1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="tr">
4<context>
5    <name>AIPlug</name>
6    <message>
7        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="340"/>
8        <source>Importing: %1</source>
9        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="343"/>
13        <source>Analyzing File:</source>
14        <translation>Dosya Analizi:</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="2294"/>
18        <source>Group%1</source>
19        <translation>Grup%1</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="3403"/>
23        <source>Generating Items</source>
24        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
25    </message>
26</context>
27<context>
28    <name>About</name>
29    <message>
30        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="273"/>
31        <source>Contributions from:</source>
32        <translation>Katkıda bulunanlar:</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="159"/>
36        <source>&amp;About</source>
37        <translation>&amp;Hakkında</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="146"/>
41        <source>SVN Revision: </source>
42        <translation type="unfinished"></translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="169"/>
46        <source>A&amp;uthors</source>
47        <translation>Y&amp;azarlar</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="179"/>
51        <source>&amp;Translations</source>
52        <translation>&amp;Çeviriler</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="190"/>
56        <source>&amp;Online</source>
57        <translation>&amp;Çevrimiçi</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="233"/>
61        <source>&amp;Close</source>
62        <translation>&amp;Kapat</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="263"/>
66        <source>Development Team:</source>
67        <translation>Geliştirme ekibi:</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="275"/>
71        <source>Official Documentation:</source>
72        <translation>Resmi Belgelendirme:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="279"/>
76        <source>Other Documentation:</source>
77        <translation>Diğer belgelendirme:</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="289"/>
81        <source>AppImage for Linux:</source>
82        <translation type="unfinished">Linux için AppImage:</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="304"/>
86        <source>Official Translations and Translators (in order of locale shortcode):</source>
87        <translation type="unfinished">Resmi Çeviriler ve Çevirmenler (yerel kısa kod sırasına göre):</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="319"/>
91        <source>Homepage</source>
92        <translation>Anasayfa</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="321"/>
96        <source>Online Reference</source>
97        <translation>Çevrimiçi Dokümanlar</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="325"/>
101        <source>Bugs and Feature Requests</source>
102        <translation>Hatalar ve Özellik İstekleri</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="329"/>
106        <source>Mailing List</source>
107        <translation>Posta Listesi</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="306"/>
111        <source>Previous Translation Contributors:</source>
112        <translation>Önceki Çevirilere Katkıda Bulunanlar:</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="95"/>
116        <source>About Scribus %1</source>
117        <translation>Scribus Hakkında %1</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="323"/>
121        <source>Wiki</source>
122        <translation>Viki</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="137"/>
126        <source>%1 %2 %3</source>
127        <translation>%1 %2 %3</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="142"/>
131        <source>%3-%2-%1 %4 %5</source>
132        <translation>%3-%2-%1 %4 %5</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="154"/>
136        <source>Using Ghostscript version %1</source>
137        <translation>Ghostscript %1 sürümü kullanılıyor</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="156"/>
141        <source>No Ghostscript version available</source>
142        <translation>Ghostscript sürümü mevcut değil</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="157"/>
146        <source>Build ID:</source>
147        <translation>İnşa Kimliği:</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="265"/>
151        <source>Mac OS&amp;#174; X Aqua Port:</source>
152        <translation type="unfinished">Mac OS&amp;#174; X Aqua Bağlantı Noktası:</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="269"/>
156        <source>Windows&amp;#174; Port:</source>
157        <translation type="unfinished">Windows&amp;#174; Bağlantı noktası:</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="285"/>
161        <source>Tango Project Icons:</source>
162        <translation>Tango Project Simgeleri:</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="195"/>
166        <source>&amp;Updates</source>
167        <translation>&amp;Güncellemeler</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="245"/>
171        <source>Check for updates to Scribus. No data from your machine will be transferred off it.</source>
172        <translation>Scribus güncellemelerini kontrol edin. Makinenizden hiçbir veri aktarılmayacaktır.</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="267"/>
176        <source>OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482; Port:</source>
177        <translation type="unfinished">OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482; Bağlantı noktası:</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="283"/>
181        <source>Splash Screen:</source>
182        <translation>Başlangıç ekranı:</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="241"/>
186        <source>This panel shows the version, build date and compiled in library support in Scribus.</source>
187        <translation>Bu panel sürümü, yapım tarihini ve Scribus&apos;taki kitaplık desteğinde derlenmiş halini gösterir.</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="242"/>
191        <source>The C-C-T-F equates to C=littlecms C=CUPS T=TIFF support F=Fontconfig support.Last Letter is the renderer C=cairo or Q=Qt</source>
192        <translation type="unfinished">C-C-T-F, C=küçükler C=CUPS T=TIFF desteğine eşittir F=Yazı tipi yapılandırması desteği Son Harf, oluşturucu C=cairo veya Q=Qt&apos;dir</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="243"/>
196        <source>Missing library support is indicated by a *. This also indicates the version of Ghostscript which Scribus has detected.</source>
197        <translation>Eksik kitaplık desteği bir * ile gösterilir. Bu aynı zamanda Scribus&apos;un algıladığı Ghostscript sürümünü de gösterir.</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="244"/>
201        <source>The Windows version does not use fontconfig or CUPS libraries.</source>
202        <translation type="unfinished">Windows sürümü fontconfig veya CUPS kitaplıklarını kullanmaz.</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="157"/>
206        <source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%3&lt;br&gt;%4 %5&lt;br&gt;%6&lt;/p&gt;</source>
207        <translation type="unfinished">&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%3&lt;br&gt;%4 %5&lt;br&gt;%6&lt;/p&gt;</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="157"/>
211        <source>Scribus Version</source>
212        <translation>Scribus Sürümü</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="199"/>
216        <source>Check for Updates</source>
217        <translation>Güncellemeleri Kontrol Et</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="327"/>
221        <source>Developer Blog</source>
222        <translation>Yapımcı Günlüğü</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="206"/>
226        <source>&amp;Licence</source>
227        <translation>&amp;Lisans</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="215"/>
231        <source>Unable to open licence file. Please check your install directory or the Scribus website for licencing information.</source>
232        <translation>Lisans dosyası açılamıyor. Lütfen lisans bilgileri için kurulum dizininizi veya Scribus web sitesini kontrol edin.</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="277"/>
236        <source>Doc Translators:</source>
237        <translation type="unfinished">Doc Çevirmenleri:</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="281"/>
241        <source>Webmasters:</source>
242        <translation type="unfinished">Web yöneticileri:</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="291"/>
246        <source>Refactoring text layout code, the new boxes model &amp; CTL text layout, Oman House of Open Source Technology team:</source>
247        <translation type="unfinished">Metin düzeni kodunu yeniden düzenleme, yeni kutu modeli ve CTL metin düzeni, Umman Açık Kaynak Teknolojisi ekibi:</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="420"/>
251        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="576"/>
252        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="641"/>
253        <source>Unable to open %1 file. Please check your install directory or the Scribus website for %1 information.</source>
254        <translation>%1 dosyası açılamıyor. Lütfen %1 bilgileri için kurulum dizininizi veya Scribus web sitesini kontrol edin.</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="271"/>
258        <source>Haiku Port:</source>
259        <translation type="unfinished">Haiku Bağlantı noktası:</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="287"/>
263        <source>Scribus 1.5.1+ Icon Set:</source>
264        <translation type="unfinished">Scribus 1.5.1+ Simge Seti:</translation>
265    </message>
266</context>
267<context>
268    <name>AboutPlugins</name>
269    <message>
270        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="70"/>
271        <source>Filename:</source>
272        <translation>Dosya Adı:</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="71"/>
276        <source>Version:</source>
277        <translation>Sürüm:</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="76"/>
281        <source>Release Date:</source>
282        <translation>Yayın Tarihi:</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="83"/>
286        <source>Description:</source>
287        <translation>Tanım:</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="84"/>
291        <source>Author(s):</source>
292        <translation>Yazar(lar):</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="85"/>
296        <source>Copyright:</source>
297        <translation>Telif Hakkı:</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="86"/>
301        <source>License:</source>
302        <translation>Lisans:</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.ui" line="14"/>
306        <source>Scribus: About Plug-ins</source>
307        <translation>Scribus: Eklentiler Hakkında</translation>
308    </message>
309</context>
310<context>
311    <name>ActionManager</name>
312    <message>
313        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1571"/>
314        <source>&amp;Tabulators...</source>
315        <translation>&amp;Cetvelleyiciler...</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1495"/>
319        <source>&amp;Open...</source>
320        <translation>&amp;...</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1496"/>
324        <source>&amp;Close</source>
325        <translation>&amp;Kapat</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1497"/>
329        <source>&amp;Save</source>
330        <translation>&amp;Kaydet</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1498"/>
334        <source>Save &amp;As...</source>
335        <translation>&amp;Farklı Kaydet...</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1499"/>
339        <source>Re&amp;vert to Saved</source>
340        <translation>Kaydedilene D&amp;ön</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1500"/>
344        <source>Collect for O&amp;utput...</source>
345        <translation>Ç&amp;ıktı İçin Topla...</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1501"/>
349        <source>Get Text...</source>
350        <translation>Metin Al...</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1502"/>
354        <source>Append &amp;Text...</source>
355        <translation>&amp;Metin Ekle...</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1503"/>
359        <source>Get Image...</source>
360        <translation>Resim Al...</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1506"/>
364        <source>Save &amp;Text...</source>
365        <translation>&amp;Metni Kaydet...</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1508"/>
369        <source>Save as P&amp;DF...</source>
370        <translation>P&amp;DF olarak kaydet...</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1510"/>
374        <source>Document &amp;Setup...</source>
375        <translation>Belge &amp;Düzeni...</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1513"/>
379        <source>&amp;Print...</source>
380        <translation>&amp;Yazdır...</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1517"/>
384        <source>&amp;Quit</source>
385        <translation>&amp;Çık</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1519"/>
389        <source>&amp;Undo</source>
390        <translation>&amp;Geri al</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1520"/>
394        <source>&amp;Redo</source>
395        <translation>&amp;Yinele</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1521"/>
399        <source>&amp;Item Action Mode</source>
400        <translation>&amp;Öğe Eylem Kipi</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1522"/>
404        <source>Cu&amp;t</source>
405        <translation>Ke&amp;s</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1523"/>
409        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1525"/>
410        <source>&amp;Copy</source>
411        <translation>&amp;Kopyala</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1524"/>
415        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1526"/>
416        <source>&amp;Paste</source>
417        <translation>&amp;Yapıştır</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1531"/>
421        <source>Select &amp;All</source>
422        <translation>&amp;Hepsini Seç</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1533"/>
426        <source>&amp;Deselect All</source>
427        <translation>Tüm &amp;Seçimleri Kaldır</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1534"/>
431        <source>&amp;Search/Replace...</source>
432        <translation>&amp;Ara/Değiştir...</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1542"/>
436        <source>&amp;Master Pages...</source>
437        <translation>&amp;Kalıp Sayfalar...</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1512"/>
441        <source>P&amp;references...</source>
442        <translation>T&amp;ercihler...</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1515"/>
446        <source>PDF...</source>
447        <translation type="unfinished">PDF...</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1516"/>
451        <source>PostScript...</source>
452        <translation type="unfinished">Dipnot...</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1550"/>
456        <source>%1 pt</source>
457        <translation>%1 pt</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1552"/>
461        <source>&amp;Other...</source>
462        <translation>&amp;Diğer...</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1553"/>
466        <source>&amp;Left</source>
467        <translation>&amp;Sol</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1554"/>
471        <source>&amp;Center</source>
472        <translation>&amp;Ortala</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1555"/>
476        <source>&amp;Right</source>
477        <translation>&amp;Sağ</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1556"/>
481        <source>&amp;Block</source>
482        <translation>&amp;Blok</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1557"/>
486        <source>&amp;Forced</source>
487        <translation>&amp;Zorlanmış</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1559"/>
491        <source>&amp;Normal</source>
492        <translation>&amp;Normal</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1560"/>
496        <source>&amp;Underline</source>
497        <translation>&amp;Altı Çizili</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1561"/>
501        <source>Underline &amp;Words</source>
502        <translation>&amp;Kelimelerin Altını Çiz</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1562"/>
506        <source>&amp;Strike Through</source>
507        <translation>&amp;Üstü Çizili</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1563"/>
511        <source>&amp;All Caps</source>
512        <translation>&amp;Büyük harfe çevir</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1564"/>
516        <source>Small &amp;Caps</source>
517        <translation>&amp;Küçük harfe çevir</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1565"/>
521        <source>Su&amp;perscript</source>
522        <translation>Ü&amp;st simge</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1566"/>
526        <source>Su&amp;bscript</source>
527        <translation>A&amp;lt simge</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1574"/>
531        <source>D&amp;uplicate</source>
532        <translation>Ç&amp;iftleme</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1577"/>
536        <source>&amp;Delete</source>
537        <translation>&amp;Sil</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1578"/>
541        <source>&amp;Group</source>
542        <translation>&amp;Grupla</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1579"/>
546        <source>&amp;Ungroup</source>
547        <translation>Grubu &amp;çöz</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1581"/>
551        <source>Is &amp;Locked</source>
552        <translation>Kilitl&amp;i</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1582"/>
556        <source>Si&amp;ze is Locked</source>
557        <translation>Ö&amp;lçü kilitli</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1586"/>
561        <source>Lower to &amp;Bottom</source>
562        <translation>Alttan &amp;Alta</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1587"/>
566        <source>Raise to &amp;Top</source>
567        <translation type="unfinished">&amp;Yukarı Kaldır</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1588"/>
571        <source>&amp;Lower</source>
572        <translation>&amp;Alçalt</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1589"/>
576        <source>&amp;Raise</source>
577        <translation type="unfinished">&amp;Yükselt</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1592"/>
581        <source>&amp;Attributes...</source>
582        <translation>&amp;Nitelikler...</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1594"/>
586        <source>I&amp;mage Visible</source>
587        <translation>G&amp;örüntü Görünürlüğü</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1611"/>
591        <source>Embed Image</source>
592        <translation type="unfinished">Gömülü Resim</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1616"/>
596        <source>Is PDF &amp;Bookmark</source>
597        <translation>PDF &amp;Yer İşareti</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1617"/>
601        <source>Is PDF A&amp;nnotation</source>
602        <translation>PDF No&amp;tudur</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1620"/>
606        <source>&amp;Edit Shape...</source>
607        <translation>Şekli &amp;Düzenle...</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1621"/>
611        <source>&amp;Attach Text to Path</source>
612        <translation>Yola Metin &amp;Ekle</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1622"/>
616        <source>&amp;Detach Text from Path</source>
617        <translation>Metni Yoldan &amp;Ayır</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1623"/>
621        <source>&amp;Combine Polygons</source>
622        <translation>Çokgenleri &amp;Birleştir</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1624"/>
626        <source>Split &amp;Polygons</source>
627        <translation>Ç&amp;okgenleri Böl</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1625"/>
631        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1734"/>
632        <source>&amp;Bezier Curve</source>
633        <translation>&amp;Bezier Eğrisi</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1626"/>
637        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1725"/>
638        <source>&amp;Image Frame</source>
639        <translation>&amp;Görüntü Çerçevesi</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1628"/>
643        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1729"/>
644        <source>&amp;Polygon</source>
645        <translation>&amp;Çokgen</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1629"/>
649        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1724"/>
650        <source>&amp;Text Frame</source>
651        <translation>&amp;Metin Çerçevesi</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1637"/>
655        <source>&amp;Glyph...</source>
656        <translation>&amp;Kabartma...</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1650"/>
660        <source>&amp;Insert...</source>
661        <translation>&amp;Yerleştir...</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1651"/>
665        <source>Im&amp;port...</source>
666        <translation>İçe&amp;aktar...</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1652"/>
670        <source>&amp;Delete...</source>
671        <translation>&amp;Sil...</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1653"/>
675        <source>&amp;Copy...</source>
676        <translation>&amp;Kopyala...</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1654"/>
680        <source>&amp;Move...</source>
681        <translation>&amp;Taşı...</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1655"/>
685        <source>&amp;Apply Master Page...</source>
686        <translation>&amp;Kalıp Sayfayı Uygula...</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1657"/>
690        <source>Manage &amp;Guides...</source>
691        <translation>Kılavuz &amp;Yönetimi...</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1663"/>
695        <source>&amp;50%</source>
696        <translation>&amp;50%</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1664"/>
700        <source>&amp;75%</source>
701        <translation>&amp;75%</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1665"/>
705        <source>&amp;100%</source>
706        <translation>&amp;100%</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1666"/>
710        <source>&amp;200%</source>
711        <translation>&amp;200%</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1671"/>
715        <source>Show &amp;Margins</source>
716        <translation>&amp;Kenarlıkları Göster</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1673"/>
720        <source>Show &amp;Frames</source>
721        <translation>&amp;Çerçeveleri Göster</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1675"/>
725        <source>Show &amp;Images</source>
726        <translation>&amp;Resimleri Göster</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1676"/>
730        <source>Show &amp;Grid</source>
731        <translation>&amp;Izgarayı Göster</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1677"/>
735        <source>Show G&amp;uides</source>
736        <translation>Kıla&amp;vuzları Göster</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1679"/>
740        <source>Show &amp;Baseline Grid</source>
741        <translation type="unfinished">&amp;Taban Çizgisi Izgarasını Göster</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1680"/>
745        <source>Show &amp;Text Chain</source>
746        <translation>&amp;Metin Zincirini Göster</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1684"/>
750        <source>Sn&amp;ap to Grid</source>
751        <translation>Izgaraya Tu&amp;ttur</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1685"/>
755        <source>Sna&amp;p to Guides</source>
756        <translation>Kılavuzlara Tuttu&amp;r</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1691"/>
760        <source>&amp;Properties</source>
761        <translation>&amp;Özellikler</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1694"/>
765        <source>&amp;Scrapbook</source>
766        <translation>&amp;Albüm</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1695"/>
770        <source>&amp;Layers</source>
771        <translation>&amp;Katmanlar</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1697"/>
775        <source>&amp;Bookmarks</source>
776        <translation>&amp;Yer imleri</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1700"/>
780        <source>&amp;Measurements</source>
781        <translation>&amp;Ölçümler</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1701"/>
785        <source>Action &amp;History</source>
786        <translation>İşlem &amp;Geçmişi</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1702"/>
790        <source>Preflight &amp;Verifier</source>
791        <translation>Ön Kontrol &amp;Doğrulayıcı</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1704"/>
795        <source>Symbols</source>
796        <translation type="unfinished">Semboller</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1706"/>
800        <source>&amp;Tools</source>
801        <translation>&amp;Araçlar</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1707"/>
805        <source>P&amp;DF Tools</source>
806        <translation>P&amp;DF Araçları</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1711"/>
810        <source>Select Item</source>
811        <translation>Öğeyi Seç</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1712"/>
815        <source>Rotate Item</source>
816        <translation>Öğeyi Döndür</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1713"/>
820        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1823"/>
821        <source>Zoom in or out</source>
822        <translation>Yakınlaştır veya Uzaklaştır</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1714"/>
826        <source>Zoom in</source>
827        <translation>Yakınlaştır</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1715"/>
831        <source>Zoom out</source>
832        <translation>Uzaklaştır</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1716"/>
836        <source>Edit Contents of Frame</source>
837        <translation>Çerçevenin İçeriğini Düzenle</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1717"/>
841        <source>Edit Text with Story Editor...</source>
842        <translation type="unfinished">Öykü Düzenleyici ile Metni Düzenleyin...</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1718"/>
846        <source>Link Text Frames</source>
847        <translation>Metin Çerçevelerini Bağla</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1719"/>
851        <source>Unlink Text Frames</source>
852        <translation>Metin Çerçevelerinden Bağı Kaldır</translation>
853    </message>
854    <message>
855        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1720"/>
856        <source>Unlink Text Frames and Cut Text</source>
857        <translation type="unfinished">Metin Çerçevelerinin Bağlantısını Kaldır ve Metni Kes</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1721"/>
861        <source>&amp;Eye Dropper</source>
862        <translation>&amp;Göz Damlası</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1722"/>
866        <source>Copy Item Properties</source>
867        <translation>Öğe Özelliklerini Kopyala</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1750"/>
871        <source>&amp;Manage Images...</source>
872        <translation type="unfinished">Resimleri &amp;Yönet...</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1751"/>
876        <source>&amp;Hyphenate Text</source>
877        <translation>Metni &amp;Tirele</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1753"/>
881        <source>&amp;Generate Table Of Contents</source>
882        <translation>İçindekiler Tablosu &amp;Oluştur</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1761"/>
886        <source>&amp;About Scribus</source>
887        <translation>Scribus &amp;Hakkında</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1763"/>
891        <source>About &amp;Qt</source>
892        <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1764"/>
896        <source>Action &amp;Search</source>
897        <translation type="unfinished">İşlem &amp;Ara</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1765"/>
901        <source>Toolti&amp;ps</source>
902        <translation>Araç ipuçla&amp;</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1846"/>
906        <source>Zero Width Non-Joiner</source>
907        <translation type="unfinished">Sıfır Genişlikli Birleştirici Olmayan</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1847"/>
911        <source>Zero Width Joiner</source>
912        <translation type="unfinished">Sıfır Genişlikli Birleştirici</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1849"/>
916        <source>Non Breaking Hyphen</source>
917        <translation type="unfinished">Kesmesiz Kısa Çizgi</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1850"/>
921        <source>Non Breaking &amp;Space</source>
922        <translation type="unfinished">Kırılmaz &amp;Alan</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1852"/>
926        <source>Page &amp;Number</source>
927        <translation>Sayfa &amp;Numarası</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1859"/>
931        <source>Copyright</source>
932        <translation>Telif Hakkı</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1860"/>
936        <source>Registered Trademark</source>
937        <translation>Tescilli Marka</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1861"/>
941        <source>Trademark</source>
942        <translation>Ticari Marka</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1863"/>
946        <source>Bullet</source>
947        <translation type="unfinished">Madde işareti</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1865"/>
951        <source>Em Dash</source>
952        <translation type="unfinished">Yarım kare</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1866"/>
956        <source>En Dash</source>
957        <translation type="unfinished">Yarım kare</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1867"/>
961        <source>Figure Dash</source>
962        <translation type="unfinished">Şekil Kısa Çizgi</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1868"/>
966        <source>Quotation Dash</source>
967        <translation>Alıntı Çizgisi</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1776"/>
971        <source>Toggle Palettes</source>
972        <translation>Paletler Arası Dolaş</translation>
973    </message>
974    <message>
975        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1568"/>
976        <source>S&amp;hadow</source>
977        <translation>&amp;Gölge</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1615"/>
981        <source>&amp;Low Resolution</source>
982        <translation>&amp;Düşük Çözünürlük</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1614"/>
986        <source>&amp;Normal Resolution</source>
987        <translation>&amp;Normal Çözünürlük</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1613"/>
991        <source>&amp;Full Resolution</source>
992        <translation>&amp;Tam Çözünürlük</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1535"/>
996        <source>Edit Image...</source>
997        <translation>Resmi Düzenle...</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1595"/>
1001        <source>&amp;Update Image</source>
1002        <translation>Resmi Gün&amp;celle</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1609"/>
1006        <source>Adjust Frame to Image</source>
1007        <translation>Çerçeveyi resme ayarla</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1681"/>
1011        <source>Show Control Characters</source>
1012        <translation type="unfinished">Kontrol Karakterlerini Göster</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1703"/>
1016        <source>&amp;Align and Distribute</source>
1017        <translation>&amp;Hizala ve Dağıt</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1854"/>
1021        <source>New Line</source>
1022        <translation>Yeni Çizgi</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1855"/>
1026        <source>Frame Break</source>
1027        <translation>Çerçeve Ayrımı</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1856"/>
1031        <source>Column Break</source>
1032        <translation>Sütun Ayrımı</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1777"/>
1036        <source>Toggle Guides</source>
1037        <translation>Geçiş Tuşları Kılavuzları</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1696"/>
1041        <source>&amp;Arrange Pages</source>
1042        <translation>Sayfaları &amp;Sırala</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1752"/>
1046        <source>Dehyphenate Text</source>
1047        <translation>Tireleri Kaldır</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1658"/>
1051        <source>Manage Page Properties...</source>
1052        <translation>Sayfa Özelliklerini Yönet...</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1543"/>
1056        <source>&amp;JavaScripts...</source>
1057        <translation>&amp;JavaScript...</translation>
1058    </message>
1059    <message>
1060        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1656"/>
1061        <source>Convert to Master Page...</source>
1062        <translation>Sayfayı Kalıp Sayfaya çevir...</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1757"/>
1066        <source>&amp;Cascade</source>
1067        <translation>&amp;Basamak</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1758"/>
1071        <source>&amp;Tile</source>
1072        <translation>&amp;Döşe</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1593"/>
1076        <source>More Info...</source>
1077        <translation>Daha fazla bilgi...</translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1583"/>
1081        <source>&amp;Printing Enabled</source>
1082        <translation type="unfinished">&amp;Yazdırma Etkinleştirildi</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1584"/>
1086        <source>&amp;Flip Horizontally</source>
1087        <translation type="unfinished">&amp;Yatay olarak çevir</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1585"/>
1091        <source>&amp;Flip Vertically</source>
1092        <translation type="unfinished">&amp;Dikey Çevir</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1682"/>
1096        <source>Show Rulers</source>
1097        <translation>Cetvelleri Göster</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1693"/>
1101        <source>&amp;Outline</source>
1102        <comment>Document Outline Palette</comment>
1103        <translation type="unfinished">&amp;Taslak</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1862"/>
1107        <source>Solidus</source>
1108        <translation type="unfinished">Solidus</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1864"/>
1112        <source>Middle Dot</source>
1113        <translation>Orta Nokta</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1889"/>
1117        <source>En Space</source>
1118        <translation type="unfinished">En mesafe</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1890"/>
1122        <source>Em Space</source>
1123        <translation type="unfinished">Em mesafe</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1891"/>
1127        <source>Thin Space</source>
1128        <translation type="unfinished">İnce Boşluk</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1892"/>
1132        <source>Thick Space</source>
1133        <translation type="unfinished">Kalın Boşluk</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1893"/>
1137        <source>Mid Space</source>
1138        <translation type="unfinished">Orta Boşluk</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1894"/>
1142        <source>Hair Space</source>
1143        <translation type="unfinished">Saç Boşluğu</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1896"/>
1147        <source>ff</source>
1148        <translation>ff</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1897"/>
1152        <source>fi</source>
1153        <translation>fi</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1898"/>
1157        <source>fl</source>
1158        <translation>fl</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1899"/>
1162        <source>ffi</source>
1163        <translation>ffi</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1900"/>
1167        <source>ffl</source>
1168        <translation>ffl</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1901"/>
1172        <source>ft</source>
1173        <translation>m</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1902"/>
1177        <source>st</source>
1178        <translation>st</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1539"/>
1182        <source>S&amp;tyles...</source>
1183        <translation>S&amp;tiller...</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1567"/>
1187        <source>&amp;Outline</source>
1188        <comment>type effect</comment>
1189        <translation type="unfinished">&amp;Taslak</translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1627"/>
1193        <source>&amp;Outlines</source>
1194        <comment>Convert to oulines</comment>
1195        <translation type="unfinished">&amp;Taslaklar</translation>
1196    </message>
1197    <message>
1198        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1527"/>
1199        <source>Paste (&amp;Absolute)</source>
1200        <translation type="unfinished">Yapıştır (&amp;Mutlak)</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1529"/>
1204        <source>C&amp;lear</source>
1205        <translation>T&amp;emizle</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1507"/>
1209        <source>Save as &amp;EPS...</source>
1210        <translation type="unfinished">&amp;EPS olarak kaydet...</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1678"/>
1214        <source>Show Text Frame Columns</source>
1215        <translation>Metin Çerçevesi Sütunlarını Göster</translation>
1216    </message>
1217    <message>
1218        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1668"/>
1219        <source>Preview Mode</source>
1220        <translation>Önizleme Modu</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1674"/>
1224        <source>Show Layer Indicators</source>
1225        <translation>Katman Göstergelerini Göster</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1639"/>
1229        <source>Sticky Tools</source>
1230        <translation type="unfinished">Yapışkan Araçlar</translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1493"/>
1234        <source>&amp;New...</source>
1235        <translation type="unfinished">&amp;Yeni...</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1514"/>
1239        <source>Print Previe&amp;w...</source>
1240        <translation type="unfinished">Baskı Önizlem&amp;e...</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1570"/>
1244        <source>&amp;Image Effects...</source>
1245        <translation type="unfinished">&amp;Görüntü Efektleri...</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1575"/>
1249        <source>&amp;Multiple Duplicate...</source>
1250        <translation type="unfinished">&amp;Birden Çok Yineleme...</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1576"/>
1254        <source>&amp;Transform...</source>
1255        <translation type="unfinished">&amp;Dönüştürme...</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1612"/>
1259        <source>Extended Image Properties...</source>
1260        <translation type="unfinished">Genişletilmiş Görüntü Özellikleri...</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1618"/>
1264        <source>Annotation P&amp;roperties...</source>
1265        <translation type="unfinished">Ek Açıklama Ö&amp;zellikleri...</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1619"/>
1269        <source>Field P&amp;roperties...</source>
1270        <translation type="unfinished">Alan Ö&amp;zellikleri...</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1638"/>
1274        <source>Sample Text...</source>
1275        <translation type="unfinished">Örnek Metin...</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1661"/>
1279        <source>&amp;Fit to Height</source>
1280        <translation type="unfinished">Yüksekliğe &amp;Sığdır</translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1662"/>
1284        <source>Fit to Width</source>
1285        <translation>Genişliğe Sığdır</translation>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1672"/>
1289        <source>Show Bleeds</source>
1290        <translation type="unfinished">Taşmaları Göster</translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1848"/>
1294        <source>Soft &amp;Hyphen</source>
1295        <translation type="unfinished">Yumuşak &amp;Kısa Çizgi</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1851"/>
1299        <source>Narrow No-Break Space</source>
1300        <translation type="unfinished">Dar Bölünmez Boşluk</translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1857"/>
1304        <source>&amp;Zero Width Space</source>
1305        <translation type="unfinished">&amp;Sıfır Genişlikli Boşluk</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1858"/>
1309        <source>Zero Width NB Space</source>
1310        <translation type="unfinished">Sıfır Genişlik NB Boşluğu</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1870"/>
1314        <source>Apostrophe</source>
1315        <comment>Unicode 0x0027</comment>
1316        <translation>Kesme işareti</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1871"/>
1320        <source>Straight Double</source>
1321        <comment>Unicode 0x0022</comment>
1322        <translation type="unfinished">Düz Çift</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1872"/>
1326        <source>Single Left</source>
1327        <comment>Unicode 0x2018</comment>
1328        <translation type="unfinished">Tek Sol</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1873"/>
1332        <source>Single Right</source>
1333        <comment>Unicode 0x2019</comment>
1334        <translation type="unfinished">Tek Sağ</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1874"/>
1338        <source>Double Left</source>
1339        <comment>Unicode 0x201C</comment>
1340        <translation type="unfinished">Çift Sol</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1875"/>
1344        <source>Double Right</source>
1345        <comment>Unicode 0x201D</comment>
1346        <translation type="unfinished">Çift Sağ</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1876"/>
1350        <source>Single Reversed</source>
1351        <comment>Unicode 0x201B</comment>
1352        <translation type="unfinished">Tek Ters</translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1877"/>
1356        <source>Double Reversed</source>
1357        <comment>Unicode 0x201F</comment>
1358        <translation type="unfinished">Çift Ters</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1878"/>
1362        <source>Single Left Guillemet</source>
1363        <comment>Unicode 0x2039</comment>
1364        <translation type="unfinished">Tek Sol Tırnak&lt;</translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1879"/>
1368        <source>Single Right Guillemet</source>
1369        <comment>Unicode 0x203A</comment>
1370        <translation type="unfinished">Tek Sağ Tırnak&gt;</translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1880"/>
1374        <source>Double Left Guillemet</source>
1375        <comment>Unicode 0x00AB</comment>
1376        <translation>Çift Sol Tırnak&lt;&lt;</translation>
1377    </message>
1378    <message>
1379        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1881"/>
1380        <source>Double Right Guillemet</source>
1381        <comment>Unicode 0x00BB</comment>
1382        <translation>Çift Sağ Tırnak&gt;&gt;</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1882"/>
1386        <source>Low Single Comma</source>
1387        <comment>Unicode 0x201A</comment>
1388        <translation type="unfinished">Düşük Tek Virgül</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1883"/>
1392        <source>Low Double Comma</source>
1393        <comment>Unicode 0x201E</comment>
1394        <translation type="unfinished">Düşük Çift Virgül</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1884"/>
1398        <source>CJK Single Left</source>
1399        <comment>Unicode 0x300C</comment>
1400        <translation type="unfinished">CJK Tek Sol</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1885"/>
1404        <source>CJK Single Right</source>
1405        <comment>Unicode 0x300D</comment>
1406        <translation type="unfinished">CJK Tek Sağ</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1886"/>
1410        <source>CJK Double Left</source>
1411        <comment>Unicode 0x300E</comment>
1412        <translation type="unfinished">CJK Çift Sol</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1887"/>
1416        <source>CJK Double Right</source>
1417        <comment>Unicode 0x300F</comment>
1418        <translation type="unfinished">CJK Çift Sağ</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1667"/>
1422        <source>&amp;400%</source>
1423        <translation>%&amp;400</translation>
1424    </message>
1425    <message>
1426        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1768"/>
1427        <source>Scribus Homepage</source>
1428        <translation>Scribus Anasayfası</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1769"/>
1432        <source>Scribus Online Documentation</source>
1433        <translation>Scribus Çevrimiçi Belgelendirme</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1770"/>
1437        <source>Scribus Wiki</source>
1438        <translation>Scribus Wiki</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1771"/>
1442        <source>Getting Started with Scribus</source>
1443        <translation>Scribus&apos;a Başlarken</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1687"/>
1447        <source>Show Context Menu</source>
1448        <translation type="unfinished">Bağlam Menüsünü Göster</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1762"/>
1452        <source>&amp;About Plugins</source>
1453        <translation>Eklentiler &amp;Hakkında</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1778"/>
1457        <source>Insert Unicode Character Begin Sequence</source>
1458        <translation type="unfinished">Unicode Karakter Ekleme Sırası Başlama</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1504"/>
1462        <source>Get Vector File...</source>
1463        <translation type="unfinished">Vektör Dosyasını Al...</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1532"/>
1467        <source>Advanced Select All...</source>
1468        <translation>Gelişmiş Tümünü Seç...</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1536"/>
1472        <source>Edit Source...</source>
1473        <translation>Kaynak Düzenle ...</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1538"/>
1477        <source>Replace Colors...</source>
1478        <translation>Renkleri Değiştir ...</translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1683"/>
1482        <source>Rulers Relative to Page</source>
1483        <translation>Sayfaya Oranlı Cetveller</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1772"/>
1487        <source>Check for Updates</source>
1488        <translation>Güncellemeleri Kontrol Et</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1853"/>
1492        <source>Number of Pages</source>
1493        <translation>Sayfa Sayısı</translation>
1494    </message>
1495    <message>
1496        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1610"/>
1497        <source>Adjust Image to Frame</source>
1498        <translation>Resmi Çerçeveye Ayarla</translation>
1499    </message>
1500    <message>
1501        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2032"/>
1502        <source>File</source>
1503        <translation>Dosya</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2032"/>
1507        <source>&amp;File</source>
1508        <translation>&amp;Dosya</translation>
1509    </message>
1510    <message>
1511        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2034"/>
1512        <source>Edit</source>
1513        <translation>Düzenle</translation>
1514    </message>
1515    <message>
1516        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2034"/>
1517        <source>&amp;Edit</source>
1518        <translation>&amp;Düzenle</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2036"/>
1522        <source>Style</source>
1523        <translation>Biçim</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2036"/>
1527        <source>&amp;Style</source>
1528        <translation>&amp;Stil</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2038"/>
1532        <source>Item</source>
1533        <translation>Öğe</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2038"/>
1537        <source>&amp;Item</source>
1538        <translation>&amp;Öğe</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2040"/>
1542        <source>Insert</source>
1543        <translation>Yerleştir</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2040"/>
