        <source>Snap</source>
1479        <comment>Snap to existing objects</comment>
1480        <translation>Snappa</translation>
1481    </message>
1482    <message>
1483        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="407"/>
1484        <source>Toggle curve</source>
1485        <comment>Toggle between curved and flat segment</comment>
1486        <translation>Växla kurvor</translation>
1487    </message>
1488    <message>
1489        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="519"/>
1490        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Free movement. </source>
1491        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fri förflyttning. </translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="535"/>
1495        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt; on segment: Toggle between straight and curved. </source>
1496        <translation>&lt;b&gt;%1+Klicka&lt;/b&gt;  del: Växla mellan rak och kurvig. </translation>
1497    </message>
1498</context>
1499<context>
1500    <name>OpenOrienteering::EditPointTool</name>
1501    <message>
1502        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to select an object, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; for box selection, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; to toggle selection</source>
1503        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att välja ett objekt, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att välja flera, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; för att växla markering</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <source>, &lt;b&gt;Del&lt;/b&gt; to delete</source>
1507        <translation type="obsolete">, &lt;b&gt;Del&lt;/b&gt; för att radera</translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <source>&lt;b&gt;Ctrl+Click&lt;/b&gt; on point to delete it, on path to add a new point, with &lt;b&gt;Space&lt;/b&gt; to make it a dash point</source>
1511        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ctrl+klick&lt;/b&gt;  en punkt för att radera den,  en linje för att lägga till en ny punkt, med &lt;b&gt;Space&lt;/b&gt; för att göra den till en styrpunkt</translation>
1512    </message>
1513    <message>
1514        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="538"/>
1515        <source>Snap</source>
1516        <comment>Snap to existing objects</comment>
1517        <translation>Snappa</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="539"/>
1521        <source>Point / Angle</source>
1522        <comment>Modify points or use constrained angles</comment>
1523        <translation>Punkt / Vinkel</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="540"/>
1527        <source>Toggle dash</source>
1528        <comment>Toggle dash points</comment>
1529        <translation>Streck av/</translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="719"/>
1533        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Finish editing. </source>
1534        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Färdigställ redigering. </translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="738"/>
1538        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Keep opposite handle positions. </source>
1539        <extracomment>Actually, this means: &quot;Keep the opposite handle&apos;s position. &quot;</extracomment>
1540        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Behåll motsatta handtagspositioner. </translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Keep opposite handle Positions. </source>
1544        <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Behåll motsatta handtagspositioner. </translation>
1545    </message>
1546    <message>
1547        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="759"/>
1548        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt; on point: Delete it; on path: Add a new dash point; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;: Add a normal point. </source>
1549        <translation>&lt;b&gt;%1+Klicka&lt;/b&gt;  punkt: Radera den;  linje: Lägg till en ny streckpunkt; med &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;: Lägg till normal punkt. </translation>
1550    </message>
1551    <message>
1552        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="762"/>
1553        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt; on point: Delete it; on path: Add a new point; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;: Add a dash point. </source>
1554        <translation>&lt;b&gt;%1+Klicka&lt;/b&gt;  punkt: Radera den;  linje: Lägg till ny punkt; med &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;: Lägg till en streckpunkt. </translation>
1555    </message>
1556    <message>
1557        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="766"/>
1558        <source>&lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt; on point to switch between dash and normal point. </source>
1559        <translation>&lt;b&gt;%1+Klicka&lt;/b&gt;  punkt för att växla mellan streckpunkt och normal punkt. </translation>
1560    </message>
1561</context>
1562<context>
1563    <name>OpenOrienteering::EditTool</name>
1564    <message>
1565        <source>&lt;b&gt;Coordinate offset [mm]:&lt;/b&gt; %1, %2  &lt;b&gt;Distance [m]:&lt;/b&gt; %3</source>
1566        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Koordinat-offset [mm]:&lt;/b&gt; %1, %2  &lt;b&gt;Distans [m]:&lt;/b&gt; %3</translation>
1567    </message>
1568    <message>
1569        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to select an object, &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; for box selection, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; to toggle selection</source>
1570        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att välja ett objekt, &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att välja flera, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; för att växla markering</translation>
1571    </message>
1572    <message>
1573        <source>, &lt;b&gt;Del&lt;/b&gt; to delete</source>
1574        <translation type="obsolete">, &lt;b&gt;Del&lt;/b&gt; för att radera</translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <source>&lt;b&gt;Ctrl+Click&lt;/b&gt; on point to delete it, on path to add a new point, with &lt;b&gt;Space&lt;/b&gt; to make it a dash point</source>
1578        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ctrl+klick&lt;/b&gt;  en punkt för att radera den,  en linje för att lägga till en ny punkt, med &lt;b&gt;Space&lt;/b&gt; för att göra den till en styrpunkt</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <source>; Try &lt;u&gt;Ctrl&lt;/u&gt;</source>
1582        <translation type="obsolete">; Prova &lt;u&gt;Ctrl&lt;/u&gt;</translation>
1583    </message>
1584    <message>
1585        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="724"/>
1586        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="512"/>
1587        <source>&lt;b&gt;Coordinate offset:&lt;/b&gt; %1, %2 mm  &lt;b&gt;Distance:&lt;/b&gt; %3 m </source>
1588        <translation>&lt;b&gt;Koordinatförskjutning:&lt;/b&gt; %1, %2 mm  &lt;b&gt;Avstånd:&lt;/b&gt; %3 m </translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="731"/>
1592        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fixed angles. </source>
1593        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Låsta vinklar. </translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location filename="../src/tools/draw_text_tool.cpp" line="484"/>
1597        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="742"/>
1598        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="521"/>
1599        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Snap to existing objects. </source>
1600        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Snappa till existerande objekt. </translation>
1601    </message>
1602    <message>
1603        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="748"/>
1604        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="527"/>
1605        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Select a single object. &lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Select multiple objects. &lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt;: Toggle selection. </source>
1606        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Välj ett objekt. &lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Välj flera objekt. &lt;b&gt;%1+Klicka&lt;/b&gt;: Växla markering. </translation>
1607    </message>
1608    <message>
1609        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="751"/>
1610        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="530"/>
1611        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Delete selected objects. </source>
1612        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Radera markerade objekt. </translation>
1613    </message>
1614</context>
1615<context>
1616    <name>OpenOrienteering::EditorSettingsPage</name>
1617    <message>
1618        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="56"/>
1619        <source>High quality map display (antialiasing)</source>
1620        <translation>Högkvalitetsvisning (antialiasing)</translation>
1621    </message>
1622    <message>
1623        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="57"/>
1624        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="61"/>
1625        <source>Antialiasing makes the map look much better, but also slows down the map display</source>
1626        <translation>Antialiasing ger en bättre kartvisning, men kan göra visningen långsammare</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="60"/>
1630        <source>High quality text display in map (antialiasing), slow</source>
1631        <translation>Högkvalitativ textvisning  karta (antialiasing), långsam</translation>
1632    </message>
1633    <message>
1634        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="65"/>
1635        <source>Click tolerance:</source>
1636        <translation>Klicktolerans:</translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="49"/>
1640        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="53"/>
1641        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="64"/>
1642        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="67"/>
1643        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="106"/>
1644        <source>mm</source>
1645        <comment>millimeters</comment>
1646        <translation></translation>
1647    </message>
1648    <message>
1649        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="68"/>
1650        <source>Snap distance (%1):</source>
1651        <translation>Avstånd för snappning (%1):</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="73"/>
1655        <source>Stepping of fixed angle mode (%1):</source>
1656        <translation>Stegning i låst vinkel-läget (%1):</translation>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="54"/>
1660        <source>Symbol icon size:</source>
1661        <translation>Ikonstorlek:</translation>
1662    </message>
1663    <message>
1664        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="50"/>
1665        <source>Action button size:</source>
1666        <translation>Storlek  åtgärdsknapp:</translation>
1667    </message>
1668    <message>
1669        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="75"/>
1670        <source>When selecting an object, automatically select its symbol, too</source>
1671        <translation>Vid markering av ett objekt, markera automatiskt även dess symbol</translation>
1672    </message>
1673    <message>
1674        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="78"/>
1675        <source>Zoom away from cursor when zooming out</source>
1676        <translation>Zooma ut från muspekaren vid utzoomning</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="81"/>
1680        <source>Drawing tools: set last point on finishing with right click</source>
1681        <translation>Ritverktyg: placera sista punkt under avslut med högerklick</translation>
1682    </message>
1683    <message>
1684        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="84"/>
1685        <source>Templates: keep settings of closed templates</source>
1686        <translation>Bakgrunder: behåll inställningar för stängda bakgrunder</translation>
1687    </message>
1688    <message>
1689        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="89"/>
1690        <source>Edit tool:</source>
1691        <translation>Redigeringsverktyg:</translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="92"/>
1695        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="98"/>
1696        <source>Retain old shape</source>
1697        <translation>Behåll gammal form</translation>
1698    </message>
1699    <message>
1700        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="93"/>
1701        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="99"/>
1702        <source>Reset outer curve handles</source>
1703        <translation>Nollställ kurvans yttre handtag</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="94"/>
1707        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="100"/>
1708        <source>Keep outer curve handles</source>
1709        <translation>Behåll kurvans yttre handtag</translation>
1710    </message>
1711    <message>
1712        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="95"/>
1713        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="101"/>
1714        <source>Action on deleting a curve point with %1:</source>
1715        <translation>Åtgärd när en kurvpunkt raderas med %1:</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="104"/>
1719        <source>Rectangle tool:</source>
1720        <translation>Rektangelverktyg:</translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="107"/>
1724        <source>Radius of helper cross:</source>
1725        <translation>Radie för hjälpkors:</translation>
1726    </message>
1727    <message>
1728        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="109"/>
1729        <source>Preview the width of lines with helper cross</source>
1730        <translation>Förhandsvisa bredden  linjer med hjälpkorset</translation>
1731    </message>
1732    <message>
1733        <location filename="../src/gui/widgets/editor_settings_page.cpp" line="125"/>
1734        <source>Editor</source>
1735        <translation>Redigerare</translation>
1736    </message>
1737</context>
1738<context>
1739    <name>OpenOrienteering::Exporter</name>
1740    <message>
1741        <source>Could not create new file: %1</source>
1742        <translation type="vanished">Kunde inte skapa ny fil: %1</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <source>Format (%1) does not support export</source>
1746        <translation type="vanished">Format (%1) stödjer inte export</translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="278"/>
1750        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="292"/>
1751        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="306"/>
1752        <source>Cannot save file
1753%1:
1754%2</source>
1755        <translation>Kan inte spara fil
1756%1:
1757%2</translation>
1758    </message>
1759</context>
1760<context>
1761    <name>OpenOrienteering::FillTool</name>
1762    <message>
1763        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="156"/>
1764        <source>Warning</source>
1765        <translation>Varning</translation>
1766    </message>
1767    <message>
1768        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="157"/>
1769        <source>The map area is large. Use of the fill tool may be very slow. Do you want to use it anyway?</source>
1770        <translation>Kartytan är stor. Fyllnadsverktyget kan vara långsamt. Vill du använda det i alla fall?</translation>
1771    </message>
1772    <message>
1773        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="142"/>
1774        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="176"/>
1775        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="230"/>
1776        <source>Error</source>
1777        <translation>Fel</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="143"/>
1781        <source>The clicked area is not bounded by lines or areas, cannot fill this area.</source>
1782        <translation>Den valda ytan är inte sluten av linjer eller areor, kan inte fylla denna yta.</translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="177"/>
1786        <source>The clicked position is not free, cannot use the fill tool there.</source>
1787        <translation>Den valda positionen är inte tom, kan inte använda fyllnadsverktyget här.</translation>
1788    </message>
1789    <message>
1790        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="231"/>
1791        <source>Failed to create the fill object.</source>
1792        <translation>Misslyckades med att fylla objektet.</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <location filename="../src/tools/fill_tool.cpp" line="242"/>
1796        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Fill area with active symbol. The area to be filled must be bounded by lines or areas, other symbols are not taken into account. </source>
1797        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Fyll ytan med den aktiva symbolen. Området måste vara slutet med linjer eller areor, hänsyn till andra symboler tas ej. </translation>
1798    </message>
1799</context>
1800<context>
1801    <name>OpenOrienteering::Format</name>
1802    <message>
1803        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="2065"/>
1804        <source>In combined symbol %1: Unsupported subsymbol at index %2.</source>
1805        <translation>I den kombinerade symbolen %1: Undersymbolen stöds inte vid index %2.</translation>
1806    </message>
1807</context>
1808<context>
1809    <name>OpenOrienteering::GPSDisplay</name>
1810    <message>
1811        <location filename="../src/sensors/gps_display.cpp" line="164"/>
1812        <source>GPS is disabled in the device settings. Open settings now?</source>
1813        <translation>GPS är avstängd i enhetsinställningarna. Öppna inställningarna nu?</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <location filename="../src/sensors/gps_display.cpp" line="165"/>
1817        <source>Yes</source>
1818        <translation>Ja</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <location filename="../src/sensors/gps_display.cpp" line="166"/>
1822        <source>No</source>
1823        <translation>Nej</translation>
1824    </message>
1825</context>
1826<context>
1827    <name>OpenOrienteering::GPSProjectionParametersDialog</name>
1828    <message>
1829        <source>GPS coordinates projection parameters</source>
1830        <translation type="obsolete">GPS-koordinaters projektionsparamtetrar</translation>
1831    </message>
1832    <message>
1833        <source>Orthographic projection:</source>
1834        <translation type="obsolete">Ortografisk projektion:</translation>
1835    </message>
1836    <message>
1837        <source>Origin latitude &lt;b&gt;phi 0&lt;/b&gt;:</source>
1838        <translation type="obsolete">Ursprungslatitud &lt;b&gt;phi 0&lt;/b&gt;:</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <source>Origin longitude &lt;b&gt;lambda 0&lt;/b&gt;:</source>
1842        <translation type="obsolete">Ursprungslongitud &lt;b&gt;lambda 0&lt;/b&gt;:</translation>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <source>Cancel</source>
1846        <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
1847    </message>
1848</context>
1849<context>
1850    <name>OpenOrienteering::GdalSettingsPage</name>
1851    <message>
1852        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="53"/>
1853        <source>Import with GDAL/OGR:</source>
1854        <translation>Importera med GDAL/OGR:</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <source>DXF</source>
1858        <translation type="vanished">DXF</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="55"/>
1862        <source>GPX</source>
1863        <translation>GPX</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <source>OSM</source>
1867        <translation type="vanished">OSM</translation>
1868    </message>
1869    <message>
1870        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="60"/>
1871        <source>Templates</source>
1872        <translation type="unfinished">Bakgrundsbilder</translation>
1873    </message>
1874    <message>
1875        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="62"/>
1876        <source>Hatch areas</source>
1877        <translation type="unfinished">Konturteckna ytor</translation>
1878    </message>
1879    <message>
1880        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="65"/>
1881        <source>Baseline view</source>
1882        <translation type="unfinished">Konturvisning</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="70"/>
1886        <source>Export Options</source>
1887        <translation type="unfinished"></translation>
1888    </message>
1889    <message>
1890        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="72"/>
1891        <source>Create a layer for each symbol</source>
1892        <translation>Skapa ett lager för varje symbol</translation>
1893    </message>
1894    <message>
1895        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="77"/>
1896        <source>Configuration</source>
1897        <translation>Konfiguration</translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="85"/>
1901        <source>Parameter</source>
1902        <translation>Parameter</translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="85"/>
1906        <source>Value</source>
1907        <translation>Värde</translation>
1908    </message>
1909    <message>
1910        <location filename="../src/gdal/gdal_settings_page.cpp" line="102"/>
1911        <source>GDAL/OGR</source>
1912        <translation>GDAL/OGR</translation>
1913    </message>
1914</context>
1915<context>
1916    <name>OpenOrienteering::GeneralSettingsPage</name>
1917    <message>
1918        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="77"/>
1919        <source>Appearance</source>
1920        <translation>Utseende</translation>
1921    </message>
1922    <message>
1923        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="82"/>
1924        <source>Language:</source>
1925        <translation>Språk:</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="99"/>
1929        <source>Screen</source>
1930        <translation>Skärm</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="104"/>
1934        <source>Pixels per inch:</source>
1935        <translation>Pixlar per tum:</translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="114"/>
1939        <source>Program start</source>
1940        <translation>Programstart</translation>
1941    </message>
1942    <message>
1943        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="123"/>
1944        <source>Saving files</source>
1945        <translation>Sparar filer</translation>
1946    </message>
1947    <message>
1948        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="125"/>
1949        <source>Retain compatibility with Mapper %1</source>
1950        <translation>Behåll kompatibilitet med Mapper %1</translation>
1951    </message>
1952    <message>
1953        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="133"/>
1954        <source>Save undo/redo history</source>
1955        <translation>Spara ångra/gör om-historiken</translation>
1956    </message>
1957    <message>
1958        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="136"/>
1959        <source>Save information for automatic recovery</source>
1960        <translation>Spara information för automatisk återställning</translation>
1961    </message>
1962    <message>
1963        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="140"/>
1964        <source>Recovery information saving interval:</source>
1965        <translation>Intervall för att spara återställningsinformation:</translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="139"/>
1969        <source>min</source>
1970        <comment>unit minutes</comment>
1971        <translation></translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="143"/>
1975        <source>File import and export</source>
1976        <translation>Import och export av filer</translation>
1977    </message>
1978    <message>
1979        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="168"/>
1980        <source>8-bit encoding:</source>
1981        <translation>8-bitars kodning:</translation>
1982    </message>
1983    <message>
1984        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="161"/>
1985        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="306"/>
1986        <source>More...</source>
1987        <translation>Mer…</translation>
1988    </message>
1989    <message>
1990        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="146"/>
1991        <source>Default</source>
1992        <translation>Standard</translation>
1993    </message>
1994    <message>
1995        <source>Use the new OCD importer also for version 8 files</source>
1996        <translation type="vanished">Använd den nya OCD-fil importeraren även för version 8-filer</translation>
1997    </message>
1998    <message>
1999        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="210"/>
2000        <source>Notice</source>
2001        <translation>Observera</translation>
2002    </message>
2003    <message>
2004        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="210"/>
2005        <source>The program must be restarted for the language change to take effect!</source>
2006        <translation>Programmet måste startas om för att språket ska ändras!</translation>
2007    </message>
2008    <message>
2009        <source>Use translation file...</source>
2010        <translation type="vanished">Använd översättningsfil...</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="348"/>
2014        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="354"/>
2015        <source>Open translation</source>
2016        <translation>Öppna översättning</translation>
2017    </message>
2018    <message>
2019        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="348"/>
2020        <source>Translation files (*.qm)</source>
2021        <translation>Översättningsfiler (*.qm)</translation>
2022    </message>
2023    <message>
2024        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="355"/>
2025        <source>The selected file is not a valid translation.</source>
2026        <translation>Den valda filen är inte en giltig översättningsfil.</translation>
2027    </message>
2028    <message>
2029        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="385"/>
2030        <source>%1 x %2</source>
2031        <translation>%1 x %2</translation>
2032    </message>
2033    <message>
2034        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="386"/>
2035        <source>Primary screen resolution in pixels:</source>
2036        <translation>Primär skärmupplösning i pixlar:</translation>
2037    </message>
2038    <message>
2039        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="390"/>
2040        <source>Primary screen size in inches (diagonal):</source>
2041        <translation>Primär skärmstorlek i tum ( diagonalen):</translation>
2042    </message>
2043    <message>
2044        <location filename="../src/gui/widgets/general_settings_page.cpp" line="186"/>
2045        <source>General</source>
2046        <translation>Allmänt</translation>
2047    </message>
2048</context>
2049<context>
2050    <name>OpenOrienteering::Georeferencing</name>
2051    <message>
2052        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="92"/>
2053        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="748"/>
2054        <source>Local coordinates</source>
2055        <translation>Lokala koordinater</translation>
2056    </message>
2057    <message>
2058        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="56"/>
2059        <source>UTM</source>
2060        <comment>UTM coordinate reference system</comment>
2061        <translation>UTM koordinat referenssystem</translation>
2062    </message>
2063    <message>
2064        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="57"/>
2065        <source>UTM coordinates</source>
2066        <translation>UTM koordinater</translation>
2067    </message>
2068    <message>
2069        <source>UTM Zone (number north/south, e.g. &quot;32 N&quot;, &quot;24 S&quot;)</source>
2070        <translation type="vanished">UTM-zon (nummer nord/syd t.ex &quot;32 N&quot;, &quot;24 S&quot;)</translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="60"/>
2074        <source>UTM Zone (number north/south)</source>
2075        <translation>UTM-Zon (nummer nord/syd)</translation>
2076    </message>
2077    <message>
2078        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="67"/>
2079        <source>Gauss-Krueger, datum: Potsdam</source>
2080        <comment>Gauss-Krueger coordinate reference system</comment>
2081        <translation>Gauss-Krueger, utgångspunkt: Potsdam</translation>
2082    </message>
2083    <message>
2084        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="68"/>
2085        <source>Gauss-Krueger coordinates</source>
2086        <translation>Gauss-Krueger koordinater</translation>
2087    </message>
2088    <message>
2089        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="71"/>
2090        <source>Zone number (1 to 119)</source>
2091        <comment>Zone number for Gauss-Krueger coordinates</comment>
2092        <translation>Zon-nummer (1 till 119)</translation>
2093    </message>
2094    <message>
2095        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="79"/>
2096        <source>by EPSG code</source>
2097        <comment>as in: The CRS is specified by EPSG code</comment>
2098        <translation>av EPSG kod</translation>
2099    </message>
2100    <message>
2101        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="81"/>
2102        <source>EPSG @code@ coordinates</source>
2103        <extracomment>Don&apos;t translate @code@. It is placeholder.</extracomment>
2104        <translation>EPSG @code@ koordinater</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="84"/>
2108        <source>EPSG code</source>
2109        <translation>EPSG-kod</translation>
2110    </message>
2111    <message>
2112        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="91"/>
2113        <source>Custom PROJ.4</source>
2114        <comment>PROJ.4 specification</comment>
2115        <translation>Egen PROJ.4</translation>
2116    </message>
2117    <message>
2118        <location filename="../src/core/crs_template_implementation.cpp" line="95"/>
2119        <source>Specification</source>
2120        <comment>PROJ.4 specification</comment>
2121        <translation>Specifikation</translation>
2122    </message>
2123    <message>
2124        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="446"/>
2125        <source>Map scale specification invalid or missing.</source>
2126        <translation>Specifikation för kartskala är ogiltig eller fattas.</translation>
2127    </message>
2128    <message>
2129        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="452"/>
2130        <source>Invalid grid scale factor: %1</source>
2131        <translation>Ogiltig rutnätsskalfaktor: %1</translation>
2132    </message>
2133    <message>
2134        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="489"/>
2135        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="516"/>
2136        <source>Unknown CRS specification language: %1</source>
2137        <translation>Okänt CRS-specifikationsspråk: %1</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="519"/>
2141        <source>Unsupported geographic CRS specification: %1</source>
2142        <translation>Geografisk CRS-specifikationen stöds ej: %1</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <source>Scale only</source>
2146        <translation type="vanished">Skala endast</translation>
2147    </message>
2148    <message>
2149        <location filename="../src/core/georeferencing.cpp" line="739"/>
2150        <source>Local</source>
2151        <translation>Lokal</translation>
2152    </message>
2153    <message>
2154        <source>Projected</source>
2155        <translation type="vanished">Projicerad</translation>
2156    </message>
2157</context>
2158<context>
2159    <name>OpenOrienteering::GeoreferencingActivity</name>
2160    <message>
2161        <source>Georeferencing</source>
2162        <translation type="obsolete">Georeferera</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <source>Error</source>
2166        <translation type="obsolete">Fel</translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <source>Failed to calculate georeferencing!</source>
2170        <translation type="obsolete">Kunde inte utföra georeferering!</translation>
2171    </message>
2172</context>
2173<context>
2174    <name>OpenOrienteering::GeoreferencingAddTool</name>
2175    <message>
2176        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to set the template position of the pass point</source>
2177        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att placera kalibreringspunktens position  bakgrunden</translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to set the map position of the pass point, &lt;b&gt;Esc&lt;/b&gt; to abort</source>
2181        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att sätta kalibreringspunktens position  kartan, &lt;b&gt;Esc&lt;/b&gt; för att avbryta</translation>
2182    </message>
2183</context>
2184<context>
2185    <name>OpenOrienteering::GeoreferencingDeleteTool</name>
2186    <message>
2187        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to delete pass points</source>
2188        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att ta bort kalibreringspunkt</translation>
2189    </message>
2190</context>
2191<context>
2192    <name>OpenOrienteering::GeoreferencingDialog</name>
2193    <message>
2194        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="129"/>
2195        <source>Map Georeferencing</source>
2196        <translation>Georeferering</translation>
2197    </message>
2198    <message>
2199        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="144"/>
2200        <source>Grid scale factor:</source>
2201        <extracomment>The grid scale factor is the ratio between a length in the grid plane and the corresponding length on the curved earth model. It is applied as a factor to ground distances to get grid plane distances.</extracomment>
2202        <translation>Rutnätsskalfaktor:</translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="207"/>
2206        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="538"/>
2207        <source>Lookup...</source>
2208        <translation>Sökning...</translation>
2209    </message>
2210    <message>
2211        <source>&amp;Select...</source>
2212        <translation type="obsolete">&amp;Välj...</translation>
2213    </message>
2214    <message>
2215        <source>Local coordinates</source>
2216        <translation type="obsolete">Lokala koordinater</translation>
2217    </message>
2218    <message>
2219        <source>Edit projection parameters...</source>
2220        <translation type="obsolete">Ändra projektionsparametrar…</translation>
2221    </message>
2222    <message>
2223        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="166"/>
2224        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="167"/>
2225        <source>m</source>
2226        <translation></translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <source>General</source>
2230        <translation type="obsolete">Allmänt</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <source>Map scale:</source>
2234        <translation type="obsolete">Kartskala:</translation>
2235    </message>
2236    <message>
2237        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="241"/>
2238        <source>Declination:</source>
2239        <translation>Lutning:</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <source>Reference point:</source>
2243        <translation type="obsolete">Referenspunkt:</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="192"/>
2247        <source>Projected coordinates</source>
2248        <translation>Projicerade koordinater</translation>
2249    </message>
2250    <message>
2251        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="224"/>
2252        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="93"/>
2253        <source>&amp;Coordinate reference system:</source>
2254        <translation>&amp;Referenssystem:</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <source>&amp;Zone:</source>
2258        <translation type="obsolete">&amp;Zon:</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="138"/>
2262        <source>Status:</source>
2263        <translation></translation>
2264    </message>
2265    <message>
2266        <source>Reference point &amp;easting:</source>
2267        <translation type="obsolete">&amp;Östlig avvikelse för referenspunkt:</translation>
2268    </message>
2269    <message>
2270        <source>Reference point &amp;northing:</source>
2271        <translation type="obsolete">&amp;Nordlig avvikelse för referenspunkt:</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <source>Convergence:</source>
2275        <translation type="obsolete">Konvergens:</translation>
2276    </message>
2277    <message>
2278        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="193"/>
2279        <source>Geographic coordinates</source>
2280        <translation>Geografiska koordinater</translation>
2281    </message>
2282    <message>
2283        <source>Reference point &amp;latitude:</source>
2284        <translation type="obsolete">Latitud för referenspunkt:</translation>
2285    </message>
2286    <message>
2287        <source>Reference point longitude:</source>
2288        <translation type="obsolete">Longitud för referenspunkt:</translation>
2289    </message>
2290    <message>
2291        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="188"/>
2292        <source>Show reference point in:</source>
2293        <translation>Visa referenspunkt i:</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="376"/>
2297        <source>valid</source>
2298        <translation>giltig</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="370"/>
2302        <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;World of O Maps&lt;/a&gt;</source>
2303        <translation></translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="400"/>
2307        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="713"/>
2308        <source>Online declination lookup</source>
2309        <translation>Lutningssökning online</translation>
2310    </message>
2311    <message>
2312        <source>The magnetic declination for the reference point %1� %2will now be retrieved from &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;. Do you want to continue?</source>
2313        <translation type="obsolete">Den magnetiska lutning för referenspunkten %1� %2kommer nu att hämtas från &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;. Vill du fortsätta?</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="133"/>
2317        <source>Map coordinate reference system</source>
2318        <translation>Koordinat referenssystem</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>- none -</source>
2322        <translation type="vanished">- ingen -</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>- from Proj.4 specification -</source>
2326        <translation type="vanished">- från Proj.4 specifikationen -</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="136"/>
2330        <source>- local -</source>
2331        <translation>- lokal -</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <source>CRS specification:</source>
2335        <translation type="vanished">CRS-specifikation:</translation>
2336    </message>
2337    <message>
2338        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="147"/>
2339        <source>Reference point</source>
2340        <translation>Referenspunkt</translation>
2341    </message>
2342    <message>
2343        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="149"/>
2344        <source>&amp;Pick on map</source>
2345        <translation>&amp;Välj  kartan</translation>
2346    </message>
2347    <message>
2348        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="151"/>
2349        <source>(Datum: WGS84)</source>
2350        <translation>(utgångspunkt: WGS84)</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="154"/>
2354        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="155"/>
2355        <source>mm</source>
2356        <translation></translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="159"/>
2360        <source>X</source>
2361        <comment>x coordinate</comment>
2362        <translation></translation>
2363    </message>
2364    <message>
2365        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="161"/>
2366        <source>Y</source>
2367        <comment>y coordinate</comment>
2368        <translation></translation>
2369    </message>
2370    <message>
2371        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="170"/>
2372        <source>E</source>
2373        <comment>west / east</comment>
2374        <translation>Ö</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="172"/>
2378        <source>N</source>
2379        <comment>north / south</comment>
2380        <translation></translation>
2381    </message>
2382    <message>
2383        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="181"/>
2384        <source>N</source>
2385        <comment>north</comment>
2386        <translation></translation>
2387    </message>
2388    <message>
2389        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="183"/>
2390        <source>E</source>
2391        <comment>east</comment>
2392        <translation>Ö</translation>
2393    </message>
2394    <message>
2395        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="204"/>
2396        <source>Map north</source>
2397        <translation>Kartans norr</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="231"/>
2401        <source>Map coordinates:</source>
2402        <translation>Kartkoordinater:</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="233"/>
2406        <source>Geographic coordinates:</source>
2407        <translation>Geografiska koordinater:</translation>
2408    </message>
2409    <message>
2410        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="236"/>
2411        <source>On CRS changes, keep:</source>
2412        <translation>När CRS förändras, behåll:</translation>
2413    </message>
2414    <message>
2415        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="242"/>
2416        <source>Grivation:</source>
2417        <translation></translation>
2418    </message>
2419    <message>
2420        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="401"/>
2421        <source>The magnetic declination for the reference point %1° %2° will now be retrieved from &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;. Do you want to continue?</source>
2422        <translation>Den magnetiska lutningen för referenspunkten %1° %2° kommer nu att hämtas från &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;. Vill du fortsätta?</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="481"/>
2426        <source>Declination change</source>
2427        <translation>Lutningsförändring</translation>
2428    </message>
2429    <message>
2430        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="481"/>
2431        <source>The declination has been changed. Do you want to rotate the map content accordingly, too?</source>
2432        <translation>Lutningen har ändrats. Vill du rotera kartan efter ändringarna?</translation>
2433    </message>
2434    <message>
2435        <source>Projected coordinates:</source>
2436        <translation type="vanished">Beräknade koordinater:</translation>
2437    </message>
2438    <message>
2439        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="511"/>
2440        <source>Local coordinates:</source>
2441        <translation>Lokala koordinater:</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="538"/>
2445        <source>Loading...</source>
2446        <translation>Hämtar...</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="545"/>
2450        <source>locked</source>
2451        <translation>låst</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="684"/>
2455        <source>Could not parse data.</source>
2456        <translation>Kunde inte tolka data.</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="709"/>
2460        <source>Declination value not found.</source>
2461        <translation>Lutningvärde kunde inte hittas.</translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="714"/>
2465        <source>The online declination lookup failed:
2466%1</source>
2467        <translation>Lutningssökningen online misslyckades:
2468%1</translation>
2469    </message>
2470    <message>
2471        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="543"/>
2472        <source>%1 °</source>
2473        <comment>degree value</comment>
2474        <translation></translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <source>Custom coordinates</source>
2478        <translation type="obsolete">Egna koordinater</translation>
2479    </message>
2480</context>
2481<context>
2482    <name>OpenOrienteering::GeoreferencingMoveTool</name>
2483    <message>
2484        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to move pass points</source>
2485        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att flytta kalibreringspunkt</translation>
2486    </message>
2487</context>
2488<context>
2489    <name>OpenOrienteering::GeoreferencingTool</name>
2490    <message>
2491        <source>&lt;b&gt;Left click&lt;/b&gt; to set the reference point, another button to cancel</source>
2492        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Vänsterklicka&lt;/b&gt; för att sätta referenspunkten, annan knapp för att avbryta</translation>
2493    </message>
2494    <message>
2495        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the reference point. Another button to cancel.</source>
2496        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Placera en referenspunkt. En annan knapp för att avbryta.</translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <location filename="../src/gui/georeferencing_dialog.cpp" line="742"/>
2500        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the reference point. &lt;b&gt;Right click&lt;/b&gt;: Cancel.</source>
2501        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Placera referenspunkt. &lt;b&gt;Högerklicka&lt;/b&gt;: Avbryt.</translation>
2502    </message>
2503</context>
2504<context>
2505    <name>OpenOrienteering::GeoreferencingWidget</name>
2506    <message>
2507        <source>Pass points:</source>
2508        <translation type="obsolete">Kalibreringspunkter:</translation>
2509    </message>
2510    <message>
2511        <source>New</source>
2512        <translation type="obsolete">Ny</translation>
2513    </message>
2514    <message>
2515        <source>Move</source>
2516        <translation type="obsolete">Flytta</translation>
2517    </message>
2518    <message>
2519        <source>Delete</source>
2520        <translation type="obsolete">Ta bort</translation>
2521    </message>
2522    <message>
2523        <source>Template X</source>
2524        <translation type="obsolete">Bakgrundsbild X</translation>
2525    </message>
2526    <message>
2527        <source>Template Y</source>
2528        <translation type="obsolete">Bakgrundsbild Y</translation>
2529    </message>
2530    <message>
2531        <source>Map X</source>
2532        <translation type="obsolete">Karta X</translation>
2533    </message>
2534    <message>
2535        <source>Map Y</source>
2536        <translation type="obsolete">Karta Y</translation>
2537    </message>
2538    <message>
2539        <source>Error</source>
2540        <translation type="obsolete">Fel</translation>
2541    </message>
2542    <message>
2543        <source>Apply pass points</source>
2544        <translation type="obsolete">Applicera kalibreringspunkter</translation>
2545    </message>
2546    <message>
2547        <source>Apply &amp;&amp; clear all</source>
2548        <translation type="obsolete">Applicera &amp;&amp; rensa alla</translation>
2549    </message>
2550    <message>
2551        <source>Clear all</source>
2552        <translation type="obsolete">Rensa alla</translation>
2553    </message>
2554</context>
2555<context>
2556    <name>OpenOrienteering::HomeScreenController</name>
2557    <message>
2558        <location filename="../src/gui/home_screen_controller.cpp" line="149"/>
2559        <source>Welcome to OpenOrienteering Mapper!</source>
2560        <translation>Välkommen till OpenOrienteering Mapper!</translation>
2561    </message>
2562</context>
2563<context>
2564    <name>OpenOrienteering::HomeScreenWidget</name>
2565    <message>
2566        <source>Clear list</source>
2567        <translation type="vanished">Töm listan</translation>
2568    </message>
2569    <message>
2570        <source>Exit</source>
2571        <translation type="vanished">Avsluta</translation>
2572    </message>
2573    <message>
2574        <source>Settings</source>
2575        <translation type="vanished">Inställningar</translation>
2576    </message>
2577    <message>
2578        <source>About %1</source>
2579        <translation type="obsolete">Om %1</translation>
2580    </message>
2581    <message>
2582        <source>Help</source>
2583        <translation type="vanished">Hjälp</translation>
2584    </message>
2585    <message>
2586        <source>Tip of the day</source>
2587        <translation type="vanished">Dagens tips</translation>
2588    </message>
2589    <message>
2590        <source>Previous</source>
2591        <translation type="vanished">Föregående</translation>
2592    </message>
2593    <message>
2594        <source>Next</source>
2595        <translation type="vanished">Nästa</translation>
2596    </message>
2597    <message>
2598        <source>Maps</source>
2599        <translation type="obsolete">Kartor</translation>
2600    </message>
2601    <message>
2602        <source>Create a new map ...</source>
2603        <translation type="vanished">Skapa ny karta…</translation>
2604    </message>
2605    <message>
2606        <source>Open map ...</source>
2607        <translation type="vanished">Öppna karta…</translation>
2608    </message>
2609    <message>
2610        <source>About %1</source>
2611        <comment>As in &apos;About OpenOrienteering Mapper&apos;</comment>
2612        <translation type="obsolete">Om %1</translation>
2613    </message>
2614    <message>
2615        <source>Recent maps</source>
2616        <translation type="vanished">Senaste kartor</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <source>Maps (*.omap *.ocd);;All files (*.*)</source>
2620        <translation type="obsolete">Kartor (*.omap *.ocd);;Alla filer (*.*)</translation>
2621    </message>
2622</context>
2623<context>
2624    <name>OpenOrienteering::HomeScreenWidgetDesktop</name>
2625    <message>
2626        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="146"/>
2627        <source>Activities</source>
2628        <translation>Aktiviteter</translation>
2629    </message>
2630    <message>
2631        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="149"/>
2632        <source>Create a new map ...</source>
2633        <translation>Skapa ny karta…</translation>
2634    </message>
2635    <message>
2636        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="152"/>
2637        <source>Open map ...</source>
2638        <translation>Öppna karta…</translation>
2639    </message>
2640    <message>
2641        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="157"/>
2642        <source>Touch mode</source>
2643        <translation type="unfinished"></translation>
2644    </message>
2645    <message>
2646        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="162"/>
2647        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="347"/>
2648        <source>Settings</source>
2649        <translation>Inställningar</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="165"/>
2653        <source>About %1</source>
2654        <comment>As in &apos;About OpenOrienteering Mapper&apos;</comment>
2655        <translation>Om %1</translation>
2656    </message>
2657    <message>
2658        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="168"/>
2659        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="349"/>
2660        <source>Help</source>
2661        <translation>Hjälp</translation>
2662    </message>
2663    <message>
2664        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="171"/>
2665        <source>Exit</source>
2666        <translation>Avsluta</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="192"/>
2670        <source>Recent maps</source>
2671        <translation>Senaste kartor</translation>
2672    </message>
2673    <message>
2674        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="217"/>
2675        <source>Open most recently used file on start</source>
2676        <translation>Öppna den senast använda kartan när programmet startar</translation>
2677    </message>
2678    <message>
2679        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="220"/>
2680        <source>Clear list</source>
2681        <translation>Töm listan</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="239"/>
2685        <source>Tip of the day</source>
2686        <translation>Dagens tips</translation>
2687    </message>
2688    <message>
2689        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="244"/>
2690        <source>Show tip of the day</source>
2691        <translation>Visa dagens tips</translation>
2692    </message>
2693    <message>
2694        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="248"/>
2695        <source>Previous</source>
2696        <translation>Föregående</translation>
2697    </message>
2698    <message>
2699        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="250"/>
2700        <source>Next</source>
2701        <translation>Nästa</translation>
2702    </message>
2703</context>
2704<context>
2705    <name>OpenOrienteering::HomeScreenWidgetMobile</name>
2706    <message>
2707        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="533"/>
2708        <source>Help</source>
2709        <translation type="unfinished">Hjälp</translation>
2710    </message>
2711    <message>
2712        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="554"/>
2713        <source>Examples</source>
2714        <translation>Exempel</translation>
2715    </message>
2716    <message>
2717        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="351"/>
2718        <source>About Mapper</source>
2719        <translation>Om Mapper</translation>
2720    </message>
2721    <message>
2722        <source>About Qt</source>
2723        <translation type="vanished">Om Qt</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <source>File list</source>
2727        <translation type="vanished">Fil-lista</translation>
2728    </message>
2729    <message>
2730        <source>No map files found!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copy map files to a top-level folder named &apos;OOMapper&apos; on the device or a memory card.</source>
2731        <translation type="vanished">Inga kartor hittades!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kopiera kartfiler till en folder  toppnivån med namnet &apos;OOMapper&apos;  enheten eller ett minneskort.</translation>
2732    </message>
2733</context>
2734<context>
2735    <name>OpenOrienteering::IconPropertiesWidget</name>
2736    <message>
2737        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="48"/>
2738        <source>PNG</source>
2739        <translation type="unfinished"></translation>
2740    </message>
2741    <message>
2742        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="49"/>
2743        <source>All files (*.*)</source>
2744        <translation type="unfinished">Alla filer (*.*)</translation>
2745    </message>
2746    <message>
2747        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="67"/>
2748        <source>Default icon</source>
2749        <translation type="unfinished"></translation>
2750    </message>
2751    <message>
2752        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="69"/>
2753        <source>px</source>
2754        <translation type="unfinished"></translation>
2755    </message>
2756    <message>
2757        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="70"/>
2758        <source>Preview width:</source>
2759        <translation type="unfinished"></translation>
2760    </message>
2761    <message>
2762        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="86"/>
2763        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="118"/>
2764        <source>Save...</source>
2765        <translation type="unfinished"></translation>
2766    </message>
2767    <message>
2768        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="88"/>
2769        <source>Copy to custom icon</source>
2770        <translation type="unfinished"></translation>
2771    </message>
2772    <message>
2773        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="98"/>
2774        <source>Custom icon</source>
2775        <translation type="unfinished"></translation>
2776    </message>
2777    <message>
2778        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="102"/>
2779        <source>Width:</source>
2780        <translation type="unfinished">Bredd:</translation>
2781    </message>
2782    <message>
2783        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="120"/>
2784        <source>Load...</source>
2785        <translation type="unfinished"></translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="122"/>
2789        <source>Clear</source>
2790        <translation type="unfinished"></translation>
2791    </message>
2792    <message>
2793        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="169"/>
2794        <source>%1 px</source>
2795        <translation type="unfinished"></translation>
2796    </message>
2797    <message>
2798        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="203"/>
2799        <source>Save symbol icon ...</source>
2800        <translation type="unfinished"></translation>
2801    </message>
2802    <message>
2803        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="217"/>
2804        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="234"/>
2805        <source>Error</source>
2806        <translation type="unfinished">Fel</translation>
2807    </message>
2808    <message>
2809        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="218"/>
2810        <source>Failed to save the image:
2811%1</source>
2812        <translation type="unfinished"></translation>
2813    </message>
2814    <message>
2815        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="226"/>
2816        <source>Load symbol icon ...</source>
2817        <translation type="unfinished"></translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <location filename="../src/gui/symbols/icon_properties_widget.cpp" line="235"/>
2821        <source>Cannot open file:
2822%1
2823
2824%2</source>
2825        <translation type="unfinished">Kan inte öppna fil:
2826%1
2827
2828%2</translation>
2829    </message>
2830</context>
2831<context>
2832    <name>OpenOrienteering::ImportExport</name>
2833    <message>
2834        <location filename="../src/core/symbols/symbol.cpp" line="297"/>
2835        <source>Error while loading a symbol of type %1 at line %2 column %3.</source>
2836        <translation>Fel vid läsning av symbol av typ %1  linje %2 kolumn %3.</translation>
2837    </message>
2838    <message>
2839        <location filename="../src/core/symbols/symbol.cpp" line="312"/>
2840        <source>Symbol ID &apos;%1&apos; not unique at line %2 column %3.</source>
2841        <translation>Symbol-ID &apos;%1&apos; är inte unikt  linje %2 kolumn %3.</translation>
2842    </message>
2843    <message>
2844        <location filename="../src/core/symbols/symbol.cpp" line="392"/>
2845        <source>Error while loading a symbol of type %1 at line %2 column %3: %4</source>
2846        <translation>Fel vid inläsning av symbol av typen %1 vid linje %2 kolumn %3: %4</translation>
2847    </message>
2848    <message>
2849        <source>Error while loading a symbol.</source>
2850        <translation type="vanished">Fel vid läsning av en symbol.</translation>
2851    </message>
2852    <message>
2853        <location filename="../src/core/objects/object.cpp" line="315"/>
2854        <source>Error while loading an object of type %1.</source>
2855        <translation>Fel vid läsning av ett objekt av typ %1.</translation>
2856    </message>
2857    <message>
2858        <location filename="../src/core/objects/object.cpp" line="327"/>
2859        <location filename="../src/core/symbols/symbol.cpp" line="318"/>
2860        <location filename="../src/undo/object_undo.cpp" line="616"/>
2861        <source>Malformed symbol ID &apos;%1&apos; at line %2 column %3.</source>
2862        <translation type="unfinished"></translation>
2863    </message>
2864    <message>
2865        <location filename="../src/core/objects/object.cpp" line="389"/>
2866        <source>Error while loading an object of type %1 at %2:%3: %4</source>
2867        <translation>Fel vid läsning av objekt, av typ %1  %2:%3: %4</translation>
2868    </message>
2869    <message>
2870        <location filename="../src/core/objects/object.cpp" line="353"/>
2871        <source>Unable to find symbol for object at %1:%2.</source>
2872        <translation>Kunde inte hitta symbol för objekt,  %1:%2.</translation>
2873    </message>
2874    <message>
2875        <source>Point object with undefined or wrong symbol at %1:%2.</source>
2876        <translation type="vanished">Punktobjekt utan eller med felaktig symbol,  %1:%2.</translation>
2877    </message>
2878    <message>
2879        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="93"/>
2880        <source>OpenOrienteering Mapper</source>
2881        <translation></translation>
2882    </message>
2883    <message>
2884        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="65"/>
2885        <source>OCAD Versions 7, 8</source>
2886        <translation>OCAD Versioner 7, 8</translation>
2887    </message>
2888    <message>
2889        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_format.cpp" line="46"/>
2890        <source>OCAD</source>
2891        <translation></translation>
2892    </message>
2893    <message>
2894        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_format.cpp" line="48"/>
2895        <source>OCAD version 8, old implementation</source>
2896        <translation type="unfinished"></translation>
2897    </message>
2898    <message>
2899        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_format.cpp" line="50"/>
2900        <source>OCAD version %1</source>
2901        <translation type="unfinished"></translation>
2902    </message>
2903    <message>
2904        <source>Could not parse the data.</source>
2905        <translation type="vanished">Kunde inte läsa datan.</translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="225"/>
2909        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="241"/>
2910        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="288"/>
2911        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="310"/>
2912        <source>Could not parse the coordinates.</source>
2913        <translation>Kunde inte läsa koordinaterna.</translation>
2914    </message>
2915    <message>
2916        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="265"/>
2917        <location filename="../src/util/xml_stream_util.cpp" line="340"/>
2918        <source>Expected %1 coordinates, found %2.</source>
2919        <translation>Förväntade %1 koordinater, hittade %2 koordinater.</translation>
2920    </message>
2921    <message>
2922        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="1048"/>
2923        <source>Error while loading the printing configuration at %1:%2: %3</source>
2924        <translation>Fel vid läsning av utskriftskonfigurationen vid %1:%2: %3</translation>
2925    </message>
2926    <message>
2927        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="1067"/>
2928        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="1087"/>
2929        <source>Error while loading the undo/redo steps at %1:%2: %3</source>
2930        <translation>Fel vid läsning av ångra/gör om-stegen vid %1:%2: %3</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="69"/>
2934        <source>No such option: %1</source>
2935        <comment>No such import / export option</comment>
2936        <translation>Inget sådant alternativ: %1</translation>
2937    </message>
2938    <message>
2939        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="504"/>
2940        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="523"/>
2941        <source>Geospatial vector data</source>
2942        <translation>Geospatial vektordata</translation>
2943    </message>
2944</context>
2945<context>
2946    <name>OpenOrienteering::Importer</name>
2947    <message>
2948        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="158"/>
2949        <source>Found an object without symbol.</source>
2950        <translation>Hittade ett objekt utan symbol.</translation>
2951    </message>
2952    <message numerus="yes">
2953        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="186"/>
2954        <source>Dropped %n irregular object(s).</source>
2955        <translation>
2956            <numerusform>Dumpade %n oregelbundet objekt.</numerusform>
2957            <numerusform>Dumpade %n oregelbundna objekt.</numerusform>
2958        </translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="193"/>
2962        <source>Error during symbol post-processing.</source>
2963        <translation>Fel under symbolers efterbehandling.</translation>
2964    </message>
2965    <message>
2966        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="226"/>
2967        <source>Template &quot;%1&quot; has been loaded from the map&apos;s directory instead of the relative location to the map file where it was previously.</source>
2968        <translation>Bakgrund &quot;%1&quot; har lästs från kartans mapp istället för den relativa plats där filen tidigare låg.</translation>
2969    </message>
2970    <message>
2971        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="217"/>
2972        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="750"/>
2973        <source>Failed to load template &apos;%1&apos;, reason: %2</source>
2974        <translation>Misslyckades att ladda bakgrund &apos;%1&apos;, anledning: %2</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="104"/>
2978        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="123"/>
2979        <source>Cannot open file
2980%1:
2981%2</source>
2982        <translation type="unfinished">Kan inte öppna fil
2983%1:
2984%2</translation>
2985    </message>
2986    <message>
2987        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="234"/>
2988        <source>Warnings when loading template &apos;%1&apos;:
2989%2</source>
2990        <translation>Varningar när bakgrund &apos;%1&apos; laddades:
2991%2</translation>
2992    </message>
2993    <message>
2994        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="242"/>
2995        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="244"/>
2996        <source>At least one template file could not be found.</source>
2997        <translation>Minst en bakgrund kunde inte hittas.</translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <location filename="../src/fileformats/file_import_export.cpp" line="245"/>
3001        <source>Click the red template name(s) in the Templates -&gt; Template setup window to locate the template file name(s).</source>
3002        <translation>Klicka  de röda bakgrunderna i Bakgrunder -&gt; Bakgrundsfönstret för att hitta bakgrundsfilerna.</translation>
3003    </message>
3004    <message>
3005        <source>This file uses an obsolete format. Support for this format is to be removed from this program soon. To be able to open the file in the future, save it again.</source>
3006        <translation type="vanished">Denna fil använder ett föråldrat format. Stöd för detta format kommer försvinna från detta program snart. För att kunna spara filen i framtiden, spara den igen.</translation>
3007    </message>
3008    <message>
3009        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="546"/>
3010        <source>Unsupported obsolete file format version. Please use program version v%1 or older to load and update the file.</source>
3011        <translation type="unfinished"></translation>
3012    </message>
3013    <message>
3014        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="558"/>
3015        <source>Invalid file format version.</source>
3016        <translation>Felaktig filformatsversion.</translation>
3017    </message>
3018    <message>
3019        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="560"/>
3020        <source>Unsupported old file format version. Please use an older program version to load and update the file.</source>
3021        <translation>Filformatet är för gammalt och stöds ej. Använd en äldre version av programmet och uppdatera filen.</translation>
3022    </message>
3023    <message>
3024        <source>Unsupported new file format version. Some map features will not be loaded or saved by this version of the program. Consider updating.</source>
3025        <translation type="vanished">För ny version av filformatet. Kartan kan inte visas eller sparas korrekt av denna version. Överväg att uppdatera Mapper.</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <source>The geographic coordinate reference system of the map was &quot;%1&quot;. This CRS is not supported. Using &quot;%2&quot;.</source>
3029        <translation type="vanished">Det geografiska koordinatreferenssystemet för kartan var&quot;%1&quot;. Detta CRS-system stöds ej. Använder &quot;%2&quot;.</translation>
3030    </message>
3031    <message>
3032        <source>Error while loading a symbol with type %2.</source>
3033        <translation type="vanished">Fel vid läsning av en symbol av typ %2.</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <source>Error while loading a symbol.</source>
3037        <translation type="vanished">Fel vid läsning av en symbol.</translation>
3038    </message>
3039    <message>
3040        <source>Error while loading undo steps.</source>
3041        <translation type="vanished">Fel vid läsning av ångra-steg.</translation>
3042    </message>
3043    <message>
3044        <source>Error while reading map part count.</source>
3045        <translation type="vanished">Fel vid läsning av kartdelarnas antal.</translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <source>Error while loading map part %2.</source>
3049        <translation type="vanished">Fel vid läsning av kartdel %2.</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <source>Could not read file: %1</source>
3053        <translation type="vanished">Kunde inte läsa fil: %1</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="552"/>
3057        <source>Unsupported file format.</source>
3058        <translation>Filformatet stöds ej.</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="562"/>
3062        <source>Unsupported new file format version. Some map features will not be loaded or saved by this version of the program.</source>
3063        <translation>För ny version av filformatet. Kartan kan inte visas eller sparas korrekt av denna version.</translation>
3064    </message>
3065    <message>
3066        <source>Format (%1) does not support import</source>
3067        <translation type="vanished">Format (%1) stödjer inte import</translation>
3068    </message>
3069    <message>
3070        <source>Could not read &apos;%1&apos;: %2</source>
3071        <translation type="vanished">Kunde inte läsa &apos;%1&apos;: %2</translation>
3072    </message>
3073</context>
3074<context>
3075    <name>OpenOrienteering::LineSymbolSettings</name>
3076    <message>
3077        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="320"/>
3078        <source>Line settings</source>
3079        <translation>Linjeinställningar</translation>
3080    </message>
3081    <message>
3082        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="81"/>
3083        <source>Line width:</source>
3084        <translation>Linjebredd:</translation>
3085    </message>
3086    <message>
3087        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="82"/>
3088        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="97"/>
3089        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="113"/>
3090        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="116"/>
3091        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="155"/>
3092        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="158"/>
3093        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="168"/>
3094        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="212"/>
3095        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="215"/>
3096        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="218"/>
3097        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="566"/>
3098        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="572"/>
3099        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="597"/>
3100        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="600"/>
3101        <source>mm</source>
3102        <translation></translation>
3103    </message>
3104    <message>
3105        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="84"/>
3106        <source>Line color:</source>
3107        <translation>Linjefärg:</translation>
3108    </message>
3109    <message>
3110        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="96"/>
3111        <source>Minimum line length:</source>
3112        <translation>Minsta linjelängd:</translation>
3113    </message>
3114    <message>
3115        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="105"/>
3116        <source>Line cap:</source>
3117        <translation>Linjeände:</translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="107"/>
3121        <source>flat</source>
3122        <translation>kapad</translation>
3123    </message>
3124    <message>
3125        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="102"/>
3126        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="108"/>
3127        <source>round</source>
3128        <translation>rund</translation>
3129    </message>
3130    <message>
3131        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="109"/>
3132        <source>square</source>
3133        <translation>kanting</translation>
3134    </message>
3135    <message>
3136        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="110"/>
3137        <source>pointed</source>
3138        <translation>spetsig</translation>
3139    </message>
3140    <message>
3141        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="99"/>
3142        <source>Line join:</source>
3143        <translation>Linjeanslutning:</translation>
3144    </message>
3145    <message>
3146        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="101"/>
3147        <source>miter</source>
3148        <translation>spetsig</translation>
3149    </message>
3150    <message>
3151        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="103"/>
3152        <source>bevel</source>
3153        <translation>avfasad</translation>
3154    </message>
3155    <message>
3156        <source>Cap length:</source>
3157        <translation type="vanished">Ändens längd:</translation>
3158    </message>
3159    <message>
3160        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="118"/>
3161        <source>Line is dashed</source>
3162        <translation>Linjen är streckad</translation>
3163    </message>
3164    <message>
3165        <source>Segment length:</source>
3166        <translation type="obsolete">Lägd  segment:</translation>
3167    </message>
3168    <message>
3169        <source>End length:</source>
3170        <translation type="obsolete">Avslutningslängd:</translation>
3171    </message>
3172    <message>
3173        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="220"/>
3174        <source>Show at least one mid symbol</source>
3175        <translation>Visa minst en mittsymbol</translation>
3176    </message>
3177    <message>
3178        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="222"/>
3179        <source>Minimum mid symbol count:</source>
3180        <translation>Minsta antal mellansymboler:</translation>
3181    </message>
3182    <message>
3183        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="225"/>
3184        <source>Minimum mid symbol count when closed:</source>
3185        <translation>Minsta antal mellansymboler för sluten linje:</translation>
3186    </message>
3187    <message>
3188        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="154"/>
3189        <source>Dash length:</source>
3190        <translation>Strecklängd:</translation>
3191    </message>
3192    <message>
3193        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="150"/>
3194        <source>Dashed line</source>
3195        <translation>Streckad linje</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="157"/>
3199        <source>Break length:</source>
3200        <translation>Mellanrumslängd:</translation>
3201    </message>
3202    <message>
3203        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="160"/>
3204        <source>Dashes grouped together:</source>
3205        <translation>Grupperade streck:</translation>
3206    </message>
3207    <message>
3208        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="162"/>
3209        <source>none</source>
3210        <translation>inga</translation>
3211    </message>
3212    <message>
3213        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="163"/>
3214        <source>2</source>
3215        <translation></translation>
3216    </message>
3217    <message>
3218        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="164"/>
3219        <source>3</source>
3220        <translation></translation>
3221    </message>
3222    <message>
3223        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="165"/>
3224        <source>4</source>
3225        <translation></translation>
3226    </message>
3227    <message>
3228        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="167"/>
3229        <source>In-group break length:</source>
3230        <translation>Gruppens mellanrumslängd:</translation>
3231    </message>
3232    <message>
3233        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="170"/>
3234        <source>Half length of first and last dash</source>
3235        <translation>Halva längden  första och sista strecket</translation>
3236    </message>
3237    <message>
3238        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="172"/>
3239        <source>Mid symbols placement:</source>
3240        <translation type="unfinished"></translation>
3241    </message>
3242    <message>
3243        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="174"/>
3244        <source>Center of dashes</source>
3245        <translation type="unfinished"></translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="175"/>
3249        <source>Center of dash groups</source>
3250        <translation type="unfinished"></translation>
3251    </message>
3252    <message>
3253        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="176"/>
3254        <source>Center of gaps</source>
3255        <translation type="unfinished"></translation>
3256    </message>
3257    <message>
3258        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="206"/>
3259        <source>Mid symbols</source>
3260        <translation>Mittsymboler</translation>
3261    </message>
3262    <message>
3263        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="208"/>
3264        <source>Mid symbols per spot:</source>
3265        <translation>Mellansymboler per plats:</translation>
3266    </message>
3267    <message>
3268        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="211"/>
3269        <source>Mid symbol distance:</source>
3270        <translation>Avstånd mellansymboler:</translation>
3271    </message>
3272    <message>
3273        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="269"/>
3274        <source>Borders</source>
3275        <translation>Kantlinjer</translation>
3276    </message>
3277    <message>
3278        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="273"/>
3279        <source>Different borders on left and right sides</source>
3280        <translation>Olika kantlinjer  höger och vänster sida</translation>
3281    </message>
3282    <message>
3283        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="277"/>
3284        <source>Left border:</source>
3285        <translation>Vänster gräns:</translation>
3286    </message>
3287    <message>
3288        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="282"/>
3289        <source>Right border:</source>
3290        <translation>Höger gräns:</translation>
3291    </message>
3292    <message>
3293        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="302"/>
3294        <source>Suppress the dash symbol at line start and line end</source>
3295        <translation>Dumpa strecksymbolen vid linjestart och linjeslut</translation>
3296    </message>
3297    <message>
3298        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="306"/>
3299        <source>Scale the dash symbol at corners</source>
3300        <translation>Skalera sträcklinjesymbolen vid hörn</translation>
3301    </message>
3302    <message>
3303        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="677"/>
3304        <source>Cap length at start:</source>
3305        <translation type="unfinished"></translation>
3306    </message>
3307    <message>
3308        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="678"/>
3309        <source>Cap length at end:</source>
3310        <translation type="unfinished"></translation>
3311    </message>
3312    <message>
3313        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="682"/>
3314        <source>Offset at start:</source>
3315        <translation type="unfinished"></translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="683"/>
3319        <source>Offset at end:</source>
3320        <translation type="unfinished"></translation>
3321    </message>
3322    <message>
3323        <location filename="../src/core/symbols/line_symbol.cpp" line="1725"/>
3324        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="620"/>
3325        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1503"/>
3326        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="325"/>
3327        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="815"/>
3328        <source>Start symbol</source>
3329        <translation>Startsymbol</translation>
3330    </message>
3331    <message>
3332        <location filename="../src/core/symbols/line_symbol.cpp" line="1729"/>
3333        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="325"/>
3334        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="815"/>
3335        <source>Mid symbol</source>
3336        <translation>Mittsymbol</translation>
3337    </message>
3338    <message>
3339        <location filename="../src/core/symbols/line_symbol.cpp" line="1733"/>
3340        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1510"/>
3341        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="325"/>
3342        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="815"/>
3343        <source>End symbol</source>
3344        <translation>Slutsymbol</translation>
3345    </message>
3346    <message>
3347        <location filename="../src/core/symbols/line_symbol.cpp" line="1737"/>
3348        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="614"/>
3349        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1496"/>
3350        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="300"/>
3351        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="325"/>
3352        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="815"/>
3353        <source>Dash symbol</source>
3354        <translation>Strecksymbol</translation>
3355    </message>
3356    <message>
3357        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="120"/>
3358        <source>Enable border lines</source>
3359        <translation>Aktivera kantlinjer</translation>
3360    </message>
3361    <message>
3362        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="214"/>
3363        <source>Distance between spots:</source>
3364        <translation>Avstånd mellan punkter:</translation>
3365    </message>
3366    <message>
3367        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="217"/>
3368        <source>Distance from line end:</source>
3369        <translation>Avstånd från linjeslutet:</translation>
3370    </message>
3371    <message>
3372        <source>Border</source>
3373        <translation type="obsolete">Kant</translation>
3374    </message>
3375    <message>
3376        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="565"/>
3377        <source>Border width:</source>
3378        <translation>Kantbredd:</translation>
3379    </message>
3380    <message>
3381        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="568"/>
3382        <source>Border color:</source>
3383        <translation>Kantfärg:</translation>
3384    </message>
3385    <message>
3386        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="571"/>
3387        <source>Border shift:</source>
3388        <translation>Kantbyte:</translation>
3389    </message>
3390    <message>
3391        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="574"/>
3392        <source>Border is dashed</source>
3393        <translation>Kanten är streckad</translation>
3394    </message>
3395    <message>
3396        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="596"/>
3397        <source>Border dash length:</source>
3398        <translation>Strecklängd för kant:</translation>
3399    </message>
3400    <message>
3401        <location filename="../src/gui/symbols/line_symbol_settings.cpp" line="599"/>
3402        <source>Border break length:</source>
3403        <translation>Mellanrumslängd för kant:</translation>
3404    </message>
3405</context>
3406<context>
3407    <name>OpenOrienteering::MainWindow</name>
3408    <message>
3409        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="329"/>
3410        <source>&amp;New</source>
3411        <translation>&amp;Ny</translation>
3412    </message>
3413    <message>
3414        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="332"/>
3415        <source>Create a new map</source>
3416        <translation>Skapa ny karta</translation>
3417    </message>
3418    <message>
3419        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="336"/>
3420        <source>&amp;Open...</source>
3421        <translation>&amp;Öppna…</translation>
3422    </message>
3423    <message>
3424        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="339"/>
3425        <source>Open an existing file</source>
3426        <translation>Öppna en befintlig fil</translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="343"/>
3430        <source>Open &amp;recent</source>
3431        <translation>Öppna &amp;senaste</translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="355"/>
3435        <source>&amp;Save</source>
3436        <translation>&amp;Spara</translation>
3437    </message>
3438    <message>
3439        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="361"/>
3440        <source>Save &amp;as...</source>
3441        <translation>Spara &amp;som…</translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="364"/>
3445        <source>Ctrl+Shift+S</source>
3446        <translation></translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="370"/>
3450        <source>Settings...</source>
3451        <translation>Inställningar...</translation>
3452    </message>
3453    <message>
3454        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="375"/>
3455        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="136"/>
3456        <source>Close</source>
3457        <translation>Stäng</translation>
3458    </message>
3459    <message>
3460        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="378"/>
3461        <source>Close this file</source>
3462        <translation>Stäng denna fil</translation>
3463    </message>
3464    <message>
3465        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="382"/>
3466        <source>E&amp;xit</source>
3467        <translation>A&amp;vsluta</translation>
3468    </message>
3469    <message>
3470        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="385"/>
3471        <source>Exit the application</source>
3472        <translation>Avsluta programmet</translation>
3473    </message>
3474    <message>
3475        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="391"/>
3476        <source>&amp;File</source>
3477        <translation>&amp;Fil</translation>
3478    </message>
3479    <message>
3480        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="410"/>
3481        <source>General</source>
3482        <translation>Allmänt</translation>
3483    </message>
3484    <message>
3485        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="425"/>
3486        <source>Open &amp;Manual</source>
3487        <translation>Öppna &amp;Manualen</translation>
3488    </message>
3489    <message>
3490        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="427"/>
3491        <source>Show the help file for this application</source>
3492        <translation>Visa hjälpfilen för programmet</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="431"/>
3496        <source>&amp;About %1</source>
3497        <translation>&amp;Om %1</translation>
3498    </message>
3499    <message>
3500        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="433"/>
3501        <source>Show information about this application</source>
3502        <translation>Visa information om programmet</translation>
3503    </message>
3504    <message>
3505        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="436"/>
3506        <source>About &amp;Qt</source>
3507        <translation>Om &amp;Qt</translation>
3508    </message>
3509    <message>
3510        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="438"/>
3511        <source>Show information about Qt</source>
3512        <translation>Visa information om Qt</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="443"/>
3516        <source>&amp;Help</source>
3517        <translation>&amp;Hjälp</translation>
3518    </message>
3519    <message>
3520        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="649"/>
3521        <source>Do you want to remove the autosaved version?</source>
3522        <translation>Vill du ta bort den autosparade versionen?</translation>
3523    </message>
3524    <message>
3525        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="655"/>
3526        <source>The file has been modified.
3527Do you want to save your changes?</source>
3528        <translation>Filen har ändrats.
3529Vill du spara dina ändringar?</translation>
3530    </message>
3531    <message>
3532        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="470"/>
3533        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="812"/>
3534        <source>Unsaved file</source>
3535        <translation>Osparad fil</translation>
3536    </message>
3537    <message>
3538        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="770"/>
3539        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="858"/>
3540        <source>Cannot open file:
3541%1
3542
3543%2</source>
3544        <translation type="unfinished">Kan inte öppna fil:
3545%1
3546
3547%2</translation>
3548    </message>
3549    <message>
3550        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="776"/>
3551        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="780"/>
3552        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1114"/>
3553        <location filename="../src/gui/widgets/home_screen_widget.cpp" line="454"/>
3554        <source>Warning</source>
3555        <translation>Varning</translation>
3556    </message>
3557    <message>
3558        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="776"/>
3559        <source>The symbol set import generated warnings.</source>
3560        <translation type="unfinished"></translation>
3561    </message>
3562    <message>
3563        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="780"/>
3564        <source>The selected map scale is 1:%1, but the chosen symbol set has a nominal scale of 1:%2.
3565
3566Do you want to scale the symbols to the selected scale?</source>
3567        <translation>Den valda kartskalan är 1:%1, men symboluppsättningen är i skala 1:%2.