1547        <source>I&amp;nsert</source>
1548        <translation>Y&amp;erleştir</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2042"/>
1552        <source>Page</source>
1553        <translation>Sayfa</translation>
1554    </message>
1555    <message>
1556        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2042"/>
1557        <source>&amp;Page</source>
1558        <translation>&amp;Sayfa</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2044"/>
1562        <source>View</source>
1563        <translation>Görüntüle</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2044"/>
1567        <source>&amp;View</source>
1568        <translation>&amp;Görüntüle</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2048"/>
1572        <source>Extras</source>
1573        <translation type="unfinished">Daha fazla</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2048"/>
1577        <source>E&amp;xtras</source>
1578        <translation>Daha F&amp;azla</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2050"/>
1582        <source>Windows</source>
1583        <translation type="unfinished">Pencereler</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2050"/>
1587        <source>&amp;Windows</source>
1588        <translation type="unfinished">&amp;Pencereler</translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2052"/>
1592        <source>Help</source>
1593        <translation>Yardım</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2052"/>
1597        <source>&amp;Help</source>
1598        <translation>&amp;Yardım</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2418"/>
1602        <source>Plugin Menu Items</source>
1603        <translation type="unfinished">Eklenti Menü Öğeleri</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2420"/>
1607        <source>Others</source>
1608        <translation>Diğerleri</translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2422"/>
1612        <source>Unicode Characters</source>
1613        <translation type="unfinished">Unicode Karakterleri</translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1766"/>
1617        <source>Move/Resize Value Indicator</source>
1618        <translation type="unfinished">Değer Göstergesini Taşı / Yeniden Boyutlandır</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1494"/>
1622        <source>New &amp;from Template...</source>
1623        <translation>&amp;Şablondan Yeni...</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1528"/>
1627        <source>Paste Image from Clipboard</source>
1628        <translation type="unfinished">Panodan Resmi Yapıştır</translation>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1596"/>
1632        <source>Insert Rows...</source>
1633        <translation type="unfinished">Satır Ekle...</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1597"/>
1637        <source>Insert Columns...</source>
1638        <translation type="unfinished">Sütun ekle...</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1598"/>
1642        <source>Delete Rows</source>
1643        <translation type="unfinished">Satırları Sil</translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1599"/>
1647        <source>Delete Columns</source>
1648        <translation type="unfinished">Sütunları Sil</translation>
1649    </message>
1650    <message>
1651        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1600"/>
1652        <source>Merge Cells</source>
1653        <translation type="unfinished">Hücreleri Birleştir</translation>
1654    </message>
1655    <message>
1656        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1601"/>
1657        <source>Split Cells...</source>
1658        <translation type="unfinished">Bölünmüş hücreler...</translation>
1659    </message>
1660    <message>
1661        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1602"/>
1662        <source>Set Row Heights...</source>
1663        <translation type="unfinished">Satır Yüksekliklerini Ayarlama...</translation>
1664    </message>
1665    <message>
1666        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1603"/>
1667        <source>Set Column Widths...</source>
1668        <translation type="unfinished">Sütun Genişliklerini Ayarlama...</translation>
1669    </message>
1670    <message>
1671        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1604"/>
1672        <source>Distribute Rows Evenly</source>
1673        <translation type="unfinished">Satırları Eşit Şekilde Dağıtın</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1605"/>
1677        <source>Distribute Columns Evenly</source>
1678        <translation type="unfinished">Sütunları Eşit Olarak Dağıtın</translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1606"/>
1682        <source>Adjust Frame to Table</source>
1683        <translation type="unfinished">Çerçeveyi Tabloya Ayarla</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1607"/>
1687        <source>Adjust Table to Frame</source>
1688        <translation type="unfinished">Tabloyu Çerçeveye Göre Ayarla</translation>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1636"/>
1692        <source>&amp;Frames...</source>
1693        <translation type="unfinished">&amp;Çerçeveler...</translation>
1694    </message>
1695    <message>
1696        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1608"/>
1697        <source>Adjust Frame Height to Text</source>
1698        <translation type="unfinished">Çerçeve Yüksekliğini Metne Ayarla</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1540"/>
1702        <source>Marks...</source>
1703        <translation type="unfinished">İşaretler...</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1541"/>
1707        <source>Notes Styles...</source>
1708        <translation type="unfinished">Notlar Stilleri...</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1580"/>
1712        <source>Adjust Group</source>
1713        <translation type="unfinished">Grubu Ayarla</translation>
1714    </message>
1715    <message>
1716        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1640"/>
1717        <source>Anchor Mark</source>
1718        <translation type="unfinished">Çapa İşareti</translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1641"/>
1722        <source>Variable Text</source>
1723        <translation type="unfinished">Değişken Metin</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1642"/>
1727        <source>Reference to Item</source>
1728        <translation type="unfinished">Öğeye Referans</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1643"/>
1732        <source>Reference to Mark</source>
1733        <translation type="unfinished">İşarete Referans</translation>
1734    </message>
1735    <message>
1736        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1644"/>
1737        <source>Foot/Endnote</source>
1738        <translation type="unfinished">Dipnot / Son Not</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1646"/>
1742        <source>Edit Mark</source>
1743        <translation type="unfinished">İşareti Düzenle</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1647"/>
1747        <source>Update Marks</source>
1748        <translation type="unfinished">İşaretleri Güncelle</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1686"/>
1752        <source>Snap to Items</source>
1753        <translation type="unfinished">Öğelere Yapış</translation>
1754    </message>
1755    <message>
1756        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1537"/>
1757        <source>Colors and Fills...</source>
1758        <translation type="unfinished">Renkler ve Dolgular...</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1590"/>
1762        <source>Patterns</source>
1763        <translation type="unfinished">Desenler</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1591"/>
1767        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1705"/>
1768        <source>Inline Items</source>
1769        <translation type="unfinished">Satır İçi Öğeler</translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1630"/>
1773        <source>&amp;Symbol</source>
1774        <translation type="unfinished">&amp;Simge</translation>
1775    </message>
1776    <message>
1777        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1754"/>
1778        <source>&amp;Update Document</source>
1779        <translation type="unfinished">Belgeyi &amp;Güncelle</translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2046"/>
1783        <source>Table</source>
1784        <translation type="unfinished">Tablo</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2046"/>
1788        <source>&amp;Table</source>
1789        <translation type="unfinished">&amp;Tablo</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1782"/>
1793        <source>Copy</source>
1794        <translation>Kopya</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1692"/>
1798        <source>Content Properties</source>
1799        <translation type="unfinished">İçerik Özellikleri</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1767"/>
1803        <source>Scribus &amp;Help...</source>
1804        <translation type="unfinished">Scribus &amp;Yardım...</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1783"/>
1808        <source>Cut</source>
1809        <translation>Kes</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1784"/>
1813        <source>Paste</source>
1814        <translation>Yapıştır</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1785"/>
1818        <source>Redo</source>
1819        <translation type="unfinished">Yinele</translation>
1820    </message>
1821    <message>
1822        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1786"/>
1823        <source>Undo</source>
1824        <translation type="unfinished">Geri al</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1787"/>
1828        <source>Close the current document</source>
1829        <translation type="unfinished">Mevcut belgeyi kapat</translation>
1830    </message>
1831    <message>
1832        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1788"/>
1833        <source>Export the document to PDF</source>
1834        <translation type="unfinished">Belgeyi PDF&apos;ye aktarın</translation>
1835    </message>
1836    <message>
1837        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1789"/>
1838        <source>Create a new document</source>
1839        <translation type="unfinished">Yeni belge oluştur</translation>
1840    </message>
1841    <message>
1842        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1790"/>
1843        <source>Open an existing document</source>
1844        <translation type="unfinished">Varolan bir belgeyi </translation>
1845    </message>
1846    <message>
1847        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1791"/>
1848        <source>Print the document</source>
1849        <translation type="unfinished">Belgeyi yazdır</translation>
1850    </message>
1851    <message>
1852        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1792"/>
1853        <source>Save the current document</source>
1854        <translation type="unfinished">Mevcut belgeyi kaydet</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1793"/>
1858        <source>Copy item properties</source>
1859        <translation type="unfinished">Öğe özelliklerini kopyala</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1794"/>
1863        <source>Edit contents of a frame</source>
1864        <translation type="unfinished">Bir çerçevenin içeriğini düzenleyin</translation>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1796"/>
1868        <source>Eye Dropper</source>
1869        <translation type="unfinished">Göz Damlası</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1797"/>
1873        <source>Insert an arc</source>
1874        <translation type="unfinished">Yay ekle</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1798"/>
1878        <source>Insert a bezier curve</source>
1879        <translation type="unfinished">Bezier eğrisi ekle</translation>
1880    </message>
1881    <message>
1882        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1799"/>
1883        <source>Insert a calligraphic line</source>
1884        <translation type="unfinished">Kaligrafi satırı ekle</translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1800"/>
1888        <source>Insert a freehand line</source>
1889        <translation type="unfinished">Serbest çizgi ekle</translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1801"/>
1893        <source>Insert an image frame</source>
1894        <translation type="unfinished">Bir resim çerçevesi ekle</translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1802"/>
1898        <source>Insert a line</source>
1899        <translation type="unfinished">Bir satır ekle</translation>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1803"/>
1903        <source>Insert a polygon</source>
1904        <translation type="unfinished">Bir çokgen ekle</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1804"/>
1908        <source>Insert a render frame</source>
1909        <translation type="unfinished">Oluşturma çerçevesi ekle</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1805"/>
1913        <source>Insert a shape</source>
1914        <translation type="unfinished">Bir şekil ekleyin</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1806"/>
1918        <source>Insert a spiral</source>
1919        <translation type="unfinished">Spiral ekleyin</translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1807"/>
1923        <source>Insert a table</source>
1924        <translation type="unfinished">Tablo Ekle</translation>
1925    </message>
1926    <message>
1927        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1808"/>
1928        <source>Insert a text frame</source>
1929        <translation type="unfinished">Metin çerçevesi ekle</translation>
1930    </message>
1931    <message>
1932        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1809"/>
1933        <source>Link text frames</source>
1934        <translation type="unfinished">Metin çerçevelerini bağlama</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1810"/>
1938        <source>Measurements</source>
1939        <translation type="unfinished">Ölçümler</translation>
1940    </message>
1941    <message>
1942        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1811"/>
1943        <source>Insert link annotation</source>
1944        <translation type="unfinished">Bağlantı ek açıklaması ekle</translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1812"/>
1948        <source>Insert text annotation</source>
1949        <translation type="unfinished">Metin notu ekle</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1813"/>
1953        <source>Insert PDF check box</source>
1954        <translation type="unfinished">PDF ekle onay kutusu</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1814"/>
1958        <source>Insert PDF combo box</source>
1959        <translation type="unfinished">PDF birleşik giriş kutusu ekle</translation>
1960    </message>
1961    <message>
1962        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1815"/>
1963        <source>Insert PDF list box</source>
1964        <translation type="unfinished">PDF liste kutusu ekle</translation>
1965    </message>
1966    <message>
1967        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1816"/>
1968        <source>Insert PDF push button</source>
1969        <translation type="unfinished">PDF basma düğmesi ekle</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1817"/>
1973        <source>Insert PDF radio button</source>
1974        <translation type="unfinished">PDF ekle radyo düğmesi</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1818"/>
1978        <source>Insert PDF text field</source>
1979        <translation type="unfinished">PDF metin alanı ekle</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1819"/>
1983        <source>Analyse the document for issues prior to exporting to PDF</source>
1984        <translation type="unfinished">PDF&apos;ye dışa aktarmadan önce belgeyi sorunlar için analiz edin</translation>
1985    </message>
1986    <message>
1987        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1820"/>
1988        <source>Rotate an item</source>
1989        <translation type="unfinished">Öğeyi Döndür</translation>
1990    </message>
1991    <message>
1992        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1821"/>
1993        <source>Select an item</source>
1994        <translation type="unfinished">Bir öğe seçin</translation>
1995    </message>
1996    <message>
1997        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1822"/>
1998        <source>Unlink text frames</source>
1999        <translation type="unfinished">Metin çerçevelerinin bağlantısını kaldır</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1828"/>
2003        <source>Insert 3D annotation</source>
2004        <translation type="unfinished">3D açıklama ekle</translation>
2005    </message>
2006    <message>
2007        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1631"/>
2008        <source>Unweld Items</source>
2009        <translation type="unfinished">Kaynaksız Öğeler</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1632"/>
2013        <source>Weld Items</source>
2014        <translation type="unfinished">Kaynak Öğeleri</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1530"/>
2018        <source>T&amp;runcate</source>
2019        <translation type="unfinished">B&amp;uda</translation>
2020    </message>
2021    <message>
2022        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1669"/>
2023        <source>Edit in Preview Mode</source>
2024        <translation type="unfinished">Önizleme Modunda Düzenle</translation>
2025    </message>
2026    <message>
2027        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1670"/>
2028        <source>Toggle Color Management System</source>
2029        <translation type="unfinished">Renk Yönetim Sistemini Değiştir</translation>
2030    </message>
2031    <message>
2032        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1708"/>
2033        <source>&amp;View Tools</source>
2034        <translation type="unfinished">Araçları &amp;Görüntüle</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1726"/>
2038        <source>&amp;Render Frame</source>
2039        <translation type="unfinished">Çerçeveyi &amp;Oluştur</translation>
2040    </message>
2041    <message>
2042        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1727"/>
2043        <source>T&amp;able</source>
2044        <translation type="unfinished">T&amp;ablo</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1728"/>
2048        <source>&amp;Shape</source>
2049        <translation>&amp;Şekil</translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1730"/>
2053        <source>Arc</source>
2054        <translation type="unfinished">Yay</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1731"/>
2058        <source>Spiral</source>
2059        <translation type="unfinished">Sarmal</translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1732"/>
2063        <source>&amp;Line</source>
2064        <translation type="unfinished">&amp;Satır</translation>
2065    </message>
2066    <message>
2067        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1733"/>
2068        <source>Calligraphic Line</source>
2069        <translation type="unfinished">Kaligrafi Hattı</translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1735"/>
2073        <source>&amp;Freehand Line</source>
2074        <translation type="unfinished">&amp;Serbest Çizgi</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1737"/>
2078        <source>PDF Push Button</source>
2079        <translation type="unfinished">PDF Basma Düğmesi</translation>
2080    </message>
2081    <message>
2082        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1738"/>
2083        <source>PDF Radio Button</source>
2084        <translation type="unfinished">PDF Radyo Düğmesi</translation>
2085    </message>
2086    <message>
2087        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1739"/>
2088        <source>PDF Text Field</source>
2089        <translation type="unfinished">PDF Metin Alanı</translation>
2090    </message>
2091    <message>
2092        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1740"/>
2093        <source>PDF Check Box</source>
2094        <translation type="unfinished">PDF Onay Kutusu</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1741"/>
2098        <source>PDF Combo Box</source>
2099        <translation type="unfinished">PDF Birleşik Giriş Kutusu</translation>
2100    </message>
2101    <message>
2102        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1742"/>
2103        <source>PDF List Box</source>
2104        <translation type="unfinished">PDF Liste Kutusu</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1743"/>
2108        <source>Text Annotation</source>
2109        <translation type="unfinished">Metin Açıklama</translation>
2110    </message>
2111    <message>
2112        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1744"/>
2113        <source>Link Annotation</source>
2114        <translation type="unfinished">Bağlantı Ek Açıklaması</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1746"/>
2118        <source>3D Annotation</source>
2119        <translation type="unfinished">3D Ek Açıklama</translation>
2120    </message>
2121    <message>
2122        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1795"/>
2123        <source>Edit text in story editor</source>
2124        <translation type="unfinished">Hikaye düzenleyicide metni düzenleyin</translation>
2125    </message>
2126    <message>
2127        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1824"/>
2128        <source>Enable preview mode</source>
2129        <translation type="unfinished">Önizleme modunu etkinleştirin</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1825"/>
2133        <source>Enable editing in preview mode</source>
2134        <translation type="unfinished">Önizleme modunda düzenlemeyi etkinleştirin</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1826"/>
2138        <source>Toggle color management system</source>
2139        <translation type="unfinished">Renk yönetimi sistemini  / kapat</translation>
2140    </message>
2141    <message>
2142        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1633"/>
2143        <source>Edit Weld</source>
2144        <translation type="unfinished">Kaynağı Düzenle</translation>
2145    </message>
2146    <message>
2147        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1698"/>
2148        <source>&amp;Downloads</source>
2149        <translation type="unfinished">&amp;İndirilenler</translation>
2150    </message>
2151    <message>
2152        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1699"/>
2153        <source>&amp;Resources</source>
2154        <translation type="unfinished">&amp;Kaynaklar</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1773"/>
2158        <source>Chat with the Community</source>
2159        <translation type="unfinished">Topluluk ile sohbet edin</translation>
2160    </message>
2161</context>
2162<context>
2163    <name>ActionSearchDialog</name>
2164    <message>
2165        <location filename="../../scribus/ui/actionsearchdialog.ui" line="14"/>
2166        <source>Action Search</source>
2167        <translation type="unfinished">İşlem Ara</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <location filename="../../scribus/ui/actionsearchdialog.ui" line="32"/>
2171        <source>Search for action...</source>
2172        <translation type="unfinished">Eylem arayın...</translation>
2173    </message>
2174</context>
2175<context>
2176    <name>AlignDistribute</name>
2177    <message>
2178        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="37"/>
2179        <source>Align</source>
2180        <translation type="unfinished">Hizala</translation>
2181    </message>
2182    <message>
2183        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="81"/>
2184        <source>&amp;Selected Guide:</source>
2185        <translation>&amp;Seçili Kılavuz:</translation>
2186    </message>
2187    <message>
2188        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="94"/>
2189        <source>&amp;Relative To:</source>
2190        <translation type="unfinished">&amp;Göre:</translation>
2191    </message>
2192    <message>
2193        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="113"/>
2194        <source>&amp;Align Sides By:</source>
2195        <translation type="unfinished">&amp;Tarafları Hizala:</translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="429"/>
2199        <source>Distribute</source>
2200        <translation type="unfinished">Dağıt</translation>
2201    </message>
2202    <message>
2203        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="836"/>
2204        <source>&amp;Distance:</source>
2205        <translation>&amp;Mesafe:</translation>
2206    </message>
2207    <message>
2208        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="903"/>
2209        <source>Reverse Distribution</source>
2210        <translation type="unfinished">Ters Dağıtım</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="945"/>
2214        <source>Swap</source>
2215        <translation type="unfinished">Takas</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="14"/>
2219        <source>Align and Distribute</source>
2220        <translation type="unfinished">Hizala ve Dağıt</translation>
2221    </message>
2222</context>
2223<context>
2224    <name>AlignDistributePalette</name>
2225    <message>
2226        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="91"/>
2227        <source>First Selected</source>
2228        <translation>İlk Seçilen</translation>
2229    </message>
2230    <message>
2231        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="92"/>
2232        <source>Last Selected</source>
2233        <translation>Son Seçilen</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="93"/>
2237        <source>Page</source>
2238        <translation>Sayfa</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="94"/>
2242        <source>Margins</source>
2243        <translation>Kenarlıklar</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="96"/>
2247        <source>Selection</source>
2248        <translation>Seçim</translation>
2249    </message>
2250    <message>
2251        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="111"/>
2252        <source>Align bottoms</source>
2253        <translation>Altları hizala</translation>
2254    </message>
2255    <message>
2256        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="112"/>
2257        <source>Align right sides</source>
2258        <translation>Sağ yanları hizala</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="114"/>
2262        <source>Center on vertical axis</source>
2263        <translation type="unfinished">Dikey hizala</translation>
2264    </message>
2265    <message>
2266        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="115"/>
2267        <source>Align left sides</source>
2268        <translation>Sol yanları hizala</translation>
2269    </message>
2270    <message>
2271        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="116"/>
2272        <source>Center on horizontal axis</source>
2273        <translation type="unfinished">Yatay eksende ortala</translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="118"/>
2277        <source>Align tops</source>
2278        <translation>Üstleri hizala</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="128"/>
2282        <source>Distribute left sides equidistantly</source>
2283        <translation type="unfinished">Sol tarafları eşit mesafeli olarak dağıtın</translation>
2284    </message>
2285    <message>
2286        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="124"/>
2287        <source>Distribute bottoms equidistantly</source>
2288        <translation type="unfinished">Altları eşit mesafeli olarak dağıtın</translation>
2289    </message>
2290    <message>
2291        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="125"/>
2292        <source>Distribute centers equidistantly horizontally</source>
2293        <translation type="unfinished">Merkezleri  uzaklıkta yatay dağıt</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="129"/>
2297        <source>Distribute centers equidistantly vertically</source>
2298        <translation type="unfinished">Merkezleri  uzaklıkta dikey dağıt</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="130"/>
2302        <source>Distribute tops equidistantly</source>
2303        <translation type="unfinished">Üstleri eşit mesafeli olarak dağıtın</translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="123"/>
2307        <source>Distribute right sides equidistantly</source>
2308        <translation type="unfinished">Sağ tarafları eşit mesafeli olarak dağıtın</translation>
2309    </message>
2310    <message>
2311        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="95"/>
2312        <source>Guide</source>
2313        <translation>Kılavuz</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="136"/>
2317        <source>Distribute the items with the distance specified</source>
2318        <translation type="unfinished">Öğeleri belirtilen mesafe ile dağıtın</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="137"/>
2322        <source>When distributing by a set distance, reverse the direction of the distribution of items</source>
2323        <translation type="unfinished">Belirli bir mesafe ile dağıtım yaparken, öğelerin dağıtım yönünü tersine çevirin</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="139"/>
2327        <source>None Selected</source>
2328        <translation>Seçili Yok</translation>
2329    </message>
2330    <message>
2331        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="141"/>
2332        <source>Swap items to the left</source>
2333        <translation type="unfinished">Öğeleri sola kaydırın</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="142"/>
2337        <source>Swap items to the right</source>
2338        <translation type="unfinished">Öğeleri sağa doğru değiştirin</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="456"/>
2342        <source>Y: %1%2</source>
2343        <translation>Y: %1%2</translation>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="464"/>
2347        <source>X: %1%2</source>
2348        <translation>X: %1%2</translation>
2349    </message>
2350    <message>
2351        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="109"/>
2352        <source>Align right sides of items to left side of anchor</source>
2353        <translation type="unfinished">Öğelerin sağ taraflarını bağlantının sol tarafına hizala</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="110"/>
2357        <source>Align left sides of items to right side of anchor</source>
2358        <translation type="unfinished">Öğelerin sol taraflarını bağlantının sağ tarafına hizala</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="113"/>
2362        <source>Align tops of items to bottom of anchor</source>
2363        <translation type="unfinished">Öğelerin üst kısımlarını bağlantının altına hizala</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="117"/>
2367        <source>Align bottoms of items to top of anchor</source>
2368        <translation type="unfinished">Öğelerin altlarını tutturucunun üstüne hizala</translation>
2369    </message>
2370    <message>
2371        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="120"/>
2372        <source>Make horizontal gaps between items equal</source>
2373        <translation type="unfinished">Öğeler arasındaki yatay boşlukları eşit yapın</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="121"/>
2377        <source>Make horizontal gaps between items equal to the value specified</source>
2378        <translation type="unfinished">Belirtilen değere eşit öğeler arasında yatay boşluklar oluşturun</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="126"/>
2382        <source>Make vertical gaps between items equal</source>
2383        <translation type="unfinished">Öğeler arasındaki dikey boşlukları eşit yapın</translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="127"/>
2387        <source>Make vertical gaps between items equal to the value specified</source>
2388        <translation type="unfinished">Belirtilen değere eşit öğeler arasında dikey boşluklar oluşturun</translation>
2389    </message>
2390    <message>
2391        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="131"/>
2392        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page equal</source>
2393        <translation type="unfinished">Öğeler ve sayfanın kenarları arasındaki yatay boşlukları eşitleyin</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="134"/>
2397        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page margins equal</source>
2398        <translation type="unfinished">Öğeler arasındaki dikey boşlukları ve sayfanın üst ve alt kenar boşluklarını eşit yapın</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="133"/>
2402        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page margins equal</source>
2403        <translation type="unfinished">Öğeler ve sayfa kenar boşluklarının kenarları arasındaki yatay boşlukları eşit yapın</translation>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="132"/>
2407        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page equal</source>
2408        <translation type="unfinished">Öğeler arasında ve sayfanın üstü ve altı arasındaki dikey boşlukları eşitleyin</translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="98"/>
2412        <source>&lt;qt&gt;Align relative to the:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;First selected item&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Second Selected Item&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The current page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The margins of the current page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Guide&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The selection&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</source>
2413        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Şuna göre hizala:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;İlk seçilen öğe&lt;/li&gt;&lt;li&gt;İkinci Seçilen Öğe&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mevcut sayfa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mevcut sayfanın kenar boşlukları&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bir Kılavuz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Seçim&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="108"/>
2417        <source>The location of the selected guide to align to</source>
2418        <translation type="unfinished">Hizalanacak seçili kılavuzun konumu</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="103"/>
2422        <source>Move</source>
2423        <translation>Taşı</translation>
2424    </message>
2425    <message>
2426        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="104"/>
2427        <source>Resize</source>
2428        <translation>Yeniden boyutlandır</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="105"/>
2432        <source>&lt;qt&gt;When aligning one side of an item do one of the following:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Always move the other side too (preserve existing width and height)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Keep the other side fixed (resize the item instead of moving it) whenever possible&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</source>
2433        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Bir öğenin bir tarafını hizalarken aşağıdakilerden birini yapın:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Her zaman diğer tarafı da hareket ettirin (mevcut genişliği ve yüksekliği koruyun)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Diğer tarafı sabit tutun (yeniden boyutlandırın taşımak yerine öğe) mümkün olduğunda&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
2434    </message>
2435</context>
2436<context>
2437    <name>AlignSelect</name>
2438    <message>
2439        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="123"/>
2440        <source>Align Text Left</source>
2441        <translation>Metni Sola Yasla</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="124"/>
2445        <source>Align Text Right</source>
2446        <translation>Metni Sağa Yasla</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="125"/>
2450        <source>Align Text Center</source>
2451        <translation>Metni Ortala</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="126"/>
2455        <source>Align Text Justified</source>
2456        <translation>Metni Hizala</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="127"/>
2460        <source>Align Text Forced Justified</source>
2461        <translation>Metni Hizalamaya Zorla</translation>
2462    </message>
2463</context>
2464<context>
2465    <name>Annota</name>
2466    <message>
2467        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="53"/>
2468        <source>Annotation Properties</source>
2469        <translation>Not Özellikleri</translation>
2470    </message>
2471    <message>
2472        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="83"/>
2473        <source>Text</source>
2474        <translation>Metin</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="84"/>
2478        <source>Link</source>
2479        <translation>Link</translation>
2480    </message>
2481    <message>
2482        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="85"/>
2483        <source>External Link</source>
2484        <translation>Dışarıya Bağlantı</translation>
2485    </message>
2486    <message>
2487        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="86"/>
2488        <source>External Web-Link</source>
2489        <translation>Dışarıya Bağlantı (web)</translation>
2490    </message>
2491    <message>
2492        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="134"/>
2493        <source>New Paragraph</source>
2494        <translation type="unfinished"></translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="149"/>
2498        <source>Destination</source>
2499        <translation>Yol</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="203"/>
2503        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="213"/>
2504        <source> pt</source>
2505        <translation> pt</translation>
2506    </message>
2507    <message>
2508        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="206"/>
2509        <source>&amp;X-Pos:</source>
2510        <translation>&amp;X-Pos:</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="445"/>
2514        <source>Open</source>
2515        <translation></translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="88"/>
2519        <source>&amp;Type:</source>
2520        <translation>&amp;Tip:</translation>
2521    </message>
2522    <message>
2523        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="160"/>
2524        <source>C&amp;hange...</source>
2525        <translation>D&amp;eğiştir...</translation>
2526    </message>
2527    <message>
2528        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="180"/>
2529        <source>&amp;Page:</source>
2530        <translation>&amp;Sayfa:</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="215"/>
2534        <source>&amp;Y-Pos:</source>
2535        <translation>&amp;Y-Pos:</translation>
2536    </message>
2537    <message>
2538        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="445"/>
2539        <source>%1;;All Files (*)</source>
2540        <translation type="unfinished">%1;;Tüm Dosyalar (*)</translation>
2541    </message>
2542    <message>
2543        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="162"/>
2544        <source>Export absolute Filename</source>
2545        <translation type="unfinished">Mutlak Dosya adını dışa aktar</translation>
2546    </message>
2547    <message>
2548        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="123"/>
2549        <source>Options</source>
2550        <translation>Seçenekler</translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="128"/>
2554        <source>Icon:</source>
2555        <translation type="unfinished">Simge:</translation>
2556    </message>
2557    <message>
2558        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="130"/>
2559        <source>Note</source>
2560        <translation type="unfinished">Not</translation>
2561    </message>
2562    <message>
2563        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="131"/>
2564        <source>Comment</source>
2565        <translation type="unfinished">Açıklama</translation>
2566    </message>
2567    <message>
2568        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="132"/>
2569        <source>Key</source>
2570        <translation type="unfinished">Anahtar</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="133"/>
2574        <source>Help</source>
2575        <translation>Yardım</translation>
2576    </message>
2577    <message>
2578        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="135"/>
2579        <source>Paragraph</source>
2580        <translation type="unfinished">Paragraf</translation>
2581    </message>
2582    <message>
2583        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="136"/>
2584        <source>Insert</source>
2585        <translation>Ekle</translation>
2586    </message>
2587    <message>
2588        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="137"/>
2589        <source>Cross</source>
2590        <translation>Çapraz</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="138"/>
2594        <source>Circle</source>
2595        <translation>Çember</translation>
2596    </message>
2597    <message>
2598        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="143"/>
2599        <source>Annotation is Open</source>
2600        <translation type="unfinished">Ek Açıklama Açık</translation>
2601    </message>
2602</context>
2603<context>
2604    <name>ApplyMasterPageDialog</name>
2605    <message>
2606        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="52"/>
2607        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="271"/>
2608        <source>Apply Master Page</source>
2609        <translation>Kalıp sayfayı uygula</translation>
2610    </message>
2611    <message>
2612        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="272"/>
2613        <source>&amp;Master Page:</source>
2614        <translation>&amp;Kalıp Sayfa:</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="275"/>
2618        <source>Alt+P</source>
2619        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
2620    </message>
2621    <message>
2622        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="277"/>
2623        <source>Alt+E</source>
2624        <translation type="unfinished">Alt+E</translation>
2625    </message>
2626    <message>
2627        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="279"/>
2628        <source>Alt+D</source>
2629        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
2630    </message>
2631    <message>
2632        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="281"/>
2633        <source>Alt+A</source>
2634        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="283"/>
2638        <source>Alt+W</source>
2639        <translation type="unfinished">Alt+W</translation>
2640    </message>
2641    <message>
2642        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="285"/>
2643        <source>to</source>
2644        <translation>şuna</translation>
2645    </message>
2646    <message>
2647        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="287"/>
2648        <source>Alt+O</source>
2649        <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="289"/>
2653        <source>Alt+C</source>
2654        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="284"/>
2658        <source>Apply the selected master page to even, odd or all pages within the following range</source>
2659        <translation type="unfinished">Seçili kalıp sayfayı aşağıdaki aralıktaki çift, tek veya tüm sayfalara uygula</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="273"/>
2663        <source>Apply to</source>
2664        <translation type="unfinished">Şuna uygula</translation>
2665    </message>
2666    <message>
2667        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="274"/>
2668        <source>Current &amp;Page</source>
2669        <translation type="unfinished">Geçerli &amp;Sayfa</translation>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="276"/>
2673        <source>&amp;Even Pages</source>
2674        <translation type="unfinished">&amp;Çift numaralı sayfalar</translation>
2675    </message>
2676    <message>
2677        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="278"/>
2678        <source>O&amp;dd Pages</source>
2679        <translation type="unfinished">İ&amp;lk Sayfalar</translation>
2680    </message>
2681    <message>
2682        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="280"/>
2683        <source>&amp;All Pages</source>
2684        <translation>&amp;Tüm sayfalar</translation>
2685    </message>
2686    <message>
2687        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="282"/>
2688        <source>&amp;Within Range</source>
2689        <translation type="unfinished">&amp;Kapsama alanı içinde</translation>
2690    </message>
2691</context>
2692<context>
2693    <name>ArcVectorBase</name>
2694    <message>
2695        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="23"/>
2696        <source>Edit Arc</source>
2697        <translation type="unfinished">Yayı Düzenle</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="43"/>
2701        <source>Start Angle:</source>
2702        <translation type="unfinished">Başlangıç Açısı:</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="63"/>
2706        <source>End Angle:</source>
2707        <translation type="unfinished">Bitiş Açısı:</translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="83"/>
2711        <source>Height:</source>
2712        <translation>Yükseklik:</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="103"/>
2716        <source>Width:</source>
2717        <translation>En:</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="140"/>
2721        <source>End Edit</source>
2722        <translation type="unfinished">Düzenlemeyi Sonlandır</translation>
2723    </message>
2724</context>
2725<context>
2726    <name>ArcWidgetBase</name>
2727    <message>
2728        <location filename="../../scribus/ui/arcwidgetbase.ui" line="45"/>
2729        <source>Start Angle:</source>
2730        <translation type="unfinished">Başlangıç Açısı:</translation>
2731    </message>
2732    <message>
2733        <location filename="../../scribus/ui/arcwidgetbase.ui" line="65"/>
2734        <source>End Angle:</source>
2735        <translation type="unfinished">Bitiş Açısı:</translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <location filename="../../scribus/ui/arcwidgetbase.ui" line="126"/>
2739        <source>Sample Polygon</source>
2740        <translation type="unfinished">Örnek Çokgen</translation>
2741    </message>
2742</context>
2743<context>
2744    <name>AutoformButtonGroup</name>
2745    <message>
2746        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="36"/>
2747        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="775"/>
2748        <source>Arrows</source>
2749        <translation type="unfinished">Oklar</translation>
2750    </message>
2751    <message>
2752        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="44"/>
2753        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="776"/>
2754        <source>Flow Chart</source>
2755        <translation type="unfinished">Akış Şeması</translation>
2756    </message>
2757    <message>
2758        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="53"/>
2759        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="777"/>
2760        <source>Jigsaw</source>
2761        <translation type="unfinished">Yapboz</translation>
2762    </message>
2763    <message>
2764        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="66"/>
2765        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="778"/>
2766        <source>Specials</source>
2767        <translation type="unfinished">Özeller</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="21"/>
2771        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="774"/>
2772        <source>Default Shapes</source>
2773        <translation type="unfinished">Varsayılan Şekiller</translation>
2774    </message>
2775</context>
2776<context>
2777    <name>Barcode</name>
2778    <message>
2779        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="25"/>
2780        <source>Barcode</source>
2781        <translation type="unfinished">Barkod</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="26"/>
2785        <source>Insert a barcode</source>
2786        <translation type="unfinished">Bir barkod girin</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="51"/>
2790        <source>Scribus frontend for Barcode Writer in Pure PostScript</source>
2791        <translation type="unfinished">Saf Dipnot&apos;te Barkod Yazıcı için Scribus ön ucu</translation>
2792    </message>
2793</context>
2794<context>
2795    <name>BarcodeGenerator</name>
2796    <message>
2797        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="398"/>
2798        <source>Select Type</source>
2799        <translation>Tip Seçin</translation>
2800    </message>
2801    <message>
2802        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="197"/>
2803        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="379"/>
2804        <source>Select a barcode format</source>
2805        <translation type="unfinished">Bir barkod formatı seçin</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="203"/>