3568
3569Vill du skala om symbolerna till den valda skalan?</translation>
3570    </message>
3571    <message>
3572        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="859"/>
3573        <source>Invalid file type.</source>
3574        <translation type="unfinished">Ogiltig filtyp.</translation>
3575    </message>
3576    <message>
3577        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="868"/>
3578        <source>Crash warning</source>
3579        <translation>Kraschvarning</translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="869"/>
3583        <source>It seems that %1 crashed the last time this file was opened:&lt;br /&gt;&lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Really retry to open it?</source>
3584        <translation>Det verkar som att %1 kraschade senaste gången denna fil öppnades:&lt;br /&gt;&lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vill du verkligen öppna den igen?</translation>
3585    </message>
3586    <message>
3587        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1068"/>
3588        <source>Autosaving...</source>
3589        <translation>Autosparar...</translation>
3590    </message>
3591    <message>
3592        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1078"/>
3593        <source>Autosaving failed!</source>
3594        <translation>Autosparning misslyckades!</translation>
3595    </message>
3596    <message>
3597        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1167"/>
3598        <source>All maps</source>
3599        <translation>Alla kartor</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1171"/>
3603        <source>All files</source>
3604        <translation>Alla filer</translation>
3605    </message>
3606    <message>
3607        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="823"/>
3608        <source>Open file</source>
3609        <translation>Öppna fil</translation>
3610    </message>
3611    <message>
3612        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="175"/>
3613        <source>You must close the current file before you can open another one.</source>
3614        <translation>Du måste stänga den nuvarande filen innan du kan öppna en annan.</translation>
3615    </message>
3616    <message>
3617        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="844"/>
3618        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="737"/>
3619        <source>Opening %1</source>
3620        <translation>Öppnar %1</translation>
3621    </message>
3622    <message>
3623        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="769"/>
3624        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="857"/>
3625        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="885"/>
3626        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1259"/>
3627        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="749"/>
3628        <source>Error</source>
3629        <translation>Fel</translation>
3630    </message>
3631    <message>
3632        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="885"/>
3633        <source>Cannot open file:
3634%1
3635
3636File format not recognized.</source>
3637        <translation>Kan inte öppna fil:
3638%1
3639
3640Filformatet känns inte igen.</translation>
3641    </message>
3642    <message>
3643        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="965"/>
3644        <source>The file has been modified.
3645Do you want to discard your changes?</source>
3646        <translation>Filen har modifierats.
3647Vill du slänga dina ändringar?</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1020"/>
3651        <source>&amp;%1 %2</source>
3652        <translation></translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1109"/>
3656        <source>This map is being saved as a &quot;%1&quot; file. Information may be lost.
3657
3658Press Yes to save in this format.
3659Press No to choose a different format.</source>
3660        <translation>Kartan kommer att sparas som en &quot;%1&quot; fil. Information kan försvinna.
3661
3662Tryck Ja för att spara i detta format.
3663Tryck Nej för att välja ett annat format.</translation>
3664    </message>
3665    <message>
3666        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1239"/>
3667        <source>Save file</source>
3668        <translation>Spara fil</translation>
3669    </message>
3670    <message>
3671        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1260"/>
3672        <source>File could not be saved:</source>
3673        <translation>Filen kunde inte sparas:</translation>
3674    </message>
3675    <message>
3676        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1261"/>
3677        <source>There was a problem in determining the file format.</source>
3678        <translation>Det uppstod ett problem när filformatet skulle bestämmas.</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <location filename="../src/gui/main_window.cpp" line="1262"/>
3682        <source>Please report this as a bug.</source>
3683        <translation>Var god rapportera det här som en bugg.</translation>
3684    </message>
3685    <message>
3686        <source>This program uses the &lt;b&gt;Clipper library&lt;/b&gt; by Angus Johnson.</source>
3687        <translation type="obsolete">Detta program avnänder &lt;b&gt;Clipper library&lt;/b&gt; av Angus Johnson.</translation>
3688    </message>
3689    <message>
3690        <source>See &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; for more information.</source>
3691        <translation type="obsolete">Se &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; för mer information.</translation>
3692    </message>
3693    <message>
3694        <source>This program uses the &lt;b&gt;PROJ.4 Cartographic Projections Library&lt;/b&gt; by Frank Warmerdam.</source>
3695        <translation type="obsolete">Detta program använder &lt;b&gt;PROJ.4 Cartographic Projections Library&lt;/b&gt; av Frank Warmerdam.</translation>
3696    </message>
3697    <message>
3698        <source>Developers in alphabetical order:&lt;br/&gt;Peter Curtis&lt;br/&gt;Kai Pastor&lt;br/&gt;Russell Porter&lt;br/&gt;Thomas Sch&amp;ouml;ps (project leader)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For contributions, thanks to:&lt;br/&gt;Jon Cundill&lt;br/&gt;Jan Dalheimer&lt;br/&gt;Eugeniy Fedirets&lt;br/&gt;Peter Hoban&lt;br/&gt;Henrik Johansson&lt;br/&gt;Tojo Masaya&lt;br/&gt;Aivars Zogla&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Additional information:</source>
3699        <translation type="obsolete">Utvecklare i alfabetisk ordning:&lt;br/&gt;Peter Curtis&lt;br/&gt;Kai Pastor&lt;br/&gt;Russell Porter&lt;br/&gt;Thomas Sch&amp;ouml;ps (project leader)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For contributions, thanks to:&lt;br/&gt;Jon Cundill&lt;br/&gt;Jan Dalheimer&lt;br/&gt;Eugeniy Fedirets&lt;br/&gt;Peter Hoban&lt;br/&gt;Henrik Johansson&lt;br/&gt;Tojo Masaya&lt;br/&gt;Aivars Zogla&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ytterligare information:</translation>
3700    </message>
3701    <message>
3702        <source>Failed to locate the help files.</source>
3703        <translation type="obsolete">Kunde inte hitta hjälpfilerna.</translation>
3704    </message>
3705    <message>
3706        <source>Failed to start the help browser.</source>
3707        <translation type="obsolete">Kunde inte starta hjälpvisaren.</translation>
3708    </message>
3709    <message>
3710        <source>Sorry, settings are not implemented yet!</source>
3711        <translation type="obsolete">Ledsen, inställningarna är inte implementerade än!</translation>
3712    </message>
3713    <message>
3714        <source>About %1</source>
3715        <translation type="obsolete">Om %1</translation>
3716    </message>
3717    <message>
3718        <source>Developers in alphabetical order:&lt;br/&gt;Peter Curtis&lt;br/&gt;Kai Pastor&lt;br/&gt;Russell Porter&lt;br/&gt;Thomas Sch&amp;ouml;ps (project leader)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For patches, thanks to:&lt;br/&gt;Jon Cundill&lt;br/&gt;Aivars Zogla</source>
3719        <translation type="obsolete">Utvecklare i alfabetisk ordning:&lt;br/&gt;Peter Curtis&lt;br/&gt;Kai Pastor&lt;br/&gt;Russell Porter&lt;br/&gt;Thomas Sch&amp;ouml;ps (projektledare)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tack för patcher:&lt;br/&gt;Jon Cundill&lt;br/&gt;Aivars Zogla</translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <source>OK</source>
3723        <translation type="obsolete">OK</translation>
3724    </message>
3725    <message>
3726        <source>Sorry, help is not implemented yet!</source>
3727        <translation type="obsolete">Ledsen, hjälpen är inte implementerad än!</translation>
3728    </message>
3729</context>
3730<context>
3731    <name>OpenOrienteering::MainWindowController</name>
3732    <message>
3733        <location filename="../src/gui/main_window_controller.cpp" line="63"/>
3734        <location filename="../src/gui/main_window_controller.cpp" line="71"/>
3735        <source>Error</source>
3736        <translation type="unfinished">Fel</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <location filename="../src/gui/main_window_controller.cpp" line="64"/>
3740        <source>Cannot export the map as
3741&quot;%1&quot;
3742because the format is unknown.</source>
3743        <translation type="unfinished">Kan inte exportera kartan som
3744&quot;%1&quot;
3745eftersom formatet är okänt.</translation>
3746    </message>
3747    <message>
3748        <location filename="../src/gui/main_window_controller.cpp" line="72"/>
3749        <source>Cannot export the map as
3750&quot;%1&quot;
3751because saving as %2 (.%3) is not supported.</source>
3752        <translation type="unfinished">Kan inte exportera kartan som
3753&quot;%1&quot;
3754eftersom att spara som %2 (.%3) inte stöds.</translation>
3755    </message>
3756</context>
3757<context>
3758    <name>OpenOrienteering::Map</name>
3759    <message>
3760        <source>default layer</source>
3761        <translation type="obsolete">förvalt lager</translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="200"/>
3765        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="253"/>
3766        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="529"/>
3767        <source>Error</source>
3768        <translation>Fel</translation>
3769    </message>
3770    <message>
3771        <source>Cannot export the map as
3772&quot;%1&quot;
3773because saving as %2 (.%3) is not supported.</source>
3774        <translation type="vanished">Kan inte exportera kartan som
3775&quot;%1&quot;
3776eftersom att spara som %2 (.%3) inte stöds.</translation>
3777    </message>
3778    <message>
3779        <source>Cannot export the map as
3780&quot;%1&quot;
3781because the format is unknown.</source>
3782        <translation type="vanished">Kan inte exportera kartan som
3783&quot;%1&quot;
3784eftersom formatet är okänt.</translation>
3785    </message>
3786    <message>
3787        <source>File does not exist or insufficient permissions to open:
3788%1</source>
3789        <translation type="vanished">Filen finns inte eller  har du inte rättighet att öppna den:
3790%1</translation>
3791    </message>
3792    <message>
3793        <source>Warning</source>
3794        <translation type="vanished">Varning</translation>
3795    </message>
3796    <message>
3797        <source>The map export generated warnings.</source>
3798        <translation type="vanished">Kartexporten gav varningar.</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <source>Internal error while saving:
3802%1</source>
3803        <translation type="vanished">Internt fel vid sparning:
3804%1</translation>
3805    </message>
3806    <message>
3807        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="572"/>
3808        <source>Cannot save file
3809%1:
3810%2</source>
3811        <translation>Kan inte spara fil
3812%1:
3813%2</translation>
3814    </message>
3815    <message>
3816        <source>The map import generated warnings.</source>
3817        <translation type="vanished">Kartimporten gav varningar.</translation>
3818    </message>
3819    <message>
3820        <source>Cannot open file:
3821%1
3822for reading.</source>
3823        <translation type="vanished">Kan inte öppna fil:
3824%1
3825för läsning.</translation>
3826    </message>
3827    <message>
3828        <source>Invalid file type.</source>
3829        <translation type="vanished">Ogiltig filtyp.</translation>
3830    </message>
3831    <message>
3832        <source>Cannot open file:
3833%1
3834
3835%2</source>
3836        <translation type="vanished">Kan inte öppna fil:
3837%1
3838
3839%2</translation>
3840    </message>
3841    <message>
3842        <source>Problem while opening file:
3843%1
3844
3845Error during symbol post-processing.</source>
3846        <translation type="obsolete">Ett problem uppstod vid öppning av filen
3847%1
3848
3849Fel vid bearbetning av symbolerna.</translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <source>Nothing to import.</source>
3853        <translation type="vanished">Inget att importera.</translation>
3854    </message>
3855    <message>
3856        <source>Question</source>
3857        <translation type="vanished">Fråga</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <source>The scale of the imported data is 1:%1 which is different from this map&apos;s scale of 1:%2.
3861
3862Rescale the imported data?</source>
3863        <translation type="vanished">Skalan  den importerade datan är 1:%1 vilket skiljer sig från denna kartas skala  1:%2.
3864
3865Skala om den importerade datan?</translation>
3866    </message>
3867    <message>
3868        <location filename="../src/core/map.cpp" line="480"/>
3869        <source>default part</source>
3870        <translation>förvald del</translation>
3871    </message>
3872    <message>
3873        <location filename="../src/core/map_color.cpp" line="36"/>
3874        <location filename="../src/core/map_color.cpp" line="50"/>
3875        <source>New color</source>
3876        <translation>Ny färg</translation>
3877    </message>
3878    <message>
3879        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4181"/>
3880        <source>Import...</source>
3881        <translation>Importera...</translation>
3882    </message>
3883    <message>
3884        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4182"/>
3885        <source>Symbol replacement was canceled.
3886Import the data anyway?</source>
3887        <translation>Symbol-ersättningen avbröts.
3888Importera datan ändå?</translation>
3889    </message>
3890</context>
3891<context>
3892    <name>OpenOrienteering::MapColor</name>
3893    <message>
3894        <location filename="../src/core/map_color.cpp" line="79"/>
3895        <source>Registration black (all printed colors)</source>
3896        <translation>Registrerings svart (alla utskrivna färger)</translation>
3897    </message>
3898</context>
3899<context>
3900    <name>OpenOrienteering::MapCoord</name>
3901    <message>
3902        <location filename="../src/core/map_coord.cpp" line="183"/>
3903        <source>Coordinates are out-of-bounds.</source>
3904        <translation>Koordinater är utanför området.</translation>
3905    </message>
3906</context>
3907<context>
3908    <name>OpenOrienteering::MapEditorController</name>
3909    <message>
3910        <source>One or more templates could not be loaded. Use the Templates -&gt; Template setup window to resolve the issue(s) by clicking on the red template file name(s).</source>
3911        <translation type="obsolete">En eller flera bakgrundsbiler kunde inte öppnas. Använd Bakgrundsbilder -&gt; Bakgrundsinställningar för att lösa problemen genom att klicka  de röda filnamnen.</translation>
3912    </message>
3913    <message>
3914        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="920"/>
3915        <source>Print...</source>
3916        <translation>Skriv ut…</translation>
3917    </message>
3918    <message>
3919        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="937"/>
3920        <source>Undo</source>
3921        <translation>Ångra</translation>
3922    </message>
3923    <message>
3924        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="937"/>
3925        <source>Undo the last step</source>
3926        <translation>Ångra senaste steget</translation>
3927    </message>
3928    <message>
3929        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="938"/>
3930        <source>Redo</source>
3931        <translation>Gör om</translation>
3932    </message>
3933    <message>
3934        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="938"/>
3935        <source>Redo the last step</source>
3936        <translation>Gör om senaste steget</translation>
3937    </message>
3938    <message>
3939        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="939"/>
3940        <source>Cu&amp;t</source>
3941        <translation>&amp;Klipp ut</translation>
3942    </message>
3943    <message>
3944        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="941"/>
3945        <source>C&amp;opy</source>
3946        <translation>K&amp;opiera</translation>
3947    </message>
3948    <message>
3949        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="943"/>
3950        <source>&amp;Paste</source>
3951        <translation>K&amp;listra in</translation>
3952    </message>
3953    <message>
3954        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="959"/>
3955        <source>Zoom in</source>
3956        <translation>Zooma in</translation>
3957    </message>
3958    <message>
3959        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="960"/>
3960        <source>Zoom out</source>
3961        <translation>Zooma ut</translation>
3962    </message>
3963    <message>
3964        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="962"/>
3965        <source>Toggle fullscreen mode</source>
3966        <translation>Växla helskärmsläge</translation>
3967    </message>
3968    <message>
3969        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="963"/>
3970        <source>Set custom zoom factor...</source>
3971        <translation>Ställ in egen zoomfaktor…</translation>
3972    </message>
3973    <message>
3974        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="970"/>
3975        <source>Symbol window</source>
3976        <translation>Symbolfönster</translation>
3977    </message>
3978    <message>
3979        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="970"/>
3980        <source>Show/Hide the symbol window</source>
3981        <translation>Visa/dölj symbolfönstret</translation>
3982    </message>
3983    <message>
3984        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="971"/>
3985        <source>Color window</source>
3986        <translation>Färgfönster</translation>
3987    </message>
3988    <message>
3989        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="971"/>
3990        <source>Show/Hide the color window</source>
3991        <translation>Visa/dölj färgfönstret</translation>
3992    </message>
3993    <message>
3994        <source>Load symbols from...</source>
3995        <translation type="obsolete">Läs in symboler från…</translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="973"/>
3999        <source>Replace the symbols with those from another map file</source>
4000        <translation>Ersätt symboluppsättningen med symbolerna från en annan kartfil</translation>
4001    </message>
4002    <message>
4003        <source>Load colors from...</source>
4004        <translation type="obsolete">Hämta färger från…</translation>
4005    </message>
4006    <message>
4007        <source>Replace the colors with those from another map file</source>
4008        <translation type="obsolete">Byt ut färgerna med färger från en annan kartfil</translation>
4009    </message>
4010    <message>
4011        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="977"/>
4012        <source>Scale all symbols...</source>
4013        <translation>Skala om alla symboler…</translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="977"/>
4017        <source>Scale the whole symbol set</source>
4018        <translation>Skala om hela symboluppsättningen</translation>
4019    </message>
4020    <message>
4021        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="979"/>
4022        <source>Change map scale...</source>
4023        <translation>Ändra kartskala…</translation>
4024    </message>
4025    <message>
4026        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="979"/>
4027        <source>Change the map scale and adjust map objects and symbol sizes</source>
4028        <translation>Ändra kartskalan och justera kartobjekt och symbolstorlekar</translation>
4029    </message>
4030    <message>
4031        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="981"/>
4032        <source>Map notes...</source>
4033        <translation>Kartanteckningar…</translation>
4034    </message>
4035    <message>
4036        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="983"/>
4037        <source>Template setup window</source>
4038        <translatorcomment>Bakgrundsinställningsfönster för långt</translatorcomment>
4039        <translation>Bakgrundsinställningar</translation>
4040    </message>
4041    <message>
4042        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="983"/>
4043        <source>Show/Hide the template window</source>
4044        <translation>Visa/dölj bakgrundsinställningar</translation>
4045    </message>
4046    <message>
4047        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="986"/>
4048        <source>Open template...</source>
4049        <translation>Öppna bakgrundsbild…</translation>
4050    </message>
4051    <message>
4052        <source>Edit projection parameters...</source>
4053        <translation type="obsolete">Ändra projektionsparametrar…</translation>
4054    </message>
4055    <message>
4056        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="961"/>
4057        <source>Show whole map</source>
4058        <translation>Visa hela kartan</translation>
4059    </message>
4060    <message>
4061        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="991"/>
4062        <source>Edit objects</source>
4063        <translation>Redigera objekt</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="993"/>
4067        <source>Set point objects</source>
4068        <translation>Sätt punktobjekt</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="994"/>
4072        <source>Draw paths</source>
4073        <translation>Rita linjer</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="995"/>
4077        <source>Draw circles and ellipses</source>
4078        <translation>Rita cirklar och ellipser</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="999"/>
4082        <source>Write text</source>
4083        <translation>Skriv text</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1000"/>
4087        <source>Duplicate</source>
4088        <translation>Duplicera</translation>
4089    </message>
4090    <message>
4091        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1001"/>
4092        <source>Switch symbol</source>
4093        <translation>Byt ut symbol</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1002"/>
4097        <source>Fill / Create border</source>
4098        <translation>Fyll / skapa kantlinje</translation>
4099    </message>
4100    <message>
4101        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1003"/>
4102        <source>Switch dash direction</source>
4103        <translation>Byt streckningsriktning</translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1004"/>
4107        <source>Connect paths</source>
4108        <translation>Anslut linjer</translation>
4109    </message>
4110    <message>
4111        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1006"/>
4112        <source>Cut object</source>
4113        <translation>Dela objekt</translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <source>Cut holes</source>
4117        <translation type="obsolete">Gör hål</translation>
4118    </message>
4119    <message>
4120        <source>Rotate object(s)</source>
4121        <translation type="vanished">Rotera objekt</translation>
4122    </message>
4123    <message>
4124        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1020"/>
4125        <source>Measure lengths and areas</source>
4126        <translation>Mät längd och area</translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1065"/>
4130        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4055"/>
4131        <source>Import...</source>
4132        <translation>Importera...</translation>
4133    </message>
4134    <message>
4135        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1120"/>
4136        <location filename="../src/gui/widgets/color_list_widget.cpp" line="113"/>
4137        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="275"/>
4138        <source>&amp;Edit</source>
4139        <translation>&amp;Redigera</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1141"/>
4143        <source>&amp;View</source>
4144        <translation>&amp;Visa</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1172"/>
4148        <source>&amp;Tools</source>
4149        <translation>V&amp;erktyg</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1225"/>
4153        <source>Sy&amp;mbols</source>
4154        <translation>&amp;Symboler</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1207"/>
4158        <source>M&amp;ap</source>
4159        <translation>&amp;Karta</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1237"/>
4163        <source>&amp;Templates</source>
4164        <translation>&amp;Bakgrundsbilder</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1293"/>
4168        <source>Drawing</source>
4169        <translation>Ritning</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1032"/>
4173        <source>Paint on template</source>
4174        <translation>Måla  bakgrundsbild</translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="598"/>
4178        <source>Cannot export the map as
4179&quot;%1&quot;
4180because saving as %2 (.%3) is not supported.</source>
4181        <translation type="unfinished">Kan inte exportera kartan som
4182&quot;%1&quot;
4183eftersom att spara som %2 (.%3) inte stöds.</translation>
4184    </message>
4185    <message>
4186        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="610"/>
4187        <source>Cannot save file
4188%1:
4189%2</source>
4190        <translation type="unfinished">Kan inte spara fil
4191%1:
4192%2</translation>
4193    </message>
4194    <message>
4195        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="619"/>
4196        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="667"/>
4197        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4136"/>
4198        <source>Warning</source>
4199        <translation type="unfinished">Varning</translation>
4200    </message>
4201    <message>
4202        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="620"/>
4203        <source>The map export generated warnings.</source>
4204        <translation type="unfinished">Kartexporten gav varningar.</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="667"/>
4208        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4136"/>
4209        <source>The map import generated warnings.</source>
4210        <translation type="unfinished">Kartimporten gav varningar.</translation>
4211    </message>
4212    <message>
4213        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="873"/>
4214        <source>Ctrl+A</source>
4215        <translation>Ctrl+A</translation>
4216    </message>
4217    <message>
4218        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="874"/>
4219        <source>Ctrl+Shift+A</source>
4220        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
4221    </message>
4222    <message>
4223        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="875"/>
4224        <source>Ctrl+I</source>
4225        <translation>Ctrl+I</translation>
4226    </message>
4227    <message>
4228        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="877"/>
4229        <source>G</source>
4230        <translation>G</translation>
4231    </message>
4232    <message>
4233        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="890"/>
4234        <source>E</source>
4235        <translation>Ö</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="891"/>
4239        <source>L</source>
4240        <translation>L</translation>
4241    </message>
4242    <message>
4243        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="892"/>
4244        <source>S</source>
4245        <translation>S</translation>
4246    </message>
4247    <message>
4248        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="893"/>
4249        <source>P</source>
4250        <translation>P</translation>
4251    </message>
4252    <message>
4253        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="894"/>
4254        <source>O</source>
4255        <translation>O</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="895"/>
4259        <source>Ctrl+R</source>
4260        <translation>Ctrl+R</translation>
4261    </message>
4262    <message>
4263        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="896"/>
4264        <source>F</source>
4265        <translation>F</translation>
4266    </message>
4267    <message>
4268        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="897"/>
4269        <source>T</source>
4270        <translation>T</translation>
4271    </message>
4272    <message>
4273        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="899"/>
4274        <source>D</source>
4275        <translation>D</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="900"/>
4279        <source>Ctrl+G</source>
4280        <translation>Ctrl+G</translation>
4281    </message>
4282    <message>
4283        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="901"/>
4284        <source>Ctrl+F</source>
4285        <translation>Ctrl+F</translation>
4286    </message>
4287    <message>
4288        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="902"/>
4289        <source>Ctrl+D</source>
4290        <translation>Ctrl+D</translation>
4291    </message>
4292    <message>
4293        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="903"/>
4294        <source>C</source>
4295        <translation>C</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="904"/>
4299        <source>R</source>
4300        <translation>R</translation>
4301    </message>
4302    <message>
4303        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="905"/>
4304        <source>Z</source>
4305        <translation>Z</translation>
4306    </message>
4307    <message>
4308        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="906"/>
4309        <source>K</source>
4310        <translation>K</translation>
4311    </message>
4312    <message>
4313        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="907"/>
4314        <source>H</source>
4315        <translation>H</translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="908"/>
4319        <source>M</source>
4320        <translation>M</translation>
4321    </message>
4322    <message>
4323        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="909"/>
4324        <source>U</source>
4325        <translation>U</translation>
4326    </message>
4327    <message>
4328        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="910"/>
4329        <source>N</source>
4330        <translation>N</translation>
4331    </message>
4332    <message>
4333        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="911"/>
4334        <source>Ctrl+M</source>
4335        <translation>Ctrl+M</translation>
4336    </message>
4337    <message>
4338        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="946"/>
4339        <source>Select all</source>
4340        <translation>Välj alla</translation>
4341    </message>
4342    <message>
4343        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="947"/>
4344        <source>Select nothing</source>
4345        <translation>Välj inget</translation>
4346    </message>
4347    <message>
4348        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="948"/>
4349        <source>Invert selection</source>
4350        <translation>Invertera markering</translation>
4351    </message>
4352    <message>
4353        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="954"/>
4354        <source>Show grid</source>
4355        <translation>Visa rutnät</translation>
4356    </message>
4357    <message>
4358        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="955"/>
4359        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1268"/>
4360        <source>Configure grid...</source>
4361        <translation>Redigera rutnät...</translation>
4362    </message>
4363    <message>
4364        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="957"/>
4365        <source>Move to my location</source>
4366        <translation>Flytta till min position</translation>
4367    </message>
4368    <message>
4369        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="965"/>
4370        <source>Hatch areas</source>
4371        <translation>Konturteckna ytor</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="966"/>
4375        <source>Baseline view</source>
4376        <translation>Konturvisning</translation>
4377    </message>
4378    <message>
4379        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="967"/>
4380        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="131"/>
4381        <source>Hide all templates</source>
4382        <translation>Dölj alla bakgrundsbilder</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="972"/>
4386        <source>Symbol set ID...</source>
4387        <translation>Symboluppsättnings-ID...</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="972"/>
4391        <source>Edit the symbol set ID</source>
4392        <translation>Redigera symboluppsättnings-ID</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="974"/>
4396        <source>Load CRT file...</source>
4397        <translation>Läs in CRT-fil...</translation>
4398    </message>
4399    <message>
4400        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="974"/>
4401        <source>Assign new symbols by cross-reference table</source>
4402        <translation>Tilldela nya symboler med korsreferenstabell</translation>
4403    </message>
4404    <message>
4405        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="978"/>
4406        <source>Georeferencing...</source>
4407        <translation>Georeferera...</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="980"/>
4411        <source>Rotate map...</source>
4412        <translation>Rotera karta...</translation>
4413    </message>
4414    <message>
4415        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="980"/>
4416        <source>Rotate the whole map</source>
4417        <translation>Rotera hela kartan</translation>
4418    </message>
4419    <message>
4420        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="987"/>
4421        <source>Reopen template...</source>
4422        <translation>Läs in bakgrund igen...</translation>
4423    </message>
4424    <message>
4425        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4208"/>
4426        <source>Nothing to import.</source>
4427        <translation type="unfinished">Inget att importera.</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4220"/>
4431        <source>Question</source>
4432        <translation type="unfinished">Fråga</translation>
4433    </message>
4434    <message>
4435        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4221"/>
4436        <source>The scale of the imported data is 1:%1 which is different from this map&apos;s scale of 1:%2.
4437
4438Rescale the imported data?</source>
4439        <translation type="unfinished">Skalan  den importerade datan är 1:%1 vilket skiljer sig från denna kartas skala  1:%2.