2809        <source>Point of Sale</source>
2810        <translation type="unfinished">Satış noktası</translation>
2811    </message>
2812    <message>
2813        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="209"/>
2814        <source>Supply Chain</source>
2815        <translation type="unfinished">Tedarik zinciri</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="217"/>
2819        <source>Two-dimensional symbols</source>
2820        <translation type="unfinished">İki boyutlu semboller</translation>
2821    </message>
2822    <message>
2823        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="224"/>
2824        <source>One-dimensional symbols</source>
2825        <translation type="unfinished">Tek boyutlu semboller</translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="232"/>
2829        <source>GS1 DataBar family</source>
2830        <translation type="unfinished">GS1 DataBar ailesi</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="240"/>
2834        <source>Postal symbols</source>
2835        <translation type="unfinished">Posta sembolleri</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="248"/>
2839        <source>Pharmaceutical symbols</source>
2840        <translation type="unfinished">Farmasötik semboller</translation>
2841    </message>
2842    <message>
2843        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="257"/>
2844        <source>Less-used symbols</source>
2845        <translation type="unfinished">Daha az kullanılan semboller</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="267"/>
2849        <source>GS1 Composite symbols</source>
2850        <translation type="unfinished">GS1 Bileşik sembolleri</translation>
2851    </message>
2852    <message>
2853        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="193"/>
2854        <source>Select a barcode family</source>
2855        <translation type="unfinished">Bir barkod ailesi seçin</translation>
2856    </message>
2857</context>
2858<context>
2859    <name>BarcodeGeneratorBase</name>
2860    <message>
2861        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="402"/>
2862        <source>Reset the barcode samples</source>
2863        <translation type="unfinished">Barkod örneklerini sıfırlayın</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="277"/>
2867        <source>Alt+I</source>
2868        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="271"/>
2872        <source>If checked, there will be numbers in the barcode too</source>
2873        <translation type="unfinished">İşaretlenirse, barkodda da numaralar olacaktır</translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="237"/>
2877        <source>Alt+G</source>
2878        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
2879    </message>
2880    <message>
2881        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="231"/>
2882        <source>Draw arrows to be sure of space next the code</source>
2883        <translation type="unfinished">Kodun yanında boşluk olduğundan emin olmak için oklar çizin</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="116"/>
2887        <source>&amp;Background</source>
2888        <translation>&amp;Arkaplan</translation>
2889    </message>
2890    <message>
2891        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="119"/>
2892        <source>Alt+B</source>
2893        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
2894    </message>
2895    <message>
2896        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="113"/>
2897        <source>Background color - under the code lines</source>
2898        <translation type="unfinished">Arka plan rengi - kod satırlarının altında</translation>
2899    </message>
2900    <message>
2901        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="129"/>
2902        <source>&amp;Lines</source>
2903        <translation type="unfinished">&amp;Çizgiler</translation>
2904    </message>
2905    <message>
2906        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="132"/>
2907        <source>Alt+L</source>
2908        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
2909    </message>
2910    <message>
2911        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="126"/>
2912        <source>Color of the lines in barcode</source>
2913        <translation type="unfinished">Barkoddaki çizgilerin rengi</translation>
2914    </message>
2915    <message>
2916        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="84"/>
2917        <source>&amp;Text</source>
2918        <translation>&amp;Metin</translation>
2919    </message>
2920    <message>
2921        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="87"/>
2922        <source>Alt+T</source>
2923        <translation type="unfinished">Alt+T</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="81"/>
2927        <source>Color of the text and numbers</source>
2928        <translation type="unfinished">Metin ve sayıların rengi</translation>
2929    </message>
2930    <message>
2931        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="198"/>
2932        <source>Alt+N</source>
2933        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
2934    </message>
2935    <message>
2936        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="192"/>
2937        <source>Generate and include a checksum in barcode</source>
2938        <translation type="unfinished">Barkodda bir sağlama toplamı oluşturun ve ekleyin</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="224"/>
2942        <source>Alt+U</source>
2943        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
2944    </message>
2945    <message>
2946        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="218"/>
2947        <source>Include the checksum digit in the barcode text</source>
2948        <translation type="unfinished">Sağlama toplamı basamağını barkod metnine ekleyin</translation>
2949    </message>
2950    <message>
2951        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="16"/>
2952        <source>Insert Barcode</source>
2953        <translation type="unfinished">Barkod Girin</translation>
2954    </message>
2955    <message>
2956        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="37"/>
2957        <source>Colors</source>
2958        <translation>Renkler</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="186"/>
2962        <source>Options</source>
2963        <translation>Seçenekler</translation>
2964    </message>
2965    <message>
2966        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="221"/>
2967        <source>Display checksum</source>
2968        <translation type="unfinished">Sağlama toplamını göster</translation>
2969    </message>
2970    <message>
2971        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="274"/>
2972        <source>Show readable text</source>
2973        <translation type="unfinished">Okunabilir metni göster</translation>
2974    </message>
2975    <message>
2976        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="264"/>
2977        <source>Parse specials</source>
2978        <translation type="unfinished">Özel ürünleri ayrıştırın</translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="234"/>
2982        <source>Guard whitespace</source>
2983        <translation type="unfinished">Boşluğu koru</translation>
2984    </message>
2985    <message>
2986        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="244"/>
2987        <source>^NNN as ASCII</source>
2988        <translation type="unfinished">^NNN as ASCII</translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="195"/>
2992        <source>Add checksum</source>
2993        <translation type="unfinished">Sağlama toplamı ekle</translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="428"/>
2997        <source>Advanced options for the barcode</source>
2998        <translation type="unfinished">Barkod için gelişmiş seçenekler</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="338"/>
3002        <source>&amp;Barcode:</source>
3003        <translation type="unfinished">&amp;Barkod:</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="322"/>
3007        <source>Type</source>
3008        <translation>Türü</translation>
3009    </message>
3010    <message>
3011        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="358"/>
3012        <source>&amp;Contents:</source>
3013        <translation type="unfinished">&amp;İçerikler:</translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="412"/>
3017        <source>Options:</source>
3018        <translation type="unfinished">Seçenekler:</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="383"/>
3022        <source>The contents encoded in the barcode</source>
3023        <translation type="unfinished">Barkodda kodlanmış içerikler</translation>
3024    </message>
3025    <message>
3026        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="351"/>
3027        <source>Select one of the available barcode types here</source>
3028        <translation type="unfinished">Burada mevcut barkod türlerinden birini seçin</translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="205"/>
3032        <source>Version:</source>
3033        <translation type="unfinished">Sürüm:</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="251"/>
3037        <source>Error correction level:</source>
3038        <translation type="unfinished">Hata düzeltme seviyesi:</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="328"/>
3042        <source>Barcode Family:</source>
3043        <translation type="unfinished">Barkod Ailesi:</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="293"/>
3047        <source>Version of the symbol</source>
3048        <translation type="unfinished">Sembolün versiyonu</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="306"/>
3052        <source>Error correction level</source>
3053        <translation type="unfinished">Hata düzeltme seviyesi</translation>
3054    </message>
3055</context>
3056<context>
3057    <name>Biblio</name>
3058    <message>
3059        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2037"/>
3060        <source>Scrapbook</source>
3061        <translation>Albüm</translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1182"/>
3065        <source>Delete</source>
3066        <translation>Sil</translation>
3067    </message>
3068    <message>
3069        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1745"/>
3070        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1753"/>
3071        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1847"/>
3072        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1926"/>
3073        <source>Object</source>
3074        <translation>Nesne</translation>
3075    </message>
3076    <message>
3077        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1244"/>
3078        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1629"/>
3079        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1757"/>
3080        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1929"/>
3081        <source>New Entry</source>
3082        <translation>Yeni Girdi</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1180"/>
3086        <source>Rename</source>
3087        <translation>Yeniden isimlendir</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1244"/>
3091        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1437"/>
3092        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1629"/>
3093        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1757"/>
3094        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1929"/>
3095        <source>&amp;Name:</source>
3096        <translation>&amp;İsim:</translation>
3097    </message>
3098    <message>
3099        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="941"/>
3100        <source>Choose a Scrapbook Directory</source>
3101        <translation type="unfinished">Bir Karalama Defteri Dizini Seçin</translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="987"/>
3105        <source>Choose a scrapbook file to import</source>
3106        <translation type="unfinished">İçe aktarmak için bir not defteri dosyası seçin</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2038"/>
3110        <source>Create a new scrapbook page</source>
3111        <translation type="unfinished">Yeni bir not defteri sayfası oluştur</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2041"/>
3115        <source>Close the selected scrapbook</source>
3116        <translation type="unfinished">Seçili not defterini kapat</translation>
3117    </message>
3118    <message>
3119        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1187"/>
3120        <source>Copy To:</source>
3121        <translation type="unfinished">Şuraya Kopyala:</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1188"/>
3125        <source>Move To:</source>
3126        <translation type="unfinished">Şuraya Taşı:</translation>
3127    </message>
3128    <message>
3129        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="779"/>
3130        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="780"/>
3131        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2051"/>
3132        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2052"/>
3133        <source>Main</source>
3134        <translation>Ana</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="782"/>
3138        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="783"/>
3139        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2058"/>
3140        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2059"/>
3141        <source>Copied Items</source>
3142        <translation type="unfinished">Kopyalanan Öğeler</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1437"/>
3146        <source>New Name</source>
3147        <translation>Yeni İsim</translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="989"/>
3151        <source>Scrapbook (*.scs *.SCS)</source>
3152        <translation type="unfinished">Karalama defteri (*.scs *.SCS)</translation>
3153    </message>
3154    <message>
3155        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1176"/>
3156        <source>Paste to Page</source>
3157        <translation type="unfinished">Sayfaya Yapıştır</translation>
3158    </message>
3159    <message>
3160        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1222"/>
3161        <source>Close</source>
3162        <translation>Kapat</translation>
3163    </message>
3164    <message>
3165        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1225"/>
3166        <source>Delete Contents</source>
3167        <translation type="unfinished">İçeriği Sil</translation>
3168    </message>
3169    <message>
3170        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1389"/>
3171        <source>Do you really want to delete all entries?</source>
3172        <translation type="unfinished">Tüm girişleri gerçekten silmek istiyor musunuz?</translation>
3173    </message>
3174    <message>
3175        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2040"/>
3176        <source>Import a scrapbook file from Scribus &lt;=1.3.2</source>
3177        <translation type="unfinished">Scribus&apos;tan bir not defteri dosyasını içe aktarın &lt;=1.3.2</translation>
3178    </message>
3179    <message>
3180        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="756"/>
3181        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2044"/>
3182        <source>Hide Images</source>
3183        <translation type="unfinished">Resimleri Gizle</translation>
3184    </message>
3185    <message>
3186        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="759"/>
3187        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2045"/>
3188        <source>Hide Vector files</source>
3189        <translation type="unfinished">Vektör dosyalarını gizle</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2039"/>
3193        <source>Go up one Directory</source>
3194        <translation type="unfinished">Bir Dizin yukarı git</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2042"/>
3198        <source>Configure the scrapbook</source>
3199        <translation type="unfinished">Not defterini yapılandırın</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="753"/>
3203        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2043"/>
3204        <source>Hide Directories</source>
3205        <translation type="unfinished">Dizinleri Gizle</translation>
3206    </message>
3207    <message>
3208        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="763"/>
3209        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2046"/>
3210        <source>Open Directories in a new tab</source>
3211        <translation type="unfinished">Dizinleri yeni bir sekmede </translation>
3212    </message>
3213</context>
3214<context>
3215    <name>BookPalette</name>
3216    <message>
3217        <location filename="../../scribus/ui/bookmarkpalette.cpp" line="49"/>
3218        <source>Bookmarks</source>
3219        <translation>Yer imleri</translation>
3220    </message>
3221</context>
3222<context>
3223    <name>ButtonIcon</name>
3224    <message>
3225        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="29"/>
3226        <source>Icon Placement</source>
3227        <translation>Simge Yerleşimi</translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="38"/>
3231        <source>Layout:</source>
3232        <translation>Düzen:</translation>
3233    </message>
3234    <message>
3235        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3236        <source>Caption only</source>
3237        <translation>Yalnızca altyazı</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3241        <source>Icon only</source>
3242        <translation>Sadece simge</translation>
3243    </message>
3244    <message>
3245        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3246        <source>Caption below Icon</source>
3247        <translation>Simge altında başlık</translation>
3248    </message>
3249    <message>
3250        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3251        <source>Caption above Icon</source>
3252        <translation>Simge üstünde başlık</translation>
3253    </message>
3254    <message>
3255        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="42"/>
3256        <source>Caption right to Icon</source>
3257        <translation>Simgenin sağında başlık</translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="42"/>
3261        <source>Caption left to Icon</source>
3262        <translation>Simgenin solunda başlık</translation>
3263    </message>
3264    <message>
3265        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="42"/>
3266        <source>Caption overlays Icon</source>
3267        <translation>Simgeyi kaplayan başlık</translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="50"/>
3271        <source>Scale:</source>
3272        <translation>Ölçeklendir:</translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="55"/>
3276        <source>Always</source>
3277        <translation>Daima</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="56"/>
3281        <source>When Icon is too big</source>
3282        <translation>Simge çok büyükse</translation>
3283    </message>
3284    <message>
3285        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="56"/>
3286        <source>Never</source>
3287        <translation>Asla</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="63"/>
3291        <source>Scale How:</source>
3292        <translation>Nasıl ölçeklendirilecek:</translation>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="66"/>
3296        <source>Proportional</source>
3297        <translation>Orantılı</translation>
3298    </message>
3299    <message>
3300        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="67"/>
3301        <source>Non Proportional</source>
3302        <translation>Orantısı</translation>
3303    </message>
3304    <message>
3305        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="90"/>
3306        <source>Icon</source>
3307        <translation>Simge</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="117"/>
3311        <source>OK</source>
3312        <translation>Tamam</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="121"/>
3316        <source>Cancel</source>
3317        <translation>İptal</translation>
3318    </message>
3319    <message>
3320        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="124"/>
3321        <source>Reset</source>
3322        <translation>Sıfırla</translation>
3323    </message>
3324    <message>
3325        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="55"/>
3326        <source>When Icon is too small</source>
3327        <translation>Simge çok küçükse</translation>
3328    </message>
3329</context>
3330<context>
3331    <name>CMYKChoose</name>
3332    <message>
3333        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="76"/>
3334        <source>Edit Color</source>
3335        <translation>Renk Düzenle</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="84"/>
3339        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="201"/>
3340        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="594"/>
3341        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="994"/>
3342        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1001"/>
3343        <source>CMYK</source>
3344        <translation>CMYK</translation>
3345    </message>
3346    <message>
3347        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="85"/>
3348        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="196"/>
3349        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="572"/>
3350        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="655"/>
3351        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1006"/>
3352        <source>RGB</source>
3353        <translation>RGB</translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="86"/>
3357        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="655"/>
3358        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="697"/>
3359        <source>Web Safe RGB</source>
3360        <translation>Web Safe RGB</translation>
3361    </message>
3362    <message>
3363        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="99"/>
3364        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1117"/>
3365        <source>Color Map</source>
3366        <translation type="unfinished">Renk Haritası</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="637"/>
3370        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="806"/>
3371        <source>C:</source>
3372        <translation>C:</translation>
3373    </message>
3374    <message>
3375        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="638"/>
3376        <source>M:</source>
3377        <translation>M:</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="639"/>
3381        <source>Y:</source>
3382        <translation>Y:</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1126"/>
3386        <source>You cannot create a color without a name.
3387Please give it a name</source>
3388        <translation type="unfinished"></translation>
3389    </message>
3390    <message>
3391        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1133"/>
3392        <source>You cannot create a color named &quot;%1&quot;.
3393It is a reserved name for transparent color</source>
3394        <translation type="unfinished"></translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1142"/>
3398        <source>The name of the color already exists.
3399Please choose another one.</source>
3400        <translation type="unfinished"></translation>
3401    </message>
3402    <message>
3403        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="271"/>
3404        <source>Dynamic Color Bars</source>
3405        <translation>Dinamik Renk Çubukları</translation>
3406    </message>
3407    <message>
3408        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="269"/>
3409        <source>Static Color Bars</source>
3410        <translation>Statik Renk Çubukları</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="691"/>
3414        <source>R:</source>
3415        <translation>R:</translation>
3416    </message>
3417    <message>
3418        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="692"/>
3419        <source>G:</source>
3420        <translation>G:</translation>
3421    </message>
3422    <message>
3423        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="693"/>
3424        <source>B:</source>
3425        <translation>B:</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="122"/>
3429        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="133"/>
3430        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="144"/>
3431        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="155"/>
3432        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="621"/>
3433        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="627"/>
3434        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="633"/>
3435        <source> %</source>
3436        <translation> %</translation>
3437    </message>
3438    <message>
3439        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="216"/>
3440        <source>Choosing this will make this color a spot color, thus creating another spot when creating plates or separations. This is used most often when a logo or other color needs exact representation or cannot be replicated with CMYK inks. Metallic and fluorescent inks are good examples which cannot be easily replicated with CMYK inks.</source>
3441        <translation type="unfinished">Bunu seçmek, bu rengi spot renk haline getirecek ve böylece plakalar veya ayrımlar oluştururken başka bir nokta oluşturacaktır. Bu, çoğunlukla bir logo veya başka bir rengin tam olarak gösterilmesi gerektiğinde veya CMYK mürekkepleriyle kopyalanamadığında kullanılır. Metalik ve floresan mürekkepler, CMYK mürekkeplerle kolayca kopyalanamayan iyi örneklerdir.</translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="102"/>
3445        <source>Scribus Swatches</source>
3446        <translation type="unfinished">Scribus Renk Örnekleri</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="106"/>
3450        <source>User Swatches</source>
3451        <translation type="unfinished">Kullanıcı Renk Örnekleri</translation>
3452    </message>
3453    <message>
3454        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="828"/>
3455        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="829"/>
3456        <source>If color management is enabled, an exclamation mark indicates that the color may be outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management.</source>
3457        <translation type="unfinished">Renk yönetimi etkinleştirilirse, bir ünlem işareti, rengin seçilen geçerli yazıcı profilinin renk gamının dışında olabileceğini gösterir. Bunun anlamı, rengin tam olarak ekranda gösterildiği gibi yazdırılamayabileceğidir. Gamut uyarıları hakkında daha fazla ipucu, Renk Yönetimi altındaki çevrimiçi yardımdadır.</translation>
3458    </message>
3459    <message>
3460        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="87"/>
3461        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="206"/>
3462        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="721"/>
3463        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1011"/>
3464        <source>Lab</source>
3465        <translation type="unfinished">Lab</translation>
3466    </message>
3467    <message>
3468        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="88"/>
3469        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="771"/>
3470        <source>HLC</source>
3471        <translation type="unfinished">HLC</translation>
3472    </message>
3473    <message>
3474        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="754"/>
3475        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="805"/>
3476        <source>L:</source>
3477        <translation type="unfinished">L:</translation>
3478    </message>
3479    <message>
3480        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="755"/>
3481        <source>a:</source>
3482        <translation type="unfinished">a:</translation>
3483    </message>
3484    <message>
3485        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="756"/>
3486        <source>b:</source>
3487        <translation type="unfinished">b:</translation>
3488    </message>
3489    <message>
3490        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="804"/>
3491        <source>H:</source>
3492        <translation type="unfinished">H:</translation>
3493    </message>
3494</context>
3495<context>
3496    <name>CMYKChooseBase</name>
3497    <message>
3498        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="14"/>
3499        <source>Edit Color</source>
3500        <translation type="unfinished">Renk Düzenle</translation>
3501    </message>
3502    <message>
3503        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="40"/>
3504        <source>&amp;Name:</source>
3505        <translation type="unfinished">&amp;İsim:</translation>
3506    </message>
3507    <message>
3508        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="66"/>
3509        <source>Color &amp;Model</source>
3510        <translation type="unfinished">Renk &amp;Modeli</translation>
3511    </message>
3512    <message>
3513        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="79"/>
3514        <source>Is Spot Color</source>
3515        <translation type="unfinished">Spot Renk</translation>
3516    </message>
3517    <message>
3518        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="239"/>
3519        <source>OK</source>
3520        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
3521    </message>
3522    <message>
3523        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="262"/>
3524        <source>Cancel</source>
3525        <translation type="unfinished">İptal Et</translation>
3526    </message>
3527    <message>
3528        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="113"/>
3529        <source>New</source>
3530        <translation type="unfinished">Yeni</translation>
3531    </message>
3532    <message>
3533        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="135"/>
3534        <source>Old</source>
3535        <translation type="unfinished">Eski</translation>
3536    </message>
3537    <message>
3538        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="588"/>
3539        <source>C:</source>
3540        <translation type="unfinished">C:</translation>
3541    </message>
3542    <message>
3543        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="550"/>
3544        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="601"/>
3545        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="620"/>
3546        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="652"/>
3547        <source> %</source>
3548        <translation type="unfinished"> %</translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="639"/>
3552        <source>M:</source>
3553        <translation type="unfinished">M:</translation>
3554    </message>
3555    <message>
3556        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="671"/>
3557        <source>Y:</source>
3558        <translation type="unfinished">Y:</translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="518"/>
3562        <source>K:</source>
3563        <translation type="unfinished">K:</translation>
3564    </message>
3565</context>
3566<context>
3567    <name>CWDialog</name>
3568    <message>
3569        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="324"/>
3570        <source>Merging colors</source>
3571        <translation type="unfinished">Renkleri birleştirme</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="330"/>
3575        <source>Error: </source>
3576        <translation>Hata: </translation>
3577    </message>
3578    <message>
3579        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="330"/>
3580        <source>Color %1 exists already!</source>
3581        <translation type="unfinished">%1 rengi zaten mevcut!</translation>
3582    </message>
3583    <message>
3584        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="335"/>
3585        <source>Color %1 appended.</source>
3586        <translation type="unfinished">%1 renk eklendi.</translation>
3587    </message>
3588    <message>
3589        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="339"/>
3590        <source>Now opening the color manager.</source>
3591        <translation type="unfinished">Şimdi renk yöneticisini açıyoruz.</translation>
3592    </message>
3593    <message>
3594        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="342"/>
3595        <source>Color Merging</source>
3596        <translation type="unfinished">Renk Birleştiriliyor</translation>
3597    </message>
3598    <message>
3599        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="493"/>
3600        <source>Unable to find the requested color. You have probably selected black, gray or white. There is no way to process this color.</source>
3601        <translation type="unfinished">İstenilen renk bulunamıyor. Muhtemelen siyah, gri veya beyazı seçtiniz. Bu rengi işlemenin bir yolu yok.</translation>
3602    </message>
3603    <message>
3604        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="16"/>
3605        <source>Color Wheel</source>
3606        <translation>Renk Çemberi</translation>
3607    </message>
3608    <message>
3609        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="52"/>
3610        <source>Click the wheel to get the base color. Its color model depends on the chosen tab.</source>
3611        <translation type="unfinished">Temel rengi elde etmek için tekerleğe tıklayın. Renk modeli seçilen sekmeye bağlıdır.</translation>
3612    </message>
3613    <message>
3614        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="59"/>
3615        <source>Result Colors</source>
3616        <translation type="unfinished">Sonuç Renkleri</translation>
3617    </message>
3618    <message>
3619        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="120"/>
3620        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="377"/>
3621        <source>CMYK</source>
3622        <translation>CMYK</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="125"/>
3626        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="640"/>
3627        <source>RGB</source>
3628        <translation>RGB</translation>
3629    </message>
3630    <message>
3631        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="130"/>
3632        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="868"/>
3633        <source>HSV</source>
3634        <translation>HSV</translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="165"/>
3638        <source>Color Scheme Method</source>
3639        <translation type="unfinished">Renk Şeması Yöntemi</translation>
3640    </message>
3641    <message>
3642        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="191"/>
3643        <source>Angle:</source>
3644        <translation>Açı:</translation>
3645    </message>
3646    <message>
3647        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="201"/>
3648        <source>Difference between the selected value and the counted ones. Refer to documentation for more information.</source>
3649        <translation type="unfinished">Seçilen değer ile sayılanlar arasındaki fark. Daha fazla bilgi için belgelere bakın.</translation>
3650    </message>
3651    <message>
3652        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="222"/>
3653        <source>Select one of the methods to create a color scheme. Refer to documentation for more information.</source>
3654        <translation type="unfinished">Renk şeması oluşturma yöntemlerinden birini seçin. Daha fazla bilgi için belgelere bakın.</translation>
3655    </message>
3656    <message>
3657        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="262"/>
3658        <source>Merge created colors into the document colors</source>
3659        <translation type="unfinished">Oluşturulan renkleri belge renkleriyle birleştirin</translation>
3660    </message>
3661    <message>
3662        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="265"/>
3663        <source>&amp;Merge</source>
3664        <translation type="unfinished">&amp;Birleştir</translation>
3665    </message>
3666    <message>
3667        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="268"/>
3668        <source>Alt+M</source>
3669        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
3670    </message>
3671    <message>
3672        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="275"/>
3673        <source>Replace created colors in the document colors</source>
3674        <translation type="unfinished">Belge renklerinde oluşturulan renkleri değiştirin</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="278"/>
3678        <source>&amp;Replace</source>
3679        <translation>&amp;Değiştir</translation>
3680    </message>
3681    <message>
3682        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="281"/>
3683        <source>Alt+R</source>
3684        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
3685    </message>
3686    <message>
3687        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="288"/>
3688        <source>Leave colors untouched</source>
3689        <translation type="unfinished">Renklere dokunmadan bırakın</translation>
3690    </message>
3691    <message>
3692        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="291"/>
3693        <source>&amp;Cancel</source>
3694        <translation>&amp;İptal</translation>
3695    </message>
3696    <message>
3697        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="294"/>
3698        <source>Alt+C</source>
3699        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
3700    </message>
3701    <message>
3702        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="303"/>
3703        <source>Preview:</source>
3704        <translation>Önizleme:</translation>
3705    </message>
3706    <message>
3707        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="340"/>
3708        <source>Simulate common vision defects here. Select type of the defect.</source>
3709        <translation type="unfinished">Yaygın görme kusurlarını burada simüle edin. Kusurun türünü seçin.</translation>
3710    </message>
3711    <message>
3712        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="347"/>
3713        <source>Vision Defect Type:</source>
3714        <translation type="unfinished">Görme Kusur Tipi:</translation>
3715    </message>
3716    <message>
3717        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="409"/>
3718        <source>C:</source>
3719        <translation>C:</translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="419"/>
3723        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="455"/>
3724        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="491"/>
3725        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="527"/>
3726        <source> %</source>
3727        <translation> %</translation>
3728    </message>
3729    <message>
3730        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="445"/>
3731        <source>M:</source>
3732        <translation>M:</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="481"/>
3736        <source>Y:</source>
3737        <translation>Y:</translation>
3738    </message>
3739    <message>
3740        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="517"/>
3741        <source>K:</source>
3742        <translation>K:</translation>
3743    </message>
3744    <message>
3745        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="553"/>
3746        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="1013"/>
3747        <source>RGB:</source>
3748        <translation>RGB:</translation>
3749    </message>
3750    <message>
3751        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="595"/>
3752        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="824"/>
3753        <source>HSV:</source>
3754        <translation>HSV:</translation>
3755    </message>
3756    <message>
3757        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="686"/>
3758        <source>R:</source>
3759        <translation>R:</translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="719"/>
3763        <source>G:</source>
3764        <translation>G:</translation>
3765    </message>
3766    <message>
3767        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="752"/>
3768        <source>B:</source>
3769        <translation>B:</translation>
3770    </message>
3771    <message>
3772        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="785"/>
3773        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="1055"/>
3774        <source>CMYK:</source>
3775        <translation>CMYK:</translation>
3776    </message>
3777    <message>
3778        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="914"/>
3779        <source>H:</source>
3780        <translation>H:</translation>
3781    </message>
3782    <message>
3783        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="947"/>
3784        <source>S:</source>
3785        <translation>S:</translation>
3786    </message>
3787    <message>
3788        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="980"/>
3789        <source>V:</source>
3790        <translation>V:</translation>
3791    </message>
3792    <message>
3793        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="1099"/>
3794        <source>Document</source>
3795        <translation>Belge</translation>
3796    </message>
3797    <message>
3798        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="321"/>
3799        <source>Sample color scheme</source>
3800        <translation type="unfinished">Örnek renk düzeni</translation>
3801    </message>
3802    <message>
3803        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="155"/>
3804        <source>Colors of your chosen color scheme</source>
3805        <translation type="unfinished">Seçtiğiniz renk şemasının renkleri</translation>
3806    </message>
3807</context>
3808<context>
3809    <name>Canvas</name>
3810    <message>
3811        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2504"/>
3812        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2532"/>
3813        <source>X: %1
3814Y: %2</source>
3815        <translation type="unfinished"></translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2517"/>
3819        <source>X: %1</source>
3820        <translation>X: %1</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2524"/>
3824        <source>Y: %1</source>
3825        <translation>Y: %1</translation>
3826    </message>
3827    <message>
3828        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2540"/>
3829        <source>Length: %1
3830Angle: %2</source>
3831        <translation type="unfinished"></translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2542"/>
3835        <source>Width: %1
3836Height: %2</source>
3837        <translation type="unfinished"></translation>
3838    </message>
3839    <message>
3840        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2554"/>
3841        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2561"/>
3842        <source>Angle: %1</source>
3843        <translation type="unfinished">Açı: %1</translation>
3844    </message>
3845</context>
3846<context>
3847    <name>CanvasMode_EyeDropper</name>
3848    <message>
3849        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="181"/>
3850        <source>The selected color does not exist in the document&apos;s color set.</source>
3851        <translation type="unfinished"></translation>
3852    </message>
3853    <message>
3854        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="181"/>
3855        <source>Please enter a name for this new color.</source>
3856        <translation type="unfinished"></translation>
3857    </message>
3858    <message>
3859        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="184"/>
3860        <source>Color Not Found</source>
3861        <translation>Renk Bulunamadı</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="184"/>
3865        <source>RGB %1</source>
3866        <translation type="unfinished">RGB %1</translation>
3867    </message>
3868    <message>
3869        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="188"/>
3870        <source>The name you have selected already exists.</source>
3871        <translation type="unfinished"></translation>
3872    </message>
3873    <message>
3874        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="188"/>
3875        <source>Please enter a different name for this new color.</source>
3876        <translation type="unfinished"></translation>
3877    </message>
3878</context>
3879<context>
3880    <name>CanvasMode_FrameLinks</name>
3881    <message>
3882        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="219"/>
3883        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="286"/>
3884        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="293"/>
3885        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="300"/>
3886        <source>Linking Text Frames</source>
3887        <translation>Metin Çerçevelerini Bağlama</translation>
3888    </message>
3889    <message>
3890        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="222"/>
3891        <source>Before</source>
3892        <translation type="unfinished">Önce</translation>
3893    </message>
3894    <message>
3895        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="223"/>
3896        <source>After</source>
3897        <translation type="unfinished">Sonra</translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="220"/>
3901        <source>You are trying to insert a frame into an existing text chain, where would you like to insert it?</source>
3902        <translation type="unfinished">Mevcut bir metin zincirine çerçeve eklemeye çalışıyorsunuz, nereye eklemek istersiniz?</translation>
3903    </message>
3904    <message>
3905        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="287"/>
3906        <source>You are trying to link a frame to itself.</source>
3907        <translation type="unfinished">Bir çerçeveyi kendisine bağlamaya çalışıyorsunuz.</translation>
3908    </message>
3909    <message>
3910        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="294"/>
3911        <source>Frame is already linked. Unlink it before linking it to another frame.</source>
3912        <translation type="unfinished">Çerçeve zaten bağlı. Başka bir çerçeveye bağlamadan önce bağlantısını kaldırın.</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="301"/>
3916        <source>You are trying to link a non-empty frame to frame which is already linked.</source>
3917        <translation type="unfinished">Boş olmayan bir çerçeveyi zaten bağlı olan çerçeveye bağlamaya çalışıyorsunuz.</translation>
3918    </message>
3919</context>
3920<context>
3921    <name>CanvasMode_Normal</name>
3922    <message>
3923        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1799"/>
3924        <source>All Supported Formats</source>
3925        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
3926    </message>
3927    <message>
3928        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1827"/>
3929        <source>Open</source>
3930        <translation></translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="389"/>
3934        <source>Go to Page %1</source>
3935        <translation type="unfinished">%1 Sayfasına Git</translation>
3936    </message>
3937    <message>
3938        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="391"/>
3939        <source>Go to URL %1</source>
3940        <translation type="unfinished">%1 Bağlantısına Git</translation>
3941    </message>
3942    <message>
3943        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="393"/>
3944        <source>Go to Page %1 in File %2</source>
3945        <translation type="unfinished">%2 Dosyasındaki %1 Sayfasına Git</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="434"/>
3949        <source>Overflow Characters: %1 (%2 White Spaces)
3950Click to link to existing text frame or auto-create new linked text frame</source>
3951        <translation type="unfinished"></translation>
3952    </message>
3953    <message>
3954        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1499"/>
3955        <source>Page %1 does not exist!</source>
3956        <translation type="unfinished">%1 sayfası yok!</translation>
3957    </message>
3958    <message>
3959        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1505"/>
3960        <source>Link Target is Web URL.
3961URL: %1</source>
3962        <translation type="unfinished"></translation>
3963    </message>
3964    <message>
3965        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1510"/>
3966        <source>Link Target is external File.
3967File: %1
3968Page: %2</source>
3969        <translation type="unfinished"></translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1506"/>
3973        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1511"/>
3974        <source>Information</source>
3975        <translation>Bilgi</translation>
3976    </message>
3977</context>
3978<context>
3979    <name>CdrPlug</name>
3980    <message>
3981        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdr.cpp" line="141"/>
3982        <source>Importing: %1</source>
3983        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
3984    </message>
3985    <message>
3986        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdr.cpp" line="144"/>
3987        <source>Analyzing File:</source>
3988        <translation>Dosya Analizi:</translation>
3989    </message>
3990    <message>
3991        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdr.cpp" line="386"/>
3992        <source>Parsing failed!
3993
3994Please submit your file (if possible) to the
3995Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
3996        <translation type="unfinished"></translation>
3997    </message>
3998</context>
3999<context>
4000    <name>CgmPlug</name>
4001    <message>
4002        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgm.cpp" line="185"/>
4003        <source>Importing: %1</source>
4004        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
4005    </message>
4006    <message>
4007        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgm.cpp" line="188"/>
4008        <source>Analyzing File:</source>
4009        <translation>Dosya Analizi:</translation>
4010    </message>
4011    <message>
4012        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgm.cpp" line="434"/>
4013        <source>Generating Items</source>
4014        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
4015    </message>
4016</context>
4017<context>
4018    <name>CharSelect</name>
4019    <message>
4020        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="30"/>
4021        <source>Scribus Char Palette (*.ucp);;All Files (*)</source>
4022        <translation type="unfinished">Scribus Karakter Paleti (*.ucp);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="263"/>
4026        <source>Open Character Palette</source>
4027        <translation type="unfinished">Karakter Paletini </translation>
4028    </message>
4029    <message>
4030        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="298"/>
4031        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="327"/>
4032        <source>Error</source>
4033        <translation>Hata</translation>
4034    </message>
4035    <message>
4036        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="299"/>
4037        <source>Error reading file %1 - file is probably corrupted.</source>
4038        <translation type="unfinished">%1 dosyası okunurken hata - dosya büyük olasılıkla bozuk.</translation>
4039    </message>
4040    <message>
4041        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="328"/>
4042        <source>Cannot write file %1</source>
4043        <translation type="unfinished">%1 dosyası yazılamıyor</translation>
4044    </message>
4045    <message>
4046        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="14"/>
4047        <source>Character Palette</source>
4048        <translation>Karakter Paleti</translation>
4049    </message>
4050    <message>
4051        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="348"/>
4052        <source>Empty the Palette?</source>
4053        <translation type="unfinished">Palet Boşaltılsın ?</translation>
4054    </message>
4055    <message>
4056        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="349"/>
4057        <source>You will remove all characters from this palette. Are you sure?</source>
4058        <translation type="unfinished">Bu paletten tüm karakterleri kaldıracaksınız. Emin misiniz?</translation>
4059    </message>
4060    <message>
4061        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="311"/>
4062        <source>Save Quick Character Palette</source>
4063        <translation type="unfinished">Hızlı Karakter Paletini Kaydet</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="34"/>
4067        <source>Show/Hide Enhanced Palette</source>
4068        <translation type="unfinished">Geliştirilmiş Paleti Göster / Gizle</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="44"/>
4072        <source>Unicode Search</source>
4073        <translation type="unfinished">Unicode Araması</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="51"/>
4077        <source>Load a Character Palette</source>
4078        <translation type="unfinished">Bir Karakter Paleti Yükle</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="61"/>
4082        <source>Save the Character Palette</source>
4083        <translation type="unfinished">Karakter Paletini Kaydet</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="71"/>
4087        <source>Empty the Character Palette</source>
4088        <translation type="unfinished">Karakter Paletini Boşaltın</translation>
4089    </message>
4090    <message>
4091        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="190"/>
4092        <source>Font: %2</source>
4093        <translation type="unfinished">Yazı tipi: %2</translation>
4094    </message>
4095</context>
4096<context>
4097    <name>CharSelectEnhanced</name>
4098    <message>
4099        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="207"/>
4100        <source>Full Character Set</source>
4101        <translation type="unfinished">Tam Karakter Seti</translation>
4102    </message>
4103    <message>
4104        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="212"/>
4105        <source>Basic Latin</source>
4106        <translation type="unfinished">Temel Latin</translation>
4107    </message>
4108    <message>
4109        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="218"/>
4110        <source>Latin-1 Supplement</source>
4111        <translation type="unfinished">Latince-1 Eki</translation>
4112    </message>
4113    <message>
4114        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="224"/>
4115        <source>Latin Extended-A</source>
4116        <translation type="unfinished">Genişletilmiş Latin-A</translation>
4117    </message>
4118    <message>
4119        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="230"/>
4120        <source>Latin Extended-B</source>
4121        <translation type="unfinished">Genişletilmiş Latin-B</translation>
4122    </message>
4123    <message>
4124        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="236"/>
4125        <source>General Punctuation</source>
4126        <translation type="unfinished">Genel Noktalama</translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="242"/>
4130        <source>Super- and Subscripts</source>
4131        <translation type="unfinished">Süper ve Abonelikler</translation>
4132    </message>
4133    <message>
4134        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="248"/>
4135        <source>Currency Symbols</source>
4136        <translation type="unfinished">Parasal Semboller</translation>
4137    </message>
4138    <message>
4139        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="254"/>
4140        <source>Letterlike Symbols</source>
4141        <translation type="unfinished">Harfe Benzeyen Semboller</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="260"/>
4145        <source>Number Forms</source>
4146        <translation type="unfinished">Sayı Biçimleri</translation>
4147    </message>
4148    <message>
4149        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="266"/>
4150        <source>Arrows</source>
4151        <translation type="unfinished">Oklar</translation>
4152    </message>
4153    <message>
4154        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="272"/>
4155        <source>Mathematical Operators</source>
4156        <translation type="unfinished">Matematiksel İşleçler</translation>
4157    </message>
4158    <message>
4159        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="278"/>
4160        <source>Box Drawing</source>
4161        <translation type="unfinished">Kutu Çizimi</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="284"/>
4165        <source>Block Elements</source>
4166        <translation type="unfinished">Blok Ögeleri</translation>
4167    </message>
4168    <message>
4169        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="290"/>
4170        <source>Geometric Shapes</source>
4171        <translation type="unfinished">Geometrik Şekiller</translation>
4172    </message>
4173    <message>
4174        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="296"/>
4175        <source>Miscellaneous Symbols</source>
4176        <translation type="unfinished">Çeşitli Semboller</translation>
4177    </message>
4178    <message>
4179        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="302"/>
4180        <source>Dingbats</source>
4181        <translation type="unfinished">Harf simgeler</translation>
4182    </message>
4183    <message>
4184        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="308"/>
4185        <source>Small Form Variants</source>
4186        <translation type="unfinished">Küçük Biçimli Değişkenler</translation>
4187    </message>
4188    <message>
4189        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="314"/>
4190        <source>Ligatures</source>
4191        <translation type="unfinished">Bağlamalar</translation>
4192    </message>
4193    <message>
4194        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="320"/>
4195        <source>Specials</source>
4196        <translation type="unfinished">Özeller</translation>
4197    </message>
4198    <message>
4199        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="326"/>
4200        <source>Greek</source>
4201        <translation>Yunanca</translation>
4202    </message>
4203    <message>
4204        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="332"/>
4205        <source>Greek Extended</source>
4206        <translation type="unfinished">Genişletilmiş Yunanca</translation>
4207    </message>
4208    <message>
4209        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="338"/>
4210        <source>Cyrillic</source>
4211        <translation type="unfinished">Slav</translation>
4212    </message>
4213    <message>
4214        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="344"/>
4215        <source>Cyrillic Supplement</source>
4216        <translation type="unfinished">Kiril Tamamlayıcı</translation>
4217    </message>
4218    <message>
4219        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="350"/>
4220        <source>Arabic</source>
4221        <translation>Arapça</translation>
4222    </message>
4223    <message>
4224        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="356"/>
4225        <source>Arabic Extended A</source>
4226        <translation type="unfinished">Arapça Genişletilmiş A</translation>
4227    </message>
4228    <message>
4229        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="362"/>
4230        <source>Arabic Extended B</source>
4231        <translation type="unfinished">Arapça Genişletilmiş B</translation>
4232    </message>
4233    <message>
4234        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="368"/>
4235        <source>Hebrew</source>
4236        <translation>İbranice</translation>
4237    </message>
4238    <message>
4239        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="14"/>
4240        <source>Enhanced Character Palette</source>
4241        <translation type="unfinished">Gelişmiş Karakter Paleti</translation>
4242    </message>
4243    <message>
4244        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="32"/>
4245        <source>&amp;Font:</source>
4246        <translation type="unfinished">&amp;Yazı Tipi:</translation>
4247    </message>
4248    <message>
4249        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="58"/>
4250        <source>C&amp;haracter Class:</source>
4251        <translation type="unfinished">K&amp;arakter Sınıfı:</translation>
4252    </message>
4253    <message>
4254        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="90"/>
4255        <source>You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button.
4256The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one</source>
4257        <translation type="unfinished"></translation>
4258    </message>
4259    <message>
4260        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="109"/>
4261        <source>Insert &amp;Code:</source>
4262        <translation type="unfinished">&amp;Kodu girin:</translation>
4263    </message>
4264    <message>
4265        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="144"/>
4266        <source>Glyphs to Insert</source>
4267        <translation type="unfinished">Eklenecek Glifler</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="184"/>
4271        <source>Insert the characters at the cursor in the text</source>
4272        <translation type="unfinished">İmleçteki karakterleri metne ekle</translation>
4273    </message>
4274    <message>
4275        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="187"/>
4276        <source>&amp;Insert</source>
4277        <translation>&amp;Ekle</translation>
4278    </message>
4279    <message>
4280        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="197"/>
4281        <source>Delete the current selection(s).</source>
4282        <translation type="unfinished">Mevcut seçimi / seçimleri silin.</translation>
4283    </message>
4284    <message>
4285        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="200"/>
4286        <source>C&amp;lear</source>
4287        <translation>T&amp;emizle</translation>
4288    </message>
4289    <message>
4290        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="119"/>
4291        <source>Type in a four digit Unicode value directly here</source>
4292        <translation type="unfinished">Doğrudan buraya dört basamaklı bir Unicode değeri yazın</translation>
4293    </message>
4294</context>
4295<context>
4296    <name>CharTableView</name>
4297    <message>
4298        <location filename="../../scribus/chartableview.cpp" line="21"/>
4299        <source>Delete</source>
4300        <translation>Sil</translation>
4301    </message>
4302</context>
4303<context>
4304    <name>CheckDocument</name>
4305    <message>
4306        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="140"/>
4307        <source>Glyphs missing</source>
4308        <translation>Glifler eksik</translation>
4309    </message>
4310    <message>
4311        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="145"/>
4312        <source>Text overflow</source>
4313        <translation>Metin taşması</translation>
4314    </message>
4315    <message>
4316        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="142"/>
4317        <source>Object is not on a Page</source>
4318        <translation>Nesne bir Sayfada değil</translation>
4319    </message>
4320    <message>
4321        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="141"/>
4322        <source>Missing Image</source>
4323        <translation>Eksik Görüntü</translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="146"/>
4327        <source>Object has transparency</source>
4328        <translation>Nesne şeffaflık içeriyor</translation>
4329    </message>
4330    <message>
4331        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="130"/>
4332        <source>Object is a PDF Annotation or Field</source>
4333        <translation>Nesne, PDF notu ya da alanı</translation>
4334    </message>
4335    <message>
4336        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="144"/>
4337        <source>Object is a placed PDF</source>
4338        <translation>Nesne yerleştirilmiş bir PDF</translation>
4339    </message>
4340    <message>
4341        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="433"/>
4342        <source>Document</source>
4343        <translation>Belge</translation>
4344    </message>
4345    <message>
4346        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="435"/>
4347        <source>No Problems found</source>
4348        <translation>Sorun bulunamadı</translation>
4349    </message>
4350    <message>
4351        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="687"/>
4352        <source>Page </source>
4353        <translation>Sayfa </translation>
4354    </message>
4355    <message>
4356        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="749"/>
4357        <source>Free Objects</source>
4358        <translation>Boştaki Nesneler</translation>
4359    </message>
4360    <message>
4361        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="114"/>
4362        <source>Preflight Verifier</source>
4363        <translation>Baskı Denetleyicisi</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="116"/>
4367        <source>Items</source>
4368        <translation>Öğeler</translation>
4369    </message>
4370    <message>
4371        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="116"/>
4372        <source>Problems</source>
4373        <translation>Sorunlar</translation>
4374    </message>
4375    <message>
4376        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="121"/>
4377        <source>Current Profile:</source>
4378        <translation>Mevcut Profil:</translation>
4379    </message>
4380    <message>
4381        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="122"/>
4382        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="753"/>
4383        <source>&amp;Ignore Errors</source>
4384        <translation>Hataları &amp;Yoksay</translation>
4385    </message>
4386    <message>
4387        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="123"/>
4388        <source>Check again</source>
4389        <translation type="unfinished">Tekrar kontrol et</translation>
4390    </message>
4391    <message>
4392        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="138"/>
4393        <source>Image is GIF</source>
4394        <translation type="unfinished">Resim GIF</translation>
4395    </message>
4396    <message>
4397        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="436"/>
4398        <source>OK</source>
4399        <translation>Tamam</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="148"/>
4403        <source>Transparency used</source>
4404        <translation type="unfinished">Kullanılan şeffaflık</translation>
4405    </message>
4406    <message>
4407        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="149"/>
4408        <source>Blendmode used</source>
4409        <translation type="unfinished">Kullanılan Karışım modu</translation>
4410    </message>
4411    <message>
4412        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="495"/>
4413        <source>Layer &quot;%1&quot;</source>
4414        <translation>Katman &quot;%1&quot;</translation>
4415    </message>
4416    <message>
4417        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="126"/>
4418        <source>Ignore found errors and continue to export or print. Be sure to understand the errors you are ignoring before continuing.</source>
4419        <translation type="unfinished">Bulunan hataları göz ardı edin ve dışa aktarmaya veya yazdırmaya devam edin. Devam etmeden önce görmezden geldiğiniz hataları anladığınızdan emin olun.</translation>
4420    </message>
4421    <message>
4422        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="127"/>
4423        <source>Rerun the document scan to check corrections you may have made</source>
4424        <translation type="unfinished">Yapmış olabileceğiniz düzeltmeleri kontrol etmek için belge taramasını yeniden çalıştırın</translation>
4425    </message>
4426    <message>
4427        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="133"/>
4428        <source>Empty Image Frame</source>
4429        <translation type="unfinished">Boş Resim Çerçevesi</translation>
4430    </message>
4431    <message>
4432        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="456"/>
4433        <source>Layers</source>
4434        <translation>Katmanlar</translation>
4435    </message>
4436    <message>
4437        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="509"/>
4438        <source>Master Pages</source>
4439        <translation>Kalıp Sayfalar</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="117"/>
4443        <source>Layer</source>
4444        <translation>Katman</translation>
4445    </message>
4446    <message>
4447        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="137"/>
4448        <source>Image dimension is smaller than its frame</source>
4449        <translation type="unfinished">Görüntü boyutu çerçevesinden daha küçük</translation>
4450    </message>
4451    <message>
4452        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="449"/>
4453        <source>After Marks update document was changed</source>
4454        <translation type="unfinished">Marks güncelleme belgesi değiştirildikten sonra</translation>
4455    </message>
4456    <message>
4457        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="500"/>
4458        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="586"/>
4459        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="679"/>
4460        <source>Issues: %1</source>
4461        <translation type="unfinished">Sorunlar: %1</translation>
4462    </message>
4463    <message>
4464        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="143"/>
4465        <source>Object colorspace is not CMYK or spot</source>
4466        <translation type="unfinished">Nesne renk alanı CMYK veya spot değil</translation>
4467    </message>
4468    <message>
4469        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="131"/>
4470        <source>Applied master page has different page destination (left, middle, right side)</source>
4471        <translation type="unfinished">Uygulanan kalıp sayfanın farklı sayfa hedefi var (sol, orta, sağ taraf)</translation>
4472    </message>
4473    <message>
4474        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="134"/>
4475        <source>Empty Text Frame</source>
4476        <translation type="unfinished">Boş Metin Çerçevesi</translation>
4477    </message>
4478    <message>
4479        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="130"/>
4480        <source>Indicates that editorial changes have been made to a PDF are still present or your PDF contains unprintable annotation items. They may cause issues in professional printing. Also helpful reminder if you are wanting to publish a final draft without editorial relics.</source>
4481        <translation type="unfinished">Bir PDF&apos;de editoryal değişikliklerin hala mevcut olduğunu veya PDF&apos;nizin yazdırılamayan ek açıklama öğeleri içerdiğini gösterir. Profesyonel baskıda sorunlara neden olabilirler. Ayrıca editoryal kalıntılar olmadan son bir taslak yayınlamak istiyorsanız yararlı bir hatırlatma.</translation>
4482    </message>
4483    <message>
4484        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="132"/>
4485        <source>Have you applied the correct Master Page?</source>
4486        <translation type="unfinished">Doğru Ana Sayfayı uyguladınız ?</translation>
4487    </message>
4488    <message>
4489        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="135"/>
4490        <source>Imported document contains non-embedded fonts</source>
4491        <translation type="unfinished">İçe aktarılan belge gömülü olmayan fontlar içeriyor</translation>
4492    </message>
4493    <message>
4494        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="136"/>
4495        <source>Image resolution above %1 DPI,
4496currently %2 x %3 DPI</source>
4497        <translation type="unfinished"></translation>
4498    </message>
4499    <message>
4500        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="138"/>
4501        <source>This warning alerts you that you are using a bitmap based graphic format that is typically not used for high resolution images (.gif is one of those). This may result in poor viewing quality (for example: when commercially printed, viewed on a high-resolution screens, etc...). If your PDF will be printed commercially, there are some printing systems that will have difficulty printing these types of images.</source>
4502        <translation type="unfinished">Bu uyarı, genellikle yüksek çözünürlüklü görüntüler için kullanılmayan bit eşlem tabanlı bir grafik biçimi kullandığınız konusunda sizi uyarır (.gif bunlardan biridir). Bu, düşük görüntüleme kalitesine neden olabilir (örneğin: ticari olarak basıldığında, yüksek çözünürlüklü ekranlarda görüntülendiğinde vb.). PDF&apos;niz ticari olarak yazdırılacaksa, bu tür görüntüleri yazdırmada zorluk yaşayacak bazı yazdırma sistemleri vardır.</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="139"/>
4506        <source>Image resolution below %1 DPI,
4507currently %2 x %3 DPI</source>
4508        <translation type="unfinished"></translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="143"/>
4512        <source>PDF supports many different ways to represent the color of any object including RGB, CMYK and Spot (aka Separation) colors. Some of the PDF standards, such as PDF/X-1a, require the only CMYK and Spot colors be used.</source>
4513        <translation type="unfinished">PDF, RGB, CMYK ve Spot (diğer adıyla Ayırma) renkleri dahil olmak üzere herhangi bir nesnenin rengini temsil etmenin birçok farklı yolunu destekler. PDF / X-1a gibi bazı PDF standartları, yalnızca CMYK ve Spot renklerin kullanılmasını gerektirir.</translation>
4514    </message>
4515    <message>
4516        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="144"/>
4517        <source>The warning is verifying for you that there is a PDF loaded into an Image Frame, where it will be rasterized or converted to a bitmap. Its resolution may be less than ideal. See PDF Export to learn how to minimize this problem.</source>
4518        <translation type="unfinished">Uyarı sizin için Görüntü Çerçevesine yüklenmiş bir PDF olduğunu doğruluyor, burada rasterleştirilecek veya bir bitmap&apos;e dönüştürülecek. Çözünürlüğü idealin altında olabilir. Bu sorunu nasıl en aza indireceğinizi öğrenmek için PDF Dışa Aktarma bölümüne bakın.</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="145"/>
4522        <source>There is more text than can show in the frame as sized. Nonvisible excess characters like spaces and carriage returns may trigger this if nothing appears to be missing.</source>
4523        <translation type="unfinished">Çerçevede boyutlandırılmış olarak gösterilebilecek olandan daha fazla metin var. Boşluklar ve satır başları gibi görünmeyen fazla karakterler, hiçbir şey eksik görünmüyorsa bunu tetikleyebilir.</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="146"/>
4527        <source>This warning indicates that your document contains images that have a transparent layer. This is really only an issue if using older printing profiles or PostScript. It is safe to ignore this when exporting to PDF version greater than 1.4.</source>
4528        <translation type="unfinished">Bu uyarı, belgenizin şeffaf bir katmana sahip resimler içerdiğini gösterir. Bu gerçekten yalnızca eski yazdırma profilleri veya Dipnot kullanıyorsanız bir sorundur. 1.4&apos;ten büyük PDF sürümüne dışa aktarırken bunu göz ardı etmek güvenlidir.</translation>
4529    </message>
4530    <message>
4531        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="147"/>
4532        <source>Annotation uses a non-TrueType font</source>
4533        <translation type="unfinished">Ek açıklama, TrueType olmayan bir yazı tipi kullanıyor</translation>
4534    </message>
4535    <message>
4536        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="147"/>
4537        <source>Annotations support only a standard set of fonts. Choose another one.</source>
4538        <translation type="unfinished">Ek açıklamalar yalnızca standart yazı tiplerini destekler. Başka bir tane seçin.</translation>
4539    </message>
4540    <message>
4541        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="148"/>
4542        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="150"/>
4543        <source>This layer uses transparency, only an issue if using older printing profiles. You may safely ignore this when using modern printing methods, or exporting to PDF version greater than 1.4.</source>
4544        <translation type="unfinished">Bu katman saydamlık kullanır, yalnızca eski yazdırma profilleri kullanılıyorsa bir sorundur. Modern yazdırma yöntemlerini kullanırken veya 1.4&apos;ten daha yüksek PDF sürümüne dışa aktarırken bunu güvenle göz ardı edebilirsiniz.</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="149"/>
4548        <source>This layer uses blendmodes which relies on transparency, only an issue if using older printing profiles. You may safely ignore this when using modern printing methods, or exporting to PDF version greater than 1.4.</source>
4549        <translation type="unfinished">Bu katman, şeffaflığa dayanan karışım modlarını kullanır, yalnızca eski yazdırma profilleri kullanılıyorsa bir sorundur. Modern yazdırma yöntemlerini kullanırken veya 1.4&apos;ten daha yüksek PDF sürümüne dışa aktarırken bunu güvenle göz ardı edebilirsiniz.</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="150"/>
4553        <source>Print/Visible mismatch</source>
4554        <translation type="unfinished">Yazdır / Görünür uyumsuzluk</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="137"/>
4558        <source>The image does not fit the whole space you reserved for it. Maybe this is intended, or maybe this is caused by bad inner placement or scale. The result will either be a cropped image or white space around the image.</source>
4559        <translation type="unfinished">Görüntü, kendisi için ayırdığınız alanın tamamına uymuyor. Belki bu amaçlanmıştır veya belki de bu kötü  yerleşimden veya ölçekten kaynaklanmaktadır. Sonuç, kırpılmış bir görüntü veya görüntünün etrafındaki beyaz boşluk olacaktır.</translation>
4560    </message>
4561    <message>
4562        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="125"/>
4563        <source>Preflight profile to base the report generation on. Options can be set in Document Setup or Preferences.</source>
4564        <translation type="unfinished">Rapor oluşturmanın dayandırılacağı ön kontrol profili. Seçenekler, Belge Ayarları veya Tercihler içinde ayarlanabilir.</translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="133"/>
4568        <source>If you have created an image frame, there is the presumption that you planned to put an image in it</source>
4569        <translation type="unfinished">Bir görüntü çerçevesi oluşturduysanız, içine bir görüntü yerleştirmeyi planladığınız varsayılır</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="134"/>
4573        <source>If you have created a text frame, there is the presumption that you planned to put text in it</source>
4574        <translation type="unfinished">Bir metin çerçevesi oluşturduysanız, içine metin koymayı planladığınız varsayılır</translation>
4575    </message>
4576    <message>
4577        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="135"/>
4578        <source>When some imported document uses non-embedded fonts, then their rendering will be wrong, unless by chance you have them installed on their system, but that cannot be guaranteed in case you want to share the resulting document</source>
4579        <translation type="unfinished">İçe aktarılan bazı belgeler gömülü olmayan yazı tiplerini kullandığında, şans eseri sistemlerine yüklemediğiniz sürece bunların işlenmesi yanlış olacaktır, ancak ortaya çıkan belgeyi paylaşmak istemeniz durumunda bu garanti edilemez</translation>
4580    </message>
4581    <message>
4582        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="136"/>
4583        <source>This is a user definable setting serving as a caution for high resolution images, which may lead to unnecessarily large files</source>
4584        <translation type="unfinished">Bu, yüksek çözünürlüklü resimler için uyarı görevi gören ve gereksiz yere büyük dosyalara yol açabilen, kullanıcı tarafından tanımlanabilen bir ayardır</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="139"/>
4588        <source>This is a user definable setting serving as a caution for low resolution images, which may lead to poor quality output</source>
4589        <translation type="unfinished">Bu, düşük çözünürlüklü görüntüler için uyarı görevi gören ve düşük kaliteli çıktılara yol açabilen, kullanıcı tarafından tanımlanabilir bir ayardır</translation>
4590    </message>
4591    <message>
4592        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="140"/>
4593        <source>You have one or more characters which do not have a corresponding glyph in your chosen font</source>
4594        <translation type="unfinished">Seçtiğiniz yazı tipinde karşılık gelen glifi olmayan bir veya daha fazla karakteriniz var</translation>
4595    </message>
4596    <message>
4597        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="141"/>
4598        <source>The assigned image file cannot be found</source>
4599        <translation type="unfinished">Atanan görüntü dosyası bulunamıyor</translation>
4600    </message>
4601    <message>
4602        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="142"/>
4603        <source>An object is placed somewhere outside of the page borders, it will not be printed and might be missing somewhere</source>
4604        <translation type="unfinished">Sayfa kenarlıklarının dışında bir yere bir nesne yerleştirilir, yazdırılmaz ve bir yerde eksik olabilir</translation>
4605    </message>
4606</context>
4607<context>
4608    <name>ClockWidget</name>
4609    <message>
4610        <location filename="../../scribus/ui/clockwidget.cpp" line="79"/>
4611        <source>A</source>
4612        <translation>A</translation>
4613    </message>
4614</context>
4615<context>
4616    <name>CollectForOutput</name>
4617    <message>
4618        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="65"/>
4619        <source>Choose a Directory</source>
4620        <translation>Dizin Seçin</translation>
4621    </message>
4622    <message>
4623        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="95"/>
4624        <source>Cannot create directory:
4625%1</source>
4626        <translation type="unfinished"></translation>
4627    </message>
4628    <message>
4629        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="113"/>
4630        <source>Cannot collect all files for output for file:
4631%1</source>
4632        <translation type="unfinished"></translation>
4633    </message>
4634    <message>
4635        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="127"/>
4636        <source>Cannot collect the file:
4637%1</source>
4638        <translation type="unfinished"></translation>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="109"/>
4642        <source>Collecting...</source>
4643        <translation>Toplanıyor...</translation>
4644    </message>
4645</context>
4646<context>
4647    <name>CollectForOutput_UI</name>
4648    <message>
4649        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="43"/>
4650        <source>Collecting Items:</source>
4651        <translation type="unfinished">Toplama Öğeler:</translation>
4652    </message>
4653    <message>
4654        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="46"/>
4655        <source>Collecting Patterns:</source>
4656        <translation type="unfinished">Kalıp Toplama:</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="52"/>
4660        <source>Collecting Fonts:</source>
4661        <translation type="unfinished">Yazı Tiplerini Toplama:</translation>
4662    </message>
4663    <message>
4664        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="58"/>
4665        <source>Collecting Profiles:</source>
4666        <translation type="unfinished">Toplama Profilleri:</translation>
4667    </message>
4668    <message>
4669        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="88"/>
4670        <source>Collecting...</source>
4671        <translation>Toplanıyor...</translation>
4672    </message>
4673    <message>
4674        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="92"/>
4675        <source>Cannot collect all files for output for file:
4676%1</source>
4677        <translation type="unfinished"></translation>
4678    </message>
4679    <message>
4680        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="114"/>
4681        <source>Cannot collect the file:
4682%1</source>
4683        <translation type="unfinished"></translation>
4684    </message>
4685</context>
4686<context>
4687    <name>ColorListBox</name>
4688    <message>
4689        <location filename="../../scribus/ui/colorlistbox.cpp" line="468"/>
4690        <source>Sort by Name</source>
4691        <translation type="unfinished">Ada Göre Sıralansın</translation>
4692    </message>
4693    <message>
4694        <location filename="../../scribus/ui/colorlistbox.cpp" line="469"/>
4695        <source>Sort by Color</source>
4696        <translation type="unfinished">Renge Göre Sırala</translation>
4697    </message>
4698    <message>
4699        <location filename="../../scribus/ui/colorlistbox.cpp" line="470"/>
4700        <source>Sort by Type</source>
4701        <translation type="unfinished">Türe göre sırala</translation>
4702    </message>
4703</context>
4704<context>
4705    <name>ColorListModel</name>
4706    <message>
4707        <location filename="../../scribus/ui/colorlistmodel.cpp" line="80"/>
4708        <source>R: %1 G: %2 B: %3</source>
4709        <translation type="unfinished">R: %1 G: %2 B: %3</translation>
4710    </message>
4711    <message>
4712        <location filename="../../scribus/ui/colorlistmodel.cpp" line="86"/>
4713        <source>C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</source>
4714        <translation type="unfinished">C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</translation>
4715    </message>
4716    <message>
4717        <location filename="../../scribus/ui/colorlistmodel.cpp" line="92"/>
4718        <source>L: %1 a: %2 b: %3</source>
4719        <translation type="unfinished">L: %1 a: %2 b: %3</translation>
4720    </message>
4721</context>
4722<context>
4723    <name>ColorPalette</name>
4724    <message>
4725        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="75"/>
4726        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="89"/>
4727        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1917"/>
4728        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1922"/>
4729        <source>Solid</source>
4730        <translation>Düz</translation>
4731    </message>
4732    <message>
4733        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="76"/>
4734        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="90"/>
4735        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1918"/>
4736        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1923"/>
4737        <source>Gradient</source>
4738        <translation type="unfinished">Değişim</translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="77"/>
4742        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1919"/>
4743        <source>Hatch</source>
4744        <translation type="unfinished">Tarama</translation>
4745    </message>
4746    <message>
4747        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="427"/>
4748        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="429"/>
4749        <source>Pattern</source>
4750        <translation type="unfinished">Desen</translation>
4751    </message>
4752    <message>
4753        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="701"/>
4754        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="704"/>
4755        <source>Custom</source>
4756        <translation>Özel</translation>
4757    </message>
4758    <message>
4759        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1330"/>
4760        <source>Create Mesh</source>
4761        <translation type="unfinished">Mesh Oluştur</translation>
4762    </message>
4763</context>
4764<context>
4765    <name>ColorWheel</name>
4766    <message>
4767        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="139"/>
4768        <source>Monochromatic</source>
4769        <translation>Tek renkli</translation>
4770    </message>
4771    <message>
4772        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="140"/>
4773        <source>Analogous</source>
4774        <translation>Benzer</translation>
4775    </message>
4776    <message>
4777        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="141"/>
4778        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="224"/>
4779        <source>Complementary</source>
4780        <translation>Tamamlayıcı</translation>
4781    </message>
4782    <message>
4783        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="142"/>
4784        <source>Split Complementary</source>
4785        <translation>Bölünmüş Tamamlayıcı</translation>
4786    </message>
4787    <message>
4788        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="143"/>
4789        <source>Triadic</source>
4790        <translation>Üçlü</translation>
4791    </message>
4792    <message>
4793        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="144"/>
4794        <source>Tetradic (Double Complementary)</source>
4795        <translation>Tetradik (Çift Tamamlayıcı)</translation>
4796    </message>
4797    <message>
4798        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="44"/>
4799        <source>Base Color</source>
4800        <translation>Ana renk</translation>
4801    </message>
4802    <message>
4803        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="206"/>
4804        <source>Monochromatic Light</source>
4805        <translation type="unfinished">Tek renkli Aydınlık</translation>
4806    </message>
4807    <message>
4808        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="209"/>
4809        <source>Monochromatic Dark</source>
4810        <translation type="unfinished">Tek renkli Karanlık</translation>
4811    </message>
4812    <message>
4813        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="216"/>
4814        <source>1st. Analogous</source>
4815        <translation type="unfinished">1inci. Benzer</translation>
4816    </message>
4817    <message>
4818        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="217"/>
4819        <source>2nd. Analogous</source>
4820        <translation type="unfinished">2inci. Benzer</translation>
4821    </message>
4822    <message>
4823        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="231"/>
4824        <source>1st. Split</source>
4825        <translation type="unfinished">1inci. Bölünmüş</translation>
4826    </message>
4827    <message>
4828        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="232"/>
4829        <source>2nd. Split</source>
4830        <translation type="unfinished">2inci. Bölünmüş</translation>
4831    </message>
4832    <message>
4833        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="233"/>
4834        <source>3rd. Split</source>
4835        <translation type="unfinished">3 üncü. Bölünmüş</translation>
4836    </message>
4837    <message>
4838        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="234"/>
4839        <source>4th. Split</source>
4840        <translation type="unfinished">4 üncü. Bölünmüş</translation>
4841    </message>
4842    <message>
4843        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="241"/>
4844        <source>1st. Triadic</source>
4845        <translation type="unfinished">1 inci. Üçlü</translation>
4846    </message>
4847    <message>
4848        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="242"/>
4849        <source>2nd. Triadic</source>
4850        <translation type="unfinished">2 inci. Üçlü</translation>
4851    </message>
4852    <message>
4853        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="249"/>
4854        <source>1st. Tetradic (base opposite)</source>
4855        <translation type="unfinished">1 inci. Tetradik (karşı taban)</translation>
4856    </message>
4857    <message>
4858        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="250"/>
4859        <source>2nd. Tetradic (angle)</source>
4860        <translation type="unfinished">2. Tetradik (açı)</translation>
4861    </message>
4862    <message>
4863        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="251"/>
4864        <source>3rd. Tetradic (angle opposite)</source>
4865        <translation type="unfinished">3 üncü. Tetradik (ters açı)</translation>
4866    </message>
4867</context>
4868<context>
4869    <name>ColorWheelPlugin</name>
4870    <message>
4871        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="48"/>
4872        <source>&amp;Color Wheel...</source>
4873        <translation>Renk &amp;Çarkı...</translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="66"/>
4877        <source>Color setting helper</source>
4878        <translation>Renk ayarları yardımcısı</translation>
4879    </message>
4880    <message>
4881        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="67"/>
4882        <source>Color selector with color theory included.</source>
4883        <translation>Renk teorisi içeren renk seçici.</translation>
4884    </message>
4885</context>
4886<context>
4887    <name>ColorsAndFillsBase</name>
4888    <message>
4889        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="14"/>
4890        <source>Colors and Fills</source>
4891        <translation type="unfinished">Renkler ve Dolgular</translation>
4892    </message>
4893    <message>
4894        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="38"/>
4895        <source>If color management is enabled, an exclamation mark indicates that the color may be outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. Spot colors are indicated by a red circle. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management. Registration colors will have a registration mark next to the color. Use Registration only for printers marks and crop marks.</source>
4896        <translation type="unfinished"></translation>
4897    </message>
4898    <message>
4899        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="45"/>
4900        <source>1</source>
4901        <translation>1</translation>
4902    </message>
4903    <message>
4904        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="55"/>
4905        <source>Import colors to the current set from an existing document</source>
4906        <translation>Mevcut bir belgeden mevcut kümeye renkleri içe aktarın</translation>
4907    </message>
4908    <message>
4909        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="58"/>
4910        <source>&amp;Import</source>
4911        <translation>&amp;İçe aktar</translation>
4912    </message>
4913    <message>
4914        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="71"/>
4915        <source>Create a new color within the current set</source>
4916        <translation>Bu küme içinde yeni bir renk oluştur</translation>
4917    </message>
4918    <message>
4919        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="74"/>
4920        <source>Add</source>
4921        <translation>Ekle</translation>
4922    </message>
4923    <message>
4924        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="81"/>
4925        <source>Edit the currently selected color</source>
4926        <translation>Seçili rengi düzenle</translation>
4927    </message>
4928    <message>
4929        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="84"/>
4930        <source>&amp;Edit</source>
4931        <translation>&amp;Düzenle</translation>
4932    </message>
4933    <message>
4934        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="91"/>
4935        <source>Make a copy of the currently selected color</source>
4936        <translation>Seçili rengin bir kopyasını yarat</translation>
4937    </message>
4938    <message>
4939        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="94"/>
4940        <source>D&amp;uplicate</source>
4941        <translation>Ç&amp;oğalt</translation>
4942    </message>
4943    <message>
4944        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="101"/>
4945        <source>Delete the currently selected color</source>
4946        <translation>Şu an seçili olan rengi sil</translation>
4947    </message>
4948    <message>
4949        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="104"/>
4950        <source>&amp;Delete</source>
4951        <translation>&amp;Sil</translation>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="111"/>
4955        <source>Remove unused colors from current document&apos;s color set</source>
4956        <translation>Kullanılmayan renkleri aktif belgenin renk kümesinden kaldır</translation>
4957    </message>
4958    <message>
4959        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="114"/>
4960        <source>&amp;Remove Unused</source>
4961        <translation>Kullanılmayanları &amp;Kaldır</translation>
4962    </message>
4963    <message>
4964        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="121"/>
4965        <source>Color Sets</source>
4966        <translation>Renk Kümeleri</translation>
4967    </message>
4968    <message>
4969        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="127"/>
4970        <source>Current Color Set:</source>
4971        <translation>Mevcut Renk Kümesi:</translation>
4972    </message>
4973    <message>
4974        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="147"/>
4975        <source>Save the current color set</source>
4976        <translation>Aktif renk kümesini kaydet</translation>
4977    </message>
4978    <message>
4979        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="150"/>
4980        <source>&amp;Save Color Set</source>
4981        <translation>Renk Kümesini &amp;Kaydet</translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="175"/>
4985        <source>Make the current colorset the default color set</source>
4986        <translation>Mevcut renk kümesini varsayılan renk kümesi yap</translation>
4987    </message>
4988    <message>
4989        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="178"/>
4990        <source>OK</source>
4991        <translation>Tamam</translation>
4992    </message>
4993    <message>
4994        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="185"/>
4995        <source>Cancel</source>
4996        <translation>İptal</translation>
4997    </message>
4998</context>
4999<context>
5000    <name>ColorsAndFillsDialog</name>
5001    <message>
5002        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="83"/>
5003        <source>Solid Colors</source>
5004        <translation type="unfinished">Düz Renkler</translation>
5005    </message>
5006    <message>
5007        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="85"/>
5008        <source>Gradients</source>
5009        <translation type="unfinished">Renk Geçişleri</translation>
5010    </message>
5011    <message>
5012        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="94"/>
5013        <source>Patterns</source>
5014        <translation type="unfinished">Desenler</translation>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="103"/>
5018        <source>Scribus Swatches</source>
5019        <translation type="unfinished">Scribus Renk Örnekleri</translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="107"/>
5023        <source>User Swatches</source>
5024        <translation type="unfinished">Kullanıcı Renk Örnekleri</translation>
5025    </message>
5026    <message>
5027        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="115"/>
5028        <source>Merge Color Set</source>
5029        <translation type="unfinished">Renk Kümesini Birleştir</translation>
5030    </message>
5031    <message>
5032        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="328"/>
5033        <source>Sort by Name</source>
5034        <translation type="unfinished">Ada Göre Sıralansın</translation>
5035    </message>
5036    <message>
5037        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="329"/>
5038        <source>Sort by Color</source>
5039        <translation type="unfinished">Renge Göre Sırala</translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="330"/>
5043        <source>Sort by Type</source>
5044        <translation type="unfinished">Türe göre sırala</translation>
5045    </message>
5046    <message>
5047        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="365"/>
5048        <source>&amp;Import</source>
5049        <translation>&amp;İçe aktar</translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="366"/>
5053        <source>Add</source>
5054        <translation>Ekle</translation>
5055    </message>
5056    <message>
5057        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="367"/>
5058        <source>&amp;Edit</source>
5059        <translation>&amp;Düzenle</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="394"/>
5063        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="405"/>
5064        <source>Load File</source>
5065        <translation type="unfinished">Dosya Yükleniyor</translation>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="395"/>
5069        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="406"/>
5070        <source>Load Set</source>
5071        <translation type="unfinished">Yükleme Ayarları</translation>
5072    </message>
5073    <message>
5074        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="396"/>
5075        <source>Rename</source>
5076        <translation>Yeniden isimlendir</translation>
5077    </message>
5078    <message>
5079        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="455"/>
5080        <source>New Gradient</source>
5081        <translation type="unfinished">Yeni Gradyan</translation>
5082    </message>
5083    <message>
5084        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="473"/>
5085        <source>New Color</source>
5086        <translation>Yeni Renk</translation>
5087    </message>
5088    <message>
5089        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="586"/>
5090        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1940"/>
5091        <source>&amp;Name:</source>
5092        <translation>&amp;Ad:</translation>
5093    </message>
5094    <message>
5095        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="586"/>
5096        <source>Rename Entry</source>
5097        <translation type="unfinished">Girişi Yeniden Adlandırın</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="641"/>
5101        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="679"/>
5102        <source>Copy of %1</source>
5103        <translation>%1&apos;in kopyası</translation>
5104    </message>
5105    <message>
5106        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="758"/>
5107        <source>Selected Colors</source>
5108        <translation type="unfinished">Seçilen Renkler</translation>
5109    </message>
5110    <message>
5111        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="813"/>
5112        <source>Do you really want to clear all your gradients?</source>
5113        <translation type="unfinished">Tüm gradyanlarınızı gerçekten temizlemek istiyor musunuz?</translation>
5114    </message>
5115    <message>
5116        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="836"/>
5117        <source>Do you really want to clear all your colors and gradients?</source>
5118        <translation type="unfinished">Tüm renklerinizi ve gradyanlarınızı gerçekten temizlemek istiyor musunuz?</translation>
5119    </message>
5120    <message>
5121        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="898"/>
5122        <source>Do you really want to clear all your patterns?</source>
5123        <translation type="unfinished">Tüm kalıplarınızı gerçekten temizlemek istiyor musunuz?</translation>
5124    </message>
5125    <message>
5126        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1028"/>
5127        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1098"/>
5128        <source>All Supported Formats</source>
5129        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
5130    </message>
5131    <message>
5132        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1032"/>
5133        <source>Scribus Gradient Files &quot;*.sgr&quot; (*.sgr *.SGR);;</source>
5134        <translation type="unfinished">Scribus Gradyan Dosyaları &quot;*.sgr&quot; (*.sgr *.SGR);;</translation>
5135    </message>
5136    <message>
5137        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1033"/>
5138        <source>Gimp Gradient Files &quot;*.ggr&quot; (*.ggr *.GGR);;</source>
5139        <translation type="unfinished">Gimp Gradyan Dosyaları &quot;*.ggr&quot; (*.ggr *.GGR);;</translation>
5140    </message>
5141    <message>
5142        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1034"/>
5143        <source>All Files (*)</source>
5144        <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
5145    </message>
5146    <message>
5147        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1038"/>
5148        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1191"/>
5149        <source>Open</source>
5150        <translation></translation>
5151    </message>
5152    <message>
5153        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1075"/>
5154        <source>All Supported Formats (%1);;Documents (%2);;Other Files (%3);;All Files (*)</source>
5155        <translation type="unfinished">Desteklenen Tüm Biçimler (%1);;Belgeler (%2);;Diğer Dosyalar (%3);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
5156    </message>
5157    <message>
5158        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1076"/>
5159        <source>Import Colors</source>
5160        <translation type="unfinished">Renkleri İçe Aktar</translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1084"/>
5164        <source>Information</source>
5165        <translation>Bilgi</translation>
5166    </message>
5167    <message>
5168        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1084"/>
5169        <source>The file %1 does not contain colors which can be imported.