4440
4441Skala om den importerade datan?</translation>
4442    </message>
4443    <message>
4444        <source>Tag Selection</source>
4445        <translation type="vanished">Välj taggar</translation>
4446    </message>
4447    <message>
4448        <source>Show/Hide the tag selection window</source>
4449        <translation type="obsolete">Visa/Dölj fönstret för tag-väljaren</translation>
4450    </message>
4451    <message>
4452        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="996"/>
4453        <source>Draw rectangles</source>
4454        <translation>Rita rektanglar</translation>
4455    </message>
4456    <message>
4457        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1007"/>
4458        <source>Cut free form hole</source>
4459        <translation>Klipp hål</translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1008"/>
4463        <source>Cut round hole</source>
4464        <translation>Klipp runt hål</translation>
4465    </message>
4466    <message>
4467        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1009"/>
4468        <source>Cut rectangular hole</source>
4469        <translation>Klipp rektangulärt hål</translation>
4470    </message>
4471    <message>
4472        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1018"/>
4473        <source>Rotate pattern</source>
4474        <translation>Rotera mönster</translation>
4475    </message>
4476    <message>
4477        <source>Scale object(s)</source>
4478        <translation type="vanished">Skala objekt</translation>
4479    </message>
4480    <message>
4481        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1021"/>
4482        <source>Unify areas</source>
4483        <translation>Slå ihop ytor</translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1022"/>
4487        <source>Intersect areas</source>
4488        <translation>Dela ytor</translation>
4489    </message>
4490    <message>
4491        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2058"/>
4492        <source>Symbol set ID</source>
4493        <translation>Symboluppsättnings-ID</translation>
4494    </message>
4495    <message>
4496        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2059"/>
4497        <source>Edit the symbol set ID:</source>
4498        <translation>Redigera symboluppsättnings-ID:</translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <source>Tag Selector</source>
4502        <translation type="vanished">Tag-väljare</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3822"/>
4506        <source>Switched to map part &apos;%1&apos;.</source>
4507        <translation>Ändrat till kartdel &apos;%1&apos;.</translation>
4508    </message>
4509    <message>
4510        <source>Area difference</source>
4511        <translation type="vanished">Area-skillnad</translation>
4512    </message>
4513    <message>
4514        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1024"/>
4515        <source>Area XOr</source>
4516        <translation>Yta XOr</translation>
4517    </message>
4518    <message>
4519        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1067"/>
4520        <source>Map coordinates</source>
4521        <translation>Kartkoordinater</translation>
4522    </message>
4523    <message>
4524        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1069"/>
4525        <source>Projected coordinates</source>
4526        <translation>Projicerade koordinater</translation>
4527    </message>
4528    <message>
4529        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1071"/>
4530        <source>Latitude/Longitude (Dec)</source>
4531        <translation>Latitud/longitud (Dec)</translation>
4532    </message>
4533    <message>
4534        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1073"/>
4535        <source>Latitude/Longitude (DMS)</source>
4536        <translation>Latitud/longitud (DMS)</translation>
4537    </message>
4538    <message>
4539        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1155"/>
4540        <source>Display coordinates as...</source>
4541        <translation>Visa koordinater som...</translation>
4542    </message>
4543    <message>
4544        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1010"/>
4545        <source>Cut hole</source>
4546        <translation>Klipp hål</translation>
4547    </message>
4548    <message>
4549        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1261"/>
4550        <source>View</source>
4551        <translation>Visa</translation>
4552    </message>
4553    <message>
4554        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1311"/>
4555        <source>Select template...</source>
4556        <translation>Välj bakgrundsbild…</translation>
4557    </message>
4558    <message>
4559        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1317"/>
4560        <source>Editing</source>
4561        <translation>Redigering</translation>
4562    </message>
4563    <message>
4564        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1342"/>
4565        <source>Advanced editing</source>
4566        <translation>Avancerad redigering</translation>
4567    </message>
4568    <message>
4569        <source>Print or Export</source>
4570        <translation type="obsolete">Skriv ut eller exportera</translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="604"/>
4574        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="612"/>
4575        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="647"/>
4576        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="660"/>
4577        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1755"/>
4578        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1775"/>
4579        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1831"/>
4580        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1851"/>
4581        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1864"/>
4582        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3267"/>
4583        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3273"/>
4584        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3279"/>
4585        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3285"/>
4586        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3294"/>
4587        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4100"/>
4588        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4131"/>
4589        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4208"/>
4590        <source>Error</source>
4591        <translation>Fel</translation>
4592    </message>
4593    <message>
4594        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1775"/>
4595        <source>No undo steps available.</source>
4596        <translation>Inga ångra-steg tillgängliga.</translation>
4597    </message>
4598    <message>
4599        <source>Cut %1 object(s)</source>
4600        <extracomment>Past tense. Displayed when an Edit &gt; Cut operation is completed.</extracomment>
4601        <translation type="vanished">Klipp %1 objekt</translation>
4602    </message>
4603    <message>
4604        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1831"/>
4605        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1864"/>
4606        <source>An internal error occurred, sorry!</source>
4607        <translation>Ett internt fel uppstod, ursäkta!</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <source>Copied %1 object(s)</source>
4611        <translation type="vanished">Kopierade %1 objekt</translation>
4612    </message>
4613    <message>
4614        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1851"/>
4615        <source>There are no objects in clipboard which could be pasted!</source>
4616        <translation>Det finns inga objekt att klistra in!</translation>
4617    </message>
4618    <message>
4619        <source>Pasted %1 object(s)</source>
4620        <translation type="vanished">Klistrade in %1 objekt</translation>
4621    </message>
4622    <message>
4623        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1949"/>
4624        <source>Set custom zoom factor</source>
4625        <translation>Ställ in egen zoom</translation>
4626    </message>
4627    <message>
4628        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1949"/>
4629        <source>Zoom factor:</source>
4630        <translation>Zoom:</translation>
4631    </message>
4632    <message>
4633        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2023"/>
4634        <source>Symbols</source>
4635        <translation>Symboler</translation>
4636    </message>
4637    <message>
4638        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2037"/>
4639        <source>Colors</source>
4640        <translation>Färger</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2086"/>
4644        <source>Scale all symbols</source>
4645        <translation>Skala om alla symboler</translation>
4646    </message>
4647    <message>
4648        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2086"/>
4649        <source>Scale to percentage:</source>
4650        <translation>Skala om till procenttal:</translation>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2110"/>
4654        <source>Map notes</source>
4655        <translation>Kartnoteringar</translation>
4656    </message>
4657    <message>
4658        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2115"/>
4659        <source>Cancel</source>
4660        <translation>Avbryt</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2116"/>
4664        <source>OK</source>
4665        <translation>OK</translation>
4666    </message>
4667    <message>
4668        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2156"/>
4669        <source>Templates</source>
4670        <translation>Bakgrundsbilder</translation>
4671    </message>
4672    <message>
4673        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2384"/>
4674        <source>Place point objects on the map.</source>
4675        <translation>Placera punktobjekt  kartan.</translation>
4676    </message>
4677    <message>
4678        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2384"/>
4679        <source>Select a point symbol to be able to use this tool.</source>
4680        <translation>Välj en punktsymbol för att använda detta verktyg.</translation>
4681    </message>
4682    <message>
4683        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2386"/>
4684        <source>Draw polygonal and curved lines.</source>
4685        <translation>Rita polygon- och kurvlinjer.</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2386"/>
4689        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2388"/>
4690        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2390"/>
4691        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2392"/>
4692        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2394"/>
4693        <source>Select a line, area or combined symbol to be able to use this tool.</source>
4694        <translation>Välj en linje, yta eller kombinerad symbol för att använda detta verktyg.</translation>
4695    </message>
4696    <message>
4697        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2388"/>
4698        <source>Draw circles and ellipses.</source>
4699        <translation>Rita cirklar och ellipser.</translation>
4700    </message>
4701    <message>
4702        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2497"/>
4703        <source>Set the direction of area fill patterns or point objects.</source>
4704        <translation>Ställ in riktningen för yt-mönster eller punktobjekt.</translation>
4705    </message>
4706    <message>
4707        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2497"/>
4708        <source>Select an area object with rotatable fill pattern or a rotatable point object to activate this tool.</source>
4709        <translation>Välj ett ytobjekt med roterbart mönster eller ett roterbart punktobjekt för att aktivera detta verktyg.</translation>
4710    </message>
4711    <message>
4712        <source>Import OMAP, OCD, GPX, OSM or DXF file</source>
4713        <translation type="obsolete">Importera OMAP, OCD, GPX, OSM eller DXF filer</translation>
4714    </message>
4715    <message>
4716        <source>Cannot import the selected map file because it could not be loaded.</source>
4717        <translation type="vanished">Kan inte importera den valda kartfilen eftersom den inte kan laddas.</translation>
4718    </message>
4719    <message>
4720        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2390"/>
4721        <source>Draw rectangles.</source>
4722        <translation>Rita rektanglar.</translation>
4723    </message>
4724    <message>
4725        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="573"/>
4726        <source>Editing in progress</source>
4727        <translation>Redigering pågår</translation>
4728    </message>
4729    <message>
4730        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="574"/>
4731        <source>The map is currently being edited. Please finish the edit operation before saving.</source>
4732        <translation>Kartan redigeras, var vänlig avsluta redigeringen innan du sparar.</translation>
4733    </message>
4734    <message>
4735        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="584"/>
4736        <source>Map saved</source>
4737        <translation>Kartan sparades</translation>
4738    </message>
4739    <message>
4740        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="922"/>
4741        <source>&amp;Image</source>
4742        <translation>&amp;Bild</translation>
4743    </message>
4744    <message>
4745        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="924"/>
4746        <source>&amp;PDF</source>
4747        <translation></translation>
4748    </message>
4749    <message>
4750        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="952"/>
4751        <source>Clear undo / redo history</source>
4752        <translation>Töm ångra / gör om historik</translation>
4753    </message>
4754    <message>
4755        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="952"/>
4756        <source>Clear the undo / redo history to reduce map file size.</source>
4757        <translation>Töm ångra / gör om historik för att minska storleken  kartfilen.</translation>
4758    </message>
4759    <message>
4760        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="956"/>
4761        <source>Pan</source>
4762        <translation>Panorera</translation>
4763    </message>
4764    <message>
4765        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="968"/>
4766        <source>Overprinting simulation</source>
4767        <translation>Trycksimulering</translation>
4768    </message>
4769    <message>
4770        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="973"/>
4771        <source>Replace symbol set...</source>
4772        <translation>Ersätt symboluppsättning...</translation>
4773    </message>
4774    <message>
4775        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="989"/>
4776        <source>Tag editor</source>
4777        <translation>Taggredigerare</translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="989"/>
4781        <source>Show/Hide the tag editor window</source>
4782        <translation>Visa/dölj taggredigeringsfönstret</translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="992"/>
4786        <source>Edit lines</source>
4787        <translation>Redigera linjer</translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="997"/>
4791        <source>Draw free-handedly</source>
4792        <translation>Rita  frihand</translation>
4793    </message>
4794    <message>
4795        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="998"/>
4796        <source>Fill bounded areas</source>
4797        <translation>Fyll slutna ytor</translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="945"/>
4801        <source>Delete</source>
4802        <translation>Ta bort</translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1023"/>
4806        <source>Cut away from area</source>
4807        <translation>Klipp ut från yta</translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1025"/>
4811        <source>Merge area holes</source>
4812        <translation>Slå ihop ythål</translation>
4813    </message>
4814    <message>
4815        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1026"/>
4816        <source>Convert to curves</source>
4817        <translation>Konvertera till kurvlinjer</translation>
4818    </message>
4819    <message>
4820        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1027"/>
4821        <source>Simplify path</source>
4822        <translation>Förenkla linje</translation>
4823    </message>
4824    <message>
4825        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1028"/>
4826        <source>Cutout</source>
4827        <translation>Klipp ut</translation>
4828    </message>
4829    <message>
4830        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1029"/>
4831        <source>Cut away</source>
4832        <translation>Klipp bort</translation>
4833    </message>
4834    <message>
4835        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1030"/>
4836        <source>Distribute points along path</source>
4837        <translation>Fördela punkter längs linje</translation>
4838    </message>
4839    <message>
4840        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1038"/>
4841        <source>Paint on template settings</source>
4842        <translation>Rita  bakgrund inställningar</translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1043"/>
4846        <source>Enable touch cursor</source>
4847        <translation>Slå  touchmuspekare</translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1044"/>
4851        <source>Enable GPS display</source>
4852        <translation>Slå  GPS-visning</translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1046"/>
4856        <source>Enable GPS distance rings</source>
4857        <translation>Slå  distansringar för GPS</translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1048"/>
4861        <source>Set point object at GPS position</source>
4862        <translation>Placera punktobjekt vid GPS-position</translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1050"/>
4866        <source>Set temporary marker at GPS position</source>
4867        <translation>Placera en temporär GPS-punkt vid GPS-positionen</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1052"/>
4871        <source>Create temporary path at GPS position</source>
4872        <translation>Placera en temporär linje vid GPS-positionen</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1054"/>
4876        <source>Clear temporary GPS markers</source>
4877        <translation>Ta bort alla temporära GPS-punkter</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1057"/>
4881        <source>Enable compass display</source>
4882        <translation>Slå  kompassvisning</translation>
4883    </message>
4884    <message>
4885        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1058"/>
4886        <source>Align map with north</source>
4887        <translation>Justera kartan mot norr</translation>
4888    </message>
4889    <message>
4890        <source>Toggle template visibility</source>
4891        <translation type="vanished">Växa bakgrundsvisning</translation>
4892    </message>
4893    <message>
4894        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1060"/>
4895        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3745"/>
4896        <source>Add new part...</source>
4897        <translation>Lägg till en ny del...</translation>
4898    </message>
4899    <message>
4900        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1061"/>
4901        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3805"/>
4902        <source>Rename current part...</source>
4903        <translation>By namn  denna del...</translation>
4904    </message>
4905    <message>
4906        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1062"/>
4907        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3766"/>
4908        <source>Remove current part</source>
4909        <translation>Ta bort denna del</translation>
4910    </message>
4911    <message>
4912        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1063"/>
4913        <source>Merge all parts</source>
4914        <translation>Slå ihop alla delar</translation>
4915    </message>
4916    <message>
4917        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1085"/>
4918        <source>Copy position</source>
4919        <translation>Kopiera position</translation>
4920    </message>
4921    <message>
4922        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1085"/>
4923        <source>Copy position to clipboard.</source>
4924        <translation>Kopiera position till urklipp.</translation>
4925    </message>
4926    <message>
4927        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1109"/>
4928        <source>&amp;Export as...</source>
4929        <translation>Exportera som...</translation>
4930    </message>
4931    <message>
4932        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1165"/>
4933        <source>Toolbars</source>
4934        <translation type="unfinished"></translation>
4935    </message>
4936    <message>
4937        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1279"/>
4938        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1284"/>
4939        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1423"/>
4940        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3678"/>
4941        <source>Map parts</source>
4942        <translation>Kartdelar</translation>
4943    </message>
4944    <message>
4945        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1376"/>
4946        <source>Select symbol</source>
4947        <translation>Välj symbol</translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1416"/>
4951        <source>Hide top bar</source>
4952        <translation>Dölj toppfältet</translation>
4953    </message>
4954    <message>
4955        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1419"/>
4956        <source>Show top bar</source>
4957        <translation>Visa toppfältet</translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1466"/>
4961        <source>1x zoom</source>
4962        <translation>1x zoom</translation>
4963    </message>
4964    <message>
4965        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1470"/>
4966        <source>2x zoom</source>
4967        <translation>2x zoom</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1714"/>
4971        <source>Export</source>
4972        <translation type="unfinished">Exportera</translation>
4973    </message>
4974    <message>
4975        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1755"/>
4976        <source>Print / Export is not available in this program version!</source>
4977        <translation>Skriv ut / exportera finns inte tillgänglig i denna version!</translation>
4978    </message>
4979    <message>
4980        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2218"/>
4981        <source>Tag Editor</source>
4982        <translation>Taggredigerare</translation>
4983    </message>
4984    <message>
4985        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2282"/>
4986        <source>No
4987symbol
4988selected</source>
4989        <extracomment>Keep it short. Should not be much longer per line than the longest word in the original.</extracomment>
4990        <translation>Ingen
4991symbol
4992vald</translation>
4993    </message>
4994    <message>
4995        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2284"/>
4996        <source>Multiple
4997symbols
4998selected</source>
4999        <extracomment>Keep it short. Should not be much longer per line than the longest word in the original.</extracomment>
5000        <translation>Flera
5001symboler
5002valda</translation>
5003    </message>
5004    <message>
5005        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2392"/>
5006        <source>Draw paths free-handedly.</source>
5007        <translation>Rita linjer  frihand.</translation>
5008    </message>
5009    <message>
5010        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2394"/>
5011        <source>Fill bounded areas.</source>
5012        <translation>Fyll slutna ytor.</translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2396"/>
5016        <source>Write text on the map.</source>
5017        <translation>Skriv text  kartan.</translation>
5018    </message>
5019    <message>
5020        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2396"/>
5021        <source>Select a text symbol to be able to use this tool.</source>
5022        <translation>Välj en textsymbol för att använda detta verktyg.</translation>
5023    </message>
5024    <message>
5025        <source>Deletes the selected object(s).</source>
5026        <translation type="vanished">Radera valt(-lda) objekt.</translation>
5027    </message>
5028    <message>
5029        <source>Duplicate the selected object(s).</source>
5030        <translation type="vanished">Duplicera de valda objekten.</translation>
5031    </message>
5032    <message>
5033        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3767"/>
5034        <source>Do you want to remove map part &quot;%1&quot; and all its objects?</source>
5035        <translation>Vill du ta bort kartdel &quot;%1&quot; och alla dess objekt?</translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2486"/>
5039        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2488"/>
5040        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2490"/>
5041        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2492"/>
5042        <source>Select at least one object to activate this tool.</source>
5043        <translation>Välj minst ett objekt för att använda detta verktyg.</translation>
5044    </message>
5045    <message>
5046        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2501"/>
5047        <source>Switch the direction of symbols on line objects.</source>
5048        <translation>Byt riktning för symboler  linjeobjekt.</translation>
5049    </message>
5050    <message>
5051        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2501"/>
5052        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2503"/>
5053        <source>Select at least one line object to activate this tool.</source>
5054        <translation>Välj minst ett linjeobjekt för att använda detta verktyg.</translation>
5055    </message>
5056    <message>
5057        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2503"/>
5058        <source>Connect endpoints of paths which are close together.</source>
5059        <translation>Slå ihop slutpunkter  linjer som är nära varandra.</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <source>Cut the selected object(s) into smaller parts.</source>
5063        <translation type="vanished">Dela de valda objekten i mindre bitar.</translation>
5064    </message>
5065    <message>
5066        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2507"/>
5067        <source>Select at least one line or area object to activate this tool.</source>
5068        <translation>Välj minst ett linje- eller ytobjekt för att använda detta verktyg.</translation>
5069    </message>
5070    <message>
5071        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2516"/>
5072        <source>Cut a hole into the selected area object.</source>
5073        <translation>Gör ett hål i det valda ytobjektet.</translation>
5074    </message>
5075    <message>
5076        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2516"/>
5077        <source>Select a single area object to activate this tool.</source>
5078        <translation>Välj ett ytobjekt för att använda detta verktyg.</translation>
5079    </message>
5080    <message>
5081        <source>Rotate the selected object(s).</source>
5082        <translation type="vanished">Rotera valda objekt.</translation>
5083    </message>
5084    <message>
5085        <source>Scale the selected object(s).</source>
5086        <translation type="vanished">Skala de valda objekten.</translation>
5087    </message>
5088    <message>
5089        <source>Unify overlapping areas.</source>
5090        <translation type="vanished">Slå ihop överlappande ytor.</translation>
5091    </message>
5092    <message>
5093        <source>Select at least two area objects with the same symbol to activate this tool.</source>
5094        <translation type="vanished">Välj minst två ytobjekt med samma symbol för att aktivera detta verktyg.</translation>
5095    </message>
5096    <message>
5097        <source>Intersect the first selected area object with all other selected overlapping areas.</source>
5098        <translation type="vanished">Dela det först valda ytobjektet med alla andra valda ytor som överlappar.</translation>
5099    </message>
5100    <message>
5101        <source>Subtract all other selected area objects from the first selected area object.</source>
5102        <translation type="vanished">Ta bort alla valda ytobjekt från det först valda ytobjektet.</translation>
5103    </message>
5104    <message>
5105        <source>Select at least two area objects to activate this tool.</source>
5106        <translation type="vanished">Välj minst två ytobjekt för att använda detta verktyg.</translation>
5107    </message>
5108    <message>
5109        <source>Calculate nonoverlapping parts of areas.</source>
5110        <translation type="vanished">Beräkna ej överlappande delar av ytor.</translation>
5111    </message>
5112    <message>
5113        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2509"/>
5114        <source>Turn paths made of straight segments into smooth bezier splines.</source>
5115        <translation>Ändra raka linjedelar till mjuka bezierkurvor.</translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2509"/>
5119        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2511"/>
5120        <source>Select a path object to activate this tool.</source>
5121        <translation>Välj en linje för att aktivera detta verktyg.</translation>
5122    </message>
5123    <message>
5124        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2511"/>
5125        <source>Reduce the number of points in path objects while trying to retain their shape.</source>
5126        <translation>Minska antalet punkter i linjeobjekt (försöker att behålla de ursprungliga formerna).</translation>
5127    </message>
5128    <message>
5129        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2527"/>
5130        <source>Resulting symbol: %1 %2.</source>
5131        <translation>Resulterande symbol: %1 %2.</translation>
5132    </message>
5133    <message>
5134        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2528"/>
5135        <source>Select at least two area or path objects activate this tool.</source>
5136        <translation>Välj minst två yt- eller linjeobjekt för att aktivera detta verktyg.</translation>
5137    </message>
5138    <message>
5139        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2530"/>
5140        <source>Unify overlapping objects.</source>
5141        <translation>Förena överlappande objekt.</translation>
5142    </message>
5143    <message>
5144        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2532"/>
5145        <source>Remove all parts which are not overlaps with the first selected object.</source>
5146        <translation>Ta bort alla delar som inte överlappar med det först markerade objektet.</translation>
5147    </message>
5148    <message>
5149        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2534"/>
5150        <source>Remove overlapped parts of the first selected object.</source>
5151        <translation>Ta bort överlappande delar av det först valda objektet.</translation>
5152    </message>
5153    <message>
5154        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2536"/>
5155        <source>Remove all parts which overlap the first selected object.</source>
5156        <translation>Ta bort alla delar som överlappar det först markerade objektet.</translation>
5157    </message>
5158    <message>
5159        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2540"/>
5160        <source>Merge area holes together, or merge holes with the object boundary to cut out this part.</source>
5161        <translation>Sammanfoga ytans hål, eller sammanfoga hål med objektets kant för att att skära ut den delen.</translation>
5162    </message>
5163    <message>
5164        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2540"/>
5165        <source>Select one area object with holes to activate this tool.</source>
5166        <translation>Välj ett ytobjekt med hål för att aktivera detta verktyget.</translation>
5167    </message>
5168    <message>
5169        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2545"/>
5170        <source>Create a cutout of some objects or the whole map.</source>
5171        <translation>Skapa ett utklipp med vissa objekt eller hela kartan.</translation>
5172    </message>
5173    <message>
5174        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2545"/>
5175        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2547"/>
5176        <source>Select a closed path object as cutout shape to activate this tool.</source>
5177        <translation>Välj ett slutet linjeobjekt som utklippsform för att aktivera det här verktyget.</translation>
5178    </message>
5179    <message>
5180        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2547"/>
5181        <source>Cut away some objects or everything in a limited area.</source>
5182        <translation>Klipp bort några objekt eller allt i ett begränsat område.</translation>
5183    </message>
5184    <message>
5185        <source>Switches the symbol of the selected object(s) to the selected symbol.</source>
5186        <translation type="vanished">Ändrar symbolen  de valda objekten till den valda symbolen.</translation>
5187    </message>
5188    <message>
5189        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2561"/>
5190        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2563"/>
5191        <source>Select at least one object and a fitting, different symbol to activate this tool.</source>
5192        <translation>Välj minst ett objekt och en annan, passande, symbol för att använda detta verktyg.</translation>
5193    </message>
5194    <message>
5195        <source>Fill the selected line(s) or create a border for the selected area(s).</source>
5196        <translation type="vanished">Fyll den valda linjen eller skapa en kantlinje för vald yta.</translation>
5197    </message>
5198    <message>
5199        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2566"/>
5200        <source>Places evenly spaced point objects along an existing path object</source>
5201        <translation>Placerar jämnt fördelade punktobjekt längs ett befintligt linjeobjekt</translation>
5202    </message>
5203    <message>
5204        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2566"/>
5205        <source>Select at least one path object and a single point symbol to activate this tool.</source>
5206        <translation>Välj minst ett linjeobjekt och ett punktobjekt, för att aktivera detta verktyg.</translation>
5207    </message>
5208    <message>
5209        <source>%1 object(s) duplicated</source>
5210        <translation type="vanished">%1 objekt duplicerades</translation>
5211    </message>
5212    <message>
5213        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2892"/>
5214        <source>Object selection</source>
5215        <translation>Objektval</translation>
5216    </message>
5217    <message>
5218        <source>No objects were selected because there are no objects with the selected symbol(s).</source>
5219        <translation type="vanished">Inga objekt valdes för att det inte finns några objekt med den eller de valda symbolerna.</translation>
5220    </message>
5221    <message>
5222        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3253"/>
5223        <source>Measure</source>
5224        <translation>Mät</translation>
5225    </message>
5226    <message>
5227        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3267"/>
5228        <source>Unification failed.</source>
5229        <translation>Förening misslyckades.</translation>
5230    </message>
5231    <message>
5232        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3273"/>
5233        <source>Intersection failed.</source>
5234        <translation>Delning misslyckades.</translation>
5235    </message>
5236    <message>
5237        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3279"/>
5238        <source>Difference failed.</source>
5239        <translation>Differens misslyckades.</translation>
5240    </message>
5241    <message>
5242        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3285"/>
5243        <source>XOr failed.</source>
5244        <translation>XOr misslyckades.</translation>
5245    </message>
5246    <message>
5247        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3294"/>
5248        <source>Merging holes failed.</source>
5249        <translation>Ihopslagning av hål misslyckades.</translation>
5250    </message>
5251    <message>
5252        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3570"/>
5253        <source>Clear temporary markers</source>
5254        <translation>Ta bort alla temporära punkter</translation>
5255    </message>
5256    <message>
5257        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3570"/>
5258        <source>Are you sure you want to delete all temporary GPS markers? This cannot be undone.</source>
5259        <translation>Är du säker  att du vill radera alla temporära GPS-punkter? Detta går inte att ångra.</translation>
5260    </message>
5261    <message>
5262        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3685"/>
5263        <source>Merge this part with</source>
5264        <translation>Slå ihop denna del med</translation>
5265    </message>
5266    <message>
5267        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3692"/>
5268        <source>Move selected objects to</source>
5269        <translation>Flytta valda objekt till</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3746"/>
5273        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3806"/>
5274        <source>Enter the name of the map part:</source>
5275        <translation>Skriv in namnet  kartdelen:</translation>
5276    </message>
5277    <message>
5278        <source>Do you want to remove map part &quot;%1&quot; and all its objects? This cannot be undone.</source>
5279        <translation type="vanished">Vill du radera kartdelen &quot;%1&quot; och alla dess objekt? Detta går inte att ångra.</translation>
5280    </message>
5281    <message>
5282        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3850"/>
5283        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3882"/>
5284        <source>Merge map parts</source>
5285        <translation>Slå ihop kartdelar</translation>
5286    </message>
5287    <message>
5288        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3851"/>
5289        <source>Do you want to move all objects from map part &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;, and to remove &quot;%1&quot;?</source>
5290        <translation>Vill du flytta alla objekt från kartdel &quot;%1&quot; till &quot;%2&quot;, och ta bort &quot;%1&quot;?</translation>
5291    </message>
5292    <message>
5293        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="3883"/>
5294        <source>Do you want to move all objects to map part &quot;%1&quot;, and to remove all other map parts?</source>
5295        <translation>Vill du flytta alla objekt till kartdel &quot;%1&quot; och ta bort alla andra kartdelar?</translation>
5296    </message>
5297    <message>
5298        <source>Paint free-handedly on a template</source>
5299        <translation type="vanished">Rita  fri hand  en bakgrundsbild</translation>
5300    </message>
5301    <message>
5302        <source>Paint free-handedly on a template. Create or load a template which can be drawn onto to activate this button</source>
5303        <translation type="vanished">Rita fritt  en bakgrundsbild. Skapa eller öppna en bakgrundsbild som går att rita  för att använda detta verktyg</translation>
5304    </message>
5305    <message>
5306        <source>Import %1, GPX, OSM or DXF file</source>
5307        <translation type="vanished">Importera %1, GPX-, OSM- eller DXF-fil</translation>
5308    </message>
5309    <message>
5310        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4058"/>
5311        <source>Importable files</source>
5312        <translation>Importerbara filer</translation>
5313    </message>
5314    <message>
5315        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1719"/>
5316        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4058"/>
5317        <source>All files</source>
5318        <translation>Alla filer</translation>
5319    </message>
5320    <message>
5321        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="4100"/>
5322        <source>Cannot import the selected file because its file format is not supported.</source>
5323        <translation>Kan inte importera den valda filen eftersom dess filformat inte stöds.</translation>
5324    </message>
5325    <message>
5326        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1017"/>
5327        <source>Rotate objects</source>
5328        <translation>Rotera objekt</translation>
5329    </message>
5330    <message>
5331        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1019"/>
5332        <source>Scale objects</source>
5333        <translation>Skala objekt</translation>
5334    </message>
5335    <message numerus="yes">
5336        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1789"/>
5337        <source>Cut %n object(s)</source>
5338        <extracomment>Past tense. Displayed when an Edit &gt; Cut operation is completed.</extracomment>
5339        <translation>
5340            <numerusform>%n klippt objekt</numerusform>
5341            <numerusform>%n klippta objekt</numerusform>
5342        </translation>
5343    </message>
5344    <message numerus="yes">
5345        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1841"/>
5346        <source>Copied %n object(s)</source>
5347        <translation>
5348            <numerusform>Kopierat %n objekt</numerusform>
5349            <numerusform>Kopierat %n objekt</numerusform>
5350        </translation>
5351    </message>
5352    <message numerus="yes">
5353        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1881"/>
5354        <source>Pasted %n object(s)</source>
5355        <translation>
5356            <numerusform>Klistrat in %n objekt</numerusform>
5357            <numerusform>Klistrat in %n objekt</numerusform>
5358        </translation>
5359    </message>
5360    <message>
5361        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2486"/>
5362        <source>Deletes the selected objects.</source>
5363        <translation>Raderar de valda objekten.</translation>
5364    </message>
5365    <message>
5366        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2488"/>
5367        <source>Duplicate the selected objects.</source>
5368        <translation>Duplicera de valda objekten.</translation>
5369    </message>
5370    <message>
5371        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2490"/>
5372        <source>Rotate the selected objects.</source>
5373        <translation>Rotera de valda objekten.</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2492"/>
5377        <source>Scale the selected objects.</source>
5378        <translation>Skala de valda objekten.</translation>
5379    </message>
5380    <message>
5381        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2507"/>
5382        <source>Cut the selected objects into smaller parts.</source>
5383        <translation>Dela de markerade objekten i mindre delar.</translation>
5384    </message>
5385    <message>
5386        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2561"/>
5387        <source>Switches the symbol of the selected objects to the selected symbol.</source>
5388        <translation>Ändra symbolen  de valda objekten till den valda symbolen.</translation>
5389    </message>
5390    <message>
5391        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2563"/>
5392        <source>Fill the selected lines or create a border for the selected areas.</source>
5393        <translation>Fyll valda linjer eller skapa kantlinjer för den/de markerade ytan/ytorna.</translation>
5394    </message>
5395    <message numerus="yes">
5396        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2682"/>
5397        <source>Duplicated %n object(s)</source>
5398        <translation>
5399            <numerusform>Duplicerat %n objekt</numerusform>
5400            <numerusform>Duplicerat %n objekt</numerusform>
5401        </translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="2892"/>
5405        <source>No objects were selected because there are no objects with the selected symbols.</source>
5406        <translation>Inga objekt har markerats eftersom det inte finns några objekt med de valda symbolerna.</translation>
5407    </message>
5408</context>
5409<context>
5410    <name>OpenOrienteering::MapEditorTool</name>
5411    <message>
5412        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="619"/>
5413        <location filename="../src/tools/cutout_tool.cpp" line="156"/>
5414        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1214"/>
5415        <location filename="../src/tools/draw_circle_tool.cpp" line="317"/>
5416        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="772"/>
5417        <location filename="../src/tools/draw_freehand_tool.cpp" line="290"/>
5418        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Abort. </source>
5419        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Avbryt. </translation>
5420    </message>
5421    <message>
5422        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1233"/>
5423        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="725"/>
5424        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="726"/>
5425        <location filename="../src/tools/edit_point_tool.cpp" line="768"/>
5426        <source>More: %1, %2</source>
5427        <translation>Mer: %1, %2</translation>
5428    </message>
5429    <message>
5430        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1230"/>
5431        <location filename="../src/tools/edit_line_tool.cpp" line="537"/>
5432        <source>More: %1</source>
5433        <translation>Mer: %1</translation>
5434    </message>
5435    <message>
5436        <location filename="../src/tools/draw_path_tool.cpp" line="1236"/>
5437        <location filename="../src/tools/draw_rectangle_tool.cpp" line="724"/>
5438        <source>More: %1, %2, %3</source>
5439        <translation>Mer: %1, %2, %3</translation>
5440    </message>
5441</context>
5442<context>
5443    <name>OpenOrienteering::MapFindFeature</name>
5444    <message>
5445        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="53"/>
5446        <source>&amp;Find...</source>
5447        <translation>&amp;Hitta...</translation>
5448    </message>
5449    <message>
5450        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="61"/>
5451        <source>Find &amp;next</source>
5452        <translation>Sök &amp;nästa</translation>
5453    </message>
5454    <message>
5455        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="92"/>
5456        <source>Find objects</source>
5457        <translation>Hitta objekt</translation>
5458    </message>
5459    <message>
5460        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="99"/>
5461        <source>&amp;Find next</source>
5462        <translation>&amp;Sök nästa</translation>
5463    </message>
5464    <message>
5465        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="102"/>
5466        <source>Find &amp;all</source>
5467        <translation>Sök &amp;alla</translation>
5468    </message>
5469    <message>
5470        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="105"/>
5471        <source>Query editor</source>
5472        <translation>Avancerad sökning</translation>
5473    </message>
5474</context>
5475<context>
5476    <name>OpenOrienteering::MapPrinter</name>
5477    <message>
5478        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="513"/>
5479        <source>- Map -</source>
5480        <translation>- Karta -</translation>
5481    </message>
5482    <message>
5483        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="1328"/>
5484        <source>Processing separations of page %1...</source>
5485        <translation>Bearbetar separering av sidan %1...</translation>
5486    </message>
5487    <message>
5488        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="1329"/>
5489        <source>Processing page %1...</source>
5490        <translation>Bearbetar sida %1...</translation>
5491    </message>
5492    <message>
5493        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="1379"/>
5494        <source>Canceled</source>
5495        <translation>Avbruten</translation>
5496    </message>
5497    <message>
5498        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="1383"/>
5499        <source>Error</source>
5500        <translation>Fel</translation>
5501    </message>
5502    <message>
5503        <location filename="../src/core/map_printer.cpp" line="1388"/>
5504        <source>Finished</source>
5505        <translation>Klar</translation>
5506    </message>
5507</context>
5508<context>
5509    <name>OpenOrienteering::MapSymbolTranslation</name>
5510    <message>
5511        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="288"/>
5512        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="73"/>
5513        <source>Text source:</source>
5514        <translation>Textkälla:</translation>
5515    </message>
5516    <message>
5517        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="540"/>
5518        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="321"/>
5519        <source>Map (%1)</source>
5520        <translation>Karta (%1)</translation>
5521    </message>
5522    <message>
5523        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="541"/>
5524        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="556"/>
5525        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="322"/>
5526        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="335"/>
5527        <source>undefined language</source>
5528        <translation>odefinierat språk</translation>
5529    </message>
5530    <message>
5531        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="559"/>
5532        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="338"/>
5533        <source>Translation (%1)</source>
5534        <translation>Översättning (%1)</translation>
5535    </message>
5536    <message>
5537        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="611"/>
5538        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="212"/>
5539        <source>Before editing, the stored text will be replaced with the current translation. Do you want to continue?</source>
5540        <translation>Före redigering, den lagrade texten kommer att ersättas med den nuvarande översättningen. Vill du fortsätta?</translation>
5541    </message>
5542    <message>
5543        <location filename="../src/gui/color_dialog.cpp" line="618"/>
5544        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="219"/>
5545        <source>After modifying the stored text, the translation may no longer be found. Do you want to continue?</source>
5546        <translation>Efter ändring av den lagrade texten, översättningen kanske inte längre kan hittas. Vill du fortsätta?</translation>
5547    </message>
5548</context>
5549<context>
5550    <name>OpenOrienteering::MapWidget</name>
5551    <message>
5552        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="590"/>
5553        <source>%1x</source>
5554        <comment>Zoom factor</comment>
5555        <translation>%1x</translation>
5556    </message>
5557    <message>
5558        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="612"/>
5559        <source>mm</source>
5560        <comment>millimeters</comment>
5561        <translation></translation>
5562    </message>
5563    <message>
5564        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="628"/>
5565        <source>m</source>
5566        <comment>meters</comment>
5567        <translation></translation>
5568    </message>
5569    <message>
5570        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="665"/>
5571        <source>Error</source>
5572        <translation>Fel</translation>
5573    </message>
5574    <message>
5575        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="847"/>
5576        <source>Empty map!
5577
5578Start by defining some colors:
5579Select Symbols -&gt; Color window to
5580open the color dialog and
5581define the colors there.</source>
5582        <translation>Tom karta!
5583
5584Börja genom att definiera några färger:
5585Välj Symboler -&gt; Färger för att öppna
5586färgdialogen och
5587ställ in färgerna där.</translation>
5588    </message>
5589    <message>
5590        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="849"/>
5591        <source>No symbols!
5592
5593Now define some symbols:
5594Right-click in the symbol bar
5595and select &quot;New symbol&quot;
5596to create one.</source>
5597        <translation>Inga symboler!
5598
5599För att definiera symboler:
5600högerklicka i symbolfältet
5601och välj &quot;Ny symbol&quot;
5602för att skapa en.</translation>
5603    </message>
5604    <message>
5605        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="851"/>
5606        <source>Ready to draw!
5607
5608Start drawing or load a base map.
5609To load a base map, click
5610Templates -&gt; Open template...</source>
5611        <translation>Klart att rita!