5170If the file was a PostScript-based, try to import it with File -&amp;gt; Import.
5171Not all files have DSC conformant comments where the color descriptions are located.
5172 This prevents importing colors from some files.
5173See the Edit Colors section of the documentation for more details.</source>
5174        <translation type="unfinished"></translation>
5175    </message>
5176    <message>
5177        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1228"/>
5178        <source>Choose a Directory</source>
5179        <translation>Dizin Seçin</translation>
5180    </message>
5181    <message>
5182        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1258"/>
5183        <source>Loading Patterns</source>
5184        <translation type="unfinished">Yükleme Kalıpları</translation>
5185    </message>
5186    <message>
5187        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1440"/>
5188        <source>R: %1 G: %2 B: %3</source>
5189        <translation type="unfinished">R: %1 G: %2 B: %3</translation>
5190    </message>
5191    <message>
5192        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1446"/>
5193        <source>C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</source>
5194        <translation type="unfinished">C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</translation>
5195    </message>
5196    <message>
5197        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1452"/>
5198        <source>L: %1 a: %2 b: %3</source>
5199        <translation type="unfinished">L: %1 a: %2 b: %3</translation>
5200    </message>
5201    <message>
5202        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1940"/>
5203        <source>Choose a Name</source>
5204        <translation>Bir isim seçin</translation>
5205    </message>
5206</context>
5207<context>
5208    <name>ColumnResize</name>
5209    <message>
5210        <location filename="../../scribus/canvasgesture_columnresize.cpp" line="93"/>
5211        <source>Width</source>
5212        <translation>En</translation>
5213    </message>
5214</context>
5215<context>
5216    <name>CommonStrings</name>
5217    <message>
5218        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="279"/>
5219        <source>&amp;Apply</source>
5220        <translation>&amp;Uygula</translation>
5221    </message>
5222    <message>
5223        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="282"/>
5224        <source>&amp;Cancel</source>
5225        <translation>&amp;İptal</translation>
5226    </message>
5227    <message>
5228        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="289"/>
5229        <source>&amp;OK</source>
5230        <translation>&amp;Tamam</translation>
5231    </message>
5232    <message>
5233        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="292"/>
5234        <source>&amp;Save</source>
5235        <translation>&amp;Kaydet</translation>
5236    </message>
5237    <message>
5238        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="295"/>
5239        <source>Warning</source>
5240        <translation>Uyarı</translation>
5241    </message>
5242    <message>
5243        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="286"/>
5244        <source>None</source>
5245        <comment>color name</comment>
5246        <translation>Yok</translation>
5247    </message>
5248    <message>
5249        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="309"/>
5250        <source>PDF 3D Annotation</source>
5251        <translation type="unfinished">PDF 3D Ek Açıklama</translation>
5252    </message>
5253    <message>
5254        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="310"/>
5255        <source>Symbol</source>
5256        <translation type="unfinished">Simge</translation>
5257    </message>
5258    <message>
5259        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="336"/>
5260        <source>Custom</source>
5261        <comment>CommonStrings, custom page size</comment>
5262        <translation>Özel</translation>
5263    </message>
5264    <message>
5265        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="342"/>
5266        <source>Single Page</source>
5267        <translation>Tek Sayfa</translation>
5268    </message>
5269    <message>
5270        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="344"/>
5271        <source>3-Fold</source>
5272        <translation type="unfinished">3 Katlı</translation>
5273    </message>
5274    <message>
5275        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="345"/>
5276        <source>4-Fold</source>
5277        <translation type="unfinished">4 Katlı</translation>
5278    </message>
5279    <message>
5280        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="385"/>
5281        <source>Monday</source>
5282        <translation>Pazartesi</translation>
5283    </message>
5284    <message>
5285        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="386"/>
5286        <source>Tuesday</source>
5287        <translation>Salı</translation>
5288    </message>
5289    <message>
5290        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="387"/>
5291        <source>Wednesday</source>
5292        <translation>Çarşamba</translation>
5293    </message>
5294    <message>
5295        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="388"/>
5296        <source>Thursday</source>
5297        <translation>Perşembe</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="389"/>
5301        <source>Friday</source>
5302        <translation>Cuma</translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="390"/>
5306        <source>Saturday</source>
5307        <translation>Cumartesi</translation>
5308    </message>
5309    <message>
5310        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="391"/>
5311        <source>Sunday</source>
5312        <translation>Pazar</translation>
5313    </message>
5314    <message>
5315        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="392"/>
5316        <source>January</source>
5317        <translation>Ocak</translation>
5318    </message>
5319    <message>
5320        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="393"/>
5321        <source>February</source>
5322        <translation>Şubat</translation>
5323    </message>
5324    <message>
5325        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="394"/>
5326        <source>March</source>
5327        <translation>Mart</translation>
5328    </message>
5329    <message>
5330        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="395"/>
5331        <source>April</source>
5332        <translation>Nisan</translation>
5333    </message>
5334    <message>
5335        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="396"/>
5336        <source>May</source>
5337        <translation>Mayıs</translation>
5338    </message>
5339    <message>
5340        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="397"/>
5341        <source>June</source>
5342        <translation>Haziran</translation>
5343    </message>
5344    <message>
5345        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="398"/>
5346        <source>July</source>
5347        <translation>Temmuz</translation>
5348    </message>
5349    <message>
5350        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="399"/>
5351        <source>August</source>
5352        <translation>Ağustos</translation>
5353    </message>
5354    <message>
5355        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="400"/>
5356        <source>September</source>
5357        <translation>Eylül</translation>
5358    </message>
5359    <message>
5360        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="401"/>
5361        <source>October</source>
5362        <translation>Ekim</translation>
5363    </message>
5364    <message>
5365        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="402"/>
5366        <source>November</source>
5367        <translation>Kasım</translation>
5368    </message>
5369    <message>
5370        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="403"/>
5371        <source>December</source>
5372        <translation>Aralık</translation>
5373    </message>
5374    <message>
5375        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="297"/>
5376        <source>Yes</source>
5377        <translation>Evet</translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="298"/>
5381        <source>No</source>
5382        <translation>Hayır</translation>
5383    </message>
5384    <message>
5385        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="299"/>
5386        <source>&amp;Yes</source>
5387        <translation>&amp;Evet</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="300"/>
5391        <source>&amp;No</source>
5392        <translation>&amp;Hayır</translation>
5393    </message>
5394    <message>
5395        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="343"/>
5396        <source>Facing Pages</source>
5397        <translation type="unfinished">Karşılıklı Sayfalar</translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="352"/>
5401        <source>Left Page</source>
5402        <comment>Left page location</comment>
5403        <translation type="unfinished">Sol sayfa</translation>
5404    </message>
5405    <message>
5406        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="353"/>
5407        <source>Middle</source>
5408        <comment>Middle page location</comment>
5409        <translation>Orta</translation>
5410    </message>
5411    <message>
5412        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="354"/>
5413        <source>Middle Left</source>
5414        <comment>Middle Left page location</comment>
5415        <translation type="unfinished">Orta Sol</translation>
5416    </message>
5417    <message>
5418        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="355"/>
5419        <source>Middle Right</source>
5420        <comment>Middle Right page location</comment>
5421        <translation type="unfinished">Orta Sağ</translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="356"/>
5425        <source>Right Page</source>
5426        <comment>Right page location</comment>
5427        <translation type="unfinished">Sağ sayfa</translation>
5428    </message>
5429    <message>
5430        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="359"/>
5431        <source>Normal</source>
5432        <comment>Default single master page</comment>
5433        <translation>Normal</translation>
5434    </message>
5435    <message>
5436        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="361"/>
5437        <source>Normal Left</source>
5438        <comment>Default left master page</comment>
5439        <translation type="unfinished">Normal Sol</translation>
5440    </message>
5441    <message>
5442        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="363"/>
5443        <source>Normal Middle</source>
5444        <comment>Default middle master page</comment>
5445        <translation type="unfinished">Normal Orta</translation>
5446    </message>
5447    <message>
5448        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="365"/>
5449        <source>Normal Right</source>
5450        <comment>Default right master page</comment>
5451        <translation type="unfinished">Normal Sağ</translation>
5452    </message>
5453    <message>
5454        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="412"/>
5455        <source>Normal Vision</source>
5456        <comment>Color Blindness - Normal Vision</comment>
5457        <translation type="unfinished">Normal Görünüş</translation>
5458    </message>
5459    <message>
5460        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="413"/>
5461        <source>Protanopia (Red)</source>
5462        <comment>Color Blindness - Red Color Blind</comment>
5463        <translation type="unfinished">Protanopi (Kırmızı)</translation>
5464    </message>
5465    <message>
5466        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="414"/>
5467        <source>Deuteranopia (Green)</source>
5468        <comment>Color Blindness - Greed Color Blind</comment>
5469        <translation type="unfinished">Döteranopi (Yeşil)</translation>
5470    </message>
5471    <message>
5472        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="415"/>
5473        <source>Tritanopia (Blue)</source>
5474        <comment>Color Blindness - Blue Color Blind</comment>
5475        <translation type="unfinished">Tritanopia (Mavi)</translation>
5476    </message>
5477    <message>
5478        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="416"/>
5479        <source>Full Color Blindness</source>
5480        <comment>Color Blindness - Full Color Blindness</comment>
5481        <translation type="unfinished">Tam Renk Körlüğü</translation>
5482    </message>
5483    <message>
5484        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="418"/>
5485        <source>Custom: </source>
5486        <comment>Custom Tab Fill Option</comment>
5487        <translation>Özel: </translation>
5488    </message>
5489    <message>
5490        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="367"/>
5491        <source>Solid Line</source>
5492        <translation type="unfinished">Düz çizgi</translation>
5493    </message>
5494    <message>
5495        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="368"/>
5496        <source>Dashed Line</source>
5497        <translation type="unfinished">Kesik çizgi</translation>
5498    </message>
5499    <message>
5500        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="369"/>
5501        <source>Dotted Line</source>
5502        <translation type="unfinished">Noktalı çizgi</translation>
5503    </message>
5504    <message>
5505        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="370"/>
5506        <source>Dash Dot Line</source>
5507        <translation type="unfinished">Kısa Çizgi Nokta Çizgisi</translation>
5508    </message>
5509    <message>
5510        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="371"/>
5511        <source>Dash Dot Dot Line</source>
5512        <translation type="unfinished">Kısa Çizgi Nokta Nokta Çizgisi</translation>
5513    </message>
5514    <message>
5515        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="420"/>
5516        <source>None</source>
5517        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5518        <translation>Yok</translation>
5519    </message>
5520    <message>
5521        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="421"/>
5522        <source>Left Protruding</source>
5523        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5524        <translation type="unfinished">Sol Çıkıntı</translation>
5525    </message>
5526    <message>
5527        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="422"/>
5528        <source>Right Protruding</source>
5529        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5530        <translation type="unfinished">Sağ Çıkıntı</translation>
5531    </message>
5532    <message>
5533        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="423"/>
5534        <source>Left Hanging Punctuation</source>
5535        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5536        <translation type="unfinished">Solda Asılı Noktalama</translation>
5537    </message>
5538    <message>
5539        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="424"/>
5540        <source>Right Hanging Punctuation</source>
5541        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5542        <translation type="unfinished">Sağa Asılı Noktalama İşaretleri</translation>
5543    </message>
5544    <message>
5545        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="425"/>
5546        <source>Default</source>
5547        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5548        <translation type="unfinished">Varsayılan</translation>
5549    </message>
5550    <message>
5551        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="428"/>
5552        <source>Min. Word Tracking</source>
5553        <translation type="unfinished">Asg. Kelime Takibi</translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="429"/>
5557        <source>Max. Word Tracking</source>
5558        <translation type="unfinished">Azm. Kelime Takibi</translation>
5559    </message>
5560    <message>
5561        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="432"/>
5562        <source>Min. Glyph Extension</source>
5563        <translation type="unfinished">Asg. Glif Uzantısı</translation>
5564    </message>
5565    <message>
5566        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="433"/>
5567        <source>Max. Glyph Extension</source>
5568        <translation type="unfinished">Azm. Glif Uzantısı</translation>
5569    </message>
5570    <message>
5571        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="285"/>
5572        <source>None</source>
5573        <translation>Yok</translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="405"/>
5577        <source>RGB</source>
5578        <comment>Colorspace</comment>
5579        <translation>RGB</translation>
5580    </message>
5581    <message>
5582        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="406"/>
5583        <source>CMYK</source>
5584        <comment>Colorspace</comment>
5585        <translation>CMYK</translation>
5586    </message>
5587    <message>
5588        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="407"/>
5589        <source>Grayscale</source>
5590        <comment>Colorspace</comment>
5591        <translation type="unfinished">Gri Tonlama</translation>
5592    </message>
5593    <message>
5594        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="408"/>
5595        <source>Duotone</source>
5596        <comment>Colorspace</comment>
5597        <translation type="unfinished">Alacalı</translation>
5598    </message>
5599    <message>
5600        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="410"/>
5601        <source>Unknown</source>
5602        <comment>Colorspace (Unknown)</comment>
5603        <translation>Bilinmeyen</translation>
5604    </message>
5605    <message>
5606        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="439"/>
5607        <source>PostScript</source>
5608        <translation>Dipnot</translation>
5609    </message>
5610    <message>
5611        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="302"/>
5612        <source>Text Frame</source>
5613        <translation type="unfinished">Metin Çerçevesi</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="303"/>
5617        <source>Image Frame</source>
5618        <translation type="unfinished">Görüntü Çerçevesi</translation>
5619    </message>
5620    <message>
5621        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="304"/>
5622        <source>Line</source>
5623        <translation>Çizgi</translation>
5624    </message>
5625    <message>
5626        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="305"/>
5627        <source>Polygon</source>
5628        <translation>Çokgen</translation>
5629    </message>
5630    <message>
5631        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="306"/>
5632        <source>Polyline</source>
5633        <translation>Çoklu Çizgi</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="307"/>
5637        <source>Text on a Path</source>
5638        <translation>Metni Eğriye Oturt</translation>
5639    </message>
5640    <message>
5641        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="316"/>
5642        <source>Multiple</source>
5643        <comment>Multiple frame types</comment>
5644        <translation type="unfinished">Çoklu</translation>
5645    </message>
5646    <message>
5647        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="317"/>
5648        <source>PDF Push Button</source>
5649        <translation type="unfinished">PDF Basma Düğmesi</translation>
5650    </message>
5651    <message>
5652        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="319"/>
5653        <source>PDF Text Field</source>
5654        <translation type="unfinished">PDF Metin Alanı</translation>
5655    </message>
5656    <message>
5657        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="320"/>
5658        <source>PDF Check Box</source>
5659        <translation type="unfinished">PDF Onay Kutusu</translation>
5660    </message>
5661    <message>
5662        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="321"/>
5663        <source>PDF Combo Box</source>
5664        <translation type="unfinished">PDF Birleşik Giriş Kutusu</translation>
5665    </message>
5666    <message>
5667        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="322"/>
5668        <source>PDF List Box</source>
5669        <translation type="unfinished">PDF Liste Kutusu</translation>
5670    </message>
5671    <message>
5672        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="323"/>
5673        <source>PDF Text Annotation</source>
5674        <translation type="unfinished">PDF Metin Açıklaması</translation>
5675    </message>
5676    <message>
5677        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="324"/>
5678        <source>PDF Link Annotation</source>
5679        <translation type="unfinished">PDF Bağlantısı Açıklama</translation>
5680    </message>
5681    <message>
5682        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="437"/>
5683        <source>File</source>
5684        <translation>Dosya</translation>
5685    </message>
5686    <message>
5687        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="441"/>
5688        <source>PDF</source>
5689        <translation>PDF</translation>
5690    </message>
5691    <message>
5692        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="451"/>
5693        <source>PostScript Level 1</source>
5694        <translation type="unfinished">Dipnot Seviye 1</translation>
5695    </message>
5696    <message>
5697        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="453"/>
5698        <source>PostScript Level 2</source>
5699        <translation type="unfinished">Dipnot Seviye 2</translation>
5700    </message>
5701    <message>
5702        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="455"/>
5703        <source>PostScript Level 3</source>
5704        <translation type="unfinished">Dipnot Seviye 3</translation>
5705    </message>
5706    <message>
5707        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="457"/>
5708        <source>Windows GDI</source>
5709        <translation type="unfinished">Windows GDI</translation>
5710    </message>
5711    <message>
5712        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="308"/>
5713        <source>Render Frame</source>
5714        <translation type="unfinished">Çerçeveyi Oluştur</translation>
5715    </message>
5716    <message>
5717        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="378"/>
5718        <source>Default Paragraph Style</source>
5719        <translation type="unfinished">Varsayılan Paragraf Stili</translation>
5720    </message>
5721    <message>
5722        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="379"/>
5723        <source>Default Character Style</source>
5724        <translation type="unfinished">Varsayılan Karakter Stili</translation>
5725    </message>
5726    <message>
5727        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="380"/>
5728        <source>Default Line Style</source>
5729        <translation type="unfinished">Varsayılan Çizgi Stili</translation>
5730    </message>
5731    <message>
5732        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="311"/>
5733        <source>Group</source>
5734        <translation>Grupla</translation>
5735    </message>
5736    <message>
5737        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="312"/>
5738        <source>Regular Polygon</source>
5739        <translation type="unfinished">Düzenli Poligon</translation>
5740    </message>
5741    <message>
5742        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="313"/>
5743        <source>Arc</source>
5744        <translation type="unfinished">Yay</translation>
5745    </message>
5746    <message>
5747        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="314"/>
5748        <source>Spiral</source>
5749        <translation type="unfinished">Sarmal</translation>
5750    </message>
5751    <message>
5752        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="315"/>
5753        <source>Table</source>
5754        <translation type="unfinished">Tablo</translation>
5755    </message>
5756    <message>
5757        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="381"/>
5758        <source>Default Table Style</source>
5759        <translation type="unfinished">Varsayılan Tablo Stili</translation>
5760    </message>
5761    <message>
5762        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="382"/>
5763        <source>Default Cell Style</source>
5764        <translation type="unfinished">Varsayılan Hücre Stili</translation>
5765    </message>
5766    <message>
5767        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="318"/>
5768        <source>PDF Radio Button</source>
5769        <translation type="unfinished">PDF Radyo Düğmesi</translation>
5770    </message>
5771    <message>
5772        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="325"/>
5773        <source>Button</source>
5774        <translation>Düğme</translation>
5775    </message>
5776    <message>
5777        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="326"/>
5778        <source>RadioButton</source>
5779        <translation type="unfinished">RadyoDüğmesi</translation>
5780    </message>
5781    <message>
5782        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="327"/>
5783        <source>Textfield</source>
5784        <translation type="unfinished">Metin alanı</translation>
5785    </message>
5786    <message>
5787        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="328"/>
5788        <source>Checkbox</source>
5789        <translation type="unfinished">Onay Kutusu</translation>
5790    </message>
5791    <message>
5792        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="329"/>
5793        <source>Combobox</source>
5794        <translation type="unfinished">AçılanKutu</translation>
5795    </message>
5796    <message>
5797        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="330"/>
5798        <source>Listbox</source>
5799        <translation type="unfinished">Liste kutusu</translation>
5800    </message>
5801    <message>
5802        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="331"/>
5803        <source>TextAnnot</source>
5804        <translation type="unfinished">Metin Açıklaması</translation>
5805    </message>
5806    <message>
5807        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="332"/>
5808        <source>Link</source>
5809        <translation>Link</translation>
5810    </message>
5811    <message>
5812        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="409"/>
5813        <source>Monochrome</source>
5814        <comment>Colorspace</comment>
5815        <translation type="unfinished">Siyah beyaz</translation>
5816    </message>
5817    <message>
5818        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="476"/>
5819        <source>Alt</source>
5820        <translation>Alt</translation>
5821    </message>
5822    <message>
5823        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="477"/>
5824        <source>Shift</source>
5825        <translation>Shift</translation>
5826    </message>
5827    <message>
5828        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="480"/>
5829        <source>Cmd</source>
5830        <translation type="unfinished">Cmd</translation>
5831    </message>
5832    <message>
5833        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="481"/>
5834        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="484"/>
5835        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="488"/>
5836        <source>Ctrl</source>
5837        <translation>Ctrl</translation>
5838    </message>
5839    <message>
5840        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="485"/>
5841        <source>Windows</source>
5842        <translation type="unfinished">Pencereler</translation>
5843    </message>
5844    <message>
5845        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="489"/>
5846        <source>Meta</source>
5847        <translation>Meta</translation>
5848    </message>
5849    <message>
5850        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="466"/>
5851        <source>px</source>
5852        <translation>px</translation>
5853    </message>
5854</context>
5855<context>
5856    <name>ContentPalette</name>
5857    <message>
5858        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="331"/>
5859        <source>Content Properties</source>
5860        <translation type="unfinished">İçerik Özellikleri</translation>
5861    </message>
5862    <message>
5863        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="334"/>
5864        <source>Group Properties</source>
5865        <translation type="unfinished">Grup Özellikleri</translation>
5866    </message>
5867    <message>
5868        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="337"/>
5869        <source>Image Properties</source>
5870        <translation type="unfinished">Görüntü Özellikleri</translation>
5871    </message>
5872    <message>
5873        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="340"/>
5874        <source>Page Properties</source>
5875        <translation type="unfinished">Sayfa Özellikleri</translation>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="343"/>
5879        <source>Table Properties</source>
5880        <translation type="unfinished">Tablo Özellikleri</translation>
5881    </message>
5882    <message>
5883        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="346"/>
5884        <source>Text Properties</source>
5885        <translation type="unfinished">Metin Özellikleri</translation>
5886    </message>
5887</context>
5888<context>
5889    <name>ContentPalette_Default</name>
5890    <message>
5891        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp" line="137"/>
5892        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a document&lt;/p&gt;&lt;p&gt;and select an item to see its properties&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5893        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bir belge açın&lt;/p&gt;&lt;p&gt;özelliklerini görmek için bir öğe seçin&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5894    </message>
5895    <message>
5896        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp" line="143"/>
5897        <source>Select a single item to see its properties</source>
5898        <translation type="unfinished">Özelliklerini görmek için tek bir öğe seçin</translation>
5899    </message>
5900    <message>
5901        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp" line="145"/>
5902        <source>Select an item to see its properties</source>
5903        <translation type="unfinished">Özelliklerini görmek için bir öğe seçin</translation>
5904    </message>
5905</context>
5906<context>
5907    <name>ContentPalette_DefaultBase</name>
5908    <message>
5909        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_defaultbase.ui" line="32"/>
5910        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Open a document&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;and select an item to see its properties&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5911        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Bir belge açın&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;ve özelliklerini görmek için bir öğe seçin&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5912    </message>
5913</context>
5914<context>
5915    <name>ContentPalette_PageBase</name>
5916    <message>
5917        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_pagebase.ui" line="32"/>
5918        <source>Select an item to see its properties.</source>
5919        <translation type="unfinished">Özelliklerini görmek için bir öğe seçin.</translation>
5920    </message>
5921</context>
5922<context>
5923    <name>ContextMenu</name>
5924    <message>
5925        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="298"/>
5926        <source>Preview Settings</source>
5927        <translation>Önizleme Ayarları</translation>
5928    </message>
5929    <message>
5930        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="582"/>
5931        <source>Paste File...</source>
5932        <translation type="unfinished">Dosyayı Yapıştır...</translation>
5933    </message>
5934    <message>
5935        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="617"/>
5936        <source>Delete Page</source>
5937        <translation>Sayfa Sil</translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="107"/>
5941        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="146"/>
5942        <source>In&amp;fo</source>
5943        <translation>B&amp;ilgi</translation>
5944    </message>
5945    <message>
5946        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="131"/>
5947        <source>Print: </source>
5948        <translation>Yazdır: </translation>
5949    </message>
5950    <message>
5951        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="134"/>
5952        <source>Enabled</source>
5953        <translation>Etkin</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="136"/>
5957        <source>Disabled</source>
5958        <translation>Devredışı</translation>
5959    </message>
5960    <message>
5961        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="209"/>
5962        <source>Edit 3D Annotation...</source>
5963        <translation type="unfinished">3B Açıklamayı Düzenle...</translation>
5964    </message>
5965    <message>
5966        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="223"/>
5967        <source>Insert Mark</source>
5968        <translation type="unfinished">İşaret Ekle</translation>
5969    </message>
5970    <message>
5971        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="342"/>
5972        <source>Image</source>
5973        <translation type="unfinished">Resim</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="367"/>
5977        <source>Locking</source>
5978        <translation type="unfinished">Kilitleme</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="372"/>
5982        <source>Send to</source>
5983        <translation type="unfinished">Gönderildi</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="374"/>
5987        <source>Scrapbook</source>
5988        <translation>Albüm</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="405"/>
5992        <source>Send to La&amp;yer</source>
5993        <translation>Katmana &amp;Yolla</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="437"/>
5997        <source>Le&amp;vel</source>
5998        <translation>&amp;Seviye</translation>
5999    </message>
6000    <message>
6001        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="460"/>
6002        <source>Conve&amp;rt to</source>
6003        <translation>Dönüştü&amp;r</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="476"/>
6007        <source>&amp;PDF Options</source>
6008        <translation>&amp;PDF Seçenekleri</translation>
6009    </message>
6010    <message>
6011        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="523"/>
6012        <source>Edit</source>
6013        <translation type="unfinished">Düzenle</translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="509"/>
6017        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="565"/>
6018        <source>&amp;Paste Here</source>
6019        <translation type="unfinished">Buraya &amp;Yapıştır</translation>
6020    </message>
6021    <message>
6022        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="573"/>
6023        <source>Paste Recent</source>
6024        <translation type="unfinished">Son Kullanılanı Yapıştır</translation>
6025    </message>
6026    <message>
6027        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="196"/>
6028        <source>Content</source>
6029        <translation type="unfinished">İçerikler</translation>
6030    </message>
6031</context>
6032<context>
6033    <name>CopyPageToMasterPageBase</name>
6034    <message>
6035        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="17"/>
6036        <source>Convert Page to Master Page</source>
6037        <translation type="unfinished">Sayfayı Ana Sayfaya Dönüştür</translation>
6038    </message>
6039    <message>
6040        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="37"/>
6041        <source>Name:</source>
6042        <translation>İsim:</translation>
6043    </message>
6044    <message>
6045        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="52"/>
6046        <source>Copy Applied Master Page Items</source>
6047        <translation type="unfinished">Uygulanan Ana Sayfa Öğelerini Kopyala</translation>
6048    </message>
6049</context>
6050<context>
6051    <name>CopyPageToMasterPageDialog</name>
6052    <message>
6053        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpagedialog.cpp" line="29"/>
6054        <source>New Master Page %1</source>
6055        <translation>Yeni Kalıp Sayfa %1</translation>
6056    </message>
6057</context>
6058<context>
6059    <name>CreateMode</name>
6060    <message>
6061        <location filename="../../scribus/canvasmode_create.cpp" line="829"/>
6062        <source>3DAnnot</source>
6063        <translation type="unfinished">3BEk açıklama</translation>
6064    </message>
6065</context>
6066<context>
6067    <name>CreateRange</name>
6068    <message>
6069        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="14"/>
6070        <source>Create Range</source>
6071        <translation type="unfinished">Aralık Oluştur</translation>
6072    </message>
6073    <message>
6074        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="34"/>
6075        <source>Number of Pages in Document:</source>
6076        <translation type="unfinished">Belgedeki Sayfa Sayısı:</translation>
6077    </message>
6078    <message>
6079        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="92"/>
6080        <source>Basic Range Selection</source>
6081        <translation type="unfinished">Temel Aralık Seçimi</translation>
6082    </message>
6083    <message>
6084        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="248"/>
6085        <source>Range of Pages</source>
6086        <translation type="unfinished">Sayfa Aralığı</translation>
6087    </message>
6088    <message>
6089        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="254"/>
6090        <source>De&amp;lete</source>
6091        <translation>Si&amp;l</translation>
6092    </message>
6093    <message>
6094        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="257"/>
6095        <source>Alt+L</source>
6096        <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
6097    </message>
6098    <message>
6099        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="280"/>
6100        <source>Move &amp;Down</source>
6101        <translation type="unfinished">&amp;Aşağı Taşı</translation>
6102    </message>
6103    <message>
6104        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="283"/>
6105        <source>Alt+D</source>
6106        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
6107    </message>
6108    <message>
6109        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="290"/>
6110        <source>Move &amp;Up</source>
6111        <translation type="unfinished">&amp;Yukarı Taşı</translation>
6112    </message>
6113    <message>
6114        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="293"/>
6115        <source>Alt+U</source>
6116        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
6117    </message>
6118    <message>
6119        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="104"/>
6120        <source>Add a Range of Pages</source>
6121        <translation type="unfinished">Bir Sayfa Aralığı Ekleyin</translation>
6122    </message>
6123    <message>
6124        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="110"/>
6125        <source>Consecutive Pages</source>
6126        <translation type="unfinished">Ardışık Sayfalar</translation>
6127    </message>
6128    <message>
6129        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="192"/>
6130        <source>Even Pages</source>
6131        <translation type="unfinished">Sayfalar bile</translation>
6132    </message>
6133    <message>
6134        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="136"/>
6135        <source>From:</source>
6136        <translation type="unfinished">Gönderen:</translation>
6137    </message>
6138    <message>
6139        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="215"/>
6140        <source>To:</source>
6141        <translation>Buraya:</translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="164"/>
6145        <source>&amp;Add To Range</source>
6146        <translation type="unfinished">&amp;Aralığa Ekle</translation>
6147    </message>
6148    <message>
6149        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="167"/>
6150        <source>Alt+A</source>
6151        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="126"/>
6155        <source>Odd Pages</source>
6156        <translation type="unfinished">Tek Sayfalar</translation>
6157    </message>
6158    <message>
6159        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="225"/>
6160        <source>Comma Separated List</source>
6161        <translation type="unfinished">Virgülle Ayrılmış Liste</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="307"/>
6165        <source>Advanced Reordering</source>
6166        <translation type="unfinished">Gelişmiş Yeniden Sıralama</translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="355"/>
6170        <source>Sample Page Order:</source>
6171        <translation type="unfinished">Örnek Sayfa Sırası:</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="384"/>
6175        <source>Page Group Size:</source>
6176        <translation type="unfinished">Sayfa Grubu Boyutu:</translation>
6177    </message>
6178    <message>
6179        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="416"/>
6180        <source>&amp;OK</source>
6181        <translation>&amp;TAMAM</translation>
6182    </message>
6183    <message>
6184        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="419"/>
6185        <source>Alt+O</source>
6186        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
6187    </message>
6188    <message>
6189        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="426"/>
6190        <source>&amp;Cancel</source>
6191        <translation>&amp;İptal</translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="429"/>
6195        <source>Alt+C</source>
6196        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
6197    </message>
6198</context>
6199<context>
6200    <name>CsvDialog</name>
6201    <message>
6202        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="27"/>
6203        <source>CSV Importer Options</source>
6204        <translation>CSV İçe Aktarıcı Seçenekleri</translation>
6205    </message>
6206    <message>
6207        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="37"/>
6208        <source>Field delimiter:</source>
6209        <translation>Alan sınırlayıcı:</translation>
6210    </message>
6211    <message>
6212        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="44"/>
6213        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="89"/>
6214        <source>(TAB)</source>
6215        <translation>(TAB)</translation>
6216    </message>
6217    <message>
6218        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="53"/>
6219        <source>Value delimiter:</source>
6220        <translation>Değer sınırlayıcı:</translation>
6221    </message>
6222    <message>
6223        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="68"/>
6224        <source>First row is a header</source>
6225        <translation>İlk satır bir başlıktır</translation>
6226    </message>
6227    <message>
6228        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="76"/>
6229        <source>OK</source>
6230        <translation>TAMAM</translation>
6231    </message>
6232    <message>
6233        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="79"/>
6234        <source>Cancel</source>
6235        <translation>Vazgeç</translation>
6236    </message>
6237    <message>
6238        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="59"/>
6239        <source>None</source>
6240        <comment>delimiter</comment>
6241        <translation>Yok</translation>
6242    </message>
6243</context>
6244<context>
6245    <name>CupsOptions</name>
6246    <message>
6247        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="54"/>
6248        <source>Printer Options</source>
6249        <translation>Yazıcı Seçenekleri</translation>
6250    </message>
6251    <message>
6252        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="67"/>
6253        <source>Option</source>
6254        <translation>Seçenek</translation>
6255    </message>
6256    <message>
6257        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="68"/>
6258        <source>Value</source>
6259        <translation>Değer</translation>
6260    </message>
6261    <message>
6262        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="136"/>
6263        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="146"/>
6264        <source>Page Set</source>
6265        <translation>Sayfa Grubu</translation>
6266    </message>
6267    <message>
6268        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="143"/>
6269        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="150"/>
6270        <source>All Pages</source>
6271        <translation>Tüm sayfalar</translation>
6272    </message>
6273    <message>
6274        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="144"/>
6275        <source>Even Pages only</source>
6276        <translation>Çift numaralı sayfalar</translation>
6277    </message>
6278    <message>
6279        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="145"/>
6280        <source>Odd Pages only</source>
6281        <translation>Tek numaraları sayfalar</translation>
6282    </message>
6283    <message>
6284        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="154"/>
6285        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="164"/>
6286        <source>Mirror</source>
6287        <translation>Ayna</translation>
6288    </message>
6289    <message>
6290        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="172"/>
6291        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="182"/>
6292        <source>Orientation</source>
6293        <translation>Yerleşim</translation>
6294    </message>
6295    <message>
6296        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="179"/>
6297        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="186"/>
6298        <source>Portrait</source>
6299        <translation>Dikey</translation>
6300    </message>
6301    <message>
6302        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="180"/>
6303        <source>Landscape</source>
6304        <translation>Yatay</translation>
6305    </message>
6306    <message>
6307        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="190"/>
6308        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="203"/>
6309        <source>N-Up Printing</source>
6310        <translation>N-Up Baskı</translation>
6311    </message>
6312    <message>
6313        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="197"/>
6314        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="207"/>
6315        <source>Page per Sheet</source>
6316        <translation>Yaprak Başına Sayfa</translation>
6317    </message>
6318    <message>
6319        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="198"/>
6320        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="199"/>
6321        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="200"/>
6322        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="201"/>
6323        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="202"/>
6324        <source>Pages per Sheet</source>
6325        <translation>Yaprak başına sayfa</translation>
6326    </message>
6327    <message>
6328        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="230"/>
6329        <source>This panel displays various CUPS options when printing. The exact parameters available will depend on your printer driver. You can confirm CUPS support by selecting Help &gt; About. Look for the listings: C-C-T These equate to C=CUPS C=littlecms T=TIFF support. Missing library support is indicated by a *.</source>
6330        <translation type="unfinished">Bu panel, yazdırırken çeşitli CUPS seçeneklerini görüntüler. Kullanılabilecek kesin parametreler yazıcı sürücünüze bağlı olacaktır. Yardım&gt; Hakkında&apos; seçerek CUPS desteğini onaylayabilirsiniz. Listeleri arayın: C-C-T Bunlar C = CUPS C = littlecms T = TIFF desteğine eşittir. Eksik kitaplık desteği bir * ile gösterilir.</translation>
6331    </message>
6332</context>
6333<context>
6334    <name>CurveWidget</name>
6335    <message>
6336        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="411"/>
6337        <source>Open</source>
6338        <translation></translation>
6339    </message>
6340    <message>
6341        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="449"/>
6342        <source>Save as</source>
6343        <translation>Farklı kaydet</translation>
6344    </message>
6345    <message>
6346        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="483"/>
6347        <source>Cannot write the file:
6348%1</source>
6349        <translation type="unfinished"></translation>
6350    </message>
6351    <message>
6352        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="509"/>
6353        <source>Inverts the curve</source>
6354        <translation type="unfinished">Eğriyi ters çevirir</translation>
6355    </message>
6356    <message>
6357        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="510"/>
6358        <source>Resets the curve</source>
6359        <translation type="unfinished">Eğriyi sıfırlar</translation>
6360    </message>
6361    <message>
6362        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="511"/>
6363        <source>Switches between linear and cubic interpolation of the curve</source>
6364        <translation type="unfinished">Eğrinin doğrusal ve kübik enterpolasyonu arasında geçiş yapar</translation>
6365    </message>
6366    <message>
6367        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="512"/>
6368        <source>Loads a curve</source>
6369        <translation type="unfinished">Bir eğri yükler</translation>
6370    </message>
6371    <message>
6372        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="513"/>
6373        <source>Saves this curve</source>
6374        <translation type="unfinished">Bu eğriyi kaydeder</translation>
6375    </message>
6376    <message>
6377        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="411"/>
6378        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="449"/>
6379        <source>Curve Files (*.scu *.SCU);;All Files (*)</source>
6380        <translation type="unfinished">Eğri Dosyaları (*.scu *.SCU);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
6381    </message>
6382</context>
6383<context>
6384    <name>CustomFDialog</name>
6385    <message>
6386        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="400"/>
6387        <source>Encoding:</source>
6388        <translation>Kodlama:</translation>
6389    </message>
6390    <message>
6391        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="339"/>
6392        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="370"/>
6393        <source>&amp;Compress File</source>
6394        <translation>Dosyayı &amp;Sıkıştır</translation>
6395    </message>
6396    <message>
6397        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="348"/>
6398        <source>&amp;Include Fonts</source>
6399        <translation>&amp;Yazı Tiplerini Dahil Et</translation>
6400    </message>
6401    <message>
6402        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="316"/>