5612
5613Börja rita eller läs in en bakgrundsbild
5614För att läsa in bakgrundsbilder, tryck 
5615Bakgrundsbilder -&gt; Öppna bakgrundsbild...</translation>
5616    </message>
5617    <message>
5618        <location filename="../src/gui/map/map_widget.cpp" line="851"/>
5619        <source>Hint: Hold the middle mouse button to drag the map,
5620zoom using the mouse wheel, if available.</source>
5621        <translation>Tips: Håll ner mittersta musknappen för att dra kartan,
5622zooma med scrollhjulet om tillgängligt.</translation>
5623    </message>
5624</context>
5625<context>
5626    <name>OpenOrienteering::MeasureWidget</name>
5627    <message>
5628        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="98"/>
5629        <source>Boundary length:</source>
5630        <translatorcomment>Osäker  denna.</translatorcomment>
5631        <translation>Omkrets:</translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="136"/>
5635        <source>Length:</source>
5636        <translation>Längd:</translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="114"/>
5640        <source>Area:</source>
5641        <translation></translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="61"/>
5645        <source>No object selected.</source>
5646        <translation>Inget objekt valt.</translation>
5647    </message>
5648    <message>
5649        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="65"/>
5650        <source>%1 objects selected.</source>
5651        <translation>%1 objekt valt.</translation>
5652    </message>
5653    <message>
5654        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="75"/>
5655        <source>The selected object is not a path.</source>
5656        <translation>Det valda objektet är inte en linje.</translation>
5657    </message>
5658    <message>
5659        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="99"/>
5660        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="137"/>
5661        <source>mm</source>
5662        <comment>millimeters</comment>
5663        <translation></translation>
5664    </message>
5665    <message>
5666        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="100"/>
5667        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="138"/>
5668        <source>m</source>
5669        <comment>meters</comment>
5670        <translation></translation>
5671    </message>
5672    <message>
5673        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="115"/>
5674        <source>mm²</source>
5675        <comment>square millimeters</comment>
5676        <translation></translation>
5677    </message>
5678    <message>
5679        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="116"/>
5680        <source>m²</source>
5681        <comment>square meters</comment>
5682        <translation></translation>
5683    </message>
5684    <message>
5685        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="128"/>
5686        <source>This object is too small.</source>
5687        <translation>Detta objekt är för litet.</translation>
5688    </message>
5689    <message>
5690        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="129"/>
5691        <source>The minimimum area is %1 %2.</source>
5692        <translation>Den minsta arean är %1 %2.</translation>
5693    </message>
5694    <message>
5695        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="129"/>
5696        <source>mm²</source>
5697        <translation></translation>
5698    </message>
5699    <message>
5700        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="132"/>
5701        <source>Note: Boundary length and area are correct only if there are no self-intersections and holes are used as such.</source>
5702        <translation>Obs: Omkrets och area visas bara korrekt om ytan inte korsar sig själv och hål används rätt.</translation>
5703    </message>
5704    <message>
5705        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="150"/>
5706        <source>This line is too short.</source>
5707        <translation>Denna linje är för kort.</translation>
5708    </message>
5709    <message>
5710        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="151"/>
5711        <source>The minimum length is %1 %2.</source>
5712        <translation>Minimumlängden är %1 %2.</translation>
5713    </message>
5714    <message>
5715        <location filename="../src/gui/widgets/measure_widget.cpp" line="151"/>
5716        <source>mm</source>
5717        <translation></translation>
5718    </message>
5719    <message>
5720        <source>Area</source>
5721        <translation type="obsolete">Yta</translation>
5722    </message>
5723</context>
5724<context>
5725    <name>OpenOrienteering::NewMapDialog</name>
5726    <message>
5727        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="66"/>
5728        <source>Create new map</source>
5729        <translation>Skapa ny karta</translation>
5730    </message>
5731    <message>
5732        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="70"/>
5733        <source>Choose the scale and symbol set for the new map.</source>
5734        <translation>Välj skala och symboluppsättning för den nya kartan.</translation>
5735    </message>
5736    <message>
5737        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="77"/>
5738        <source>Scale:  1 : </source>
5739        <translation>Skala:  1 : </translation>
5740    </message>
5741    <message>
5742        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="82"/>
5743        <source>Symbol sets:</source>
5744        <translation>Symboluppsättningar:</translation>
5745    </message>
5746    <message>
5747        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="87"/>
5748        <source>Only show symbol sets matching the selected scale</source>
5749        <translation>Visa bara symboluppsättningar i den valda skalan</translation>
5750    </message>
5751    <message>
5752        <source>Cancel</source>
5753        <translation type="vanished">Avbryt</translation>
5754    </message>
5755    <message>
5756        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="95"/>
5757        <source>Create</source>
5758        <translation>Skapa</translation>
5759    </message>
5760    <message>
5761        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="171"/>
5762        <source>Empty symbol set</source>
5763        <translation>Tom symboluppsättning</translation>
5764    </message>
5765    <message>
5766        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="209"/>
5767        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="264"/>
5768        <source>Load symbol set from a file...</source>
5769        <translation>Läs in symboluppsättning från en fil…</translation>
5770    </message>
5771    <message>
5772        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="260"/>
5773        <source>All symbol set files</source>
5774        <translation>Alla symboluppsättningsfiler</translation>
5775    </message>
5776    <message>
5777        <location filename="../src/gui/map/new_map_dialog.cpp" line="262"/>
5778        <source>All files</source>
5779        <translation>Alla filer</translation>
5780    </message>
5781</context>
5782<context>
5783    <name>OpenOrienteering::OCAD8FileExport</name>
5784    <message>
5785        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1580"/>
5786        <source>The map contains more than 256 colors which is not supported by ocd version 8.</source>
5787        <translation>Kartan innehåller fler än 256 färger vilket inte stöds av OCD version 8.</translation>
5788    </message>
5789    <message>
5790        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1584"/>
5791        <source>libocad returned %1</source>
5792        <translation>libocad gav %1</translation>
5793    </message>
5794    <message>
5795        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1629"/>
5796        <source>Registration black is exported as a regular color.</source>
5797        <translation>Registrerings svart exporteras som en vanlig färg.</translation>
5798    </message>
5799    <message>
5800        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1737"/>
5801        <source>Unable to export fill pattern shift for an area object</source>
5802        <translation>Det gick inte att exportera fyllningsmönstrets skifte för ett ytobjekt</translation>
5803    </message>
5804    <message>
5805        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1872"/>
5806        <source>Unable to save correct position of missing template: &quot;%1&quot;</source>
5807        <translation>Kan inte spara korrekt position för saknad mall: &quot;%1&quot;</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1912"/>
5811        <source>Unable to export template: file type of &quot;%1&quot; is not supported yet</source>
5812        <translation>Kunde inte exportera bakgrund: filtypen &quot;%1&quot; stöds inte än</translation>
5813    </message>
5814    <message>
5815        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1936"/>
5816        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1947"/>
5817        <source>Coordinates are adjusted to fit into the OCAD 8 drawing area (-2 m ... 2 m).</source>
5818        <translation>Koordinaterna justerades till att passa i OCAD 8&apos;s ritarea (-2 m ... 2 m).</translation>
5819    </message>
5820    <message>
5821        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1958"/>
5822        <source>Some coordinates remain outside of the OCAD 8 drawing area. They might be unreachable in OCAD.</source>
5823        <translation>Några koordinater är fortfarande utanför ritningsytan för OCAD 8. Dessa kanske inte kan läsas av OCAD.</translation>
5824    </message>
5825    <message>
5826        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2229"/>
5827        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, cannot represent cap/join combination.</source>
5828        <translation>I linjesymbolen &quot;%1&quot;, kan inte visa slut/anslutnings-kombination.</translation>
5829    </message>
5830    <message>
5831        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2250"/>
5832        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, neglecting the dash grouping.</source>
5833        <translation>I linjesymbolen &quot;%1&quot;, ignorerars strecknings-grupperingen.</translation>
5834    </message>
5835    <message>
5836        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2261"/>
5837        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, the number of dashes in a group has been reduced to 2.</source>
5838        <translation>I linjesymbolen &quot;%1&quot;, har antalet streck i en grupp har minskats till 2.</translation>
5839    </message>
5840    <message>
5841        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2317"/>
5842        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, cannot export the borders correctly.</source>
5843        <translation>I linjesymbol &quot;%1&quot; kan inte kantlinjen exporteras korrekt.</translation>
5844    </message>
5845    <message>
5846        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2376"/>
5847        <source>In area symbol &quot;%1&quot;, skipping a fill pattern.</source>
5848        <translation>I ytsymbolen &quot;%1&quot;, hoppas ett fyllnadsmönster över.</translation>
5849    </message>
5850    <message>
5851        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2423"/>
5852        <source>In area symbol &quot;%1&quot;, assuming a &quot;shifted rows&quot; point pattern. This might be correct as well as incorrect.</source>
5853        <translation>I ytsymbolen &quot;%1&quot;, antas ett &quot;bytta rader&quot;-mönster. Detta kan vara rätt eller fel.</translation>
5854    </message>
5855    <message>
5856        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2462"/>
5857        <source>In text symbol %1: custom character spacing is set, its implementation does not match OCAD&apos;s behavior yet</source>
5858        <translation>I textsymbolen %1: ett eget symbolutrymme är satt, implementationen matchar inte OCAD:s beteende än</translation>
5859    </message>
5860    <message>
5861        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2469"/>
5862        <source>In text symbol %1: ignoring underlining</source>
5863        <translation>I textsymbol %1: understreck ignoreras</translation>
5864    </message>
5865    <message>
5866        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2471"/>
5867        <source>In text symbol %1: ignoring kerning</source>
5868        <translation>I textsymbol %1: kerning ignoreras</translation>
5869    </message>
5870    <message>
5871        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="2895"/>
5872        <source>String truncated (truncation marked with three &apos;|&apos;): %1</source>
5873        <translation>Sträng avkortad (avkortning märkt med tre &apos;|&apos;): %1</translation>
5874    </message>
5875</context>
5876<context>
5877    <name>OpenOrienteering::OCAD8FileImport</name>
5878    <message>
5879        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="132"/>
5880        <source>Could not allocate buffer.</source>
5881        <translation>Kunde inte tilldela buffert.</translation>
5882    </message>
5883    <message>
5884        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="136"/>
5885        <source>libocad returned %1</source>
5886        <translation>libocad gav %1</translation>
5887    </message>
5888    <message>
5889        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="139"/>
5890        <source>OCAD files of version %1 are not supported!</source>
5891        <translation>OCAD-filer av version %1 stöds ej!</translation>
5892    </message>
5893    <message numerus="yes">
5894        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="165"/>
5895        <source>%n color separation(s) were skipped, reason: Import disabled.</source>
5896        <translation>
5897            <numerusform>%n färgseperation skippades, anledning: importering avstängd.</numerusform>
5898            <numerusform>%n färgseperationer skippades, anledning: importering avstängd.</numerusform>
5899        </translation>
5900    </message>
5901    <message>
5902        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="170"/>
5903        <source>Could not load the spot color definitions, error: %1</source>
5904        <translation>Kunde inte läsa dekorfärgers definition, fel: %1</translation>
5905    </message>
5906    <message>
5907        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="231"/>
5908        <source>Color &quot;Registration black&quot; is imported as a special color.</source>
5909        <translation>Färg &quot;Registrations svart&quot; är importerad som en specialfärg.</translation>
5910    </message>
5911    <message>
5912        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="295"/>
5913        <source>Unable to import symbol &quot;%3&quot; (%1.%2)</source>
5914        <translation>Kunde inte importera symbol &quot;%3&quot; (%1.%2)</translation>
5915    </message>
5916    <message>
5917        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="308"/>
5918        <source>OCAD import layer</source>
5919        <translation>OCAD importlager</translation>
5920    </message>
5921    <message>
5922        <source>In dashed line symbol %1, pointed cap lengths for begin and end are different (%2 and %3). Using %4.</source>
5923        <translation type="vanished">I streckad linje-symbolen %1 är längden för spetsiga linjeslut olika (%2 och %3). Använder %4.</translation>
5924    </message>
5925    <message>
5926        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="468"/>
5927        <source>In dashed line symbol %1, the end length cannot be imported correctly.</source>
5928        <translation>I streckad linje-symbol %1 kan inte slutlängden importeras korrekt.</translation>
5929    </message>
5930    <message>
5931        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="470"/>
5932        <source>In dashed line symbol %1, the end gap cannot be imported correctly.</source>
5933        <translation>I streckad linje-symbol %1 kan inte slutmellanrumet importeras korrekt.</translation>
5934    </message>
5935    <message>
5936        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="479"/>
5937        <source>In dashed line symbol %1, main and end length are different (%2 and %3). Using %4.</source>
5938        <translation>I streckad linje-symbol %1 är huvud- och slutlängden olika (%2 och %3). Använder %4.</translation>
5939    </message>
5940    <message>
5941        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="489"/>
5942        <source>In dashed line symbol %1, gaps D and E are different (%2 and %3). Using %4.</source>
5943        <translation>I streckad linje-symbol %1 är mellanrummen D och E olika (%2 och %3). Använder %4.</translation>
5944    </message>
5945    <message>
5946        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="639"/>
5947        <source>Line symbol %1: suppressing dash symbol at line ends.</source>
5948        <translation>Linjesymbol %1: döljer strecksymbol vid linjeslut.</translation>
5949    </message>
5950    <message>
5951        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="777"/>
5952        <source>During import of text symbol %1: ignoring justified alignment</source>
5953        <translation>Vid import av textsymbol %1: ignorerar marginaljustering av texten</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="783"/>
5957        <source>During import of text symbol %1: ignoring custom weight (%2)</source>
5958        <translation>Vid import av textsymbol %1: ignorerar egen tjocklek (%2)</translation>
5959    </message>
5960    <message>
5961        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="788"/>
5962        <source>During import of text symbol %1: custom character spacing is set, its implementation does not match OCAD&apos;s behavior yet</source>
5963        <translation>Vid import av textsymbol %1: eget teckenavstånd inställt, implementationen matchar inte OCADs beteende än</translation>
5964    </message>
5965    <message>
5966        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="793"/>
5967        <source>During import of text symbol %1: ignoring custom word spacing (%2%)</source>
5968        <translation>Vid import av textsymbol %1: ignorerar egeninställt ordavstånd (%2%)</translation>
5969    </message>
5970    <message>
5971        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="798"/>
5972        <source>During import of text symbol %1: ignoring custom indents (%2/%3)</source>
5973        <translation>Vid import av textsymbol %1: ignorerar egeninställda tabbavstånd (%2/%3)</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="819"/>
5977        <source>During import of text symbol %1: ignoring text framing (mode %2)</source>
5978        <translation>Vid import av textsymbol %1: ignorerar textram (läge %2)</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="973"/>
5982        <source>Unable to load object</source>
5983        <translation>Kunde inte ladda objekt</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="980"/>
5987        <source>Unable to import rectangle object</source>
5988        <translation>Kunde inte importera rektangelobjekt</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1027"/>
5992        <source>Not importing text symbol, couldn&apos;t figure out path&apos; (npts=%1): %2</source>
5993        <translation>Importerar inte textsymbol, kunde inte beräkna bana (npts=%1): %2</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <source>Unable to import template: %1</source>
5997        <translation type="obsolete">Kunde inte importera bakgrundsbild: %1</translation>
5998    </message>
5999    <message>
6000        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1219"/>
6001        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1328"/>
6002        <source>Unable to import template: background &quot;%1&quot; doesn&apos;t seem to be a raster image</source>
6003        <translation>Kunde inte importera bakgrundsbild: &quot;%1&quot; verkar inte vara en rasterbild</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1433"/>
6007        <source>Trying to import a text object with unknown coordinate format</source>
6008        <translation>Försöker importera textobjekt med okänt koordinatformat</translation>
6009    </message>
6010    <message>
6011        <location filename="../src/fileformats/ocad8_file_format.cpp" line="1544"/>
6012        <source>Color id not found: %1, ignoring this color</source>
6013        <translation>Färg-ID gick inte att hitta: %1, ignorerar denna färg</translation>
6014    </message>
6015</context>
6016<context>
6017    <name>OpenOrienteering::ObjectQuery</name>
6018    <message>
6019        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="295"/>
6020        <source>is</source>
6021        <extracomment>Very short label</extracomment>
6022        <translation>är</translation>
6023    </message>
6024    <message>
6025        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="298"/>
6026        <source>is not</source>
6027        <extracomment>Very short label</extracomment>
6028        <translation>är inte</translation>
6029    </message>
6030    <message>
6031        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="301"/>
6032        <source>contains</source>
6033        <extracomment>Very short label</extracomment>
6034        <translation>innehåller</translation>
6035    </message>
6036    <message>
6037        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="304"/>
6038        <source>Search</source>
6039        <extracomment>Very short label</extracomment>
6040        <translation>Sök</translation>
6041    </message>
6042    <message>
6043        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="307"/>
6044        <source>Text</source>
6045        <extracomment>Very short label</extracomment>
6046        <translation>Text</translation>
6047    </message>
6048    <message>
6049        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="311"/>
6050        <source>and</source>
6051        <extracomment>Very short label</extracomment>
6052        <translation>och</translation>
6053    </message>
6054    <message>
6055        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="314"/>
6056        <source>or</source>
6057        <extracomment>Very short label</extracomment>
6058        <translation>eller</translation>
6059    </message>
6060    <message>
6061        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="318"/>
6062        <source>Symbol</source>
6063        <extracomment>Very short label</extracomment>
6064        <translation>Symbol</translation>
6065    </message>
6066    <message>
6067        <location filename="../src/core/objects/object_query.cpp" line="322"/>
6068        <source>invalid</source>
6069        <extracomment>Very short label</extracomment>
6070        <translation>ogiltig</translation>
6071    </message>
6072</context>
6073<context>
6074    <name>OpenOrienteering::OcdAreaSymbolCommon</name>
6075    <message>
6076        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1352"/>
6077        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1387"/>
6078        <source>In area symbol &quot;%1&quot;, skipping a fill pattern.</source>
6079        <translation type="unfinished">I ytsymbolen &quot;%1&quot;, hoppas ett fyllnadsmönster över.</translation>
6080    </message>
6081    <message>
6082        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1377"/>
6083        <source>In area symbol &quot;%1&quot;, assuming a &quot;shifted rows&quot; point pattern. This might be correct as well as incorrect.</source>
6084        <translation type="unfinished">I ytsymbolen &quot;%1&quot;, antas ett &quot;bytta rader&quot;-mönster. Detta kan vara rätt eller fel.</translation>
6085    </message>
6086</context>
6087<context>
6088    <name>OpenOrienteering::OcdFileExport</name>
6089    <message>
6090        <location filename="../src/fileformats/ocd_georef_fields.cpp" line="879"/>
6091        <source>Could not translate coordinate reference system &apos;%1:%2&apos;.</source>
6092        <translation type="unfinished"></translation>
6093    </message>
6094</context>
6095<context>
6096    <name>OpenOrienteering::OcdFileImport</name>
6097    <message>
6098        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="251"/>
6099        <source>In line symbol %1 &apos;%2&apos;: %3</source>
6100        <translation>I linjesymbol %1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
6101    </message>
6102    <message>
6103        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="257"/>
6104        <source>In text symbol %1 &apos;%2&apos;: %3</source>
6105        <translation>I textsymbol %1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
6106    </message>
6107    <message>
6108        <location filename="../src/fileformats/ocd_georef_fields.cpp" line="726"/>
6109        <source>Could not load the coordinate reference system &apos;%1&apos;.</source>
6110        <translation>Kunde inte ladda koordinatsystemet &apos;%1&apos;.</translation>
6111    </message>
6112    <message>
6113        <source>Spot color information was ignored.</source>
6114        <translation type="vanished">Dekorfärgsinformation ignorerades.</translation>
6115    </message>
6116    <message>
6117        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="811"/>
6118        <source>Unable to import symbol %1.%2 &quot;%3&quot;: %4</source>
6119        <translation>Kan inte importera symbol %1.%2 &quot;%3&quot;: %4</translation>
6120    </message>
6121    <message>
6122        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="815"/>
6123        <source>Unsupported type &quot;%1&quot;.</source>
6124        <translation>Ostödd typ &quot;%1&quot;.</translation>
6125    </message>
6126    <message>
6127        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="913"/>
6128        <source>Unable to import template: &quot;%1&quot; is not a supported template type.</source>
6129        <translation>Kan inte importera bakgrund: &quot;%1&quot; er inte en bakgrunds typ som stöds.</translation>
6130    </message>
6131    <message>
6132        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1231"/>
6133        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1258"/>
6134        <source>Unsupported line style &apos;%1&apos;.</source>
6135        <translation>Linjeutseendet &apos;%1&apos; stöds ej.</translation>
6136    </message>
6137    <message>
6138        <source>Different lengths for pointed caps at begin (%1 mm) and end (%2 mm) are not supported. Using %3 mm.</source>
6139        <translation type="vanished">Olika längder för spetsiga ändar vid början (%1 mm) och slut (%2 mm) stöds inte. Använder %3 mm.</translation>
6140    </message>
6141    <message>
6142        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1304"/>
6143        <source>The dash pattern cannot be imported correctly.</source>
6144        <translation>Det streckade mönstret kan inte importeras korrekt.</translation>
6145    </message>
6146    <message>
6147        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1319"/>
6148        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1351"/>
6149        <source>The dash pattern&apos;s end length (%1 mm) cannot be imported correctly. Using %2 mm.</source>
6150        <translation>Det streckade mönstrets slutlängd (%1 mm) kan inte importeras korrekt. Använder %2 mm.</translation>
6151    </message>
6152    <message>
6153        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1326"/>
6154        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1366"/>
6155        <source>The dash pattern&apos;s end gap (%1 mm) cannot be imported correctly. Using %2 mm.</source>
6156        <translation>Det streckade mönstrets slutmellanrum (%1 mm) kan inte importeras korrekt. Använder %2 mm.</translation>
6157    </message>
6158    <message>
6159        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1405"/>
6160        <source>Unsupported framing line style &apos;%1&apos;.</source>
6161        <translation>Ostödd ramlinjestil &apos;%1&apos;.</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1476"/>
6165        <source>Skipped secondary point symbol.</source>
6166        <translation>Hoppade över sekundär punktsymbol.</translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1521"/>
6170        <source>Suppressing dash symbol at line ends.</source>
6171        <translation>Dumpa strecksymbol vid linjeslut.</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <source>This symbol cannot be saved as a proper OCD symbol again.</source>
6175        <translation type="vanished">Denna symbol kan inte sparas som en OCD-symbol igen.</translation>
6176    </message>
6177    <message>
6178        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2297"/>
6179        <source>Justified alignment is not supported.</source>
6180        <translation>Berättigad justering stöds inte.</translation>
6181    </message>
6182    <message>
6183        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2312"/>
6184        <source>Vertical alignment &apos;%1&apos; is not supported.</source>
6185        <translation>Vertikal justering &apos;%1&apos; stöds ej.</translation>
6186    </message>
6187    <message>
6188        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2284"/>
6189        <source>Ignoring custom weight (%1).</source>
6190        <translation>Ignorerar egeninställd tjocklek (%1).</translation>
6191    </message>
6192    <message>
6193        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2321"/>
6194        <source>Custom character spacing may be incorrect.</source>
6195        <translation>Eget symbolmellanrum kan vara inkorrekt.</translation>
6196    </message>
6197    <message>
6198        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2326"/>
6199        <source>Ignoring custom word spacing (%1 %).</source>
6200        <translation>Ignorerar eget ord mellanrum (%1 %).</translation>
6201    </message>
6202    <message>
6203        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2350"/>
6204        <source>Ignoring custom indents (%1/%2).</source>
6205        <translation>Ignorerar eget indrag (%1/%2).</translation>
6206    </message>
6207    <message>
6208        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2372"/>
6209        <source>Ignoring text framing (mode %1).</source>
6210        <translation>Ignorerar textinramning (läge %1).</translation>
6211    </message>
6212    <message>
6213        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1705"/>
6214        <source>Line text symbols are not yet supported. Marking the symbol as hidden.</source>
6215        <translation>Linjetextsymboler stöds inte än. Markerar symbolen som gömd.</translation>
6216    </message>
6217    <message>
6218        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="112"/>
6219        <source>Encoding &apos;%1&apos; is not available. Check the settings.</source>
6220        <translation>Kodning &apos;%1&apos; är inte tillgänglig. Kontrollera inställningarna.</translation>
6221    </message>
6222    <message>
6223        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="245"/>
6224        <source>In area symbol %1 &apos;%2&apos;: %3</source>
6225        <translation>I areasymbol %1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
6226    </message>
6227    <message>
6228        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="522"/>
6229        <source>Color &quot;%1&quot; is imported as special color &quot;Registration black&quot;.</source>
6230        <translation type="unfinished"></translation>
6231    </message>
6232    <message>
6233        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1534"/>
6234        <source> - main line</source>
6235        <translation type="unfinished"></translation>
6236    </message>
6237    <message>
6238        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1541"/>
6239        <source> - double line</source>
6240        <translation type="unfinished"></translation>
6241    </message>
6242    <message>
6243        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1548"/>
6244        <source> - framing</source>
6245        <translation type="unfinished"></translation>
6246    </message>
6247    <message>
6248        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1586"/>
6249        <source>The border of this symbol could not be loaded.</source>
6250        <translation>Begränsningslinjen för denna symbol kunde inte laddas.</translation>
6251    </message>
6252    <message>
6253        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1902"/>
6254        <source>Unable to load object</source>
6255        <translation>Kunde inte ladda objekt</translation>
6256    </message>
6257    <message>
6258        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1912"/>
6259        <source>Unable to import rectangle object</source>
6260        <translation>Kunde inte importera rektangelobjekt</translation>
6261    </message>
6262    <message>
6263        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="1953"/>
6264        <source>Not importing text symbol, couldn&apos;t figure out path&apos; (npts=%1): %2</source>
6265        <translation>Importerar inte textsymbol, kunde inte beräkna bana (npts=%1): %2</translation>
6266    </message>
6267    <message>
6268        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2259"/>
6269        <source>Trying to import a text object with unknown coordinate format</source>
6270        <translation>Försöker importera textobjekt med okänt koordinatformat</translation>
6271    </message>
6272    <message>
6273        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2386"/>
6274        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2390"/>
6275        <source>Invalid data.</source>
6276        <translation>Felaktig data.</translation>
6277    </message>
6278    <message>
6279        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2417"/>
6280        <source>Support for OCD version %1 files is experimental.</source>
6281        <translation type="unfinished"></translation>
6282    </message>
6283    <message>
6284        <source>Untested file importer for format: OCD %1</source>
6285        <translation type="vanished">Otestad fil-importerare för format: OCD %1</translation>
6286    </message>
6287    <message>
6288        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="2423"/>
6289        <source>OCD files of version %1 are not supported!</source>
6290        <translation>OCD-filer med version %1 stöds ej!</translation>
6291    </message>
6292    <message>
6293        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_import.cpp" line="235"/>
6294        <source>Color id not found: %1, ignoring this color</source>
6295        <translation>Färg-ID gick inte att hitta: %1, ignorerar denna färg</translation>
6296    </message>
6297</context>
6298<context>
6299    <name>OpenOrienteering::OcdLineSymbol</name>
6300    <message>
6301        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="2147"/>
6302        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, cannot represent cap/join combination.</source>
6303        <translation type="unfinished">I linjesymbolen &quot;%1&quot;, kan inte visa slut/anslutnings-kombination.</translation>
6304    </message>
6305</context>
6306<context>
6307    <name>OpenOrienteering::OcdLineSymbolCommon</name>
6308    <message>
6309        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1509"/>
6310        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, cannot represent cap/join combination.</source>
6311        <translation type="unfinished">I linjesymbolen &quot;%1&quot;, kan inte visa slut/anslutnings-kombination.</translation>
6312    </message>
6313    <message>
6314        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1530"/>
6315        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, neglecting the dash grouping.</source>
6316        <translation type="unfinished">I linjesymbolen &quot;%1&quot;, ignorerars strecknings-grupperingen.</translation>
6317    </message>
6318    <message>
6319        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1541"/>
6320        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, the number of dashes in a group has been reduced to 2.</source>
6321        <translation type="unfinished">I linjesymbolen &quot;%1&quot;, har antalet streck i en grupp har minskats till 2.</translation>
6322    </message>
6323    <message>
6324        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1635"/>
6325        <source>In line symbol &quot;%1&quot;, cannot export the borders correctly.</source>
6326        <translation type="unfinished">I linjesymbol &quot;%1&quot; kan inte kantlinjen exporteras korrekt.</translation>
6327    </message>
6328</context>
6329<context>
6330    <name>OpenOrienteering::OcdTextSymbolBasic</name>
6331    <message>
6332        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1826"/>
6333        <source>In text symbol %1: custom character spacing is set,its implementation does not match OCAD&apos;s behavior yet</source>
6334        <translation type="unfinished"></translation>
6335    </message>
6336    <message>
6337        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1842"/>
6338        <source>In text symbol %1: ignoring underlining</source>
6339        <translation type="unfinished">I textsymbol %1: understreck ignoreras</translation>
6340    </message>
6341    <message>
6342        <location filename="../src/fileformats/ocd_file_export.cpp" line="1844"/>
6343        <source>In text symbol %1: ignoring kerning</source>
6344        <translation type="unfinished">I textsymbol %1: kerning ignoreras</translation>
6345    </message>
6346</context>
6347<context>
6348    <name>OpenOrienteering::OgrFileExport</name>
6349    <message>
6350        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1679"/>
6351        <source>Couldn&apos;t find a driver for file extension %1</source>
6352        <translation type="unfinished"></translation>
6353    </message>
6354    <message>
6355        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1691"/>
6356        <source>Failed to create dataset: %1</source>
6357        <translation type="unfinished"></translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1736"/>
6361        <source>Failed to create layer: %2</source>
6362        <translation type="unfinished"></translation>
6363    </message>
6364    <message>
6365        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1874"/>
6366        <source>The map is not georeferenced. Local georeferencing only.</source>
6367        <translation type="unfinished"></translation>
6368    </message>
6369    <message>
6370        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1887"/>
6371        <source>Failed to properly export the georeferencing info. Local georeferencing only.</source>
6372        <translation type="unfinished"></translation>
6373    </message>
6374    <message>
6375        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1897"/>
6376        <source>The %1 driver requires valid georefencing info.</source>
6377        <translation type="unfinished"></translation>
6378    </message>
6379    <message>
6380        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="1972"/>
6381        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="2021"/>
6382        <source>Failed to create feature in layer: %1</source>
6383        <translation type="unfinished"></translation>
6384    </message>
6385</context>
6386<context>
6387    <name>OpenOrienteering::OgrFileImport</name>
6388    <message>
6389        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="631"/>
6390        <source>Unable to setup &quot;%1&quot; SRS for GDAL: %2</source>
6391        <translation>Omöjligt att tilldela &quot;%1&quot; SRS för GDAL: %2</translation>
6392    </message>
6393    <message>
6394        <source>Purple</source>
6395        <translation type="vanished">Lila</translation>
6396    </message>
6397    <message>
6398        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="567"/>
6399        <source>Point</source>
6400        <translation>Punkt</translation>
6401    </message>
6402    <message>
6403        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="574"/>
6404        <source>Line</source>
6405        <translation>Linje</translation>
6406    </message>
6407    <message>
6408        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="583"/>
6409        <source>Area</source>
6410        <translation>Yta</translation>
6411    </message>
6412    <message>
6413        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="589"/>
6414        <source>Text</source>
6415        <translation>Text</translation>
6416    </message>
6417    <message>
6418        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="684"/>
6419        <source>Unable to load layer %1.</source>
6420        <translation>Kan inte ladda lager %1.</translation>
6421    </message>
6422    <message numerus="yes">
6423        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="732"/>
6424        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="737"/>
6425        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="742"/>
6426        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="747"/>
6427        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="752"/>
6428        <source>Unable to load %n objects, reason: %1</source>
6429        <translation>
6430            <numerusform>Kan inte ladda %n objekt, eftersom: %1</numerusform>
6431            <numerusform>Kan inte ladda %n objekt, eftersom: %1</numerusform>
6432        </translation>
6433    </message>
6434    <message>
6435        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="733"/>
6436        <source>Empty geometry.</source>
6437        <translation>Tom geometri.</translation>
6438    </message>
6439    <message>
6440        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="738"/>
6441        <source>Can&apos;t determine the coordinate transformation: %1</source>
6442        <translation>Kan inte bestämma koordinattransformationen: %1</translation>
6443    </message>
6444    <message>
6445        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="743"/>
6446        <source>Failed to transform the coordinates.</source>
6447        <translation>Misslyckades med att transformera koordinaterna.</translation>
6448    </message>
6449    <message>
6450        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="748"/>
6451        <source>Unknown or unsupported geometry type.</source>
6452        <translation>Okänd eller icke-supporterad typ av geometri.</translation>
6453    </message>
6454    <message>
6455        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="753"/>
6456        <source>Not enough coordinates.</source>
6457        <translation>Inte tillräckligt många koordinater.</translation>
6458    </message>
6459    <message>
6460        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="798"/>
6461        <source>Cannot use this spatial reference:
6462%1</source>
6463        <translation>Kan inte använda detta referenssystem:
6464%1</translation>
6465    </message>
6466    <message>
6467        <location filename="../src/gdal/ogr_file_format.cpp" line="860"/>
6468        <source>The geospatial data has no suitable spatial reference.</source>
6469        <translation>Geodata har inte något passande referenssystem.</translation>
6470    </message>
6471</context>
6472<context>
6473    <name>OpenOrienteering::PaintOnTemplateSelectDialog</name>
6474    <message>
6475        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="460"/>
6476        <source>Select template to draw onto</source>
6477        <translation>Välj bakgrundsbild att rita </translation>
6478    </message>
6479    <message>
6480        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="487"/>
6481        <source>Cancel</source>
6482        <translation>Avbryt</translation>
6483    </message>
6484    <message>
6485        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="488"/>
6486        <source>Draw</source>
6487        <translation>Rita</translation>
6488    </message>
6489    <message>
6490        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="558"/>
6491        <source>Template file exists: &apos;%1&apos;</source>
6492        <translation>Bakgrundsfil finns: &apos;%1&apos;</translation>
6493    </message>
6494</context>
6495<context>
6496    <name>OpenOrienteering::PaintOnTemplateTool</name>
6497    <message>
6498        <source>&lt;b&gt;Left mouse click and drag&lt;/b&gt; to paint, &lt;b&gt;Right mouse click and drag&lt;/b&gt; to erase</source>
6499        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Tryck ner vänster musknapp och dra&lt;/b&gt; för att rita, &lt;b&gt;tryck ner höger musknapp och dra&lt;/b&gt; för att sudda</translation>
6500    </message>
6501    <message>
6502        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="161"/>
6503        <source>&lt;b&gt;Click and drag&lt;/b&gt;: Paint. &lt;b&gt;Right click and drag&lt;/b&gt;: Erase. </source>
6504        <translation>&lt;b&gt;Klicka och dra&lt;/b&gt;: Rita. &lt;b&gt;Högerklicka och dra&lt;/b&gt;: ta bort. </translation>
6505    </message>
6506    <message>
6507        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="164"/>
6508        <source>Color selection</source>
6509        <translation>Välj färg</translation>
6510    </message>
6511</context>
6512<context>
6513    <name>OpenOrienteering::PanTool</name>
6514    <message>
6515        <location filename="../src/tools/pan_tool.cpp" line="80"/>
6516        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the map. </source>
6517        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Flytta kartan. </translation>
6518    </message>
6519</context>
6520<context>
6521    <name>OpenOrienteering::PercentageDelegate</name>
6522    <message>
6523        <location filename="../src/util/item_delegates.cpp" line="155"/>
6524        <location filename="../src/util/item_delegates.cpp" line="162"/>
6525        <source>%</source>
6526        <translation></translation>
6527    </message>
6528</context>
6529<context>
6530    <name>OpenOrienteering::PointSymbolEditorTool</name>
6531    <message>
6532        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to add a coordinate, &lt;b&gt;Ctrl+Click&lt;/b&gt; to change the selected coordinate</source>
6533        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att lägga till en koordinat, &lt;b&gt;ctrl+klicka&lt;/b&gt; för att ändra den valda koordinaten</translation>
6534    </message>
6535    <message>
6536        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="987"/>
6537        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Add a coordinate. &lt;b&gt;%1+Click&lt;/b&gt;: Change the selected coordinate. </source>
6538        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att lägga till en koordinat, &lt;b&gt;%1+Klicka&lt;/b&gt; för att ändra den valda koordinaten. </translation>
6539    </message>
6540</context>
6541<context>
6542    <name>OpenOrienteering::PointSymbolEditorWidget</name>
6543    <message>
6544        <source>Point editor</source>
6545        <translation type="obsolete">Punktredigerare</translation>
6546    </message>
6547    <message>
6548        <source>Edit:</source>
6549        <translation type="obsolete">Redigera:</translation>
6550    </message>
6551    <message>
6552        <source>Elements:</source>
6553        <translation type="obsolete">Element:</translation>
6554    </message>
6555    <message>
6556        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="105"/>
6557        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="100"/>
6558        <source>Always oriented to north (not rotatable)</source>
6559        <translation>Alltid riktad mot norr (ej roterbar)</translation>
6560    </message>
6561    <message>
6562        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="108"/>
6563        <source>Elements</source>
6564        <translation>Element</translation>
6565    </message>
6566    <message>
6567        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="120"/>
6568        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="946"/>
6569        <source>Point</source>
6570        <translation>Punkt</translation>
6571    </message>
6572    <message>
6573        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="121"/>
6574        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="948"/>
6575        <source>Line</source>
6576        <translation>Linje</translation>
6577    </message>
6578    <message>
6579        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="122"/>
6580        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="950"/>
6581        <source>Area</source>
6582        <translation>Yta</translation>
6583    </message>
6584    <message>
6585        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="125"/>
6586        <source>Center all elements</source>
6587        <translation>Centrera alla element</translation>
6588    </message>
6589    <message>
6590        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="127"/>
6591        <source>Current element</source>
6592        <translation>Valt element</translation>
6593    </message>
6594    <message>
6595        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="133"/>
6596        <source>Diameter &lt;b&gt;a&lt;/b&gt;:</source>
6597        <translation></translation>
6598    </message>
6599    <message>
6600        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="134"/>
6601        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="140"/>
6602        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="168"/>
6603        <source>mm</source>
6604        <translation></translation>
6605    </message>
6606    <message>
6607        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="136"/>
6608        <source>Inner color:</source>
6609        <translation>Innerfärg:</translation>
6610    </message>
6611    <message>
6612        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="139"/>
6613        <source>Outer width &lt;b&gt;b&lt;/b&gt;:</source>
6614        <translation>Yttre bredd &lt;b&gt;b&lt;/b&gt;:</translation>
6615    </message>
6616    <message>
6617        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="142"/>
6618        <source>Outer color:</source>
6619        <translation>Yttre färg:</translation>
6620    </message>
6621    <message>
6622        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="167"/>
6623        <source>Line width:</source>
6624        <translation>Linjebredd:</translation>
6625    </message>
6626    <message>
6627        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="170"/>
6628        <source>Line color:</source>
6629        <translation>Linjefärg:</translation>
6630    </message>
6631    <message>
6632        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="173"/>
6633        <source>Line cap:</source>
6634        <translation>Ände:</translation>
6635    </message>
6636    <message>
6637        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="175"/>
6638        <source>flat</source>
6639        <translation>kapad</translation>
6640    </message>
6641    <message>
6642        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="176"/>
6643        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="183"/>
6644        <source>round</source>
6645        <translation>rund</translation>
6646    </message>
6647    <message>
6648        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="177"/>
6649        <source>square</source>
6650        <translation>kanting</translation>
6651    </message>
6652    <message>
6653        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="180"/>
6654        <source>Line join:</source>
6655        <translation>Linjeanslutning:</translation>
6656    </message>
6657    <message>
6658        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="182"/>
6659        <source>miter</source>
6660        <translation>spetsig</translation>
6661    </message>
6662    <message>
6663        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="184"/>
6664        <source>bevel</source>
6665        <translation>avfasad</translation>
6666    </message>
6667    <message>
6668        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="186"/>
6669        <source>Line closed</source>
6670        <translation>Linje sluten</translation>
6671    </message>
6672    <message>
6673        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="206"/>
6674        <source>Area color:</source>
6675        <translation>Ytfärg:</translation>
6676    </message>
6677    <message>
6678        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="219"/>
6679        <source>Coordinates:</source>
6680        <translation>Koordinater:</translation>
6681    </message>
6682    <message>
6683        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="224"/>
6684        <source>X</source>
6685        <translation></translation>
6686    </message>
6687    <message>
6688        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="224"/>
6689        <source>Y</source>
6690        <translation></translation>
6691    </message>
6692    <message>
6693        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="224"/>
6694        <source>Curve start</source>
6695        <translation>Start  kurva</translation>
6696    </message>
6697    <message>
6698        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="235"/>
6699        <source>Center by coordinate average</source>
6700        <translation>Centrera med medelvärde av koordinaterna</translation>
6701    </message>
6702    <message>
6703        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="419"/>
6704        <source>[Midpoint]</source>
6705        <translation>Mittpunkt</translation>
6706    </message>
6707    <message>
6708        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_editor_widget.cpp" line="953"/>
6709        <source>Unknown</source>
6710        <translation>Okänd</translation>
6711    </message>
6712</context>
6713<context>
6714    <name>OpenOrienteering::PointSymbolSettings</name>
6715    <message>
6716        <source>Point settings</source>
6717        <translation type="obsolete">Punktinställningar</translation>
6718    </message>
6719    <message>
6720        <source>Always oriented to north (not rotatable)</source>
6721        <translation type="obsolete">Pekar alltid mot norr (ej roterbar)</translation>
6722    </message>
6723    <message>
6724        <location filename="../src/gui/symbols/point_symbol_settings.cpp" line="60"/>
6725        <source>Point symbol</source>
6726        <translation>Punktsymbol</translation>
6727    </message>
6728</context>
6729<context>
6730    <name>OpenOrienteering::PrintProgressDialog</name>
6731    <message>
6732        <location filename="../src/gui/print_progress_dialog.cpp" line="58"/>
6733        <source>Printing</source>
6734        <comment>PrintWidget</comment>
6735        <translation>Skriver ut</translation>
6736    </message>
6737    <message>
6738        <location filename="../src/gui/print_progress_dialog.cpp" line="59"/>
6739        <source>An error occurred during processing.</source>
6740        <comment>PrintWidget</comment>
6741        <translation>Ett fel inträffade under bearbetning.</translation>
6742    </message>
6743</context>
6744<context>
6745    <name>OpenOrienteering::PrintTool</name>
6746    <message>
6747        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to move the print area</source>
6748        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att flytta utskriftsområdet</translation>
6749    </message>
6750    <message>
6751        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="59"/>
6752        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="371"/>
6753        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the map, the print area or the area&apos;s borders. </source>
6754        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Flytta kartan, utskriftsområdet eller områdets kanter. </translation>
6755    </message>
6756    <message>
6757        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="343"/>
6758        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the print area. </source>
6759        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Flytta utskriftsområdet. </translation>
6760    </message>
6761    <message>
6762        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="347"/>
6763        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the map. </source>
6764        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Flytta kartan. </translation>
6765    </message>
6766    <message>
6767        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="352"/>
6768        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="357"/>
6769        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the print area&apos;s border. </source>
6770        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Flytta utskriftsområdets kanter. </translation>
6771    </message>
6772    <message>
6773        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="362"/>
6774        <location filename="../src/gui/print_tool.cpp" line="367"/>
6775        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move the print area&apos;s borders. </source>
6776        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Flytta utskriftsområdets kanter. </translation>
6777    </message>
6778</context>
6779<context>
6780    <name>OpenOrienteering::PrintWidget</name>
6781    <message>
6782        <source>Printer or exporter:</source>
6783        <translation type="obsolete">Skrivare eller export:</translation>
6784    </message>
6785    <message>
6786        <source>Export to PDF or PS</source>
6787        <translation type="vanished">Exportera till PDF eller PS</translation>
6788    </message>
6789    <message>
6790        <source>Export to image</source>
6791        <translation type="obsolete">Exportera bild</translation>
6792    </message>
6793    <message>
6794        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="262"/>
6795        <source>Show templates</source>
6796        <translation>Visa bakgrundsbilder</translation>
6797    </message>
6798    <message>
6799        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="273"/>
6800        <source>Show grid</source>
6801        <translation>Visa rutnät</translation>
6802    </message>
6803    <message>
6804        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="180"/>
6805        <source>Page orientation:</source>
6806        <translation>Sidorientering:</translation>
6807    </message>
6808    <message>
6809        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="140"/>
6810        <source>Printer:</source>
6811        <translation>Skrivare:</translation>
6812    </message>
6813    <message>
6814        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="173"/>
6815        <source>Portrait</source>
6816        <translation>Stående</translation>
6817    </message>
6818    <message>
6819        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="175"/>
6820        <source>Landscape</source>
6821        <translation>Liggande</translation>
6822    </message>
6823    <message>
6824        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="154"/>
6825        <source>Page format:</source>
6826        <translation>Storlek:</translation>
6827    </message>
6828    <message>
6829        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="183"/>
6830        <source>Copies:</source>
6831        <translation>Exemplar:</translation>
6832    </message>
6833    <message>
6834        <source>Print area</source>
6835        <translation type="obsolete">Utskriftsområde</translation>
6836    </message>
6837    <message>
6838        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="196"/>
6839        <source>Left:</source>
6840        <translation>Vänster:</translation>
6841    </message>
6842    <message>
6843        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="199"/>
6844        <source>Top:</source>
6845        <translation>Överkant:</translation>
6846    </message>
6847    <message>
6848        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="202"/>
6849        <source>Width:</source>
6850        <translation>Bredd:</translation>
6851    </message>
6852    <message>
6853        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="205"/>
6854        <source>Height:</source>
6855        <translation>Höjd:</translation>
6856    </message>
6857    <message>
6858        <source>Center area on map</source>
6859        <translation type="obsolete">Centrera yta  kartan</translation>
6860    </message>
6861    <message>
6862        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="303"/>
6863        <source>Preview...</source>
6864        <translation>Förhandsvisa…</translation>
6865    </message>
6866    <message>
6867        <source>Export</source>
6868        <translation type="obsolete">Exportera</translation>
6869    </message>
6870    <message>
6871        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="188"/>
6872        <source>Single page</source>
6873        <translation>En sida</translation>
6874    </message>
6875    <message>
6876        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="189"/>
6877        <source>Custom area</source>
6878        <translation>Egen yta</translation>
6879    </message>
6880    <message>
6881        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="190"/>
6882        <source>Map area:</source>
6883        <translation>Kartyta:</translation>
6884    </message>
6885    <message>
6886        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="192"/>
6887        <source>Center print area</source>
6888        <translation>Centrera utskriftområde</translation>
6889    </message>
6890    <message>
6891        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="160"/>
6892        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="164"/>
6893        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="195"/>
6894        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="198"/>
6895        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="201"/>
6896        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="204"/>
6897        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="207"/>
6898        <source>mm</source>
6899        <translation></translation>
6900    </message>
6901    <message>
6902        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="145"/>
6903        <source>Properties</source>
6904        <translation>Egenskaper</translation>
6905    </message>
6906    <message>
6907        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="208"/>
6908        <source>Page overlap:</source>
6909        <translation>Sidöverlappning:</translation>
6910    </message>
6911    <message>
6912        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="212"/>
6913        <source>Options</source>
6914        <translation>Inställningar</translation>
6915    </message>
6916    <message>
6917        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="246"/>
6918        <source>Resolution:</source>
6919        <translation>Upplösning:</translation>
6920    </message>
6921    <message>
6922        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="248"/>
6923        <source>Print in different scale:</source>
6924        <translation>Skriv ut i annan skala:</translation>
6925    </message>
6926    <message>
6927        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="269"/>
6928        <source>Template appearance may differ.</source>
6929        <translation>Bakgrundsutseendet kan skilja sig åt.</translation>
6930    </message>
6931    <message>
6932        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="276"/>
6933        <source>Simulate overprinting</source>
6934        <translation>Simulera tryck</translation>
6935    </message>
6936    <message>
6937        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="279"/>
6938        <source>Save world file</source>
6939        <translation>Spara world-fil</translation>
6940    </message>
6941    <message>
6942        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="238"/>
6943        <source>Default</source>
6944        <translation>Förvald</translation>
6945    </message>
6946    <message>
6947        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="239"/>
6948        <source>Device CMYK</source>
6949        <translation>Enhets CMYK</translation>
6950    </message>
6951    <message>
6952        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="240"/>
6953        <source>Color mode:</source>
6954        <translation>Färgläge:</translation>
6955    </message>
6956    <message>
6957        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="305"/>
6958        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="411"/>
6959        <source>Print</source>
6960        <translation>Skriv ut</translation>
6961    </message>
6962    <message>
6963        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="309"/>
6964        <source>Export...</source>
6965        <translation>Exportera...</translation>
6966    </message>
6967    <message>
6968        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="418"/>
6969        <source>PDF export</source>
6970        <translation>PDF-export</translation>
6971    </message>
6972    <message>
6973        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="431"/>
6974        <source>Image export</source>
6975        <translation>Bild-export</translation>
6976    </message>
6977    <message>
6978        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="537"/>
6979        <source>Save to PDF</source>
6980        <translation>Spara som PDF</translation>
6981    </message>
6982    <message>
6983        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="244"/>
6984        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="942"/>
6985        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="992"/>
6986        <source>dpi</source>
6987        <translation></translation>
6988    </message>
6989    <message>
6990        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="959"/>
6991        <source>The map contains transparent elements which require the raster mode.</source>
6992        <translation type="unfinished"></translation>
6993    </message>
6994    <message>
6995        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1122"/>
6996        <source>Not supported on Android.</source>
6997        <translation>Stöds ej  Android.</translation>
6998    </message>
6999    <message>
7000        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1130"/>
7001        <source>Failed to prepare the preview.</source>
7002        <translation>Misslyckades med att förbereda förhandsvisningen.</translation>
7003    </message>
7004    <message>
7005        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1141"/>
7006        <source>Print Preview Progress</source>
7007        <translation>Utskriftsförhandsvisning förlopp</translation>
7008    </message>
7009    <message>
7010        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1158"/>
7011        <source>Warning</source>
7012        <translation>Varning</translation>
7013    </message>
7014    <message>
7015        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1159"/>
7016        <source>A non-standard view mode is activated. Are you sure to print / export the map like this?</source>
7017        <translation>Ett icke standardiserat visningsläge är aktiverat. Är du säker att du vill skriva ut/exportera kartan med detta?</translation>
7018    </message>
7019    <message>
7020        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1176"/>
7021        <source>PNG</source>
7022        <translation></translation>
7023    </message>
7024    <message>
7025        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1177"/>
7026        <source>BMP</source>
7027        <translation></translation>
7028    </message>
7029    <message>
7030        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1178"/>
7031        <source>TIFF</source>
7032        <translation></translation>
7033    </message>
7034    <message>
7035        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1179"/>
7036        <source>JPEG</source>
7037        <translation></translation>
7038    </message>
7039    <message>
7040        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1251"/>
7041        <source>Failed to prepare the PDF export.</source>
7042        <translation>Misslyckades med att förbereda PDF-exporten.</translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1261"/>
7046        <source>PDF</source>
7047        <translation></translation>
7048    </message>
7049    <message>
7050        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1314"/>
7051        <source>An error occurred during printing.</source>
7052        <translation>Ett fel inträffade under utskrift.</translation>
7053    </message>
7054    <message>
7055        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1181"/>
7056        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1211"/>
7057        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1263"/>
7058        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1275"/>
7059        <source>Export map ...</source>
7060        <translation>Exportera karta …</translation>
7061    </message>
7062    <message>
7063        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1180"/>
7064        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1262"/>
7065        <source>All files (*.*)</source>
7066        <translation>Alla filer (*.*)</translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1300"/>
7070        <source>Failed to prepare the printing.</source>
7071        <translation>Misslyckades med förberedning av utskrift.</translation>
7072    </message>
7073    <message>
7074        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1309"/>
7075        <source>Printing Progress</source>
7076        <translation>Utskrift pågår</translation>
7077    </message>
7078    <message>
7079        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="958"/>
7080        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1122"/>
7081        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1130"/>
7082        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1199"/>
7083        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1220"/>
7084        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1251"/>
7085        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1281"/>
7086        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1300"/>
7087        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1314"/>
7088        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1327"/>
7089        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1375"/>
7090        <source>Error</source>
7091        <translation>Fel</translation>
7092    </message>
7093    <message>
7094        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="219"/>
7095        <source>Vector
7096graphics</source>
7097        <translation>Vektorgrafik</translation>
7098    </message>
7099    <message>
7100        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="220"/>
7101        <source>Raster
7102graphics</source>
7103        <translation>Rastergrafik</translation>
7104    </message>
7105    <message>
7106        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="221"/>
7107        <source>Color
7108separations</source>
7109        <translation>Färgseperationer</translation>
7110    </message>
7111    <message>
7112        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="234"/>
7113        <source>Mode:</source>
7114        <translation>Läge:</translation>
7115    </message>
7116    <message>
7117        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1199"/>
7118        <source>Failed to prepare the image. Not enough memory.</source>
7119        <translation>Misslyckades att förbereda bilden. Inte tillräckligt med minne.</translation>
7120    </message>
7121    <message>
7122        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1220"/>
7123        <source>Failed to save the image. Does the path exist? Do you have sufficient rights?</source>
7124        <translation>Kunde inte spara bild. Existerar mappen? Har du tillräckliga rättigheter?</translation>
7125    </message>
7126    <message>
7127        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1224"/>
7128        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1285"/>
7129        <source>Exported successfully to %1</source>
7130        <translation>Exporterad till %1</translation>
7131    </message>
7132    <message>
7133        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1281"/>
7134        <source>Failed to finish the PDF export.</source>
7135        <translation>Misslyckades med färdigställning av PDF-exporten.</translation>
7136    </message>
7137    <message>
7138        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1291"/>
7139        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1323"/>
7140        <source>Canceled.</source>
7141        <translation>Avbruten.</translation>
7142    </message>
7143    <message>
7144        <source>Printing</source>
7145        <translation type="vanished">Skriver ut</translation>
7146    </message>
7147    <message>
7148        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1327"/>
7149        <source>The print job could not be stopped.</source>
7150        <translation>Utskriften kunde inte stoppas.</translation>
7151    </message>
7152    <message>
7153        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1318"/>
7154        <source>Successfully created print job</source>
7155        <translation>Utskriftsjobb skapat</translation>
7156    </message>
7157    <message>
7158        <source>An error occurred during processing.</source>
7159        <translation type="vanished">Ett fel inträffade under bearbetning.</translation>
7160    </message>
7161    <message>
7162        <source>Unknown</source>
7163        <comment>Paper size</comment>
7164        <translation type="vanished">Okänd</translation>
7165    </message>
7166    <message>
7167        <location filename="../src/gui/print_widget.cpp" line="1375"/>
7168        <source>The map area is empty. Output canceled.</source>
7169        <translation>Kartområdet är tomt. Utskrift avbruten.</translation>
7170    </message>
7171    <message>
7172        <source>Custom</source>
7173        <translation type="obsolete">Egen</translation>
7174    </message>
7175    <message>
7176        <source>Unknown</source>
7177        <translation type="obsolete">Okänd</translation>
7178    </message>
7179    <message>
7180        <source>The map is empty, there is nothing to print!</source>
7181        <translation type="obsolete">Kartan är tom, det finns inget att skriva ut!</translation>
7182    </message>
7183</context>
7184<context>
7185    <name>OpenOrienteering::ProjectedCRSSelector</name>
7186    <message>
7187        <source>&amp;Coordinate reference system:</source>
7188        <translation type="vanished">&amp;Koordinatsystem:</translation>
7189    </message>
7190</context>
7191<context>
7192    <name>OpenOrienteering::ReopenTemplateDialog</name>
7193    <message>
7194        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="41"/>
7195        <source>Reopen template</source>
7196        <translation>Återöppna bakgrundsbild</translation>
7197    </message>
7198    <message>
7199        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="43"/>
7200        <source>Drag items from the left list to the desired spot in the right list to reload them.</source>
7201        <translation>Dra objekt från den vänstra listan till önskad plats i listan till höger för att ladda om dem.</translation>
7202    </message>
7203    <message>
7204        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="45"/>
7205        <source>Closed templates:</source>
7206        <translation>Stängda bakgrundsbilder:</translation>
7207    </message>
7208    <message>
7209        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="48"/>
7210        <source>Clear list</source>
7211        <translation>Töm listan</translation>
7212    </message>
7213    <message>
7214        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="51"/>
7215        <source>Active templates:</source>
7216        <translation>Aktiva bakgrundsbilder:</translation>
7217    </message>
7218    <message>
7219        <location filename="../src/templates/template_dialog_reopen.cpp" line="60"/>
7220        <source>- Map -</source>
7221        <translation>- Karta -</translation>
7222    </message>
7223</context>
7224<context>
7225    <name>OpenOrienteering::RotateMapDialog</name>
7226    <message>
7227        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="46"/>
7228        <source>Rotate map</source>
7229        <translation>Rotera karta</translation>
7230    </message>
7231    <message>
7232        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="53"/>
7233        <source>Angle (counter-clockwise):</source>
7234        <translation>Grader (motsols):</translation>
7235    </message>
7236    <message>
7237        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="50"/>
7238        <source>Rotation parameters</source>
7239        <translation>Rotationsparametrar</translation>
7240    </message>
7241    <message>
7242        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="55"/>
7243        <source>Rotate around:</source>
7244        <translation>Rotera runt:</translation>
7245    </message>
7246    <message>
7247        <source>Map coordinate system origin</source>
7248        <comment>Rotation center point</comment>
7249        <translation type="vanished">Rotationscentrums koordinater</translation>
7250    </message>
7251    <message>
7252        <source>Georeferencing reference point</source>
7253        <comment>Rotation center point</comment>
7254        <translation type="vanished">Georefererat rotationscentrum</translation>
7255    </message>
7256    <message>
7257        <source>Other point,</source>
7258        <comment>Rotation center point</comment>
7259        <translation type="vanished">Annan rotationscentrumspunkt</translation>
7260    </message>
7261    <message>
7262        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="58"/>
7263        <source>Map coordinate system origin</source>
7264        <extracomment>Rotation center point</extracomment>
7265        <translation type="unfinished"></translation>
7266    </message>
7267    <message>
7268        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="63"/>
7269        <source>Georeferencing reference point</source>
7270        <extracomment>Rotation center point</extracomment>
7271        <translation type="unfinished"></translation>
7272    </message>
7273    <message>
7274        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="69"/>
7275        <source>Other point,</source>
7276        <extracomment>Rotation center point</extracomment>
7277        <translation type="unfinished"></translation>
7278    </message>
7279    <message>
7280        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="74"/>
7281        <source>X:</source>
7282        <translation type="unfinished"></translation>
7283    </message>
7284    <message>
7285        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="78"/>
7286        <source>Y:</source>
7287        <translation type="unfinished"></translation>
7288    </message>
7289    <message>
7290        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="82"/>
7291        <source>Options</source>
7292        <translation>Inställningar</translation>
7293    </message>
7294    <message>
7295        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="84"/>
7296        <source>Adjust georeferencing reference point</source>
7297        <translation>Justera georeferenspunkt</translation>
7298    </message>
7299    <message>
7300        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="91"/>
7301        <source>Adjust georeferencing declination</source>
7302        <translation>Justera georeferensens lutning</translation>
7303    </message>
7304    <message>
7305        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_rotate.cpp" line="98"/>
7306        <source>Rotate non-georeferenced templates</source>
7307        <translation>Rotera icke georefererade bakgrunder</translation>
7308    </message>
7309</context>
7310<context>
7311    <name>OpenOrienteering::RotatePatternTool</name>
7312    <message>
7313        <location filename="../src/tools/rotate_pattern_tool.cpp" line="81"/>
7314        <source>&lt;b&gt;Angle:&lt;/b&gt; %1° </source>
7315        <translation>&lt;b&gt;Vinkel:&lt;/b&gt; %1° </translation>
7316    </message>
7317    <message>
7318        <location filename="../src/tools/rotate_pattern_tool.cpp" line="91"/>
7319        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fixed angles. </source>
7320        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fasta vinklar. </translation>
7321    </message>
7322    <message>
7323        <location filename="../src/tools/rotate_pattern_tool.cpp" line="85"/>
7324        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Set the direction of area fill patterns or point objects. </source>
7325        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Sätt riktning för ytfyllnadsmönster eller punktobjekt. </translation>
7326    </message>
7327</context>
7328<context>
7329    <name>OpenOrienteering::RotateTool</name>
7330    <message>
7331        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to set the rotation center</source>
7332        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att ställa in rotationspunkten</translation>
7333    </message>
7334    <message>
7335        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to set the rotation center, &lt;b&gt;drag&lt;/b&gt; to rotate the selected object(s)</source>
7336        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att ställa in rotationspunkten, &lt;b&gt;dra&lt;/b&gt; för att rotera de valda objekten</translation>
7337    </message>
7338    <message>
7339        <location filename="../src/tools/rotate_tool.cpp" line="195"/>
7340        <source>&lt;b&gt;Rotation:&lt;/b&gt; %1° </source>
7341        <translation></translation>
7342    </message>
7343    <message>
7344        <location filename="../src/tools/rotate_tool.cpp" line="207"/>
7345        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fixed angles. </source>
7346        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Fasta vinklar. </translation>
7347    </message>
7348    <message>
7349        <location filename="../src/tools/rotate_tool.cpp" line="201"/>
7350        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the center of rotation. </source>
7351        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Sätt rotationscentrum. </translation>
7352    </message>
7353    <message>
7354        <location filename="../src/tools/rotate_tool.cpp" line="202"/>
7355        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Rotate the selected objects. </source>
7356        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Rotera valda objekt. </translation>
7357    </message>
7358</context>
7359<context>
7360    <name>OpenOrienteering::ScaleMapDialog</name>
7361    <message>
7362        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="43"/>
7363        <source>Change map scale</source>
7364        <translation>Ändra kartskala</translation>
7365    </message>
7366    <message>
7367        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="47"/>
7368        <source>Scaling parameters</source>
7369        <translation>Skalningsparametrar</translation>
7370    </message>
7371    <message>
7372        <source>New scale:  1 :</source>
7373        <translation type="vanished">Ny skala:  1 :</translation>
7374    </message>
7375    <message>
7376        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="55"/>
7377        <source>Scaling center:</source>
7378        <translation>Skalningscentrum:</translation>
7379    </message>
7380    <message>
7381        <source>Map coordinate system origin</source>
7382        <comment>Scaling center point</comment>
7383        <translation type="vanished">Kartkoordinats origo</translation>
7384    </message>
7385    <message>
7386        <source>Georeferencing reference point</source>
7387        <comment>Scaling center point</comment>
7388        <translation type="vanished">Georefererat skaleringscentrum</translation>
7389    </message>
7390    <message>
7391        <source>Other point,</source>
7392        <comment>Scaling center point</comment>
7393        <translation type="vanished">Annan punkt,</translation>
7394    </message>
7395    <message>
7396        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="53"/>
7397        <source>New scale:</source>
7398        <translation type="unfinished"></translation>
7399    </message>
7400    <message>
7401        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="58"/>
7402        <source>Map coordinate system origin</source>
7403        <extracomment>Scaling center point</extracomment>
7404        <translation type="unfinished"></translation>
7405    </message>
7406    <message>
7407        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="63"/>
7408        <source>Georeferencing reference point</source>
7409        <extracomment>Scaling center point</extracomment>
7410        <translation type="unfinished"></translation>
7411    </message>
7412    <message>
7413        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="69"/>
7414        <source>Other point,</source>
7415        <extracomment>Scaling center point</extracomment>
7416        <translation type="unfinished"></translation>
7417    </message>
7418    <message>
7419        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="74"/>
7420        <source>X:</source>
7421        <translation type="unfinished"></translation>
7422    </message>
7423    <message>
7424        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="78"/>
7425        <source>Y:</source>
7426        <translation type="unfinished"></translation>
7427    </message>
7428    <message>
7429        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="81"/>
7430        <source>Options</source>
7431        <translation>Inställningar</translation>
7432    </message>
7433    <message>
7434        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="83"/>
7435        <source>Scale symbol sizes</source>
7436        <translation>Skala om symbolstorlekar</translation>
7437    </message>
7438    <message>
7439        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="90"/>
7440        <source>Scale map object positions</source>
7441        <translation>Skala om kartobjektens positioner</translation>
7442    </message>
7443    <message>
7444        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="97"/>
7445        <source>Adjust georeferencing reference point</source>
7446        <translation>Justera georefererings referenspunkt</translation>
7447    </message>
7448    <message>
7449        <location filename="../src/gui/map/map_dialog_scale.cpp" line="104"/>
7450        <source>Scale non-georeferenced templates</source>
7451        <translation>Skala icke georefererade bakgrunder</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <source>Cancel</source>
7455        <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
7456    </message>
7457    <message>
7458        <source>Adjust</source>
7459        <translation type="obsolete">Justera</translation>
7460    </message>
7461</context>
7462<context>
7463    <name>OpenOrienteering::ScaleTool</name>
7464    <message>
7465        <location filename="../src/tools/scale_tool.cpp" line="69"/>
7466        <source>&lt;b&gt;Scaling:&lt;/b&gt; %1%</source>
7467        <translation>&lt;b&gt;Skalering:&lt;/b&gt; %1%</translation>
7468    </message>
7469    <message>
7470        <location filename="../src/tools/scale_tool.cpp" line="75"/>
7471        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the scaling center. </source>
7472        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Placera centrum för skalering. </translation>
7473    </message>
7474    <message>
7475        <location filename="../src/tools/scale_tool.cpp" line="77"/>
7476        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: Switch to individual object scaling. </source>
7477        <translation type="unfinished"></translation>
7478    </message>
7479    <message>
7480        <location filename="../src/tools/scale_tool.cpp" line="73"/>
7481        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Scale the selected objects. </source>
7482        <translation>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Skala valda objekt. </translation>
7483    </message>
7484    <message>
7485        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to set the scaling center</source>
7486        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att sätta mittpunkt för skalering</translation>
7487    </message>
7488    <message>
7489        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to set the scaling center, &lt;b&gt;drag&lt;/b&gt; to scale the selected object(s)</source>
7490        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att sätta mittpunkt för skalering, &lt;b&gt;dra&lt;/b&gt; för att skalera de valda objekten</translation>
7491    </message>
7492</context>
7493<context>
7494    <name>OpenOrienteering::SelectCRSDialog</name>
7495    <message>
7496        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="63"/>
7497        <source>Select coordinate reference system</source>
7498        <translation>Välj koordinat referenssystem</translation>
7499    </message>
7500    <message>
7501        <source>Same as map&apos;s</source>
7502        <translation type="vanished">Samma som kartans</translation>
7503    </message>
7504    <message>
7505        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="71"/>
7506        <source>Same as map</source>
7507        <translation>Samma som kartans</translation>
7508    </message>
7509    <message>
7510        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="77"/>
7511        <source>Local</source>
7512        <translation>Lokal</translation>
7513    </message>
7514    <message>
7515        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="82"/>
7516        <source>Geographic coordinates (WGS84)</source>
7517        <translation>Koordinater (WGS84)</translation>
7518    </message>
7519    <message>
7520        <source>From list</source>
7521        <translation type="vanished">Från lista</translation>
7522    </message>
7523    <message>
7524        <source>From specification</source>
7525        <translation type="vanished">Från specifikation</translation>
7526    </message>
7527    <message>
7528        <source>(local)</source>
7529        <translation type="vanished">(lokal)</translation>
7530    </message>
7531    <message>
7532        <source>CRS Specification:</source>
7533        <translation type="vanished">CRS Specifikation:</translation>
7534    </message>
7535    <message>
7536        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="94"/>
7537        <source>Status:</source>
7538        <translation></translation>
7539    </message>
7540    <message>
7541        <location filename="../src/gui/select_crs_dialog.cpp" line="139"/>
7542        <source>valid</source>