6403        <source>Show Preview</source>
6404        <translation>Önizleme Göster</translation>
6405    </message>
6406    <message>
6407        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="350"/>
6408        <source>&amp;Include Color Profiles</source>
6409        <translation type="unfinished">&amp;Renk Profillerini Dahil Et</translation>
6410    </message>
6411    <message>
6412        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="317"/>
6413        <source>Show a preview and information for the selected file</source>
6414        <translation type="unfinished">Seçili dosya için bir önizleme ve bilgi göster</translation>
6415    </message>
6416    <message>
6417        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="387"/>
6418        <source>Compress the Scribus document on save</source>
6419        <translation type="unfinished">Kaydederken Scribus belgesini sıkıştır</translation>
6420    </message>
6421    <message>
6422        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="389"/>
6423        <source>Include fonts when collecting files for the document. Be sure to know and understand licensing information for any fonts you collect and possibly redistribute.</source>
6424        <translation type="unfinished">Belge için dosya toplarken yazı tiplerini dahil edin. Topladığınız ve muhtemelen yeniden dağıttığınız yazı tipleri için lisans bilgilerini bildiğinizden ve anladığınızdan emin olun.</translation>
6425    </message>
6426    <message>
6427        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="391"/>
6428        <source>Include color profiles when collecting files for the document</source>
6429        <translation type="unfinished">Belge için dosya toplarken renk profillerini dahil et</translation>
6430    </message>
6431    <message>
6432        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="446"/>
6433        <source>Import Option:</source>
6434        <translation type="unfinished">İçe Aktarma Seçeneği:</translation>
6435    </message>
6436    <message>
6437        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="450"/>
6438        <source>Keep original size</source>
6439        <translation type="unfinished">Orijinal boyutu koru</translation>
6440    </message>
6441    <message>
6442        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="451"/>
6443        <source>Downscale to page size</source>
6444        <translation type="unfinished">Sayfa boyutuna küçültün</translation>
6445    </message>
6446    <message>
6447        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="452"/>
6448        <source>Upscale to page size</source>
6449        <translation type="unfinished">Sayfa boyutuna göre yükseltme</translation>
6450    </message>
6451</context>
6452<context>
6453    <name>CvgPlug</name>
6454    <message>
6455        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="139"/>
6456        <source>Importing: %1</source>
6457        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
6458    </message>
6459    <message>
6460        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="142"/>
6461        <source>Analyzing File:</source>
6462        <translation>Dosya Analizi:</translation>
6463    </message>
6464    <message>
6465        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="341"/>
6466        <source>Generating Items</source>
6467        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
6468    </message>
6469</context>
6470<context>
6471    <name>CxfImportDialog</name>
6472    <message>
6473        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="32"/>
6474        <source>Lab</source>
6475        <translation type="unfinished">Lab</translation>
6476    </message>
6477    <message>
6478        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="38"/>
6479        <source>RGB</source>
6480        <translation>RGB</translation>
6481    </message>
6482    <message>
6483        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="44"/>
6484        <source>CMYK</source>
6485        <translation>CMYK</translation>
6486    </message>
6487</context>
6488<context>
6489    <name>CxfImportDialogBase</name>
6490    <message>
6491        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialogbase.ui" line="14"/>
6492        <source>CxF Import</source>
6493        <translation type="unfinished">CxF İçe Aktarma</translation>
6494    </message>
6495    <message>
6496        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialogbase.ui" line="32"/>
6497        <source>The file you are trying to import contains multiple definitions for colors. Please select how you would like colors to be imported by priority:</source>
6498        <translation type="unfinished">İçe aktarmaya çalıştığınız dosya, renkler için birden çok tanım içeriyor. Lütfen renklerin önceliğe göre nasıl içe aktarılmasını istediğinizi seçin:</translation>
6499    </message>
6500</context>
6501<context>
6502    <name>DashEditor</name>
6503    <message>
6504        <location filename="../../scribus/ui/dasheditor.cpp" line="376"/>
6505        <source>Value:</source>
6506        <translation>Değer:</translation>
6507    </message>
6508    <message>
6509        <location filename="../../scribus/ui/dasheditor.cpp" line="377"/>
6510        <source>Offset:</source>
6511        <translation type="unfinished">Uzaklık:</translation>
6512    </message>
6513</context>
6514<context>
6515    <name>DeferredTask</name>
6516    <message>
6517        <location filename="../../scribus/deferredtask.cpp" line="73"/>
6518        <source>Cancelled by user</source>
6519        <translation>Kullanıcı tarafından iptal edildi</translation>
6520    </message>
6521</context>
6522<context>
6523    <name>DelColor</name>
6524    <message>
6525        <location filename="../../scribus/ui/dcolor.cpp" line="28"/>
6526        <source>Delete Color</source>
6527        <translation>Rengi Sil</translation>
6528    </message>
6529    <message>
6530        <location filename="../../scribus/ui/dcolor.cpp" line="36"/>
6531        <source>Delete Color:</source>
6532        <translation>Rengi Sil:</translation>
6533    </message>
6534    <message>
6535        <location filename="../../scribus/ui/dcolor.cpp" line="47"/>
6536        <source>Replace With:</source>
6537        <translation>Bununla değiştir:</translation>
6538    </message>
6539</context>
6540<context>
6541    <name>DelPages</name>
6542    <message>
6543        <location filename="../../scribus/ui/delpages.cpp" line="17"/>
6544        <source>Delete Pages</source>
6545        <translation>Sayfaları Sil</translation>
6546    </message>
6547    <message>
6548        <location filename="../../scribus/ui/delpages.cpp" line="37"/>
6549        <source>to:</source>
6550        <translation>buraya kadar:</translation>
6551    </message>
6552    <message>
6553        <location filename="../../scribus/ui/delpages.cpp" line="26"/>
6554        <source>Delete From:</source>
6555        <translation>Buradan:</translation>
6556    </message>
6557</context>
6558<context>
6559    <name>DialogsAPI</name>
6560    <message>
6561        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/api_dialogs.cpp" line="34"/>
6562        <source>Alert - Scribus</source>
6563        <translation type="unfinished">Uyarı - Scribus</translation>
6564    </message>
6565</context>
6566<context>
6567    <name>DirectionSelect</name>
6568    <message>
6569        <location filename="../../scribus/ui/directionselect.cpp" line="90"/>
6570        <source>Left to right paragraph</source>
6571        <translation type="unfinished">Soldan sağa paragraf</translation>
6572    </message>
6573    <message>
6574        <location filename="../../scribus/ui/directionselect.cpp" line="91"/>
6575        <source>Right to left paragraph</source>
6576        <translation type="unfinished">Sağdan sola paragraf</translation>
6577    </message>
6578</context>
6579<context>
6580    <name>DocIm</name>
6581    <message>
6582        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="178"/>
6583        <source>Importing failed</source>
6584        <translation type="unfinished">İçe aktarma başarısız oldu</translation>
6585    </message>
6586    <message>
6587        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="179"/>
6588        <source>Importing Word document failed
6589%1</source>
6590        <translation type="unfinished"></translation>
6591    </message>
6592</context>
6593<context>
6594    <name>DownloadsPalette</name>
6595    <message>
6596        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="12"/>
6597        <source>Show In Finder</source>
6598        <translation type="unfinished">Bulucuda Göster</translation>
6599    </message>
6600    <message>
6601        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="15"/>
6602        <source>Show In Explorer</source>
6603        <translation type="unfinished">Gezginde Göster</translation>
6604    </message>
6605    <message>
6606        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="17"/>
6607        <source>Remove</source>
6608        <translation>Kaldır</translation>
6609    </message>
6610    <message>
6611        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="18"/>
6612        <source>Remove All</source>
6613        <translation>Tümünü Kaldır</translation>
6614    </message>
6615</context>
6616<context>
6617    <name>DownloadsPalette_Base</name>
6618    <message>
6619        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="14"/>
6620        <source>Downloads</source>
6621        <translation type="unfinished">İndirmeler</translation>
6622    </message>
6623    <message>
6624        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="28"/>
6625        <source>Show</source>
6626        <translation type="unfinished">Göster</translation>
6627    </message>
6628    <message>
6629        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="41"/>
6630        <source>Remove</source>
6631        <translation>Kaldır</translation>
6632    </message>
6633    <message>
6634        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="51"/>
6635        <source>Remove All</source>
6636        <translation>Tümünü Kaldır</translation>
6637    </message>
6638</context>
6639<context>
6640    <name>DrwPlug</name>
6641    <message>
6642        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="1223"/>
6643        <source>Group%1</source>
6644        <translation>Grup%1</translation>
6645    </message>
6646    <message>
6647        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="155"/>
6648        <source>Importing: %1</source>
6649        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
6650    </message>
6651    <message>
6652        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="158"/>
6653        <source>Analyzing File:</source>
6654        <translation>Dosya Analizi:</translation>
6655    </message>
6656    <message>
6657        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="366"/>
6658        <source>Generating Items</source>
6659        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
6660    </message>
6661</context>
6662<context>
6663    <name>EPSPlug</name>
6664    <message>
6665        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="434"/>
6666        <source>Fatal Error</source>
6667        <translation>Kritik Hata</translation>
6668    </message>
6669    <message>
6670        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="773"/>
6671        <source>Error</source>
6672        <translation>Hata</translation>
6673    </message>
6674    <message>
6675        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="439"/>
6676        <source>Generating Items</source>
6677        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
6678    </message>
6679    <message>
6680        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="92"/>
6681        <source>Analyzing PostScript:</source>
6682        <translation type="unfinished">Dipnot Analizi:</translation>
6683    </message>
6684    <message>
6685        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="433"/>
6686        <source>Importing File:
6687%1
6688failed!</source>
6689        <translation type="unfinished"></translation>
6690    </message>
6691    <message>
6692        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="772"/>
6693        <source>Converting of %1 images failed!</source>
6694        <translation type="unfinished">%1 görüntünün dönüştürülmesi başarısız oldu!</translation>
6695    </message>
6696    <message>
6697        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="646"/>
6698        <source>Group%1</source>
6699        <translation>Grup%1</translation>
6700    </message>
6701    <message>
6702        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="89"/>
6703        <source>Importing: %1</source>
6704        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
6705    </message>
6706</context>
6707<context>
6708    <name>EditToolBar</name>
6709    <message>
6710        <location filename="../../scribus/ui/edittoolbar.cpp" line="29"/>
6711        <source>Edit</source>
6712        <translation>Düzenle</translation>
6713    </message>
6714</context>
6715<context>
6716    <name>Editor</name>
6717    <message>
6718        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="36"/>
6719        <source>Editor</source>
6720        <translation>Editor</translation>
6721    </message>
6722    <message>
6723        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="44"/>
6724        <source>&amp;New</source>
6725        <translation>&amp;Yeni</translation>
6726    </message>
6727    <message>
6728        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="47"/>
6729        <source>&amp;Open...</source>
6730        <translation>&amp;...</translation>
6731    </message>
6732    <message>
6733        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="49"/>
6734        <source>Save &amp;As...</source>
6735        <translation>&amp;Farklı kaydet...</translation>
6736    </message>
6737    <message>
6738        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="51"/>
6739        <source>&amp;Save and Exit</source>
6740        <translation>&amp;Kaydet ve Çık</translation>
6741    </message>
6742    <message>
6743        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="53"/>
6744        <source>&amp;Exit without Saving</source>
6745        <translation>Kaydetmeden &amp;Çık</translation>
6746    </message>
6747    <message>
6748        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="55"/>
6749        <source>&amp;Undo</source>
6750        <translation>&amp;Geri Al</translation>
6751    </message>
6752    <message>
6753        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="58"/>
6754        <source>&amp;Redo</source>
6755        <translation>&amp;Yinele</translation>
6756    </message>
6757    <message>
6758        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="60"/>
6759        <source>Cu&amp;t</source>
6760        <translation>Ke&amp;s</translation>
6761    </message>
6762    <message>
6763        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="63"/>
6764        <source>&amp;Copy</source>
6765        <translation>&amp;Kopyala</translation>
6766    </message>
6767    <message>
6768        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="66"/>
6769        <source>&amp;Paste</source>
6770        <translation>&amp;Yapıştır</translation>
6771    </message>
6772    <message>
6773        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="69"/>
6774        <source>C&amp;lear</source>
6775        <translation>T&amp;emizle</translation>
6776    </message>
6777    <message>
6778        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="71"/>
6779        <source>&amp;Get Field Names</source>
6780        <translation>Alan Adlarını &amp;Alın</translation>
6781    </message>
6782    <message>
6783        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="73"/>
6784        <source>&amp;File</source>
6785        <translation>&amp;Dosya</translation>
6786    </message>
6787    <message>
6788        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="80"/>
6789        <source>&amp;Edit</source>
6790        <translation>&amp;Düzenle</translation>
6791    </message>
6792    <message>
6793        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="154"/>
6794        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="170"/>
6795        <source>JavaScripts (*.js);;All Files (*)</source>
6796        <translation>JavaScript (*.js);;Tüm dosyalar (*)</translation>
6797    </message>
6798    <message>
6799        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="45"/>
6800        <source>Ctrl+N</source>
6801        <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
6802    </message>
6803    <message>
6804        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="56"/>
6805        <source>Ctrl+Z</source>
6806        <translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation>
6807    </message>
6808    <message>
6809        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="61"/>
6810        <source>Ctrl+X</source>
6811        <translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
6812    </message>
6813    <message>
6814        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="64"/>
6815        <source>Ctrl+C</source>
6816        <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
6817    </message>
6818    <message>
6819        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="67"/>
6820        <source>Ctrl-V</source>
6821        <translation>Ctrl-V</translation>
6822    </message>
6823    <message>
6824        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="104"/>
6825        <source>OK</source>
6826        <translation>TAMAM</translation>
6827    </message>
6828    <message>
6829        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="108"/>
6830        <source>Cancel</source>
6831        <translation>İptal</translation>
6832    </message>
6833</context>
6834<context>
6835    <name>EffectsDialog</name>
6836    <message>
6837        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="48"/>
6838        <source>Image Effects</source>
6839        <translation>Resim Efektleri</translation>
6840    </message>
6841    <message>
6842        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="597"/>
6843        <source>Options:</source>
6844        <translation>Seçenekler:</translation>
6845    </message>
6846    <message>
6847        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="107"/>
6848        <source>Color:</source>
6849        <translation>Renk:</translation>
6850    </message>
6851    <message>
6852        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="83"/>
6853        <source>Preview</source>
6854        <translation type="unfinished">Önizleme</translation>
6855    </message>
6856    <message>
6857        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="119"/>
6858        <source>Shade:</source>
6859        <translation>Ton:</translation>
6860    </message>
6861    <message>
6862        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="135"/>
6863        <source>Brightness:</source>
6864        <translation>Parlaklık:</translation>
6865    </message>
6866    <message>
6867        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="157"/>
6868        <source>Contrast:</source>
6869        <translation>Kontrast:</translation>
6870    </message>
6871    <message>
6872        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="179"/>
6873        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="208"/>
6874        <source>Radius:</source>
6875        <translation>Radius:</translation>
6876    </message>
6877    <message>
6878        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="190"/>
6879        <source>Value:</source>
6880        <translation>Değer:</translation>
6881    </message>
6882    <message>
6883        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="226"/>
6884        <source>Posterize:</source>
6885        <translation>Posterise:</translation>
6886    </message>
6887    <message>
6888        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="464"/>
6889        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="481"/>
6890        <source>Available Effects</source>
6891        <translation>Mevcut Efektler</translation>
6892    </message>
6893    <message>
6894        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="467"/>
6895        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="532"/>
6896        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="795"/>
6897        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="855"/>
6898        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1310"/>
6899        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1431"/>
6900        <source>Blur</source>
6901        <translation>Bulanıklaştır</translation>
6902    </message>
6903    <message>
6904        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="468"/>
6905        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="517"/>
6906        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="780"/>
6907        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="849"/>
6908        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1261"/>
6909        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1409"/>
6910        <source>Brightness</source>
6911        <translation>Parlaklık</translation>
6912    </message>
6913    <message>
6914        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="469"/>
6915        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="508"/>
6916        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="775"/>
6917        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="859"/>
6918        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
6919        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1001"/>
6920        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1401"/>
6921        <source>Colorize</source>
6922        <translation>Renklendir</translation>
6923    </message>
6924    <message>
6925        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="473"/>
6926        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="522"/>
6927        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="785"/>
6928        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="851"/>
6929        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1277"/>
6930        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1415"/>
6931        <source>Contrast</source>
6932        <translation>Kontrast</translation>
6933    </message>
6934    <message>
6935        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="474"/>
6936        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="503"/>
6937        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="770"/>
6938        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="847"/>
6939        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="997"/>
6940        <source>Grayscale</source>
6941        <translation>Gri Tonlama</translation>
6942    </message>
6943    <message>
6944        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="476"/>
6945        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="498"/>
6946        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="765"/>
6947        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="845"/>
6948        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="999"/>
6949        <source>Invert</source>
6950        <translation>Evir</translation>
6951    </message>
6952    <message>
6953        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="477"/>
6954        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="542"/>
6955        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="803"/>
6956        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="857"/>
6957        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1322"/>
6958        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1444"/>
6959        <source>Posterize</source>
6960        <translation>Posterleştir</translation>
6961    </message>
6962    <message>
6963        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="478"/>
6964        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="527"/>
6965        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="790"/>
6966        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="853"/>
6967        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1293"/>
6968        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1421"/>
6969        <source>Sharpen</source>
6970        <translation>Keskinleştir</translation>
6971    </message>
6972    <message>
6973        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="485"/>
6974        <source>Add</source>
6975        <translation>Ekle</translation>
6976    </message>
6977    <message>
6978        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="582"/>
6979        <source>Remove</source>
6980        <translation>Kaldır</translation>
6981    </message>
6982    <message>
6983        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="489"/>
6984        <source>Applied Effects</source>
6985        <translation type="unfinished">Uygulanan Etkiler</translation>
6986    </message>
6987    <message>
6988        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="621"/>
6989        <source>OK</source>
6990        <translation>TAMAM</translation>
6991    </message>
6992    <message>
6993        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="624"/>
6994        <source>Cancel</source>
6995        <translation>İptal</translation>
6996    </message>
6997    <message>
6998        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="245"/>
6999        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="297"/>
7000        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="366"/>
7001        <source>Color 1:</source>
7002        <translation>Renk 1:</translation>
7003    </message>
7004    <message>
7005        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="267"/>
7006        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="318"/>
7007        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="387"/>
7008        <source>Color 2:</source>
7009        <translation>Renk 2:</translation>
7010    </message>
7011    <message>
7012        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="339"/>
7013        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="408"/>
7014        <source>Color 3:</source>
7015        <translation>Renk 3:</translation>
7016    </message>
7017    <message>
7018        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="429"/>
7019        <source>Color 4:</source>
7020        <translation>Renk 4:</translation>
7021    </message>
7022    <message>
7023        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="470"/>
7024        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="547"/>
7025        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="808"/>
7026        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="870"/>
7027        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
7028        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1018"/>
7029        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1450"/>
7030        <source>Duotone</source>
7031        <translation type="unfinished">Alacalı</translation>
7032    </message>
7033    <message>
7034        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="471"/>
7035        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="556"/>
7036        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="813"/>
7037        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="881"/>
7038        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
7039        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1076"/>
7040        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1485"/>
7041        <source>Tritone</source>
7042        <translation type="unfinished">Üçlüton</translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="472"/>
7046        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="565"/>
7047        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="818"/>
7048        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="892"/>
7049        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
7050        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1157"/>
7051        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1536"/>
7052        <source>Quadtone</source>
7053        <translation type="unfinished">Dörtlü ton</translation>
7054    </message>
7055    <message>
7056        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="475"/>
7057        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="574"/>
7058        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="823"/>
7059        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="903"/>
7060        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1338"/>
7061        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1601"/>
7062        <source>Curves</source>
7063        <translation type="unfinished">Eğriler</translation>
7064    </message>
7065</context>
7066<context>
7067    <name>EmfPlug</name>
7068    <message>
7069        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemf.cpp" line="581"/>
7070        <source>Importing: %1</source>
7071        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
7072    </message>
7073    <message>
7074        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemf.cpp" line="584"/>
7075        <source>Analyzing File:</source>
7076        <translation>Dosya Analizi:</translation>
7077    </message>
7078    <message>
7079        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemf.cpp" line="1069"/>
7080        <source>Generating Items</source>
7081        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
7082    </message>
7083</context>
7084<context>
7085    <name>ExceptHookDialog</name>
7086    <message>
7087        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="14"/>
7088        <source>Script error</source>
7089        <translation>Komut dosyası hatası</translation>
7090    </message>
7091    <message>
7092        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="25"/>
7093        <source>An exception occured while running the script.</source>
7094        <translation type="unfinished">Komut dosyası çalıştırılırken bir istisna oluştu.</translation>
7095    </message>
7096    <message>
7097        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="32"/>
7098        <source>&amp;Close</source>
7099        <translation>&amp;Kapat</translation>
7100    </message>
7101    <message>
7102        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="45"/>
7103        <source>Exception</source>
7104        <translation type="unfinished">Kural dışı durum</translation>
7105    </message>
7106    <message>
7107        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="52"/>
7108        <source>&amp;Details &gt;&gt;</source>
7109        <translation type="unfinished">&amp;Ayrıntılar &gt;&gt;</translation>
7110    </message>
7111</context>
7112<context>
7113    <name>ExportBitmap</name>
7114    <message>
7115        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="212"/>
7116        <source>File exists. Overwrite?</source>
7117        <translation type="unfinished">Dosya var. Üzerine yazılsın ?</translation>
7118    </message>
7119    <message>
7120        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="213"/>
7121        <source>exists already. Overwrite?</source>
7122        <translation type="unfinished">zaten var. Üzerine yazılsın ?</translation>
7123    </message>
7124    <message>
7125        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="199"/>
7126        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="228"/>
7127        <source>Save as Image</source>
7128        <translation type="unfinished">Görüntü Olarak Kaydet</translation>
7129    </message>
7130    <message>
7131        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="199"/>
7132        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="200"/>
7133        <source>Insufficient memory for this image size.</source>
7134        <translation type="unfinished">Bu görüntü boyutu için yetersiz bellek.</translation>
7135    </message>
7136    <message>
7137        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="228"/>
7138        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="229"/>
7139        <source>Error writing the output file(s).</source>
7140        <translation type="unfinished">Çıktı dosyalarına yazılırken hata oluştu.</translation>
7141    </message>
7142</context>
7143<context>
7144    <name>ExportForm</name>
7145    <message>
7146        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="90"/>
7147        <source>&amp;All pages</source>
7148        <translation>&amp;Tüm sayfalar</translation>
7149    </message>
7150    <message>
7151        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="129"/>
7152        <source>Change the output directory</source>
7153        <translation>Çıktı dizinini değiştir</translation>
7154    </message>
7155    <message>
7156        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="81"/>
7157        <source>Choose an Export Directory</source>
7158        <translation type="unfinished">Bir Dışa Aktarma Dizini seçin</translation>
7159    </message>
7160    <message>
7161        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="119"/>
7162        <source>Insert a comma separated list of tokens where
7163a token can be * for all the pages, 1-5 for
7164a range of pages or a single page number</source>
7165        <translation type="unfinished"></translation>
7166    </message>
7167    <message>
7168        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="122"/>
7169        <source>Export only the current page</source>
7170        <translation>Yalnızca geçerli sayfayı dışa aktar</translation>
7171    </message>
7172    <message>
7173        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="123"/>
7174        <source>Resolution of the Images
7175Use 72 dpi for Images intended for the Screen</source>
7176        <translation type="unfinished"></translation>
7177    </message>
7178    <message>
7179        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="127"/>
7180        <source>Available export formats</source>
7181        <translation>Mevcut dışa aktarma Biçimler</translation>
7182    </message>
7183    <message>
7184        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="128"/>
7185        <source>The output directory - the place to store your images.
7186Name of the export file will be &apos;documentname-pagenumber.filetype&apos;</source>
7187        <translation type="unfinished"></translation>
7188    </message>
7189    <message>
7190        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="47"/>
7191        <source>C&amp;hange...</source>
7192        <translation>D&amp;eğiştir...</translation>
7193    </message>
7194    <message>
7195        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="34"/>
7196        <source>&amp;Export to Directory:</source>
7197        <translation>&amp;Dizine Aktar:</translation>
7198    </message>
7199    <message>
7200        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="152"/>
7201        <source>Image &amp;Type:</source>
7202        <translation>Resim &amp;Türü:</translation>
7203    </message>
7204    <message>
7205        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="208"/>
7206        <source>&amp;Quality:</source>
7207        <translation>&amp;Kalite:</translation>
7208    </message>
7209    <message>
7210        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="14"/>
7211        <source>Export as Image(s)</source>
7212        <translation>Görüntü olarak Dışa Aktar</translation>
7213    </message>
7214    <message>
7215        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="130"/>
7216        <source>Options</source>
7217        <translation>Seçenekler</translation>
7218    </message>
7219    <message>
7220        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="225"/>
7221        <source>&amp;Resolution:</source>
7222        <translation>&amp;Çözünürlük:</translation>
7223    </message>
7224    <message>
7225        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="162"/>
7226        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="245"/>
7227        <source> %</source>
7228        <translation> %</translation>
7229    </message>
7230    <message>
7231        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="136"/>
7232        <source> dpi</source>
7233        <translation> dpi</translation>
7234    </message>
7235    <message>
7236        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="77"/>
7237        <source>Range</source>
7238        <translation>Aralık</translation>
7239    </message>
7240    <message>
7241        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="104"/>
7242        <source>&amp;Current page</source>
7243        <translation>&amp;Mevcut sayfa</translation>
7244    </message>
7245    <message>
7246        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="83"/>
7247        <source>&amp;Range</source>
7248        <translation>&amp;Aralık</translation>
7249    </message>
7250    <message>
7251        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="118"/>
7252        <source>Export a range of pages</source>
7253        <translation>Bir dizi sayfayı dışa aktarın</translation>
7254    </message>
7255    <message>
7256        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="121"/>
7257        <source>Export all pages</source>
7258        <translation>Tüm sayfaları dışa aktar</translation>
7259    </message>
7260    <message>
7261        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="178"/>
7262        <source>&amp;Size:</source>
7263        <translation>&amp;Ölçü:</translation>
7264    </message>
7265    <message>
7266        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="124"/>
7267        <source>Size of the images. 100% for no changes, 200% for two times larger etc.</source>
7268        <translation>Görüntülerin boyutu. Değişiklik olmadan % 100, iki kat daha büyük için % 200 vb.</translation>
7269    </message>
7270    <message>
7271        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="201"/>
7272        <source>Image size in Pixels</source>
7273        <translation type="unfinished">Piksel cinsinden görüntü boyutu</translation>
7274    </message>
7275    <message>
7276        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="125"/>
7277        <source>The compression ratio of your images - 100% is no compression, 0% highest compression. If in doubt, use &apos;Automatic&apos;</source>
7278        <translation type="unfinished">Resimlerinizin sıkıştırma oranı - % 100 sıkıştırma yok, % 0 en yüksek sıkıştırma. Şüpheniz varsa, &quot;Otomatik&quot; seçeneğini kullanın</translation>
7279    </message>
7280    <message>
7281        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="126"/>
7282        <source>Automatic</source>
7283        <translation>Otomatik</translation>
7284    </message>
7285    <message>
7286        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="58"/>
7287        <source>Naming of exported files:</source>
7288        <translation type="unfinished">Dışa aktarılan dosyaların adlandırılması:</translation>
7289    </message>
7290    <message>
7291        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="64"/>
7292        <source>Prefix:</source>
7293        <translation type="unfinished">Önek:</translation>
7294    </message>
7295    <message>
7296        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="218"/>
7297        <source>No Background</source>
7298        <translation type="unfinished">Arkaplan Yok</translation>
7299    </message>
7300    <message>
7301        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="130"/>
7302        <source>Don&apos;t export Page Background</source>
7303        <translation type="unfinished">Sayfa Arka Planını dışa aktarmayın</translation>
7304    </message>
7305    <message>
7306        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="120"/>
7307        <source>Create a range of pages</source>
7308        <translation type="unfinished">Bir dizi sayfa oluşturun</translation>
7309    </message>
7310</context>
7311<context>
7312    <name>ExtImageProps</name>
7313    <message>
7314        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="40"/>
7315        <source>Extended Image Properties</source>
7316        <translation>Genişletilmiş Resim Özellikleri</translation>
7317    </message>
7318    <message>
7319        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="58"/>
7320        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="79"/>
7321        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="116"/>
7322        <source>Normal</source>
7323        <translation>Normal</translation>
7324    </message>
7325    <message>
7326        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="59"/>
7327        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="80"/>
7328        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="117"/>
7329        <source>Darken</source>
7330        <translation>Karanlıklaştır</translation>
7331    </message>
7332    <message>
7333        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="60"/>
7334        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="81"/>
7335        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="118"/>
7336        <source>Lighten</source>
7337        <translation>Aydınlat</translation>
7338    </message>
7339    <message>
7340        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="61"/>
7341        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="82"/>
7342        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="119"/>
7343        <source>Hue</source>
7344        <translation type="unfinished">Ton</translation>
7345    </message>
7346    <message>
7347        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="62"/>
7348        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="83"/>
7349        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="120"/>
7350        <source>Saturation</source>
7351        <translation>Doygunluk</translation>
7352    </message>
7353    <message>
7354        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="63"/>
7355        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="84"/>
7356        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="121"/>
7357        <source>Color</source>
7358        <translation>Renk</translation>
7359    </message>
7360    <message>
7361        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="64"/>
7362        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="85"/>
7363        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="122"/>
7364        <source>Luminosity</source>
7365        <translation type="unfinished">Parlaklık</translation>
7366    </message>
7367    <message>
7368        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="65"/>
7369        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="86"/>
7370        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="123"/>
7371        <source>Multiply</source>
7372        <translation type="unfinished">Çoğalt</translation>
7373    </message>
7374    <message>
7375        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="66"/>
7376        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="87"/>
7377        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="124"/>
7378        <source>Screen</source>
7379        <translation type="unfinished">Ekran</translation>
7380    </message>
7381    <message>
7382        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="67"/>
7383        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="88"/>
7384        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="125"/>
7385        <source>Dissolve</source>
7386        <translation>Çözülme</translation>
7387    </message>
7388    <message>
7389        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="68"/>
7390        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="89"/>
7391        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="126"/>
7392        <source>Overlay</source>
7393        <translation type="unfinished">Kaplama</translation>
7394    </message>
7395    <message>
7396        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="69"/>
7397        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="90"/>
7398        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="127"/>
7399        <source>Hard Light</source>
7400        <translation>Sert Işık</translation>
7401    </message>
7402    <message>
7403        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="70"/>
7404        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="91"/>
7405        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="128"/>
7406        <source>Soft Light</source>
7407        <translation>Yumuşak Işık</translation>
7408    </message>
7409    <message>
7410        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="71"/>
7411        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="92"/>
7412        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="129"/>
7413        <source>Difference</source>
7414        <translation>Fark</translation>
7415    </message>
7416    <message>
7417        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="73"/>
7418        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="94"/>
7419        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="131"/>
7420        <source>Color Dodge</source>
7421        <translation type="unfinished">Renk Atlatma</translation>
7422    </message>
7423    <message>
7424        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="74"/>
7425        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="95"/>
7426        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="132"/>
7427        <source>Color Burn</source>
7428        <translation type="unfinished">Renk Yanması</translation>
7429    </message>
7430    <message>
7431        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="112"/>
7432        <source>Blend Mode:</source>
7433        <translation type="unfinished">Karışım Kipi:</translation>
7434    </message>
7435    <message>
7436        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="138"/>
7437        <source>Opacity:</source>
7438        <translation>Opaklık:</translation>
7439    </message>
7440    <message>
7441        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="145"/>
7442        <source> %</source>
7443        <translation> %</translation>
7444    </message>
7445    <message>
7446        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="151"/>
7447        <source>Name</source>
7448        <translation>İsim</translation>
7449    </message>
7450    <message>
7451        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="229"/>
7452        <source>Layers</source>
7453        <translation>Katmanlar</translation>
7454    </message>
7455    <message>
7456        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="282"/>
7457        <source>Don&apos;t use any Path</source>
7458        <translation>Hiçbir Yol Kullanma</translation>
7459    </message>
7460    <message>
7461        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="284"/>
7462        <source>Paths</source>
7463        <translation>Yollar</translation>
7464    </message>
7465    <message>
7466        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="72"/>
7467        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="93"/>
7468        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="130"/>
7469        <source>Exclusion</source>
7470        <translation>Hariç tut</translation>
7471    </message>
7472    <message>
7473        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="291"/>
7474        <source>Live Preview</source>
7475        <translation type="unfinished">Canlı Ön izleme</translation>
7476    </message>
7477    <message>
7478        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="75"/>
7479        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="96"/>
7480        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="133"/>
7481        <source>Plus</source>
7482        <translation type="unfinished">Artı</translation>
7483    </message>
7484    <message>
7485        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="76"/>
7486        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="97"/>
7487        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="134"/>
7488        <source>Destination In</source>
7489        <translation type="unfinished">Hedef İçi</translation>
7490    </message>
7491    <message>
7492        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="77"/>
7493        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="98"/>
7494        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="135"/>
7495        <source>Destination Out</source>
7496        <translation type="unfinished">Hedef Dışı</translation>
7497    </message>
7498</context>
7499<context>
7500    <name>FDialogPreview</name>
7501    <message>
7502        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="184"/>
7503        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="210"/>
7504        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="247"/>
7505        <source>Size:</source>
7506        <translation>Ölçü:</translation>
7507    </message>
7508    <message>
7509        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="259"/>
7510        <source>Title:</source>
7511        <translation>Başlık:</translation>
7512    </message>
7513    <message>
7514        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="262"/>
7515        <source>No Title</source>
7516        <translation>Başlık Yok</translation>
7517    </message>
7518    <message>
7519        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="264"/>
7520        <source>Author:</source>
7521        <translation>Yazar:</translation>
7522    </message>
7523    <message>
7524        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="189"/>
7525        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="267"/>
7526        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="272"/>
7527        <source>Unknown</source>
7528        <translation>Bilinmeyen</translation>
7529    </message>
7530    <message>
7531        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="274"/>
7532        <source>Scribus Document</source>
7533        <translation>Scribus Belgesi</translation>
7534    </message>
7535    <message>
7536        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="186"/>
7537        <source>Resolution:</source>
7538        <translation>Çözünürlük:</translation>
7539    </message>
7540    <message>
7541        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="186"/>
7542        <source>DPI</source>
7543        <translation>DPI</translation>
7544    </message>
7545    <message>
7546        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="192"/>
7547        <source>Colorspace:</source>
7548        <translation type="unfinished">RenkAlanı:</translation>
7549    </message>
7550    <message>
7551        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="269"/>
7552        <source>File Format:</source>
7553        <translation>Dosya Biçimi:</translation>
7554    </message>
7555</context>
7556<context>
7557    <name>FhPlug</name>
7558    <message>
7559        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfh.cpp" line="141"/>
7560        <source>Importing: %1</source>
7561        <translation type="unfinished">İçe Aktarılıyor: %1</translation>
7562    </message>
7563    <message>
7564        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfh.cpp" line="144"/>
7565        <source>Analyzing File:</source>
7566        <translation type="unfinished">Dosya Analizi:</translation>
7567    </message>
7568    <message>
7569        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfh.cpp" line="350"/>
7570        <source>Parsing failed!