7543        <translation>giltig</translation>
7544    </message>
7545</context>
7546<context>
7547    <name>OpenOrienteering::SensorsSettingsPage</name>
7548    <message>
7549        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="52"/>
7550        <source>Location:</source>
7551        <translation type="unfinished"></translation>
7552    </message>
7553    <message>
7554        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="55"/>
7555        <source>Source:</source>
7556        <translation type="unfinished"></translation>
7557    </message>
7558    <message>
7559        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="61"/>
7560        <source>Serial port (NMEA):</source>
7561        <translation type="unfinished"></translation>
7562    </message>
7563    <message>
7564        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="80"/>
7565        <source>Sensors</source>
7566        <translation type="unfinished"></translation>
7567    </message>
7568    <message>
7569        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="112"/>
7570        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="149"/>
7571        <source>Default</source>
7572        <translation type="unfinished"></translation>
7573    </message>
7574    <message>
7575        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="115"/>
7576        <source>Serial port (NMEA)</source>
7577        <translation type="unfinished"></translation>
7578    </message>
7579    <message>
7580        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="118"/>
7581        <source>Windows</source>
7582        <translation type="unfinished"></translation>
7583    </message>
7584    <message>
7585        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="121"/>
7586        <source>GeoClue</source>
7587        <translation type="unfinished"></translation>
7588    </message>
7589    <message>
7590        <location filename="../src/sensors/sensors_settings_page.cpp" line="124"/>
7591        <source>Core Location</source>
7592        <translation type="unfinished"></translation>
7593    </message>
7594</context>
7595<context>
7596    <name>OpenOrienteering::SettingsDialog</name>
7597    <message>
7598        <location filename="../src/gui/settings_dialog.cpp" line="78"/>
7599        <source>Settings</source>
7600        <translation>Inställningar</translation>
7601    </message>
7602</context>
7603<context>
7604    <name>OpenOrienteering::StorageLocation</name>
7605    <message>
7606        <source>&apos;%1&apos; is stored in a regular location.</source>
7607        <translation type="vanished">&apos;%1&apos; är lagrad  en vanlig plats.</translation>
7608    </message>
7609    <message>
7610        <location filename="../src/core/storage_location.cpp" line="308"/>
7611        <source>&apos;%1&apos; is located in app storage. The files will be removed when uninstalling the app.</source>
7612        <translation>&apos;%1&apos; finns i app-lagringen. Filerna kommer att tas bort när appen avinstalleras.</translation>
7613    </message>
7614    <message>
7615        <location filename="../src/core/storage_location.cpp" line="311"/>
7616        <source>&apos;%1&apos; is not writable. Changes cannot be saved.</source>
7617        <translation>&apos;%1&apos; är inte skrivbar. Ändringar kan inte sparas.</translation>
7618    </message>
7619    <message>
7620        <location filename="../src/core/storage_location.cpp" line="314"/>
7621        <source>Extra permissions are required to access &apos;%1&apos;.</source>
7622        <translation type="unfinished"></translation>
7623    </message>
7624    <message>
7625        <location filename="../src/core/storage_location.cpp" line="317"/>
7626        <source>&apos;%1&apos; is not a valid storage location.</source>
7627        <translation>&apos;%1&apos; är inte en giltig lagringsplats.</translation>
7628    </message>
7629</context>
7630<context>
7631    <name>OpenOrienteering::SymbolDropDown</name>
7632    <message>
7633        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_dropdown.cpp" line="56"/>
7634        <source>- none -</source>
7635        <translation>- ingen -</translation>
7636    </message>
7637</context>
7638<context>
7639    <name>OpenOrienteering::SymbolDropDownDelegate</name>
7640    <message>
7641        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_dropdown.cpp" line="170"/>
7642        <source>- None -</source>
7643        <translation>- ingen -</translation>
7644    </message>
7645</context>
7646<context>
7647    <name>OpenOrienteering::SymbolPropertiesWidget</name>
7648    <message>
7649        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="64"/>
7650        <source>Number:</source>
7651        <translation>Nummer:</translation>
7652    </message>
7653    <message>
7654        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="75"/>
7655        <source>Edit</source>
7656        <translation>Redigera</translation>
7657    </message>
7658    <message>
7659        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="76"/>
7660        <source>Name:</source>
7661        <translation>Namn:</translation>
7662    </message>
7663    <message>
7664        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="78"/>
7665        <source>Description:</source>
7666        <translation>Beskrivning:</translation>
7667    </message>
7668    <message>
7669        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="80"/>
7670        <source>Helper symbol (not shown in finished map)</source>
7671        <translation>Hjälpsymbol (visas inte i den färdiga kartan)</translation>
7672    </message>
7673    <message>
7674        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="130"/>
7675        <source>General</source>
7676        <translation>Allmänt</translation>
7677    </message>
7678    <message>
7679        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="133"/>
7680        <source>Icon</source>
7681        <translation type="unfinished"></translation>
7682    </message>
7683    <message>
7684        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_properties_widget.cpp" line="224"/>
7685        <source>Warning</source>
7686        <translation>Varning</translation>
7687    </message>
7688    <message>
7689        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1381"/>
7690        <source>Description</source>
7691        <translation>Beskrivning</translation>
7692    </message>
7693</context>
7694<context>
7695    <name>OpenOrienteering::SymbolRenderWidget</name>
7696    <message>
7697        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="104"/>
7698        <source>For symbols with description, press F1 while the tooltip is visible to show it</source>
7699        <translation>För symboler med beskrivning, tryck F1 medan inforutan är synlig för att visa beskrivningen</translation>
7700    </message>
7701    <message>
7702        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="108"/>
7703        <source>New symbol</source>
7704        <translation>Ny symbol</translation>
7705    </message>
7706    <message>
7707        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="351"/>
7708        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="110"/>
7709        <source>Point</source>
7710        <translation>Punkt</translation>
7711    </message>
7712    <message>
7713        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="346"/>
7714        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="111"/>
7715        <source>Line</source>
7716        <translation>Linje</translation>
7717    </message>
7718    <message>
7719        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="336"/>
7720        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="112"/>
7721        <source>Area</source>
7722        <translation>Yta</translation>
7723    </message>
7724    <message>
7725        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="356"/>
7726        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="113"/>
7727        <source>Text</source>
7728        <translation>Text</translation>
7729    </message>
7730    <message>
7731        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="341"/>
7732        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="114"/>
7733        <source>Combined</source>
7734        <translation>Kombinerad</translation>
7735    </message>
7736    <message>
7737        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="117"/>
7738        <source>Edit</source>
7739        <translation>Redigera</translation>
7740    </message>
7741    <message>
7742        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="118"/>
7743        <source>Duplicate</source>
7744        <translation>Duplicera</translation>
7745    </message>
7746    <message>
7747        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="119"/>
7748        <source>Delete</source>
7749        <translation>Ta bort</translation>
7750    </message>
7751    <message>
7752        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="120"/>
7753        <source>Scale...</source>
7754        <translation>Skala…</translation>
7755    </message>
7756    <message>
7757        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="122"/>
7758        <source>Copy</source>
7759        <translation>Kopiera</translation>
7760    </message>
7761    <message>
7762        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="123"/>
7763        <source>Paste</source>
7764        <translation>Klistra in</translation>
7765    </message>
7766    <message>
7767        <source>Switch symbol of selected object(s)</source>
7768        <translation type="vanished">Byt symbol  valda objekt</translation>
7769    </message>
7770    <message>
7771        <source>Fill / Create border for selected object(s)</source>
7772        <translation type="vanished">Fyll / skapa kantlinje för valda objekt</translation>
7773    </message>
7774    <message>
7775        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="141"/>
7776        <source>Select symbols</source>
7777        <translation>Välj symboler</translation>
7778    </message>
7779    <message>
7780        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="152"/>
7781        <source>Enable drag and drop</source>
7782        <translation>Aktivera dra och släppa</translation>
7783    </message>
7784    <message>
7785        <source>All</source>
7786        <translation type="obsolete">Alla</translation>
7787    </message>
7788    <message>
7789        <source>Unused</source>
7790        <translation type="obsolete">Oanvända</translation>
7791    </message>
7792    <message>
7793        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="902"/>
7794        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="916"/>
7795        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="928"/>
7796        <source>Error</source>
7797        <translation>Fel</translation>
7798    </message>
7799    <message>
7800        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="902"/>
7801        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="928"/>
7802        <source>An internal error occurred, sorry!</source>
7803        <translation>Ett internt fel uppstod, ursäkta!</translation>
7804    </message>
7805    <message>
7806        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="916"/>
7807        <source>There are no symbols in clipboard which could be pasted!</source>
7808        <translation>Det finns inga symboler i urklipp att klistra in!</translation>
7809    </message>
7810    <message>
7811        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1114"/>
7812        <source>Select all objects with this symbol</source>
7813        <translation>Välj alla objekt med denna symbol</translation>
7814    </message>
7815    <message>
7816        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1116"/>
7817        <source>Remove all objects with this symbol from selection</source>
7818        <translation>Ta bort alla objekt med denna symbol från markering</translation>
7819    </message>
7820    <message>
7821        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1394"/>
7822        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1117"/>
7823        <source>Hide objects with this symbol</source>
7824        <translation>Dölj objekt med denna symbol</translation>
7825    </message>
7826    <message>
7827        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="1405"/>
7828        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1118"/>
7829        <source>Protect objects with this symbol</source>
7830        <translation>Skydda objekt med denna symbol</translation>
7831    </message>
7832    <message>
7833        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1123"/>
7834        <source>Add all objects with selected symbols to selection</source>
7835        <translation>Lägg till alla objekt med valda symboler till markering</translation>
7836    </message>
7837    <message>
7838        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1124"/>
7839        <source>Remove all objects with selected symbols from selection</source>
7840        <translation>Ta bort alla objekt med den/de valda symbolerna från markering</translation>
7841    </message>
7842    <message>
7843        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1125"/>
7844        <source>Hide objects with selected symbols</source>
7845        <translation>Dölj objekt med valda symboler</translation>
7846    </message>
7847    <message>
7848        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1126"/>
7849        <source>Protect objects with selected symbols</source>
7850        <translation>Skydda objekt med valda symboler</translation>
7851    </message>
7852    <message>
7853        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="142"/>
7854        <source>Select all</source>
7855        <translation>Välj alla</translation>
7856    </message>
7857    <message>
7858        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="99"/>
7859        <source>F1</source>
7860        <comment>Shortcut for displaying the symbol&apos;s description</comment>
7861        <translation></translation>
7862    </message>
7863    <message>
7864        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="138"/>
7865        <source>Show custom icons</source>
7866        <translation type="unfinished"></translation>
7867    </message>
7868    <message>
7869        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="143"/>
7870        <source>Select unused</source>
7871        <translation>Välj oanvända</translation>
7872    </message>
7873    <message>
7874        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="145"/>
7875        <source>Invert selection</source>
7876        <translation>Invertera markering</translation>
7877    </message>
7878    <message>
7879        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="148"/>
7880        <source>Sort symbols</source>
7881        <translation>Sortera symboler</translation>
7882    </message>
7883    <message>
7884        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="149"/>
7885        <source>Sort by number</source>
7886        <translation>Sortera  nummer</translation>
7887    </message>
7888    <message>
7889        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="150"/>
7890        <source>Sort by primary color</source>
7891        <translation>Sortera efter primärfärg</translation>
7892    </message>
7893    <message>
7894        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="151"/>
7895        <source>Sort by primary color priority</source>
7896        <translation>Sortera efter primär färgprioritering</translation>
7897    </message>
7898    <message>
7899        <source>Scale symbol %1</source>
7900        <translation type="obsolete">Skalera symbol %1</translation>
7901    </message>
7902    <message>
7903        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="811"/>
7904        <source>Scale to percentage:</source>
7905        <translation>Skalera till procenttal:</translation>
7906    </message>
7907    <message>
7908        <source>Scale symbol(s)</source>
7909        <translation type="vanished">Skalera symbol(er)</translation>
7910    </message>
7911    <message>
7912        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="840"/>
7913        <source>Confirmation</source>
7914        <translation>Bekräftelse</translation>
7915    </message>
7916    <message>
7917        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="841"/>
7918        <source>The map contains objects with the symbol &quot;%1&quot;. Deleting it will delete those objects and clear the undo history! Do you really want to do that?</source>
7919        <translation>Kartan innehåller objekt med symbolen &quot;%1&quot;. Tar du bort den kommer objekten tas bort och ångra-historiken kommer rensas! Vill du verkligen göra det?</translation>
7920    </message>
7921    <message>
7922        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1115"/>
7923        <source>Add all objects with this symbol to selection</source>
7924        <translation>Lägg till alla objekt med denna symbol till markeringen</translation>
7925    </message>
7926    <message>
7927        <location filename="../src/gui/map/map_editor.cpp" line="949"/>
7928        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="1122"/>
7929        <source>Select all objects with selected symbols</source>
7930        <translation>Välj alla objekt med valda symboler</translation>
7931    </message>
7932    <message>
7933        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="125"/>
7934        <source>Switch symbol of selected objects</source>
7935        <translation>Byt symbol  valda objekt</translation>
7936    </message>
7937    <message>
7938        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="126"/>
7939        <source>Fill / Create border for selected objects</source>
7940        <translation>Fyll / Skapa kantlinjer för valda objekt</translation>
7941    </message>
7942    <message>
7943        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_render_widget.cpp" line="811"/>
7944        <source>Scale symbols</source>
7945        <translation>Skalera symboler</translation>
7946    </message>
7947</context>
7948<context>
7949    <name>OpenOrienteering::SymbolReplacementDialog</name>
7950    <message>
7951        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="104"/>
7952        <source>Replace symbol set</source>
7953        <translation>Ersätt symboluppsättning</translation>
7954    </message>
7955    <message>
7956        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="106"/>
7957        <source>Configure how the symbols should be replaced, and which.</source>
7958        <translation>Konfigurera hur symboler ska ersättas, och vilka.</translation>
7959    </message>
7960    <message>
7961        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="109"/>
7962        <source>Import all new symbols, even if not used as replacement</source>
7963        <translation>Importera alla nya symboler även om de inte används som ersättning för en redan existerande symbol</translation>
7964    </message>
7965    <message>
7966        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="115"/>
7967        <source>Delete original symbols which are unused after the replacement</source>
7968        <translation>Ta bort de ursprungliga symbolerna som inte längre används efter ersättningen</translation>
7969    </message>
7970    <message>
7971        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="118"/>
7972        <source>Delete unused colors after the replacement</source>
7973        <translation>Radera oanvända färger efter ersättningen</translation>
7974    </message>
7975    <message>
7976        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="164"/>
7977        <source>Symbol mapping:</source>
7978        <translation>Symbolmatchning:</translation>
7979    </message>
7980    <message>
7981        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="112"/>
7982        <source>Keep the symbols&apos; hidden / protected states of the old symbol set</source>
7983        <translation>Behåll symbolernas gömd/skyddad status från den tidigare symboluppsättningen</translation>
7984    </message>
7985    <message>
7986        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="135"/>
7987        <source>Match replacement symbols by symbol number</source>
7988        <translation>Matcha ersättningssymboler genom symbolnummer</translation>
7989    </message>
7990    <message>
7991        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="133"/>
7992        <source>Original</source>
7993        <translation></translation>
7994    </message>
7995    <message>
7996        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="130"/>
7997        <source>Edit the symbol set ID:</source>
7998        <translation>Redigera symboluppsättnings-ID:</translation>
7999    </message>
8000    <message>
8001        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="133"/>
8002        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="143"/>
8003        <source>Replacement</source>
8004        <translation>Ersättning</translation>
8005    </message>
8006    <message>
8007        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="137"/>
8008        <source>Match by symbol name</source>
8009        <translation>Matcha mot symbolnamn</translation>
8010    </message>
8011    <message>
8012        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="142"/>
8013        <source>Assign new symbols</source>
8014        <translation>Tilldela nya symboler</translation>
8015    </message>
8016    <message>
8017        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="143"/>
8018        <source>Pattern</source>
8019        <translation>Mönster</translation>
8020    </message>
8021    <message>
8022        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="155"/>
8023        <source>Clear replacements</source>
8024        <translation>Rensa ersättningar</translation>
8025    </message>
8026    <message>
8027        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="127"/>
8028        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="158"/>
8029        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="225"/>
8030        <source>Open CRT file...</source>
8031        <translation>Öppna CRT-fil...</translation>
8032    </message>
8033    <message>
8034        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="160"/>
8035        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="240"/>
8036        <source>Save CRT file...</source>
8037        <translation>Spara CRT-fil...</translation>
8038    </message>
8039    <message>
8040        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="165"/>
8041        <source>Symbol mapping</source>
8042        <translation>Symbolöversättning</translation>
8043    </message>
8044    <message>
8045        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="125"/>
8046        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="224"/>
8047        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="239"/>
8048        <source>CRT file</source>
8049        <translation>CRT-fil</translation>
8050    </message>
8051    <message>
8052        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="198"/>
8053        <source>There are multiple replacements for symbol %1.</source>
8054        <translation>Det finns flera ersättningar för symbol %1.</translation>
8055    </message>
8056    <message>
8057        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="201"/>
8058        <source>Cannot open file:
8059%1
8060
8061%2</source>
8062        <translation>Kan inte öppna fil:
8063%1
8064
8065%2</translation>
8066    </message>
8067    <message>
8068        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="254"/>
8069        <source>Cannot save file:
8070%1
8071
8072%2</source>
8073        <translation>Kan inte spara fil:
8074%1
8075
8076%2</translation>
8077    </message>
8078    <message>
8079        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="270"/>
8080        <source>The cross reference table has been modified.
8081Do you want to save your changes?</source>
8082        <translation>Korsreferenstabellen har blivit modifierad.
8083Vill du spara dina ändringar?</translation>
8084    </message>
8085    <message>
8086        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement_dialog.cpp" line="430"/>
8087        <source>- None -</source>
8088        <translation>- Inga -</translation>
8089    </message>
8090    <message>
8091        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="224"/>
8092        <source>Choose map file to load symbols from</source>
8093        <translation>Välj kartfil att hämta symboler ifrån</translation>
8094    </message>
8095    <message>
8096        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="179"/>
8097        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="189"/>
8098        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="236"/>
8099        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="247"/>
8100        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="256"/>
8101        <source>Error</source>
8102        <translation>Fel</translation>
8103    </message>
8104    <message>
8105        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="180"/>
8106        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="190"/>
8107        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="237"/>
8108        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="248"/>
8109        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="257"/>
8110        <source>Cannot load symbol set, aborting.</source>
8111        <translation type="unfinished"></translation>
8112    </message>
8113    <message>
8114        <source>Cannot load map file, aborting.</source>
8115        <translation type="vanished">Kan inte ladda kartfil, avbryter.</translation>
8116    </message>
8117    <message>
8118        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="264"/>
8119        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="272"/>
8120        <source>Warning</source>
8121        <translation>Varning</translation>
8122    </message>
8123    <message>
8124        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="265"/>
8125        <source>The symbol set import generated warnings.</source>
8126        <translation type="unfinished"></translation>
8127    </message>
8128    <message>
8129        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_replacement.cpp" line="273"/>
8130        <source>The chosen symbol set has a scale of 1:%1, while the map scale is 1:%2. Do you really want to choose this set?</source>
8131        <translation>Den valda symboluppsättningen har skala !:%1, medans kartskalan är 1:%2. Vill du verkligen använda dessa symboler?</translation>
8132    </message>
8133    <message>
8134        <source>Cannot load CRT file, aborting.</source>
8135        <translation type="vanished">Kan inte ladda CRT-filen, avbryter.</translation>
8136    </message>
8137</context>
8138<context>
8139    <name>OpenOrienteering::SymbolSettingDialog</name>
8140    <message>
8141        <source>General</source>
8142        <translation type="obsolete">Allmänt</translation>
8143    </message>
8144    <message>
8145        <source>Number:</source>
8146        <translation type="obsolete">Nummer:</translation>
8147    </message>
8148    <message>
8149        <source>Name:</source>
8150        <translation type="obsolete">Namn:</translation>
8151    </message>
8152    <message>
8153        <source>Description:</source>
8154        <translation type="obsolete">Beskrivning:</translation>
8155    </message>
8156    <message>
8157        <source>Helper symbol (not shown in finished map)</source>
8158        <translation type="obsolete">Hjälpsymbol (syns inte i den färdiga kartan)</translation>
8159    </message>
8160    <message>
8161        <source>Cancel</source>
8162        <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
8163    </message>
8164    <message>
8165        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="62"/>
8166        <source>Symbol settings</source>
8167        <translation>Symbolinställningar</translation>
8168    </message>
8169    <message>
8170        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="104"/>
8171        <source>Template:</source>
8172        <translation>Bakgrund:</translation>
8173    </message>
8174    <message>
8175        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="105"/>
8176        <source>&lt;b&gt;Template:&lt;/b&gt; </source>
8177        <translation>&lt;b&gt;Bakgrundsbild:&lt;/b&gt; </translation>
8178    </message>
8179    <message>
8180        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="106"/>
8181        <source>(none)</source>
8182        <translation>(ingen)</translation>
8183    </message>
8184    <message>
8185        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="107"/>
8186        <source>Open...</source>
8187        <translation>Öppna…</translation>
8188    </message>
8189    <message>
8190        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="110"/>
8191        <source>Center template...</source>
8192        <translation>Centrera bakgrundsbild…</translation>
8193    </message>
8194    <message>
8195        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="115"/>
8196        <source>bounding box on origin</source>
8197        <translation>begränsningsruta  origo</translation>
8198    </message>
8199    <message>
8200        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="116"/>
8201        <source>center of gravity on origin</source>
8202        <translation>gravitationscentrum  utgångspunkten</translation>
8203    </message>
8204    <message>
8205        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="234"/>
8206        <source>Select background color</source>
8207        <translation>Välj bakgrundsfärg</translation>
8208    </message>
8209    <message>
8210        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="420"/>
8211        <source>The quick brown fox
8212takes the routechoice
8213to jump over the lazy dog
82141234567890</source>
8215        <translation>Flygande bäckasiner
8216tar ruttvalet för att
8217söka hwila  mjuka tuvor
82181234567890</translation>
8219    </message>
8220    <message>
8221        <location filename="../src/gui/symbols/symbol_setting_dialog.cpp" line="495"/>
8222        <source>- unnamed -</source>
8223        <translation>- namnlös -</translation>
8224    </message>
8225    <message>
8226        <source>Start symbol</source>
8227        <translation type="obsolete">Startsymbol</translation>
8228    </message>
8229    <message>
8230        <source>Mid symbol</source>
8231        <translation type="obsolete">Mittsymbol</translation>
8232    </message>
8233    <message>
8234        <source>End symbol</source>
8235        <translation type="obsolete">Slutsymbol</translation>
8236    </message>
8237    <message>
8238        <source>Dash symbol</source>
8239        <translation type="obsolete">Strecksymbol</translation>
8240    </message>
8241    <message>
8242        <source>Symbol settings - Please enter a symbol name!</source>
8243        <translation type="obsolete">Symbolinställningar - fyll i ett symbolnamn!</translation>
8244    </message>
8245    <message>
8246        <source>Symbol settings for %1</source>
8247        <translation type="obsolete">Symbolinställningar för %1</translation>
8248    </message>
8249</context>
8250<context>
8251    <name>OpenOrienteering::SymbolToolTip</name>
8252    <message>
8253        <location filename="../src/gui/widgets/symbol_tooltip.cpp" line="201"/>
8254        <source>No description!</source>
8255        <translation>Ingen beskrivning!</translation>
8256    </message>
8257</context>
8258<context>
8259    <name>OpenOrienteering::TagSelectWidget</name>
8260    <message>
8261        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="63"/>
8262        <source>Relation</source>
8263        <translation>Relation</translation>
8264    </message>
8265    <message>
8266        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="63"/>
8267        <source>Key</source>
8268        <translation>Nyckel</translation>
8269    </message>
8270    <message>
8271        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="63"/>
8272        <source>Comparison</source>
8273        <translation>Jämförelse</translation>
8274    </message>
8275    <message>
8276        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="63"/>
8277        <source>Value</source>
8278        <translation>Värde</translation>
8279    </message>
8280    <message>
8281        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="92"/>
8282        <source>Add Row</source>
8283        <translation>Lägg till rad</translation>
8284    </message>
8285    <message>
8286        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="93"/>
8287        <source>Remove Row</source>
8288        <translation>Ta bort rad</translation>
8289    </message>
8290    <message>
8291        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="100"/>
8292        <source>Move Up</source>
8293        <translation>Flytta upp</translation>
8294    </message>
8295    <message>
8296        <location filename="../src/gui/widgets/tag_select_widget.cpp" line="103"/>
8297        <source>Move Down</source>
8298        <translation>Flytta ner</translation>
8299    </message>
8300    <message>
8301        <source>Select</source>
8302        <translation type="vanished">Välj</translation>
8303    </message>
8304    <message>
8305        <source>Help</source>
8306        <translation type="vanished">Hjälp</translation>
8307    </message>
8308    <message numerus="yes">
8309        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="231"/>
8310        <source>%n object(s) selected</source>
8311        <translation>
8312            <numerusform>%n objekt valt/valda</numerusform>
8313            <numerusform>%n objekt valda</numerusform>
8314        </translation>
8315    </message>
8316    <message>
8317        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="177"/>
8318        <location filename="../src/gui/map/map_find_feature.cpp" line="223"/>
8319        <source>Invalid query</source>
8320        <translation>Ogiltigt uttryck</translation>
8321    </message>
8322</context>
8323<context>
8324    <name>OpenOrienteering::TagsDialog</name>
8325    <message>
8326        <source>Close</source>
8327        <translation type="obsolete">Stäng</translation>
8328    </message>
8329</context>
8330<context>
8331    <name>OpenOrienteering::TagsWidget</name>
8332    <message>
8333        <location filename="../src/gui/widgets/tags_widget.cpp" line="55"/>
8334        <source>Key</source>
8335        <translation>Nyckel</translation>
8336    </message>
8337    <message>
8338        <location filename="../src/gui/widgets/tags_widget.cpp" line="55"/>
8339        <source>Value</source>
8340        <translation>Värde</translation>
8341    </message>
8342    <message>
8343        <location filename="../src/gui/widgets/tags_widget.cpp" line="65"/>
8344        <source>Help</source>
8345        <translation>Hjälp</translation>
8346    </message>
8347    <message>
8348        <location filename="../src/gui/widgets/tags_widget.cpp" line="233"/>
8349        <source>Key exists</source>
8350        <translation>Nyckel existerar</translation>
8351    </message>
8352    <message>
8353        <location filename="../src/gui/widgets/tags_widget.cpp" line="234"/>
8354        <source>The key &quot;%1&quot; already exists and must not be used twice.</source>
8355        <translation>Nyckeln &quot;%1&quot; existerar redan och får inte användas två gånger.</translation>
8356    </message>
8357</context>
8358<context>
8359    <name>OpenOrienteering::Template</name>
8360    <message>
8361        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="474"/>
8362        <source>Find the moved template file</source>
8363        <translation>Sök upp den flyttade bakgrundsbilden</translation>
8364    </message>
8365    <message>
8366        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="476"/>
8367        <source>All files (*.*)</source>
8368        <translation>Alla filer (*.*)</translation>
8369    </message>
8370    <message>
8371        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="491"/>
8372        <source>Error</source>
8373        <translation>Fel</translation>
8374    </message>
8375    <message>
8376        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="588"/>
8377        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="616"/>
8378        <source>No such file.</source>
8379        <translation>Ingen sådan fil.</translation>
8380    </message>
8381    <message>
8382        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="630"/>
8383        <source>Is the format of the file correct for this template type?</source>
8384        <translation>Är filens format korrekt för denna bakgrundstyp?</translation>
8385    </message>
8386    <message>
8387        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="637"/>
8388        <source>Not enough free memory.</source>
8389        <translation>Inte tillräckligt minne.</translation>
8390    </message>
8391    <message>
8392        <source>Cannot change the template to this file! Is the format of the file correct for this template type?</source>
8393        <translation type="obsolete">Kan inte ändra bakgrund till denna fil! Är filformatet korrekt för denna typ av bakgrund?</translation>
8394    </message>
8395</context>
8396<context>
8397    <name>OpenOrienteering::TemplateAdjustActivity</name>
8398    <message>
8399        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="69"/>
8400        <source>Template adjustment</source>
8401        <translation>Bakgrundsjustering</translation>
8402    </message>
8403    <message>
8404        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="147"/>
8405        <source>Error</source>
8406        <translation>Fel</translation>
8407    </message>
8408    <message>
8409        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="147"/>
8410        <source>Failed to calculate adjustment!</source>
8411        <translation>Kunde inte beräkna justering!</translation>
8412    </message>
8413</context>
8414<context>
8415    <name>OpenOrienteering::TemplateAdjustAddTool</name>
8416    <message>
8417        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to set the template position of the pass point</source>
8418        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att sätta kalibreringspunktens position  bakgrunden.</translation>
8419    </message>
8420    <message>
8421        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to set the map position of the pass point, &lt;b&gt;Esc&lt;/b&gt; to abort</source>
8422        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att sätta kalibreringspunktens position  kartan, &lt;b&gt;Esc&lt;/b&gt; för att avbryta</translation>
8423    </message>
8424    <message>
8425        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="593"/>
8426        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the template position of the pass point. </source>
8427        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Placera bakgrundspositionen för kalibreringspunkten. </translation>
8428    </message>
8429    <message>
8430        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="618"/>
8431        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Set the map position of the pass point. </source>
8432        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Placera kartpositionen för kalibreringspunkten. </translation>
8433    </message>
8434</context>
8435<context>
8436    <name>OpenOrienteering::TemplateAdjustDeleteTool</name>
8437    <message>
8438        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to delete pass points</source>
8439        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt; för att ta bort kalibreringspunkt</translation>
8440    </message>
8441    <message>
8442        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="834"/>
8443        <source>&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt;: Delete pass points. </source>
8444        <translation>&lt;b&gt;Klicka&lt;/b&gt;: Ta bort kalibreringspunkter. </translation>
8445    </message>
8446</context>
8447<context>
8448    <name>OpenOrienteering::TemplateAdjustMoveTool</name>
8449    <message>
8450        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to move pass points</source>
8451        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att flytta kalibreringspunkt</translation>
8452    </message>
8453    <message>
8454        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="705"/>
8455        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt;: Move pass points. </source>
8456        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt;: Flytta kalibreringspunkter. </translation>
8457    </message>
8458</context>
8459<context>
8460    <name>OpenOrienteering::TemplateAdjustWidget</name>
8461    <message>
8462        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="203"/>
8463        <source>Pass points:</source>
8464        <translation>Kalibreringspunkter:</translation>
8465    </message>
8466    <message>
8467        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="205"/>
8468        <source>New</source>
8469        <translation>Ny</translation>
8470    </message>
8471    <message>
8472        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="209"/>
8473        <source>Move</source>
8474        <translation>Flytta</translation>
8475    </message>
8476    <message>
8477        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="213"/>
8478        <source>Delete</source>
8479        <translation>Ta bort</translation>
8480    </message>
8481    <message>
8482        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="220"/>
8483        <source>Template X</source>
8484        <translation>Bakgrund X</translation>
8485    </message>
8486    <message>
8487        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="220"/>
8488        <source>Template Y</source>
8489        <translation>Bakgrund Y</translation>
8490    </message>
8491    <message>
8492        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="220"/>
8493        <source>Map X</source>
8494        <translation>Karta X</translation>
8495    </message>
8496    <message>
8497        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="220"/>
8498        <source>Map Y</source>
8499        <translation>Karta Y</translation>
8500    </message>
8501    <message>
8502        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="220"/>
8503        <source>Error</source>
8504        <translation>Fel</translation>
8505    </message>
8506    <message>
8507        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="231"/>
8508        <source>Apply pass points</source>
8509        <translation>Applicera kalibreringspunkter</translation>
8510    </message>
8511    <message>
8512        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="233"/>
8513        <source>Help</source>
8514        <translation>Hjälp</translation>
8515    </message>
8516    <message>
8517        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="234"/>
8518        <source>Apply &amp;&amp; clear all</source>
8519        <translation>Applicera &amp;&amp; rensa alla</translation>
8520    </message>
8521    <message>
8522        <location filename="../src/templates/template_adjust.cpp" line="235"/>
8523        <source>Clear all</source>
8524        <translation>Rensa alla</translation>
8525    </message>
8526</context>
8527<context>
8528    <name>OpenOrienteering::TemplateGPS</name>
8529    <message>
8530        <source>Error</source>
8531        <translation type="obsolete">Fel</translation>
8532    </message>
8533    <message>
8534        <source>The path is empty, there is nothing to import!</source>
8535        <translation type="obsolete">Sökvägen är tom, det finns inget att importera!</translation>
8536    </message>
8537    <message>
8538        <source>Question</source>
8539        <translation type="obsolete">Fråga</translation>
8540    </message>
8541    <message>
8542        <source>Should the waypoints be imported as a line going through all points?</source>
8543        <translation type="obsolete">Ska waypointsen importeras som en linje som går genom alla punkter?</translation>
8544    </message>
8545</context>
8546<context>
8547    <name>OpenOrienteering::TemplateImage</name>
8548    <message>
8549        <location filename="../src/gdal/gdal_image_reader.cpp" line="124"/>
8550        <location filename="../src/templates/template_image.cpp" line="183"/>
8551        <source>Not enough free memory (image size: %1x%2 pixels)</source>
8552        <translation>Inte tillräckligt mycket tillgängligt minne (bildstorlek: %1x%2 pixlar)</translation>
8553    </message>
8554    <message>
8555        <location filename="../src/gdal/gdal_template.cpp" line="91"/>
8556        <location filename="../src/templates/template_image.cpp" line="206"/>
8557        <source>Georeferencing not found</source>
8558        <translation type="unfinished"></translation>
8559    </message>
8560    <message>
8561        <source>Warning</source>
8562        <translation type="vanished">Varning</translation>
8563    </message>
8564    <message>
8565        <source>Loading a GIF image template.
8566Saving GIF files is not supported. This means that drawings on this template won&apos;t be saved!
8567If you do not intend to draw on this template however, that is no problem.</source>
8568        <translation type="vanished">Öppnar en GIF-bakgrund.
8569Stöd för att spara GIF-filer finns inte. Det du ritar  denna bakgrund kommer inte att sparas!