7571
7572Please submit your file (if possible) to the
7573Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
7574        <translation type="unfinished"></translation>
7575    </message>
7576</context>
7577<context>
7578    <name>FileLoader</name>
7579    <message>
7580        <location filename="../../scribus/fileloader.cpp" line="462"/>
7581        <source>Some fonts used by this document have been substituted:</source>
7582        <translation>Bu belgedeki bazı yazitipleri değiştirildi:</translation>
7583    </message>
7584    <message>
7585        <location filename="../../scribus/fileloader.cpp" line="465"/>
7586        <source> was replaced by: </source>
7587        <translation> ile değiştirildi: </translation>
7588    </message>
7589</context>
7590<context>
7591    <name>FileToolBar</name>
7592    <message>
7593        <location filename="../../scribus/ui/filetoolbar.cpp" line="32"/>
7594        <source>File</source>
7595        <translation>Dosya</translation>
7596    </message>
7597</context>
7598<context>
7599    <name>FlattenPathPlugin</name>
7600    <message>
7601        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="76"/>
7602        <source>Flatten Path</source>
7603        <translation type="unfinished">Yolu Düzleştir</translation>
7604    </message>
7605    <message>
7606        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="80"/>
7607        <source>Path Tools</source>
7608        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
7609    </message>
7610    <message>
7611        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="101"/>
7612        <source>Flattens a Path</source>
7613        <translation type="unfinished">Bir Yolu Düzleştirir</translation>
7614    </message>
7615    <message>
7616        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="102"/>
7617        <source>Converts a Bezier Path to a Path made of line segments.</source>
7618        <translation type="unfinished">Bezier Yolunu çizgi parçalarından oluşan bir Yola dönüştürür.</translation>
7619    </message>
7620</context>
7621<context>
7622    <name>FontComboH</name>
7623    <message>
7624        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="162"/>
7625        <source>Family:</source>
7626        <translation type="unfinished">Aile:</translation>
7627    </message>
7628    <message>
7629        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="163"/>
7630        <source>Style:</source>
7631        <translation>Stil:</translation>
7632    </message>
7633    <message>
7634        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="165"/>
7635        <source>Font Family of Selected Text or Text Frame</source>
7636        <translation type="unfinished">Seçilen Metnin veya Metin Çerçevesinin Yazı Tipi Ailesi</translation>
7637    </message>
7638    <message>
7639        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="166"/>
7640        <source>Font Style of Selected Text or Text Frame</source>
7641        <translation type="unfinished">Seçilen Metnin veya Metin Çerçevesinin Yazı Tipi Stili</translation>
7642    </message>
7643</context>
7644<context>
7645    <name>FontEmbeddingModel</name>
7646    <message>
7647        <location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp" line="43"/>
7648        <source>Embed or Subset</source>
7649        <translation type="unfinished">Gömme veya Alt Küme</translation>
7650    </message>
7651    <message>
7652        <location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp" line="45"/>
7653        <source>Outline All Fonts</source>
7654        <translation type="unfinished">Tüm Yazı Tiplerini Anahatla</translation>
7655    </message>
7656    <message>
7657        <location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp" line="47"/>
7658        <source>Do Not Embed</source>
7659        <translation type="unfinished">Gömme</translation>
7660    </message>
7661</context>
7662<context>
7663    <name>FontListModel</name>
7664    <message>
7665        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="93"/>
7666        <source>Font Name</source>
7667        <translation>Yazıtipi Adı</translation>
7668    </message>
7669    <message>
7670        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="95"/>
7671        <source>Use Font</source>
7672        <translation type="unfinished">Yazı Tipi Kullan</translation>
7673    </message>
7674    <message>
7675        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="148"/>
7676        <source>Family</source>
7677        <translation>Aile</translation>
7678    </message>
7679    <message>
7680        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="149"/>
7681        <source>Style</source>
7682        <translation>Biçim</translation>
7683    </message>
7684    <message>
7685        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="150"/>
7686        <source>Variant</source>
7687        <translation>Varyant</translation>
7688    </message>
7689    <message>
7690        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="97"/>
7691        <source>Type</source>
7692        <translation>Tip</translation>
7693    </message>
7694    <message>
7695        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="99"/>
7696        <source>Format</source>
7697        <translation>Biçim</translation>
7698    </message>
7699    <message>
7700        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="101"/>
7701        <source>Subset</source>
7702        <translation type="unfinished">Alt küme</translation>
7703    </message>
7704    <message>
7705        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="103"/>
7706        <source>Access</source>
7707        <translation type="unfinished">Erişim</translation>
7708    </message>
7709    <message>
7710        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="105"/>
7711        <source>Used in Doc</source>
7712        <translation type="unfinished">Doc&apos;da kullanıldı</translation>
7713    </message>
7714    <message>
7715        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="107"/>
7716        <source>Path to Font File</source>
7717        <translation type="unfinished">Yazı Tipi Dosyasına Giden Yol</translation>
7718    </message>
7719    <message>
7720        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="169"/>
7721        <source>Unknown</source>
7722        <comment>font type</comment>
7723        <translation>Bilinmeyen</translation>
7724    </message>
7725    <message>
7726        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="182"/>
7727        <source>Unknown</source>
7728        <comment>font format</comment>
7729        <translation>Bilinmeyen</translation>
7730    </message>
7731    <message>
7732        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="189"/>
7733        <source>User</source>
7734        <comment>font preview</comment>
7735        <translation>Kullanıcı</translation>
7736    </message>
7737    <message>
7738        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="190"/>
7739        <source>System</source>
7740        <comment>font preview</comment>
7741        <translation>Sistem</translation>
7742    </message>
7743    <message>
7744        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="212"/>
7745        <source>Click to change the value</source>
7746        <translation type="unfinished">Değeri değiştirmek için tıklayın</translation>
7747    </message>
7748</context>
7749<context>
7750    <name>FontPreview</name>
7751    <message>
7752        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="110"/>
7753        <source>Leave preview</source>
7754        <comment>font preview</comment>
7755        <translation>Önizlemeyi kapat</translation>
7756    </message>
7757    <message>
7758        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="112"/>
7759        <source>Size of the selected font</source>
7760        <translation>Seçili yazıtipinin büyüklüğü</translation>
7761    </message>
7762    <message>
7763        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="45"/>
7764        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
7765        <comment>font preview</comment>
7766        <translation>Mavi kuvarsla değiştirilen ipek pijamalar</translation>
7767    </message>
7768    <message>
7769        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="14"/>
7770        <source>Fonts Preview</source>
7771        <translation type="unfinished">Yazı Tipleri Önizlemesi</translation>
7772    </message>
7773    <message>
7774        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="32"/>
7775        <source>&amp;Quick Search:</source>
7776        <translation type="unfinished">&amp;Hızlı arama:</translation>
7777    </message>
7778    <message>
7779        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="93"/>
7780        <source>&amp;Font Size:</source>
7781        <translation>&amp;Yazı Boyutu:</translation>
7782    </message>
7783    <message>
7784        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="116"/>
7785        <source>Text</source>
7786        <translation>Metin</translation>
7787    </message>
7788    <message>
7789        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="126"/>
7790        <source>Sample text to display</source>
7791        <translation type="unfinished">Görüntülenecek örnek metin</translation>
7792    </message>
7793    <message>
7794        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="136"/>
7795        <source>Se&amp;t</source>
7796        <translation type="unfinished">Ayarl&amp;a</translation>
7797    </message>
7798    <message>
7799        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="139"/>
7800        <source>Alt+T</source>
7801        <translation type="unfinished">Alt+T</translation>
7802    </message>
7803    <message>
7804        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="146"/>
7805        <source>Reset the text</source>
7806        <translation type="unfinished">Metni sıfırlayın</translation>
7807    </message>
7808    <message>
7809        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="174"/>
7810        <source>&amp;Close</source>
7811        <translation>&amp;Kapat</translation>
7812    </message>
7813    <message>
7814        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="177"/>
7815        <source>Alt+C</source>
7816        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
7817    </message>
7818    <message>
7819        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="111"/>
7820        <source>Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching is case insensitive. The given text is taken as substring.</source>
7821        <translation type="unfinished">Metni buraya yazmak, yazı tipi adlarında hızlı arama yapmanızı sağlar. Arama büyük / küçük harfe duyarlı değildir. Verilen metin alt dize olarak alınır.</translation>
7822    </message>
7823    <message>
7824        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="149"/>
7825        <source>&amp;Default</source>
7826        <translation type="unfinished">&amp;Öntanımlı</translation>
7827    </message>
7828    <message>
7829        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="48"/>
7830        <source>Show Extended Font Information</source>
7831        <translation type="unfinished">Genişletilmiş Yazı Tipi Bilgilerini Göster</translation>
7832    </message>
7833    <message>
7834        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="133"/>
7835        <source>Set the preview text</source>
7836        <translation type="unfinished">Önizleme metnini ayarlayın</translation>
7837    </message>
7838</context>
7839<context>
7840    <name>FontPreviewPlugin</name>
7841    <message>
7842        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="49"/>
7843        <source>&amp;Font Preview...</source>
7844        <translation>&amp;Yazıtipi Önizleme...</translation>
7845    </message>
7846    <message>
7847        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="67"/>
7848        <source>Font Preview dialog</source>
7849        <translation>Yazıtipi Önizleme</translation>
7850    </message>
7851    <message>
7852        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="68"/>
7853        <source>Sorting, searching and browsing available fonts.</source>
7854        <translation>Mevcut yazıtiplerini arama,sıralama ve tarama.</translation>
7855    </message>
7856</context>
7857<context>
7858    <name>FontReplaceDialog</name>
7859    <message>
7860        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="30"/>
7861        <source>Font Substitution</source>
7862        <translation>Yazıtipi Değişimi</translation>
7863    </message>
7864    <message>
7865        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="44"/>
7866        <source>Original Font</source>
7867        <translation>Orjinal Yazıtipi</translation>
7868    </message>
7869    <message>
7870        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="45"/>
7871        <source>Substitution Font</source>
7872        <translation>Yerine geçen yazıtipi</translation>
7873    </message>
7874    <message>
7875        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="72"/>
7876        <source>Make these substitutions permanent</source>
7877        <translation>Bu değişiklikler kalıcı olsun</translation>
7878    </message>
7879    <message>
7880        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="40"/>
7881        <source>This document contains some fonts that are not installed on your system, please choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document from loading.</source>
7882        <translation>Bu belge, sisteminizde olmayan bazı yazıtipleri içeriyor. Lütfen bunların yerine uygun yazıtiplerini seçin. İptal&apos;i seçmek belgenin yüklenmesini durduracaktır.</translation>
7883    </message>
7884    <message>
7885        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="84"/>
7886        <source>Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts permanently in all future layouts. This can be reverted or changed in File &gt; Preferences &gt; Fonts.</source>
7887        <translation type="unfinished">Bunun etkinleştirilmesi, Scribus&apos;a bu değiştirmeleri, gelecekteki tüm düzenlerde eksik fontlar için kalıcı olarak kullanmasını söyler. Bu, Dosya&gt; Tercihler&gt; Yazı Tipleri&apos;nde geri döndürülebilir veya değiştirilebilir.</translation>
7888    </message>
7889    <message>
7890        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="83"/>
7891        <source>Cancels these font substitutions and stops loading the document</source>
7892        <translation type="unfinished">Bu yazı tipi değişikliklerini iptal eder ve belgeyi yüklemeyi durdurur</translation>
7893    </message>
7894    <message>
7895        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="85"/>
7896        <source>If you select OK, then save, these substitutions are made permanent in the document</source>
7897        <translation type="unfinished">Tamam&apos;ı seçip kaydederseniz, bu değişiklikler belgede kalıcı hale getirilir</translation>
7898    </message>
7899</context>
7900<context>
7901    <name>FontSelect</name>
7902    <message>
7903        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/fontselectdialog.cpp" line="35"/>
7904        <source>Select Alternate Font</source>
7905        <translation type="unfinished">Alternatif Yazı Tipi Seçin</translation>
7906    </message>
7907    <message>
7908        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/fontselectdialog.cpp" line="44"/>
7909        <source>Font</source>
7910        <translation>Yazıtipi</translation>
7911    </message>
7912</context>
7913<context>
7914    <name>GradientEditor</name>
7915    <message>
7916        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.cpp" line="183"/>
7917        <source>Add, change or remove color stops here</source>
7918        <translation type="unfinished">Renk duraklarını buraya ekleyin, değiştirin veya kaldırın</translation>
7919    </message>
7920</context>
7921<context>
7922    <name>GradientEditorBase</name>
7923    <message>
7924        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="69"/>
7925        <source>Position:</source>
7926        <translation>Konum:</translation>
7927    </message>
7928    <message>
7929        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="76"/>
7930        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="103"/>
7931        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="126"/>
7932        <source> %</source>
7933        <translation> %</translation>
7934    </message>
7935    <message>
7936        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="86"/>
7937        <source>Color:</source>
7938        <translation>Renk:</translation>
7939    </message>
7940    <message>
7941        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="96"/>
7942        <source>Opacity:</source>
7943        <translation>Opaklık:</translation>
7944    </message>
7945    <message>
7946        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="119"/>
7947        <source>Shade:</source>
7948        <translation>Ton:</translation>
7949    </message>
7950</context>
7951<context>
7952    <name>GradientPreview</name>
7953    <message>
7954        <location filename="../../scribus/ui/gradientpreview.cpp" line="224"/>
7955        <source>Add Stop</source>
7956        <translation type="unfinished">Durak Ekle</translation>
7957    </message>
7958    <message>
7959        <location filename="../../scribus/ui/gradientpreview.cpp" line="226"/>
7960        <source>Remove Stop</source>
7961        <translation type="unfinished">Durağı Kaldır</translation>
7962    </message>
7963</context>
7964<context>
7965    <name>GradientVectorBase</name>
7966    <message>
7967        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="23"/>
7968        <source>Gradient Vector</source>
7969        <translation type="unfinished">Degrade Vektör</translation>
7970    </message>
7971    <message>
7972        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="114"/>
7973        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="306"/>
7974        <source>Start:</source>
7975        <translation>Başlangıç:</translation>
7976    </message>
7977    <message>
7978        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="97"/>
7979        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="138"/>
7980        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="207"/>
7981        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="221"/>
7982        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="228"/>
7983        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="342"/>
7984        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="373"/>
7985        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="390"/>
7986        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="454"/>
7987        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="524"/>
7988        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="558"/>
7989        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="592"/>
7990        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="626"/>
7991        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="660"/>
7992        <source>/</source>
7993        <translation type="unfinished">/</translation>
7994    </message>
7995    <message>
7996        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="131"/>
7997        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="282"/>
7998        <source>End:</source>
7999        <translation>Bitiş:</translation>
8000    </message>
8001    <message>
8002        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="80"/>
8003        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="289"/>
8004        <source>Skew:</source>
8005        <translation type="unfinished">Eğim:</translation>
8006    </message>
8007    <message>
8008        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="214"/>
8009        <source>Focal:</source>
8010        <translation type="unfinished">Odak:</translation>
8011    </message>
8012    <message>
8013        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="275"/>
8014        <source>Scale:</source>
8015        <translation>Ölçeklendir:</translation>
8016    </message>
8017    <message>
8018        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="407"/>
8019        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="507"/>
8020        <source>1. Point:</source>
8021        <translation type="unfinished">1. Nokta:</translation>
8022    </message>
8023    <message>
8024        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="471"/>
8025        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="541"/>
8026        <source>2. Point:</source>
8027        <translation type="unfinished">2. Nokta:</translation>
8028    </message>
8029    <message>
8030        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="349"/>
8031        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="575"/>
8032        <source>3. Point:</source>
8033        <translation type="unfinished">3. Nokta:</translation>
8034    </message>
8035    <message>
8036        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="366"/>
8037        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="609"/>
8038        <source>4. Point:</source>
8039        <translation type="unfinished">4. Nokta:</translation>
8040    </message>
8041    <message>
8042        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="643"/>
8043        <source>5. Point:</source>
8044        <translation type="unfinished">5. Nokta:</translation>
8045    </message>
8046    <message>
8047        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="703"/>
8048        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="889"/>
8049        <source>Edit Grid Points</source>
8050        <translation type="unfinished">Izgara Noktalarını Düzenle</translation>
8051    </message>
8052    <message>
8053        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="725"/>
8054        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="911"/>
8055        <source>Edit Control Points</source>
8056        <translation type="unfinished">Kontrol Noktalarını Düzenle</translation>
8057    </message>
8058    <message>
8059        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="750"/>
8060        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="936"/>
8061        <source>Reset selected Control Point</source>
8062        <translation type="unfinished">Seçili Kontrol Noktasını sıfırla</translation>
8063    </message>
8064    <message>
8065        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="775"/>
8066        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="961"/>
8067        <source>Reset all Control Points</source>
8068        <translation type="unfinished">Tüm Kontrol Noktalarını sıfırlayın</translation>
8069    </message>
8070    <message>
8071        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="812"/>
8072        <source>New Mesh...</source>
8073        <translation type="unfinished">Yeni Mesh...</translation>
8074    </message>
8075    <message>
8076        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="819"/>
8077        <source>Reset Mesh</source>
8078        <translation type="unfinished">Ağı Sıfırla</translation>
8079    </message>
8080    <message>
8081        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="826"/>
8082        <source>Mesh -&gt; Shape</source>
8083        <translation type="unfinished">Mesh -&gt; Şekil</translation>
8084    </message>
8085    <message>
8086        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="994"/>
8087        <source>Snap to other Mesh Points</source>
8088        <translation type="unfinished">Diğer Mesh Noktalarına Yapış</translation>
8089    </message>
8090    <message>
8091        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="1006"/>
8092        <source>Add Patch</source>
8093        <translation type="unfinished">Yama Ekle</translation>
8094    </message>
8095    <message>
8096        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="1019"/>
8097        <source>Remove Patch</source>
8098        <translation type="unfinished">Yamayı Kaldır</translation>
8099    </message>
8100</context>
8101<context>
8102    <name>GuideManager</name>
8103    <message>
8104        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="38"/>
8105        <source>&amp;Single</source>
8106        <translation type="unfinished">&amp;Tek</translation>
8107    </message>
8108    <message>
8109        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="58"/>
8110        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="208"/>
8111        <source>Horizontals</source>
8112        <translation>Yatay</translation>
8113    </message>
8114    <message>
8115        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="77"/>
8116        <source>&amp;Add</source>
8117        <translation>&amp;Ekle</translation>
8118    </message>
8119    <message>
8120        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="80"/>
8121        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="287"/>
8122        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="392"/>
8123        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="469"/>
8124        <source>Alt+A</source>
8125        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
8126    </message>
8127    <message>
8128        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="90"/>
8129        <source>D&amp;elete</source>
8130        <translation>Si&amp;l</translation>
8131    </message>
8132    <message>
8133        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="93"/>
8134        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="300"/>
8135        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="405"/>
8136        <source>Alt+E</source>
8137        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
8138    </message>
8139    <message>
8140        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="103"/>
8141        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="313"/>
8142        <source>Verticals</source>
8143        <translation type="unfinished">Dikeyler</translation>
8144    </message>
8145    <message>
8146        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="122"/>
8147        <source>A&amp;dd</source>
8148        <translation>E&amp;kle</translation>
8149    </message>
8150    <message>
8151        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="125"/>
8152        <source>Alt+D</source>
8153        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
8154    </message>
8155    <message>
8156        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="135"/>
8157        <source>De&amp;lete</source>
8158        <translation>Si&amp;l</translation>
8159    </message>
8160    <message>
8161        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="138"/>
8162        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="156"/>
8163        <source>Alt+L</source>
8164        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
8165    </message>
8166    <message>
8167        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="153"/>
8168        <source>&amp;Lock Guides</source>
8169        <translation type="unfinished">&amp;Kılavuzları Kilitle</translation>
8170    </message>
8171    <message>
8172        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="166"/>
8173        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="198"/>
8174        <source>Appl&amp;y to All Pages</source>
8175        <translation type="unfinished">Tüm Sayfalara Uygul&amp;a</translation>
8176    </message>
8177    <message>
8178        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="169"/>
8179        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="201"/>
8180        <source>Alt+Y</source>
8181        <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
8182    </message>
8183    <message>
8184        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="177"/>
8185        <source>&amp;Column/Row</source>
8186        <translation type="unfinished">&amp;Sütun / Satır</translation>
8187    </message>
8188    <message>
8189        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="214"/>
8190        <source>&amp;Number:</source>
8191        <translation>&amp;Numara:</translation>
8192    </message>
8193    <message>
8194        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="246"/>
8195        <source>U&amp;se Gap:</source>
8196        <translation type="unfinished">Boşluğu K&amp;ullan:</translation>
8197    </message>
8198    <message>
8199        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="249"/>
8200        <source>Alt+S</source>
8201        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
8202    </message>
8203    <message>
8204        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="268"/>
8205        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="373"/>
8206        <source>&amp;Page</source>
8207        <translation>&amp;Sayfa</translation>
8208    </message>
8209    <message>
8210        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="271"/>
8211        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="376"/>
8212        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="456"/>
8213        <source>Alt+P</source>
8214        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
8215    </message>
8216    <message>
8217        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="284"/>
8218        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="389"/>
8219        <source>M&amp;argins</source>
8220        <translation type="unfinished">K&amp;enar boşlukları</translation>
8221    </message>
8222    <message>
8223        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="297"/>
8224        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="402"/>
8225        <source>S&amp;election</source>
8226        <translation type="unfinished">S&amp;eçim</translation>
8227    </message>
8228    <message>
8229        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="319"/>
8230        <source>Nu&amp;mber:</source>
8231        <translation type="unfinished">Nu&amp;mara:</translation>
8232    </message>
8233    <message>
8234        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="351"/>
8235        <source>Use &amp;Gap:</source>
8236        <translation type="unfinished">&amp;Boşluğu Kullan:</translation>
8237    </message>
8238    <message>
8239        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="354"/>
8240        <source>Alt+G</source>
8241        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
8242    </message>
8243    <message>
8244        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="432"/>
8245        <source>&amp;Misc</source>
8246        <translation type="unfinished">&amp;Çeşitli</translation>
8247    </message>
8248    <message>
8249        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="450"/>
8250        <source>Delete all guides from the current page</source>
8251        <translation type="unfinished">Geçerli sayfadaki tüm kılavuzları sil</translation>
8252    </message>
8253    <message>
8254        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="453"/>
8255        <source>Delete Guides from Current &amp;Page</source>
8256        <translation type="unfinished">Kılavuzları Mevcut &amp;Sayfadan Sil</translation>
8257    </message>
8258    <message>
8259        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="463"/>
8260        <source>Delete all guides from the current document</source>
8261        <translation type="unfinished">Geçerli belgeden tüm kılavuzları sil</translation>
8262    </message>
8263    <message>
8264        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="466"/>
8265        <source>Delete Guides from &amp;All Pages</source>
8266        <translation type="unfinished">Kılavuzları &amp;Tüm Sayfalardan Sil</translation>
8267    </message>
8268    <message>
8269        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="16"/>
8270        <source>Guide Manager</source>
8271        <translation type="unfinished">Rehber Yöneticisi</translation>
8272    </message>
8273    <message>
8274        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="74"/>
8275        <source>Add a new horizontal guide</source>
8276        <translation type="unfinished">Yeni bir yatay kılavuz ekleyin</translation>
8277    </message>
8278    <message>
8279        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="87"/>
8280        <source>Delete the selected horizontal guide</source>
8281        <translation type="unfinished">Seçili yatay kılavuzu sil</translation>
8282    </message>
8283    <message>
8284        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="119"/>
8285        <source>Add a new vertical guide</source>
8286        <translation type="unfinished">Yeni bir dikey kılavuz ekleyin</translation>
8287    </message>
8288    <message>
8289        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="132"/>
8290        <source>Delete the selected vertical guide</source>
8291        <translation type="unfinished">Seçili dikey kılavuzu sil</translation>
8292    </message>
8293    <message>
8294        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="150"/>
8295        <source>Lock the guides</source>
8296        <translation type="unfinished">Kılavuzları kilitleyin</translation>
8297    </message>
8298    <message>
8299        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="163"/>
8300        <source>Apply to all pages</source>
8301        <translation>Tüm sayfalar için uygula</translation>
8302    </message>
8303    <message>
8304        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="227"/>
8305        <source>Number of horizontal guides to create</source>
8306        <translation type="unfinished">Oluşturulacak yatay kılavuz sayısı</translation>
8307    </message>
8308    <message>
8309        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="332"/>
8310        <source>Number of vertical guides to create</source>
8311        <translation type="unfinished">Oluşturulacak dikey kılavuz sayısı</translation>
8312    </message>
8313    <message>
8314        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="243"/>
8315        <source>Create rows with guides, with an additional gap between the rows</source>
8316        <translation type="unfinished">Satırlar arasında ek bir boşluk bırakarak kılavuzlarla satırlar oluşturun</translation>
8317    </message>
8318    <message>
8319        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="348"/>
8320        <source>Create columns with guides, with an additional gap between the columns</source>
8321        <translation type="unfinished">Sütunlar arasında ek bir boşluk bırakarak kılavuzlarla sütunlar oluşturun</translation>
8322    </message>
8323    <message>
8324        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="265"/>
8325        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current page</source>
8326        <translation type="unfinished">Geçerli sayfaya göre seçili sayıda yatay kılavuz oluşturun</translation>
8327    </message>
8328    <message>
8329        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="281"/>
8330        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current page&apos;s margins</source>
8331        <translation type="unfinished">Geçerli sayfanın kenar boşluklarına göre seçili sayıda yatay kılavuz oluşturun</translation>
8332    </message>
8333    <message>
8334        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="294"/>
8335        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current selection of items</source>
8336        <translation type="unfinished">Geçerli öğe seçimine göre seçilen sayıda yatay kılavuz oluşturun</translation>
8337    </message>
8338    <message>
8339        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="370"/>
8340        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current page</source>
8341        <translation type="unfinished">Geçerli sayfaya göre seçili sayıda dikey kılavuz oluşturun</translation>
8342    </message>
8343    <message>
8344        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="386"/>
8345        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current page&apos;s margins</source>
8346        <translation type="unfinished">Geçerli sayfanın kenar boşluklarına göre seçili sayıda dikey kılavuz oluşturun</translation>
8347    </message>
8348    <message>
8349        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="399"/>
8350        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current selection of items</source>
8351        <translation type="unfinished">Geçerli öğe seçimine göre seçilen sayıda dikey kılavuz oluşturun</translation>
8352    </message>
8353    <message>
8354        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="195"/>
8355        <source>Apply the shown guides to all pages in the document</source>
8356        <translation type="unfinished">Gösterilen kılavuzları belgedeki tüm sayfalara uygulayın</translation>
8357    </message>
8358    <message>
8359        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="259"/>
8360        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="364"/>
8361        <source>Refer to</source>
8362        <translation type="unfinished">Bakın</translation>
8363    </message>
8364</context>
8365<context>
8366    <name>HelpBrowser</name>
8367    <message>
8368        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="335"/>
8369        <source>Scribus Online Help</source>
8370        <translation>Scribus Çevrimiçi Yardım</translation>
8371    </message>
8372    <message>
8373        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="427"/>
8374        <source>Find</source>
8375        <translation>Bul</translation>
8376    </message>
8377    <message>
8378        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="427"/>
8379        <source>Search Term:</source>
8380        <translation>Terimi Ara:</translation>
8381    </message>
8382    <message>
8383        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="77"/>
8384        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="347"/>
8385        <source>&amp;Delete</source>
8386        <translation>&amp;Sil</translation>
8387    </message>
8388    <message>
8389        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="47"/>
8390        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="341"/>
8391        <source>&amp;Print...</source>
8392        <translation>&amp;Yazdır...</translation>
8393    </message>
8394    <message>
8395        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="337"/>
8396        <source>&amp;File</source>
8397        <translation>&amp;Dosya</translation>
8398    </message>
8399    <message>
8400        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="57"/>
8401        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="343"/>
8402        <source>&amp;Find...</source>
8403        <translation>&amp;Bul...</translation>
8404    </message>
8405    <message>
8406        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="344"/>
8407        <source>Find &amp;Next</source>
8408        <translation>&amp;Sonrakini Bul</translation>
8409    </message>
8410    <message>
8411        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="345"/>
8412        <source>Find &amp;Previous</source>
8413        <translation>&amp;Öncekini Bul</translation>
8414    </message>
8415    <message>
8416        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="338"/>
8417        <source>&amp;Edit</source>
8418        <translation>&amp;Düzenle</translation>
8419    </message>
8420    <message>
8421        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="170"/>
8422        <source>Navigation</source>
8423        <translation type="unfinished">Gezinme</translation>
8424    </message>
8425    <message>
8426        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="346"/>
8427        <source>&amp;Add Bookmark</source>
8428        <translation>Yer imi &amp;Ekle</translation>
8429    </message>
8430    <message>
8431        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="82"/>
8432        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="348"/>
8433        <source>D&amp;elete All</source>
8434        <translation>Tümünü S&amp;il</translation>
8435    </message>
8436    <message>
8437        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="339"/>
8438        <source>&amp;Bookmarks</source>
8439        <translation>&amp;Yer imleri</translation>
8440    </message>
8441    <message>
8442        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="14"/>
8443        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="36"/>
8444        <source>Scribus Help</source>
8445        <translation>Scribus Yardım</translation>
8446    </message>
8447    <message>
8448        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="52"/>
8449        <source>&amp;Exit</source>
8450        <translation>&amp;Çıkış</translation>
8451    </message>
8452    <message>
8453        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="62"/>
8454        <source>Find &amp;Next...</source>
8455        <translation type="unfinished">&amp;Sonrakini Bul...</translation>
8456    </message>
8457    <message>
8458        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="67"/>
8459        <source>Find &amp;Previous...</source>
8460        <translation type="unfinished">&amp;Öncekini Bul...</translation>
8461    </message>
8462    <message>
8463        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="72"/>
8464        <source>&amp;Add</source>
8465        <translation>&amp;Ekle</translation>
8466    </message>
8467    <message>
8468        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="342"/>
8469        <source>&amp;Quit</source>
8470        <translation>&amp;Çık</translation>
8471    </message>
8472    <message>
8473        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="759"/>
8474        <source>&lt;h2&gt;&lt;p&gt;Sorry, no manual is installed!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;http://docs.scribus.net for updated documentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;http://www.scribus.net for downloads&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/h2&gt;</source>
8475        <comment>HTML message for no documentation available to show</comment>
8476        <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;&lt;p&gt;Üzgünüz, hiçbir kılavuz yüklenmedi!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen şu adrese bakın:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Güncellenmiş belgeler için http://docs.scribus.net&lt;/li&gt;&lt;li&gt;http://www.scribus.net indirmeler için&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/h2&gt;</translation>
8477    </message>
8478</context>
8479<context>
8480    <name>HelpBrowserNavigation</name>
8481    <message>
8482        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="28"/>
8483        <source>&amp;Contents</source>
8484        <translation>&amp;İçerik</translation>
8485    </message>
8486    <message>
8487        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="42"/>
8488        <source>Se&amp;arch</source>
8489        <translation>&amp;Ara</translation>
8490    </message>
8491    <message>
8492        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="50"/>
8493        <source>Searching is case insensitive</source>
8494        <translation type="unfinished">Arama büyük / küçük harfe duyarlı değildir</translation>
8495    </message>
8496    <message>
8497        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="57"/>
8498        <source>&amp;Search</source>
8499        <translation>&amp;Ara</translation>
8500    </message>
8501    <message>
8502        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="67"/>
8503        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="83"/>
8504        <source>1</source>
8505        <translation>1</translation>
8506    </message>
8507    <message>
8508        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="76"/>
8509        <source>Book&amp;marks</source>
8510        <translation>Yer i&amp;mleri</translation>
8511    </message>
8512    <message>
8513        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="93"/>
8514        <source>&amp;New</source>
8515        <translation>&amp;Yeni</translation>
8516    </message>
8517    <message>
8518        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="100"/>
8519        <source>&amp;Delete</source>
8520        <translation>&amp;Sil</translation>
8521    </message>
8522    <message>
8523        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="107"/>
8524        <source>D&amp;elete All</source>
8525        <translation>Tümünü S&amp;il</translation>
8526    </message>
8527</context>
8528<context>
8529    <name>HunspellDialog</name>
8530    <message>
8531        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialog.cpp" line="110"/>
8532        <source>Spelling check complete</source>
8533        <translation type="unfinished">Yazım denetimi tamamlandı</translation>
8534    </message>
8535</context>
8536<context>
8537    <name>HunspellDialogBase</name>
8538    <message>
8539        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="14"/>
8540        <source>Check Spelling</source>
8541        <translation type="unfinished">Yazım denetimi</translation>
8542    </message>
8543    <message>
8544        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="22"/>
8545        <source>Text Language:</source>
8546        <translation type="unfinished">Metin Dili:</translation>
8547    </message>
8548    <message>
8549        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="49"/>
8550        <source>Not in dictionary</source>
8551        <translation type="unfinished">Sözlükte yok</translation>
8552    </message>
8553    <message>
8554        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="102"/>
8555        <source>Ignore Once</source>
8556        <translation type="unfinished">Bir kereliğine görmezden gel</translation>
8557    </message>
8558    <message>
8559        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="109"/>
8560        <source>Ignore All</source>
8561        <translation type="unfinished">Tümünü Yoksay</translation>
8562    </message>
8563    <message>
8564        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="59"/>
8565        <source>Suggestions</source>
8566        <translation type="unfinished">Öneriler</translation>
8567    </message>
8568    <message>
8569        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="71"/>
8570        <source>Change</source>
8571        <translation type="unfinished">Değiştir</translation>
8572    </message>
8573    <message>
8574        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="78"/>
8575        <source>Change All</source>
8576        <translation type="unfinished">Hepsini değiştir</translation>
8577    </message>
8578</context>
8579<context>
8580    <name>HunspellPlugin</name>
8581    <message>
8582        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspellplugin.cpp" line="33"/>
8583        <source>Check Spelling...</source>
8584        <translation type="unfinished">Yazım Denetimi...</translation>
8585    </message>
8586</context>
8587<context>
8588    <name>HyAsk</name>
8589    <message>
8590        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="50"/>
8591        <source>Possible Hyphenation</source>
8592        <translation>Muhtemel Tireleme</translation>
8593    </message>
8594    <message>
8595        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="70"/>
8596        <source>Accept</source>