8570Tänker du inte rita  bakgrunden är det inget problem.</translation>
8571    </message>
8572    <message>
8573        <location filename="../src/templates/template_image.cpp" line="262"/>
8574        <location filename="../src/templates/template_image.cpp" line="379"/>
8575        <source>Select the coordinate reference system of the coordinates in the world file</source>
8576        <translation>Välj koordinatsystemet som används i worldfilen</translation>
8577    </message>
8578</context>
8579<context>
8580    <name>OpenOrienteering::TemplateImageOpenDialog</name>
8581    <message>
8582        <source>Open image template</source>
8583        <translation type="obsolete">Öppna bakgrundsbild</translation>
8584    </message>
8585    <message>
8586        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="50"/>
8587        <source>Opening %1</source>
8588        <translation>Öppnar %1</translation>
8589    </message>
8590    <message>
8591        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="52"/>
8592        <source>Image size:</source>
8593        <translation>Bildens storlek:</translation>
8594    </message>
8595    <message>
8596        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="55"/>
8597        <source>Specify how to position or scale the image:</source>
8598        <translation>Specifera hur bilden ska positioneras eller skalas:</translation>
8599    </message>
8600    <message>
8601        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="70"/>
8602        <source>World file</source>
8603        <translation>Worldfil</translation>
8604    </message>
8605    <message>
8606        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="71"/>
8607        <source>GeoTIFF</source>
8608        <translation></translation>
8609    </message>
8610    <message>
8611        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="72"/>
8612        <source>no georeferencing information</source>
8613        <translation>Ingen georefererings-information</translation>
8614    </message>
8615    <message>
8616        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="77"/>
8617        <source>Georeferenced (%1)</source>
8618        <translation>Georefererad (%1)</translation>
8619    </message>
8620    <message>
8621        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="80"/>
8622        <source>Meters per pixel:</source>
8623        <translation>Meter per pixel:</translation>
8624    </message>
8625    <message>
8626        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="84"/>
8627        <source>Scanned with</source>
8628        <translation>Scannad med</translation>
8629    </message>
8630    <message>
8631        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="87"/>
8632        <source>dpi</source>
8633        <translation></translation>
8634    </message>
8635    <message>
8636        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="89"/>
8637        <source>Template scale:  1 :</source>
8638        <translation>Bakgrundsskala:  1:</translation>
8639    </message>
8640    <message>
8641        <source>Different template scale 1 :</source>
8642        <translation type="obsolete">Annan skala för bakgrund 1 :</translation>
8643    </message>
8644    <message>
8645        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="115"/>
8646        <source>Cancel</source>
8647        <translation>Avbryt</translation>
8648    </message>
8649    <message>
8650        <location filename="../src/templates/template_image_open_dialog.cpp" line="116"/>
8651        <source>Open</source>
8652        <translation>Öppna</translation>
8653    </message>
8654</context>
8655<context>
8656    <name>OpenOrienteering::TemplateListWidget</name>
8657    <message>
8658        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="177"/>
8659        <source>Show</source>
8660        <translation>Visa</translation>
8661    </message>
8662    <message>
8663        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="176"/>
8664        <source>Opacity</source>
8665        <translation>Genomskinlighet</translation>
8666    </message>
8667    <message>
8668        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="176"/>
8669        <source>Group</source>
8670        <translation>Gruppera</translation>
8671    </message>
8672    <message>
8673        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="176"/>
8674        <source>Filename</source>
8675        <translation>Filnamn</translation>
8676    </message>
8677    <message>
8678        <source>Create...</source>
8679        <translation type="obsolete">Skapa…</translation>
8680    </message>
8681    <message>
8682        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="226"/>
8683        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="515"/>
8684        <source>Sketch</source>
8685        <translation>Skissa</translation>
8686    </message>
8687    <message>
8688        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="228"/>
8689        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="519"/>
8690        <source>GPS</source>
8691        <translation>GPS</translation>
8692    </message>
8693    <message>
8694        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="221"/>
8695        <source>Open...</source>
8696        <translation>Öppna…</translation>
8697    </message>
8698    <message>
8699        <source>Georeferenced: %1</source>
8700        <translation type="vanished">Georefererade: %1</translation>
8701    </message>
8702    <message>
8703        <source>Delete</source>
8704        <translation type="vanished">Ta bort</translation>
8705    </message>
8706    <message>
8707        <source>Close</source>
8708        <translation type="vanished">Stäng</translation>
8709    </message>
8710    <message>
8711        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="224"/>
8712        <source>Duplicate</source>
8713        <translation>Duplicera</translation>
8714    </message>
8715    <message>
8716        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="232"/>
8717        <location filename="../src/templates/template_tool_paint.cpp" line="465"/>
8718        <source>Add template...</source>
8719        <translation>Lägg till bakgrund...</translation>
8720    </message>
8721    <message>
8722        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="236"/>
8723        <source>Remove</source>
8724        <translation>Ta bort</translation>
8725    </message>
8726    <message>
8727        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="242"/>
8728        <source>Move Up</source>
8729        <translation>Flytta upp</translation>
8730    </message>
8731    <message>
8732        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="244"/>
8733        <source>Move Down</source>
8734        <translation>Flytta ner</translation>
8735    </message>
8736    <message>
8737        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="261"/>
8738        <source>Georeferenced</source>
8739        <translation type="unfinished">Georefererad</translation>
8740    </message>
8741    <message>
8742        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="266"/>
8743        <source>Import and remove</source>
8744        <translation>Importera och ta bort</translation>
8745    </message>
8746    <message>
8747        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="305"/>
8748        <source>Help</source>
8749        <translation>Hjälp</translation>
8750    </message>
8751    <message>
8752        <source>Selected template(s)</source>
8753        <translation type="obsolete">Valda bakgrunder</translation>
8754    </message>
8755    <message>
8756        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="251"/>
8757        <source>Move by hand</source>
8758        <translation>Flytta för hand</translation>
8759    </message>
8760    <message>
8761        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="256"/>
8762        <source>Adjust...</source>
8763        <translation>Justera...</translation>
8764    </message>
8765    <message>
8766        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="411"/>
8767        <source>Open image, GPS track or DXF file</source>
8768        <translation>Öppna bild, GPS-spår eller DXF-fil</translation>
8769    </message>
8770    <message>
8771        <source>Georeference...</source>
8772        <translation type="obsolete">Georeferera…</translation>
8773    </message>
8774    <message>
8775        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="263"/>
8776        <source>Positioning...</source>
8777        <translation>Positionering...</translation>
8778    </message>
8779    <message>
8780        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="414"/>
8781        <source>Template files</source>
8782        <translation>Bakgrundsfiler</translation>
8783    </message>
8784    <message>
8785        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="414"/>
8786        <source>All files</source>
8787        <translation>Alla filer</translation>
8788    </message>
8789    <message>
8790        <source>(Un)group</source>
8791        <translation type="obsolete">(Av)gruppera</translation>
8792    </message>
8793    <message>
8794        <source>More...</source>
8795        <translation type="obsolete">Mer…</translation>
8796    </message>
8797    <message>
8798        <source>Numeric transformation window</source>
8799        <translation type="obsolete">Numeriskt transformationsfönster</translation>
8800    </message>
8801    <message>
8802        <source>Set transparent color...</source>
8803        <translation type="obsolete">Välj färg för genomskinlighet…</translation>
8804    </message>
8805    <message>
8806        <source>Trace lines...</source>
8807        <translation type="obsolete">Kalkeringslinjer…</translation>
8808    </message>
8809    <message>
8810        <source>Open image or GPS track ...</source>
8811        <translation type="obsolete">Öppna bild eller GPS-spår …</translation>
8812    </message>
8813    <message>
8814        <source>Template files (*.bmp *.jpg *.jpeg *.gif *.png *.tiff *.gpx);;All files (*.*)</source>
8815        <translation type="obsolete">Bildfiler (*.bmp *.jpg *.jpeg *.gif *.png *.tiff *.gpx);;Alla filer (*.*)</translation>
8816    </message>
8817    <message>
8818        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="465"/>
8819        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="787"/>
8820        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1010"/>
8821        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1015"/>
8822        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1056"/>
8823        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1107"/>
8824        <source>Error</source>
8825        <translation>Fel</translation>
8826    </message>
8827    <message>
8828        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="431"/>
8829        <source>File format not recognized.</source>
8830        <translation>Okänt filformat.</translation>
8831    </message>
8832    <message>
8833        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="444"/>
8834        <source>Failed to load template. Does the file exist and is it valid?</source>
8835        <translation>Kunde inte ladda bakgrund. Existerar filen och är den korrekt?</translation>
8836    </message>
8837    <message>
8838        <source>Please enter a valid number from 0 to 1, or specify a percentage from 0 to 100!</source>
8839        <translation type="obsolete">Ange ett nummer från 0 till 1 eller ange ett procenttal från 0 till 100!</translation>
8840    </message>
8841    <message>
8842        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="787"/>
8843        <source>Please enter a valid integer number to set a group or leave the field empty to ungroup the template!</source>
8844        <translation>Ange ett heltal för att sätta en grupp eller lämna fältet tomt för att avgruppera bakgrunden!</translation>
8845    </message>
8846    <message>
8847        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1036"/>
8848        <source>Don&apos;t scale</source>
8849        <translation>Skala inte</translation>
8850    </message>
8851    <message>
8852        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1031"/>
8853        <source>Scale by nominal map scale ratio (%1 %)</source>
8854        <translation>Skala till kartans nominella skalförhållande (%1 %)</translation>
8855    </message>
8856    <message>
8857        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="269"/>
8858        <source>Vectorize lines</source>
8859        <translation type="unfinished"></translation>
8860    </message>
8861    <message>
8862        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="464"/>
8863        <location filename="../src/templates/template.cpp" line="487"/>
8864        <source>Cannot open template
8865%1:
8866%2</source>
8867        <translation>Kan inte öppna bakgrund
8868%1:
8869%2</translation>
8870    </message>
8871    <message>
8872        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1010"/>
8873        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1056"/>
8874        <source>Cannot load map file, aborting.</source>
8875        <translation type="unfinished">Kan inte ladda kartfil, avbryter.</translation>
8876    </message>
8877    <message>
8878        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1020"/>
8879        <source>Warning</source>
8880        <translation type="unfinished">Varning</translation>
8881    </message>
8882    <message>
8883        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1020"/>
8884        <source>The map import generated warnings.</source>
8885        <translation type="unfinished">Kartimporten gav varningar.</translation>
8886    </message>
8887    <message>
8888        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1033"/>
8889        <source>Scale by current template scaling (%1 %)</source>
8890        <translation>Skala enligt nuvarande bakgrundsskala (%1 %)</translation>
8891    </message>
8892    <message>
8893        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1038"/>
8894        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1068"/>
8895        <source>Template import</source>
8896        <translation>Bakgrundsimportering</translation>
8897    </message>
8898    <message>
8899        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1039"/>
8900        <source>How shall the symbols of the imported template map be scaled?</source>
8901        <translation>Hur ska symbolerna i den importerade bakgrundskartan skalas?</translation>
8902    </message>
8903    <message>
8904        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1069"/>
8905        <source>The template will be invisible in the overprinting simulation. Switch to normal view?</source>
8906        <translation>Bakgrunden kommer vara osynlig i övertryckssimulering. Byta till normal vy?</translation>
8907    </message>
8908    <message>
8909        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1107"/>
8910        <source>Cannot change the georeferencing state.</source>
8911        <translation type="unfinished"></translation>
8912    </message>
8913    <message>
8914        <location filename="../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp" line="1235"/>
8915        <source>- Map -</source>
8916        <translation>- Karta -</translation>
8917    </message>
8918    <message>
8919        <source>Find the moved template file</source>
8920        <translation type="obsolete">Sök upp den flyttade bakgrundsfilen</translation>
8921    </message>
8922    <message>
8923        <source>All files (*.*)</source>
8924        <translation type="obsolete">Alla filer (*.*)</translation>
8925    </message>
8926    <message>
8927        <source>Cannot change the template to this file! Is the format of the file correct for this template type?</source>
8928        <translation type="obsolete">Kan inte ändra bakgrunden till denna fil! Är filformatet korrekt för denna typ av bakgrund?</translation>
8929    </message>
8930</context>
8931<context>
8932    <name>OpenOrienteering::TemplateMap</name>
8933    <message>
8934        <location filename="../src/templates/template_map.cpp" line="118"/>
8935        <source>Cannot load map file, aborting.</source>
8936        <translation type="unfinished">Kan inte ladda kartfil, avbryter.</translation>
8937    </message>
8938</context>
8939<context>
8940    <name>OpenOrienteering::TemplateMoveTool</name>
8941    <message>
8942        <location filename="../src/templates/template_tool_move.cpp" line="48"/>
8943        <source>&lt;b&gt;Drag&lt;/b&gt; to move the current template</source>
8944        <translation>&lt;b&gt;Dra&lt;/b&gt; för att flytta aktuell bakgrund</translation>
8945    </message>
8946</context>
8947<context>
8948    <name>OpenOrienteering::TemplatePositionDockWidget</name>
8949    <message>
8950        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="39"/>
8951        <source>Positioning</source>
8952        <translation>Positionering</translation>
8953    </message>
8954    <message>
8955        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="43"/>
8956        <source>X:</source>
8957        <translation></translation>
8958    </message>
8959    <message>
8960        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="46"/>
8961        <source>Y:</source>
8962        <translation></translation>
8963    </message>
8964    <message>
8965        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="49"/>
8966        <source>X-Scale:</source>
8967        <translation>X-skala:</translation>
8968    </message>
8969    <message>
8970        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="52"/>
8971        <source>Y-Scale:</source>
8972        <translation>Y-skala:</translation>
8973    </message>
8974    <message>
8975        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="55"/>
8976        <source>Rotation:</source>
8977        <translation></translation>
8978    </message>
8979    <message>
8980        <location filename="../src/templates/template_position_dock_widget.cpp" line="58"/>
8981        <source>Shear:</source>
8982        <translation type="unfinished"></translation>
8983    </message>
8984</context>
8985<context>
8986    <name>OpenOrienteering::TemplatePositioningDialog</name>
8987    <message>
8988        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="42"/>
8989        <source>Track scaling and positioning</source>
8990        <translation>Skalning och position av spår</translation>
8991    </message>
8992    <message>
8993        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="47"/>
8994        <source>Coordinate system</source>
8995        <translation>Koordinatsystem</translation>
8996    </message>
8997    <message>
8998        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="48"/>
8999        <source>Real</source>
9000        <translation>Verklig</translation>
9001    </message>
9002    <message>
9003        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="49"/>
9004        <source>Map</source>
9005        <translation>Karta</translation>
9006    </message>
9007    <message>
9008        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="52"/>
9009        <source>m</source>
9010        <comment>meters</comment>
9011        <translation></translation>
9012    </message>
9013    <message>
9014        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="55"/>
9015        <source>One coordinate unit equals:</source>
9016        <translation>En koordinatenhet är lika med:</translation>
9017    </message>
9018    <message>
9019        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="57"/>
9020        <source>Position track at given coordinates</source>
9021        <translation>Placera spår vid givna koordinater</translation>
9022    </message>
9023    <message>
9024        <location filename="../src/templates/template_positioning_dialog.cpp" line="61"/>
9025        <source>Position track at view center</source>
9026        <translation>Placera spår vid visningscentm</translation>
9027    </message>
9028</context>
9029<context>
9030    <name>OpenOrienteering::TemplateTrack</name>
9031    <message>
9032        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="169"/>
9033        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="175"/>
9034        <source>This template must be loaded with GDAL/OGR.</source>
9035        <translation>Denna mall måste laddas med GDAL/OGR.</translation>
9036    </message>
9037    <message>
9038        <source>Select the coordinate reference system of the track coordinates</source>
9039        <translation type="vanished">Välj det koordinatsystem som används i spåret</translation>
9040    </message>
9041    <message>
9042        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="207"/>
9043        <source>Opening track ...</source>
9044        <translation>Öppnar spår ...</translation>
9045    </message>
9046    <message>
9047        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="208"/>
9048        <source>Load the track in georeferenced or non-georeferenced mode?</source>
9049        <translation>Läs in spåret som georefererat eller icke-georefererat?</translation>
9050    </message>
9051    <message>
9052        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="210"/>
9053        <source>Positions the track according to the map&apos;s georeferencing settings.</source>
9054        <translation>Placera spåret enligt kartans georefereringsinställningar.</translation>
9055    </message>
9056    <message>
9057        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="212"/>
9058        <source>These are not configured yet, so they will be shown as the next step.</source>
9059        <translation>Dessa är inte konfigurerade än,  detta sker i nästa steg.</translation>
9060    </message>
9061    <message>
9062        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="213"/>
9063        <source>Georeferenced</source>
9064        <translation>Georefererad</translation>
9065    </message>
9066    <message>
9067        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="214"/>
9068        <source>Non-georeferenced</source>
9069        <translation>Icke georefererad</translation>
9070    </message>
9071    <message>
9072        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="214"/>
9073        <source>Projects the track using an orthographic projection with center at the track&apos;s coordinate average. Allows adjustment of the transformation and setting the map georeferencing using the adjusted track position.</source>
9074        <translation>Projicera spåret med hjälp av en ortografisk projektion med centrum vid spårets genomsnittskoordinat. Tillåter justering av omvandlingen och inställning av kartans georeferering genom den justerade spårposition.</translation>
9075    </message>
9076    <message>
9077        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="417"/>
9078        <source>Error</source>
9079        <translation>Fel</translation>
9080    </message>
9081    <message>
9082        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="417"/>
9083        <source>The path is empty, there is nothing to import!</source>
9084        <translation>Sökvägen är tom, det finns inget att importera!</translation>
9085    </message>
9086    <message>
9087        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="430"/>
9088        <source>Question</source>
9089        <translation>Fråga</translation>
9090    </message>
9091    <message>
9092        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="430"/>
9093        <source>Should the waypoints be imported as a line going through all points?</source>
9094        <translation>Ska waypointsen importeras som en linje som går genom alla punkter?</translation>
9095    </message>
9096    <message>
9097        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="485"/>
9098        <source>Import problems</source>
9099        <translation>Importproblem</translation>
9100    </message>
9101    <message numerus="yes">
9102        <location filename="../src/templates/template_track.cpp" line="486"/>
9103        <source>%n path object(s) could not be imported (reason: missing coordinates).</source>
9104        <translation>
9105            <numerusform>%n linjeobjekt kunde inte importeras (anledning: koordinater saknas).</numerusform>
9106            <numerusform>%n linjeobjekt kunde inte importeras (anledning: koordinater saknas).</numerusform>
9107        </translation>
9108    </message>
9109    <message>
9110        <source>Error reading</source>
9111        <translation type="vanished">Fel vid läsning</translation>
9112    </message>
9113    <message>
9114        <source>There was an error reading the DXF file %1:
9115
9116%1</source>
9117        <translation type="obsolete">Ett fel uppstod vid läsning av DXF-filen %1:
9118
9119%1</translation>
9120    </message>
9121    <message>
9122        <source>There was an error reading the DXF file %1:
9123
9124%2</source>
9125        <translation type="vanished">Ett fel uppstod vid läsning av DXF-filen %2:
9126
9127%2 {1:?}</translation>
9128    </message>
9129    <message>
9130        <source>%1:
9131Not an OSM file.</source>
9132        <translation type="vanished">%1: ingen OSM-fil.</translation>
9133    </message>
9134    <message>
9135        <source>The OSM file has version %1.
9136The minimum supported version is %2.</source>
9137        <translation type="vanished">OSM-filen är av version %1.
9138Lägsta versionen som stöds är %2.</translation>
9139    </message>
9140    <message>
9141        <source>The OSM file has version %1.
9142The maximum supported version is %2.</source>
9143        <translation type="vanished">OSM-filen är av version %1.
9144Högsta versionen som stöds är %2.</translation>
9145    </message>
9146    <message>
9147        <source>Problems</source>
9148        <translation type="vanished">Problem</translation>
9149    </message>
9150    <message>
9151        <source>%1 nodes could not be processed correctly.</source>
9152        <translation type="vanished">%1 nod kunde inte bearbetas korrekt.</translation>
9153    </message>
9154</context>
9155<context>
9156    <name>OpenOrienteering::TextBrowserDialog</name>
9157    <message>
9158        <source>External link: %1</source>
9159        <translation type="vanished">Extern länk: %1</translation>
9160    </message>
9161    <message>
9162        <source>Click to view</source>
9163        <translation type="vanished">Klicka för att visa</translation>
9164    </message>
9165</context>
9166<context>
9167    <name>OpenOrienteering::TextObjectAlignmentDockWidget</name>
9168    <message>
9169        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="62"/>
9170        <source>Alignment</source>
9171        <translation>Justering</translation>
9172    </message>
9173    <message>
9174        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="45"/>
9175        <source>Left</source>
9176        <translation>Vänster</translation>
9177    </message>
9178    <message>
9179        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="46"/>
9180        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="52"/>
9181        <source>Center</source>
9182        <translation>Centrum</translation>
9183    </message>
9184    <message>
9185        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="47"/>
9186        <source>Right</source>
9187        <translation>Höger</translation>
9188    </message>
9189    <message>
9190        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="51"/>
9191        <source>Top</source>
9192        <translation>Toppen</translation>
9193    </message>
9194    <message>
9195        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="53"/>
9196        <source>Baseline</source>
9197        <translation>Baslinje</translation>
9198    </message>
9199    <message>
9200        <location filename="../src/gui/widgets/text_alignment_widget.cpp" line="54"/>
9201        <source>Bottom</source>
9202        <translation>Botten</translation>
9203    </message>
9204</context>
9205<context>
9206    <name>OpenOrienteering::TextSymbolSettings</name>
9207    <message>
9208        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="95"/>
9209        <source>Text settings</source>
9210        <translation>Textinställningar</translation>
9211    </message>
9212    <message>
9213        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="107"/>
9214        <source>Font family:</source>
9215        <translation>Typsnitt:</translation>
9216    </message>
9217    <message>
9218        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="111"/>
9219        <source>Font size:</source>
9220        <translation>Storlek:</translation>
9221    </message>
9222    <message>
9223        <source>Determine size...</source>
9224        <translation type="vanished">Bestäm storlek…</translation>
9225    </message>
9226    <message>
9227        <location filename="../src/core/symbols/text_symbol.cpp" line="525"/>
9228        <source>A</source>
9229        <comment>First capital letter of the local alphabet</comment>
9230        <translation></translation>
9231    </message>
9232    <message>
9233        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="125"/>
9234        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="150"/>
9235        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="210"/>
9236        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="216"/>
9237        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="490"/>
9238        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="508"/>
9239        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="602"/>
9240        <source>mm</source>
9241        <translation></translation>
9242    </message>
9243    <message>
9244        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="110"/>
9245        <source>pt</source>
9246        <translation></translation>
9247    </message>
9248    <message>
9249        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="133"/>
9250        <source>Text color:</source>
9251        <translation>Färg:</translation>
9252    </message>
9253    <message>
9254        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="136"/>
9255        <source>bold</source>
9256        <translation>fetstil</translation>
9257    </message>
9258    <message>
9259        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="138"/>
9260        <source>italic</source>
9261        <translation>kursiv</translation>
9262    </message>
9263    <message>
9264        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="140"/>
9265        <source>underlined</source>
9266        <translation>understruken</translation>
9267    </message>
9268    <message>
9269        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="143"/>
9270        <source>Text style:</source>
9271        <translation>Textstil:</translation>
9272    </message>
9273    <message>
9274        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="147"/>
9275        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="153"/>
9276        <source>%</source>
9277        <translation></translation>
9278    </message>
9279    <message>
9280        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="148"/>
9281        <source>Line spacing:</source>
9282        <translation>Linjeavstånd:</translation>
9283    </message>
9284    <message>
9285        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="151"/>
9286        <source>Paragraph spacing:</source>
9287        <translation>Paragrafavstånd:</translation>
9288    </message>
9289    <message>
9290        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="154"/>
9291        <source>Character spacing:</source>
9292        <translation>Teckenavstånd:</translation>
9293    </message>
9294    <message>
9295        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="156"/>
9296        <source>Kerning</source>
9297        <translation></translation>
9298    </message>
9299    <message>
9300        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="163"/>
9301        <source>Symbol icon text:</source>
9302        <translation>Symbol-ikon text:</translation>
9303    </message>
9304    <message>
9305        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="167"/>
9306        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="175"/>
9307        <source>Framing</source>
9308        <translation>Ram</translation>
9309    </message>
9310    <message>
9311        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="170"/>
9312        <source>OCAD compatibility settings</source>
9313        <translation>Kompabilitetsinställningar för OCAD</translation>
9314    </message>
9315    <message>
9316        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="181"/>
9317        <source>Framing color:</source>
9318        <translation>Ramfärg:</translation>
9319    </message>
9320    <message>
9321        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="183"/>
9322        <source>Line framing</source>
9323        <translation>Linjeram</translation>
9324    </message>
9325    <message>
9326        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="189"/>
9327        <source>Shadow framing</source>
9328        <translation>Skuggram</translation>
9329    </message>
9330    <message>
9331        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="193"/>
9332        <source>Left/Right Offset:</source>
9333        <translation>Höger-/vänsterjustering:</translation>
9334    </message>
9335    <message>
9336        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="196"/>
9337        <source>Top/Down Offset:</source>
9338        <translation>Topp-/bottenjustering:</translation>
9339    </message>
9340    <message>
9341        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="200"/>
9342        <source>OCAD compatibility</source>
9343        <translation>OCAD-kompabilitet</translation>
9344    </message>
9345    <message>
9346        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="207"/>
9347        <source>enabled</source>
9348        <translation>aktiverad</translation>
9349    </message>
9350    <message>
9351        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="211"/>
9352        <source>Line width:</source>
9353        <translation>Linjebredd:</translation>
9354    </message>
9355    <message>
9356        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="214"/>
9357        <source>Line color:</source>
9358        <translation>Linjefärg:</translation>
9359    </message>
9360    <message>
9361        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="490"/>
9362        <source>Position:</source>
9363        <translation></translation>
9364    </message>
9365    <message>
9366        <source>Paragraph spacing [mm]:</source>
9367        <translation type="obsolete">Styckesavstånd [mm]:</translation>
9368    </message>
9369    <message>
9370        <source>Character spacing [percentage of space character]:</source>
9371        <translation type="obsolete">Teckenavstånd [procent av blanksteg]:</translation>
9372    </message>
9373    <message>
9374        <source>use kerning</source>
9375        <translation type="obsolete">använd kerning</translation>
9376    </message>
9377    <message>
9378        <source>Show OCAD compatibility settings</source>
9379        <translation type="obsolete">Visa kompabilitetsinställningar för OCAD</translation>
9380    </message>
9381    <message>
9382        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="205"/>
9383        <source>Line below paragraphs</source>
9384        <translation>Linje under stycken</translation>
9385    </message>
9386    <message>
9387        <source>Enable</source>
9388        <translation type="obsolete">Aktivera</translation>
9389    </message>
9390    <message>
9391        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="187"/>
9392        <source>Width:</source>
9393        <translation>Bredd:</translation>
9394    </message>
9395    <message>
9396        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="217"/>
9397        <source>Distance from baseline:</source>
9398        <translation>Avstånd från baslinje:</translation>
9399    </message>
9400    <message>
9401        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="221"/>
9402        <source>Custom tabulator positions</source>
9403        <translation>Egna tabbpositioner</translation>
9404    </message>
9405    <message>
9406        <location filename="../src/gui/symbols/text_symbol_settings.cpp" line="489"/>
9407        <source>Add custom tabulator</source>
9408        <translation>Lägg till egen tabbposition</translation>
9409    </message>
9410</context>
9411<context>
9412    <name>OpenOrienteering::UTMZoneEdit</name>
9413    <message>
9414        <location filename="../src/gui/widgets/crs_param_widgets.cpp" line="77"/>
9415        <source>Calculate</source>
9416        <translation>Beräkna</translation>
9417    </message>
9418</context>
9419<context>
9420    <name>OpenOrienteering::UndoManager</name>
9421    <message>
9422        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="140"/>
9423        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="185"/>
9424        <source>Error</source>
9425        <translation>Fel</translation>
9426    </message>
9427    <message>
9428        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="140"/>
9429        <source>Cannot undo because the last undo step became invalid. This can for example happen if you change the symbol of an object to another and then delete the old symbol.</source>
9430        <translation>Kan inte ångra för att det senaste ångra-steget blev ogiltigt. Detta kan hända om du t.ex. ändrar symbolen för ett objekt och sen tar bort den gamla symbolen.</translation>
9431    </message>
9432    <message>
9433        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="147"/>
9434        <source>Confirmation</source>
9435        <translation>Bekräftelse</translation>
9436    </message>
9437    <message>
9438        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="147"/>
9439        <source>Undoing this step will go beyond the point where the file was loaded. Are you sure?</source>
9440        <translation>Ångrar du detta steg går du bortanför steget där filen öppnades. Vill du göra det?</translation>
9441    </message>
9442    <message>
9443        <location filename="../src/undo/undo_manager.cpp" line="185"/>
9444        <source>Cannot redo because the first redo step became invalid. This can for example happen if you delete the symbol of an object you have drawn.</source>
9445        <translation>Kan inte ångra för att det senaste ångra-steget blev ogiltigt. Detta kan hända om du t.ex. tar bort symbolen för ett objekt du har ritat.</translation>
9446    </message>
9447</context>
9448<context>
9449    <name>OpenOrienteering::UnitOfMeasurement</name>
9450    <message>
9451        <location filename="../src/tools/tool_helpers.cpp" line="626"/>
9452        <source>%1°</source>
9453        <comment>degree</comment>
9454        <translation>%1°</translation>
9455    </message>
9456    <message>
9457        <location filename="../src/tools/tool_helpers.cpp" line="627"/>
9458        <source>%1 m</source>
9459        <comment>meter</comment>
9460        <translation>%1 m</translation>
9461    </message>
9462    <message>
9463        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="202"/>
9464        <source>mm</source>
9465        <comment>millimeters</comment>
9466        <translation>mm</translation>
9467    </message>
9468    <message>
9469        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="207"/>
9470        <source>m</source>
9471        <comment>meters</comment>
9472        <translation>m</translation>
9473    </message>
9474    <message>
9475        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="212"/>
9476        <source>°</source>
9477        <comment>degrees</comment>
9478        <translation type="unfinished"></translation>
9479    </message>
9480</context>
9481<context>
9482    <name>OpenOrienteering::Util</name>
9483    <message>
9484        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="128"/>
9485        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="142"/>
9486        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="176"/>
9487        <source>Error</source>
9488        <translation>Fel</translation>
9489    </message>
9490    <message>
9491        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="128"/>
9492        <source>Failed to locate the help files.</source>
9493        <translation>Kunde inte hitta hjälpfilerna.</translation>
9494    </message>
9495    <message>
9496        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="142"/>
9497        <source>Failed to locate the help browser (&quot;Qt Assistant&quot;).</source>
9498        <translation>Misslyckades med att hitta hjälp-utforskaren(&quot;Qt Assistant&quot;).</translation>
9499    </message>
9500    <message>
9501        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="177"/>
9502        <source>Failed to launch the help browser (&quot;Qt Assistant&quot;).</source>
9503        <translation>Misslyckades med att starta hjälp-utforskaren (&quot;Qt Assistant&quot;).</translation>
9504    </message>
9505    <message>
9506        <location filename="../src/gui/util_gui.cpp" line="195"/>
9507        <source>See more...</source>
9508        <extracomment>This &quot;See more&quot; is displayed as a link to the manual in What&apos;s-this tooltips.</extracomment>
9509        <translation>Se mer...</translation>
9510    </message>
9511</context>
9512<context>
9513    <name>OpenOrienteering::XMLFileExporter</name>
9514    <message>
9515        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="243"/>
9516        <source>Older versions of Mapper do not support multiple map parts. To save the map in compatibility mode, you must first merge all map parts.</source>
9517        <translation>Äldre versioner av Mapper stöder inte flera kartdelar. För att spara för dessa versioner behöver du slå ihop kartdelarna.</translation>
9518    </message>
9519</context>
9520<context>
9521    <name>OpenOrienteering::XMLFileImporter</name>
9522    <message>
9523        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="528"/>
9524        <source>Unsupported element: %1 (line %2 column %3)</source>
9525        <translation>Elementet stöds ej: %1 (linje %2 kolumn %3)</translation>
9526    </message>
9527    <message>
9528        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="572"/>
9529        <source>Some coordinates were out of bounds for printing. Map content was adjusted.</source>
9530        <translation>Vissa koordinater var utanför det aktuella området. Kartans innehåll justerades.</translation>
9531    </message>
9532    <message>
9533        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="662"/>
9534        <source>unknown</source>
9535        <translation>okänd</translation>
9536    </message>
9537    <message>
9538        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="663"/>
9539        <source>Parts of this file cannot be read by this version of Mapper. Minimum required version: %1</source>
9540        <translation>Delar av denna fil kan inte läsas av denna version av Mapper. Använd: %1 eller nyare version</translation>
9541    </message>
9542    <message>
9543        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="644"/>
9544        <source>Error at line %1 column %2: %3</source>
9545        <translation>Fel vid linje %1 kolumn %2: %3</translation>
9546    </message>
9547    <message>
9548        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="680"/>
9549        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="942"/>
9550        <source>Some invalid characters had to be removed.</source>
9551        <translation>Några ogiltiga tecken har tagits bort.</translation>
9552    </message>
9553    <message>
9554        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="698"/>
9555        <source>Unknown error</source>
9556        <translation>Okänt fel</translation>
9557    </message>
9558    <message>
9559        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="699"/>
9560        <source>Unsupported or invalid georeferencing specification &apos;%1&apos;: %2</source>
9561        <translation>Georeferensspecifikationen stöds ej eller är felaktig &apos;%1&apos;: %2</translation>
9562    </message>
9563    <message>
9564        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="835"/>
9565        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="888"/>
9566        <source>Could not set knockout property of color &apos;%1&apos;.</source>
9567        <translation>Kunde inte sätta knockout egenskap för färg &apos;%1&apos;.</translation>
9568    </message>
9569    <message>
9570        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="848"/>
9571        <source>Expected %1 colors, found %2.</source>
9572        <translation>Förväntade %1 färger, hittade %2.</translation>
9573    </message>
9574    <message>
9575        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="864"/>
9576        <source>Spot color %1 not found while processing %2 (%3).</source>
9577        <translation>Dekorfärg %1 hittades inte under bearbetning av %2 (%3).</translation>
9578    </message>
9579    <message>
9580        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="920"/>
9581        <source>Expected %1 symbols, found %2.</source>
9582        <translation>Förväntade %1 symboler, hittade %2.</translation>
9583    </message>
9584    <message>
9585        <location filename="../src/fileformats/xml_file_format.cpp" line="959"/>
9586        <source>Expected %1 map parts, found %2.</source>
9587        <translation>Förväntade %1 kartdelar, hittade %2.</translation>
9588    </message>
9589</context>
9590</TS>
9591