8597        <translation>Kabul Et</translation>
8598    </message>
8599    <message>
8600        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="81"/>
8601        <source>Add to the
8602Exception List</source>
8603        <translation type="unfinished"></translation>
8604    </message>
8605    <message>
8606        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="93"/>
8607        <source>Skip</source>
8608        <translation>Atla</translation>
8609    </message>
8610    <message>
8611        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="102"/>
8612        <source>Add to the
8613Ignore List</source>
8614        <translation type="unfinished"></translation>
8615    </message>
8616    <message>
8617        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="112"/>
8618        <source>Cancel</source>
8619        <translation>İptal</translation>
8620    </message>
8621    <message>
8622        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="71"/>
8623        <source>Accept the proposed hyphenation</source>
8624        <translation type="unfinished">Önerilen tirelemeyi kabul edin</translation>
8625    </message>
8626    <message>
8627        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="78"/>
8628        <source>Add edited hyphen to local hyphenation dictionary list</source>
8629        <translation type="unfinished">Yerel tireleme sözlüğü listesine düzenlenen kısa çizgi ekle</translation>
8630    </message>
8631    <message>
8632        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="99"/>
8633        <source>Add edited word to words that should not be hyphenated</source>
8634        <translation type="unfinished">Tirelenmemesi gereken kelimelere düzenlenen kelimeyi ekleyin</translation>
8635    </message>
8636    <message>
8637        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="113"/>
8638        <source>Do not apply the proposed hyphenation</source>
8639        <translation type="unfinished">Önerilen tirelemeyi uygulamayın</translation>
8640    </message>
8641</context>
8642<context>
8643    <name>IdmlPlug</name>
8644    <message>
8645        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidml.cpp" line="316"/>
8646        <source>Importing: %1</source>
8647        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
8648    </message>
8649    <message>
8650        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidml.cpp" line="319"/>
8651        <source>Analyzing File:</source>
8652        <translation>Dosya Analizi:</translation>
8653    </message>
8654    <message>
8655        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidml.cpp" line="529"/>
8656        <source>Generating Items</source>
8657        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
8658    </message>
8659</context>
8660<context>
8661    <name>ImageInfoDialog</name>
8662    <message>
8663        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="23"/>
8664        <source>Image Info</source>
8665        <translation>Resim Bilgisi</translation>
8666    </message>
8667    <message>
8668        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="30"/>
8669        <source>General Info</source>
8670        <translation>Genel Bilgi</translation>
8671    </message>
8672    <message>
8673        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="34"/>
8674        <source>Date / Time:</source>
8675        <translation>Tarih / Saat:</translation>
8676    </message>
8677    <message>
8678        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="38"/>
8679        <source>Has Embedded Profile:</source>
8680        <translation>Gömülü profili var :</translation>
8681    </message>
8682    <message>
8683        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="46"/>
8684        <source>Profile Name:</source>
8685        <translation>Profil Adı:</translation>
8686    </message>
8687    <message>
8688        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="50"/>
8689        <source>Has Embedded Paths:</source>
8690        <translation>Gömülü dosya yolu varmı:</translation>
8691    </message>
8692    <message>
8693        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="58"/>
8694        <source>Has Layers:</source>
8695        <translation>Katman varmı:</translation>
8696    </message>
8697    <message>
8698        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="69"/>
8699        <source>EXIF Info</source>
8700        <translation>EXIF Bilgisi</translation>
8701    </message>
8702    <message>
8703        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="85"/>
8704        <source>Artist:</source>
8705        <translation>Sanatçı:</translation>
8706    </message>
8707    <message>
8708        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="131"/>
8709        <source>Comment:</source>
8710        <translation>Yorum:</translation>
8711    </message>
8712    <message>
8713        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="132"/>
8714        <source>User Comment:</source>
8715        <translation>Kullanıcı Yorumu:</translation>
8716    </message>
8717    <message>
8718        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="133"/>
8719        <source>Camera Model:</source>
8720        <translation>Kamera Modeli:</translation>
8721    </message>
8722    <message>
8723        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="134"/>
8724        <source>Camera Manufacturer:</source>
8725        <translation>Kamera Üreticisi:</translation>
8726    </message>
8727    <message>
8728        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="140"/>
8729        <source>Description:</source>
8730        <translation>Tanım:</translation>
8731    </message>
8732    <message>
8733        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="141"/>
8734        <source>Copyright:</source>
8735        <translation>Telif Hakkı:</translation>
8736    </message>
8737    <message>
8738        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="142"/>
8739        <source>Scanner Model:</source>
8740        <translation>Tarayıcı Modeli:</translation>
8741    </message>
8742    <message>
8743        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="143"/>
8744        <source>Scanner Manufacturer:</source>
8745        <translation>Tarayıcı Üreticisi:</translation>
8746    </message>
8747    <message>
8748        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="135"/>
8749        <source>Exposure time</source>
8750        <translation type="unfinished">Maruziyet süresi</translation>
8751    </message>
8752    <message>
8753        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="136"/>
8754        <source>Aperture:</source>
8755        <translation type="unfinished">Diyafram açıklığı:</translation>
8756    </message>
8757    <message>
8758        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="137"/>
8759        <source>ISO equiv.:</source>
8760        <translation type="unfinished">ISO eşdeğeri:</translation>
8761    </message>
8762</context>
8763<context>
8764    <name>ImportAIPlugin</name>
8765    <message>
8766        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="59"/>
8767        <source>Import AI...</source>
8768        <translation type="unfinished">Tümünü İçe Aktar...</translation>
8769    </message>
8770    <message>
8771        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="80"/>
8772        <source>Imports Illustrator Files</source>
8773        <translation type="unfinished">Illustrator Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
8774    </message>
8775    <message>
8776        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="170"/>
8777        <source>Use the PDF part</source>
8778        <translation type="unfinished"></translation>
8779    </message>
8780    <message>
8781        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="171"/>
8782        <source>Use the AI part</source>
8783        <translation type="unfinished"></translation>
8784    </message>
8785    <message>
8786        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="190"/>
8787        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="211"/>
8788        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="225"/>
8789        <source>The file could not be imported</source>
8790        <translation type="unfinished">Dosya içe aktarılamadı</translation>
8791    </message>
8792    <message>
8793        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="167"/>
8794        <source>This file contains 2 versions of the data.</source>
8795        <translation type="unfinished">Bu dosya, verilerin 2 versiyonunu içerir.</translation>
8796    </message>
8797    <message>
8798        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="81"/>
8799        <source>Imports most Illustrator files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8800        <translation type="unfinished">Çoğu Illustrator dosyasını, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürerek geçerli belgeye aktarır.</translation>
8801    </message>
8802    <message>
8803        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="168"/>
8804        <source>Choose which one should be imported</source>
8805        <translation type="unfinished">Hangisinin içe aktarılacağını seçin</translation>
8806    </message>
8807    <message>
8808        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="180"/>
8809        <source>The PDF Import plugin could not be found</source>
8810        <translation type="unfinished">PDF İçe Aktarma eklentisi bulunamadı</translation>
8811    </message>
8812    <message>
8813        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="201"/>
8814        <source>The EPS Import plugin could not be found</source>
8815        <translation type="unfinished">EPS İçe Aktarma eklentisi bulunamadı</translation>
8816    </message>
8817</context>
8818<context>
8819    <name>ImportCdrPlugin</name>
8820    <message>
8821        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="55"/>
8822        <source>Import Corel Draw...</source>
8823        <translation type="unfinished">Corel Draw ı İçe Aktar...</translation>
8824    </message>
8825    <message>
8826        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="57"/>
8827        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="92"/>
8828        <source>Corel Draw</source>
8829        <translation type="unfinished">Corel Draw</translation>
8830    </message>
8831    <message>
8832        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="76"/>
8833        <source>Imports Corel Draw Files</source>
8834        <translation type="unfinished">Corel Draw Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
8835    </message>
8836    <message>
8837        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="77"/>
8838        <source>Imports most Corel Draw files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8839        <translation type="unfinished">Çoğu Corel Draw dosyasını geçerli belgeye aktararak vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
8840    </message>
8841    <message>
8842        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="126"/>
8843        <source>All Supported Formats</source>
8844        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
8845    </message>
8846    <message>
8847        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="159"/>
8848        <source>The Uniconverter Import plugin could not be found</source>
8849        <translation type="unfinished">Uniconverter Import eklentisi bulunamadı</translation>
8850    </message>
8851    <message>
8852        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="168"/>
8853        <source>Parsing failed!
8854
8855Please submit your file (if possible) to the
8856Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
8857        <translation type="unfinished"></translation>
8858    </message>
8859    <message>
8860        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="58"/>
8861        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="93"/>
8862        <source>Corel Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX)</source>
8863        <translation type="unfinished">Corel Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX)</translation>
8864    </message>
8865</context>
8866<context>
8867    <name>ImportCgmPlugin</name>
8868    <message>
8869        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="97"/>
8870        <source>CGM File</source>
8871        <translation type="unfinished">CGM Dosyası</translation>
8872    </message>
8873    <message>
8874        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="99"/>
8875        <source>CGM File (*.cgm *.CGM)</source>
8876        <translation type="unfinished">CGM Dosyası (*.cgm *.CGM)</translation>
8877    </message>
8878    <message>
8879        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="81"/>
8880        <source>Imports CGM Files</source>
8881        <translation type="unfinished">CGM Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
8882    </message>
8883    <message>
8884        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="129"/>
8885        <source>All Supported Formats</source>
8886        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
8887    </message>
8888    <message>
8889        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="60"/>
8890        <source>Import Computer Graphics Metafile...</source>
8891        <translation type="unfinished">Bilgisayar Grafikleri Meta Dosyasını İçe Aktar...</translation>
8892    </message>
8893    <message>
8894        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="62"/>
8895        <source>Computer Graphics Metafile</source>
8896        <translation type="unfinished">Bilgisayar Grafikleri Meta Dosyası</translation>
8897    </message>
8898    <message>
8899        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="63"/>
8900        <source>Computer Graphics Metafile (*.cgm *.CGM)</source>
8901        <translation type="unfinished">Bilgisayar Grafikleri Meta Dosyası (*.cgm *.CGM)</translation>
8902    </message>
8903    <message>
8904        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="82"/>
8905        <source>Imports most binary CGM files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8906        <translation type="unfinished">Çoğu ikili CGM dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
8907    </message>
8908</context>
8909<context>
8910    <name>ImportCvgPlugin</name>
8911    <message>
8912        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="122"/>
8913        <source>All Supported Formats</source>
8914        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
8915    </message>
8916    <message>
8917        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="53"/>
8918        <source>Import Calamus Vector Graphics...</source>
8919        <translation type="unfinished">Calamus Vektör Grafik Dosyalarını İçe Aktarır...</translation>
8920    </message>
8921    <message>
8922        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="74"/>
8923        <source>Imports Calamus Vector Graphics Files</source>
8924        <translation type="unfinished">Calamus Vektör Grafik Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
8925    </message>
8926    <message>
8927        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="75"/>
8928        <source>Imports most Calamus Vector Graphics files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8929        <translation type="unfinished">Çoğu Calamus Vector Graphics dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
8930    </message>
8931</context>
8932<context>
8933    <name>ImportDrwPlugin</name>
8934    <message>
8935        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="98"/>
8936        <source>Micrografx DRW File</source>
8937        <translation type="unfinished">Micrografx DRW Dosyası</translation>
8938    </message>
8939    <message>
8940        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="100"/>
8941        <source>Micrografx DRW File (*.drw *.DRW)</source>
8942        <translation type="unfinished">Micrografx DRW Dosyası (*.drw *.DRW)</translation>
8943    </message>
8944    <message>
8945        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="82"/>
8946        <source>Imports DRW Files</source>
8947        <translation type="unfinished">DRW Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
8948    </message>
8949    <message>
8950        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="130"/>
8951        <source>All Supported Formats</source>
8952        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
8953    </message>
8954    <message>
8955        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="60"/>
8956        <source>Import Micrografx Draw...</source>
8957        <translation type="unfinished">Micrografx Çizimini İçe Aktar...</translation>
8958    </message>
8959    <message>
8960        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="62"/>
8961        <source>Micrografx Draw</source>
8962        <translation type="unfinished">Micrografx Draw</translation>
8963    </message>
8964    <message>
8965        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="63"/>
8966        <source>Micrografx Draw (*.drw *.DRW)</source>
8967        <translation type="unfinished">Micrografx Draw (*.drw *.DRW)</translation>
8968    </message>
8969    <message>
8970        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="83"/>
8971        <source>Imports most DRW files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8972        <translation type="unfinished">Çoğu DRW dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
8973    </message>
8974</context>
8975<context>
8976    <name>ImportEmfPlugin</name>
8977    <message>
8978        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="95"/>
8979        <source>EMF</source>
8980        <translation type="unfinished">EMF</translation>
8981    </message>
8982    <message>
8983        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="96"/>
8984        <source>EMF (*.emf *.EMF)</source>
8985        <translation type="unfinished">EMF (*.emf *.EMF)</translation>
8986    </message>
8987    <message>
8988        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="79"/>
8989        <source>Imports EMF Files</source>
8990        <translation type="unfinished">EMF Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
8991    </message>
8992    <message>
8993        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="127"/>
8994        <source>All Supported Formats</source>
8995        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
8996    </message>
8997    <message>
8998        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="58"/>
8999        <source>Import Enhanced Metafile...</source>
9000        <translation type="unfinished">Gelişmiş Meta Dosyayı İçe Aktar...</translation>
9001    </message>
9002    <message>
9003        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="60"/>
9004        <source>Enhanced Metafile</source>
9005        <translation type="unfinished">Gelişmiş Meta Dosyası</translation>
9006    </message>
9007    <message>
9008        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="61"/>
9009        <source>Enhanced Metafile (*.emf *.EMF)</source>
9010        <translation type="unfinished">Gelişmiş Meta Dosyası (*.emf *.EMF)</translation>
9011    </message>
9012    <message>
9013        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="80"/>
9014        <source>Imports most EMF files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9015        <translation type="unfinished">Çoğu EMF dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9016    </message>
9017</context>
9018<context>
9019    <name>ImportFhPlugin</name>
9020    <message>
9021        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="53"/>
9022        <source>Import Freehand...</source>
9023        <translation type="unfinished">Serbest Çizimi İçe Aktar...</translation>
9024    </message>
9025    <message>
9026        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="55"/>
9027        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="90"/>
9028        <source>Freehand</source>
9029        <translation type="unfinished">Serbest Çizim</translation>
9030    </message>
9031    <message>
9032        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="56"/>
9033        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="91"/>
9034        <source>Freehand (*.fh* *.FH*)</source>
9035        <translation type="unfinished">Serbest Çizim (*.fh* *.FH*)</translation>
9036    </message>
9037    <message>
9038        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="74"/>
9039        <source>Imports Freehand Files</source>
9040        <translation type="unfinished">Serbest Çizim Dosyaları İçe Aktarır</translation>
9041    </message>
9042    <message>
9043        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="75"/>
9044        <source>Imports most Freehand files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9045        <translation type="unfinished">Çoğu Serbest Çizim dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9046    </message>
9047    <message>
9048        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="124"/>
9049        <source>All Supported Formats</source>
9050        <translation type="unfinished">Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9051    </message>
9052</context>
9053<context>
9054    <name>ImportIdml</name>
9055    <message>
9056        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="52"/>
9057        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="81"/>
9058        <source>Adobe InDesign IDML</source>
9059        <translation type="unfinished"></translation>
9060    </message>
9061    <message>
9062        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="53"/>
9063        <source>Adobe InDesign IDML (*.idml *.IDML)</source>
9064        <translation type="unfinished"></translation>
9065    </message>
9066    <message>
9067        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="65"/>
9068        <source>Imports Adobe IDML Packages</source>
9069        <translation type="unfinished"></translation>
9070    </message>
9071    <message>
9072        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="66"/>
9073        <source>Imports Adobe InDesign&apos;s IDML packages into Scribus
9074 converting InDesign objects into Scribus pageitems; not all are supported in Scribus, but all those supported are being imported here</source>
9075        <translation type="unfinished"></translation>
9076    </message>
9077    <message>
9078        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="67"/>
9079        <source>GPL</source>
9080        <translation type="unfinished">GPL</translation>
9081    </message>
9082    <message>
9083        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="101"/>
9084        <source>All Supported Formats</source>
9085        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9086    </message>
9087</context>
9088<context>
9089    <name>ImportIdmlPlugin</name>
9090    <message>
9091        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="59"/>
9092        <source>Import Idml...</source>
9093        <translation type="unfinished">Idml&apos;yi İçe Aktar...</translation>
9094    </message>
9095    <message>
9096        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="83"/>
9097        <source>Imports IDML Files</source>
9098        <translation type="unfinished">IDML Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9099    </message>
9100    <message>
9101        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="61"/>
9102        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="99"/>
9103        <source>Adobe InDesign IDML</source>
9104        <translation type="unfinished"></translation>
9105    </message>
9106    <message>
9107        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="62"/>
9108        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="100"/>
9109        <source>Adobe InDesign IDML (*.idml *.IDML)</source>
9110        <translation type="unfinished"></translation>
9111    </message>
9112    <message>
9113        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="64"/>
9114        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="113"/>
9115        <source>Adobe InDesign IDMS</source>
9116        <translation type="unfinished"></translation>
9117    </message>
9118    <message>
9119        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="65"/>
9120        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="114"/>
9121        <source>Adobe InDesign IDMS (*.idms *.IDMS)</source>
9122        <translation type="unfinished"></translation>
9123    </message>
9124    <message>
9125        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="84"/>
9126        <source>Imports most IDML files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9127        <translation type="unfinished">Çoğu IDML dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9128    </message>
9129    <message>
9130        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="147"/>
9131        <source>All Supported Formats</source>
9132        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9133    </message>
9134</context>
9135<context>
9136    <name>ImportOdgPlugin</name>
9137    <message>
9138        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="59"/>
9139        <source>Import ODF Document...</source>
9140        <translation type="unfinished">ODF Belgesini İçe Aktar...</translation>
9141    </message>
9142    <message>
9143        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="61"/>
9144        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="99"/>
9145        <source>ODF Drawing</source>
9146        <comment>Import/export format name</comment>
9147        <translation type="unfinished">ODF Çizim</translation>
9148    </message>
9149    <message>
9150        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="62"/>
9151        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="100"/>
9152        <source>ODF Drawing (*.odg *.ODG *.fodg *.FODG)</source>
9153        <translation type="unfinished">ODF Çizim (*.odg *.ODG *.fodg *.FODG)</translation>
9154    </message>
9155    <message>
9156        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="64"/>
9157        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="112"/>
9158        <source>ODF Presentation</source>
9159        <comment>Import/export format name</comment>
9160        <translation type="unfinished">ODF Sunumu</translation>
9161    </message>
9162    <message>
9163        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="65"/>
9164        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="113"/>
9165        <source>ODF Presentation (*.odp *.ODP *.fodp *.FODP)</source>
9166        <translation type="unfinished">ODF Sunumu (*.odp *.ODP *.fodp *.FODP)</translation>
9167    </message>
9168    <message>
9169        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="83"/>
9170        <source>Imports ODF Drawing Files</source>
9171        <translation type="unfinished">PDF Çizim Dosyalarını İçe Aktar</translation>
9172    </message>
9173    <message>
9174        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="84"/>
9175        <source>Imports most ODF Drawing files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9176        <translation type="unfinished">Çoğu OF Çizim dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9177    </message>
9178    <message>
9179        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="146"/>
9180        <source>All Supported Formats</source>
9181        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9182    </message>
9183</context>
9184<context>
9185    <name>ImportPSPlugin</name>
9186    <message>
9187        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="62"/>
9188        <source>Import PostScript...</source>
9189        <translation type="unfinished">Dipnotu İçe Aktar...</translation>
9190    </message>
9191    <message>
9192        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="83"/>
9193        <source>Imports PostScript Files</source>
9194        <translation type="unfinished">Dipnot Dosyalarını İçe Aktar</translation>
9195    </message>
9196    <message>
9197        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="84"/>
9198        <source>Imports most PostScript files into the current document,
9199converting their vector data into Scribus objects.</source>
9200        <translation type="unfinished"></translation>
9201    </message>
9202</context>
9203<context>
9204    <name>ImportPagesPlugin</name>
9205    <message>
9206        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="59"/>
9207        <source>Import iWorks Pages...</source>
9208        <translation type="unfinished">İWorks Sayfalarını İçe Aktar...</translation>
9209    </message>
9210    <message>
9211        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="61"/>
9212        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="96"/>
9213        <source>iWorks Pages</source>
9214        <translation type="unfinished">iWorks Sayfaları</translation>
9215    </message>
9216    <message>
9217        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="62"/>
9218        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="97"/>
9219        <source>iWorks Pages (*.pages *.PAGES)</source>
9220        <translation type="unfinished">iWorks Sayfaları (*.pages *.PAGES)</translation>
9221    </message>
9222    <message>
9223        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="80"/>
9224        <source>Imports iWorks Pages Files</source>
9225        <translation type="unfinished">İWorks Sayfaları Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9226    </message>
9227    <message>
9228        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="81"/>
9229        <source>Imports most iWorks Pages files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9230        <translation type="unfinished">Çoğu iWorks Pages dosyasını geçerli belgeye aktararak vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9231    </message>
9232    <message>
9233        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="130"/>
9234        <source>All Supported Formats</source>
9235        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9236    </message>
9237</context>
9238<context>
9239    <name>ImportPctPlugin</name>
9240    <message>
9241        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="122"/>
9242        <source>All Supported Formats</source>
9243        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9244    </message>
9245    <message>
9246        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="53"/>
9247        <source>Import Macintosh Pict...</source>
9248        <translation type="unfinished">Macintosh Pict İçe Aktar...</translation>
9249    </message>
9250    <message>
9251        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="74"/>
9252        <source>Imports Macintosh Pict Files</source>
9253        <translation type="unfinished">Macintosh Pict İçe Aktar</translation>
9254    </message>
9255    <message>
9256        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="75"/>
9257        <source>Imports most Macintosh Pict files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9258        <translation type="unfinished">Çoğu Macintosh Pict dosyasını, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürerek geçerli belgeye aktarır.</translation>
9259    </message>
9260</context>
9261<context>
9262    <name>ImportPdfPlugin</name>
9263    <message>
9264        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="59"/>
9265        <source>Import PDF...</source>
9266        <translation type="unfinished">PDF İçe Aktar...</translation>
9267    </message>
9268    <message>
9269        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="89"/>
9270        <source>Imports PDF Files</source>
9271        <translation type="unfinished">PDF Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9272    </message>
9273    <message>
9274        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="90"/>
9275        <source>Imports most PDF files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9276        <translation type="unfinished">Çoğu PDF dosyasını, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürerek geçerli belgeye aktarır.</translation>
9277    </message>
9278    <message>
9279        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="162"/>
9280        <source>All Supported Formats</source>
9281        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9282    </message>
9283    <message>
9284        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="202"/>
9285        <source>The Import plugin cannot handle Postscript files</source>
9286        <translation type="unfinished">İçe Aktarma eklentisi Di Not dosyalarını işleyemez</translation>
9287    </message>
9288</context>
9289<context>
9290    <name>ImportPmPlugin</name>
9291    <message>
9292        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="53"/>
9293        <source>Import Pagemaker...</source>
9294        <translation type="unfinished">Sayfa yapıcıyı İçe Aktar...</translation>
9295    </message>
9296    <message>
9297        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="55"/>
9298        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="90"/>
9299        <source>Pagemaker</source>
9300        <translation type="unfinished">Sayfa yapıcı</translation>
9301    </message>
9302    <message>
9303        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="56"/>
9304        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="91"/>
9305        <source>Pagemaker (*.pmd *.PMD *.pm *.PM *.pm3 *.PM3 *.pm4 *.PM4 *.pm5 *.PM5 *.pm6 *.PM6 *.p65 *.P65)</source>
9306        <translation type="unfinished">Sayfa yapıcı (*.pmd *.PMD *.pm *.PM *.pm3 *.PM3 *.pm4 *.PM4 *.pm5 *.PM5 *.pm6 *.PM6 *.p65 *.P65)</translation>
9307    </message>
9308    <message>
9309        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="74"/>
9310        <source>Imports Pagemaker Files</source>
9311        <translation type="unfinished">Sayfa yapıcı Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9312    </message>
9313    <message>
9314        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="75"/>
9315        <source>Imports most Pagemaker files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9316        <translation type="unfinished">Çoğu Sayfa yapıcı dosyasını geçerli belgeye aktararak vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9317    </message>
9318    <message>
9319        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="123"/>
9320        <source>All Supported Formats</source>
9321        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9322    </message>
9323</context>
9324<context>
9325    <name>ImportPubPlugin</name>
9326    <message>
9327        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="53"/>
9328        <source>Import PUB...</source>
9329        <translation type="unfinished">PUB İçe Aktar...</translation>
9330    </message>
9331    <message>
9332        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="55"/>
9333        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="90"/>
9334        <source>MS Publisher</source>
9335        <translation type="unfinished">MS Publisher</translation>
9336    </message>
9337    <message>
9338        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="56"/>
9339        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="91"/>
9340        <source>MS Publisher (*.pub *.PUB)</source>
9341        <translation type="unfinished">MS Publisher (*.pub *.PUB)</translation>
9342    </message>
9343    <message>
9344        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="74"/>
9345        <source>Imports PUB Files</source>
9346        <translation type="unfinished">PUB Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9347    </message>
9348    <message>
9349        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="75"/>
9350        <source>Imports most MS Publisher files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9351        <translation type="unfinished">Çoğu MS Publisher dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9352    </message>
9353    <message>
9354        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="124"/>
9355        <source>All Supported Formats</source>
9356        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9357    </message>
9358</context>
9359<context>
9360    <name>ImportQxpPlugin</name>
9361    <message>
9362        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="53"/>
9363        <source>Import QuarkXPress...</source>
9364        <translation type="unfinished">QuarkXPress içe aktar...</translation>
9365    </message>
9366    <message>
9367        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="55"/>
9368        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="89"/>
9369        <source>QuarkXPress</source>
9370        <translation type="unfinished">QuarkXPress</translation>
9371    </message>
9372    <message>
9373        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="56"/>
9374        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="90"/>
9375        <source>QuarkXPress (*.qxd *.QXD *.qxt *.QXT)</source>
9376        <translation type="unfinished">QuarkXPress (*.qxd *.QXD *.qxt *.QXT)</translation>
9377    </message>
9378    <message>
9379        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="73"/>
9380        <source>Imports QuarkXPress Files</source>
9381        <translation type="unfinished">QuarkXPress Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9382    </message>
9383    <message>
9384        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="74"/>
9385        <source>Imports QuarkXPress 3.1-4.1 files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9386        <translation type="unfinished">QuarkXPress 3.1-4.1 dosyalarını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9387    </message>
9388    <message>
9389        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="122"/>
9390        <source>All Supported Formats</source>
9391        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9392    </message>
9393</context>
9394<context>
9395    <name>ImportShapePlugin</name>
9396    <message>
9397        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="53"/>
9398        <source>Import Dia Shapes...</source>
9399        <translation type="unfinished">Dia Şekillerini içe aktar...</translation>
9400    </message>
9401    <message>
9402        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="74"/>
9403        <source>Imports Dia shape Files</source>
9404        <translation type="unfinished">Dia şekil dosyalarını içe aktarır</translation>
9405    </message>
9406    <message>
9407        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="123"/>
9408        <source>All Supported Formats</source>
9409        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9410    </message>
9411    <message>
9412        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="55"/>
9413        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="90"/>
9414        <source>Dia Shapes</source>
9415        <translation type="unfinished">Dia Şekilleri</translation>
9416    </message>
9417    <message>
9418        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="56"/>
9419        <source>Dia Shapes (*.shape *.SHAPE)</source>
9420        <translation type="unfinished">Dia Şekilleri (*.shape *.SHAPE)</translation>
9421    </message>
9422    <message>
9423        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="75"/>
9424        <source>Imports most Dia shapes into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9425        <translation type="unfinished">Çoğu Dia şeklini geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9426    </message>
9427    <message>
9428        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="92"/>
9429        <source>Dia shapes (*.shape *.SHAPE)</source>
9430        <translation type="unfinished">Dia şekilleri (*.shape *.SHAPE)</translation>
9431    </message>
9432</context>
9433<context>
9434    <name>ImportSmlPlugin</name>
9435    <message>
9436        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="53"/>
9437        <source>Import Sml...</source>
9438        <translation type="unfinished">Sml&apos;yi içe aktar...</translation>
9439    </message>
9440    <message>
9441        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="75"/>
9442        <source>Imports most Kivio stencils into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9443        <translation type="unfinished">Çoğu Kivio şablonunu geçerli belgeye aktararak vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9444    </message>
9445    <message>
9446        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="90"/>
9447        <source>Kivio Stencils &quot;*.sml&quot; File</source>
9448        <translation type="unfinished">Kivio Şablonları &quot;*.sml&quot; Dosyası</translation>
9449    </message>
9450    <message>
9451        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="92"/>
9452        <source>Kivio Stencils &quot;*.sml&quot; File (*.sml *.SML)</source>
9453        <translation type="unfinished">Kivio Şablonları &quot;*.sml&quot; Dosyası (*.sml *.SML)</translation>
9454    </message>
9455    <message>
9456        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="74"/>
9457        <source>Imports Sml Files</source>
9458        <translation type="unfinished">Sml Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9459    </message>
9460    <message>
9461        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="123"/>
9462        <source>All Supported Formats</source>
9463        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9464    </message>
9465    <message>
9466        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="55"/>
9467        <source>Kivio Stencils</source>
9468        <translation type="unfinished">Kivio Şablonları</translation>
9469    </message>
9470    <message>
9471        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="56"/>
9472        <source>Kivio Stencils (*.sml *.SML)</source>
9473        <translation type="unfinished">Kivio Şablonları (*.sml *.SML)</translation>
9474    </message>
9475</context>
9476<context>
9477    <name>ImportSvmPlugin</name>
9478    <message>
9479        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="59"/>
9480        <source>Import SVM...</source>
9481        <translation type="unfinished">SVM&apos;yi İçe Aktar...</translation>
9482    </message>
9483    <message>
9484        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="61"/>
9485        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="96"/>
9486        <source>SVM</source>
9487        <translation type="unfinished">SVM</translation>
9488    </message>
9489    <message>
9490        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="62"/>
9491        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="97"/>
9492        <source>SVM (*.svm *.svm)</source>
9493        <translation type="unfinished">SVM (*.svm *.svm)</translation>
9494    </message>
9495    <message>
9496        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="80"/>
9497        <source>Imports SVM Files</source>
9498        <translation type="unfinished">SVM Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9499    </message>
9500    <message>
9501        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="81"/>
9502        <source>Imports most SVM files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9503        <translation type="unfinished">Çoğu SVM dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9504    </message>
9505    <message>
9506        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="128"/>
9507        <source>All Supported Formats</source>
9508        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9509    </message>
9510</context>
9511<context>
9512    <name>ImportVivaPlugin</name>
9513    <message>
9514        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="59"/>
9515        <source>Import Viva...</source>
9516        <translation type="unfinished">Viva&apos; İçe Aktar...</translation>
9517    </message>
9518    <message>
9519        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="61"/>
9520        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="96"/>
9521        <source>Viva Designer XML</source>
9522        <translation type="unfinished">Viva Tasarımcı XML</translation>
9523    </message>
9524    <message>
9525        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="62"/>
9526        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="97"/>
9527        <source>Viva Designer XML (*.xml *.XML)</source>
9528        <translation type="unfinished">Viva Tasarımcı XML (*.xml *.XML)</translation>
9529    </message>
9530    <message>
9531        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="80"/>
9532        <source>Imports Viva Files</source>
9533        <translation type="unfinished">Viva Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9534    </message>
9535    <message>
9536        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="81"/>
9537        <source>Imports most Viva files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9538        <translation type="unfinished">Çoğu Viva dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9539    </message>
9540    <message>
9541        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="130"/>
9542        <source>All Supported Formats</source>
9543        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9544    </message>
9545</context>
9546<context>
9547    <name>ImportVsdPlugin</name>
9548    <message>
9549        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="53"/>
9550        <source>Import Visio...</source>
9551        <translation type="unfinished">Visio&apos;yu İçe Aktar...</translation>
9552    </message>
9553    <message>
9554        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="55"/>
9555        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="90"/>
9556        <source>MS Visio</source>
9557        <translation type="unfinished">MS Visio</translation>
9558    </message>
9559    <message>
9560        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="56"/>
9561        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="91"/>
9562        <source>MS Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX)</source>
9563        <translation type="unfinished">MS Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX)</translation>
9564    </message>
9565    <message>
9566        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="74"/>
9567        <source>Imports MS Visio Files</source>
9568        <translation type="unfinished">MS Visio Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9569    </message>
9570    <message>
9571        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="75"/>
9572        <source>Imports most MS Visio files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9573        <translation type="unfinished">Çoğu MS Visio dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9574    </message>
9575    <message>
9576        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="124"/>
9577        <source>All Supported Formats</source>
9578        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9579    </message>
9580</context>
9581<context>
9582    <name>ImportWpgPlugin</name>
9583    <message>
9584        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="122"/>
9585        <source>All Supported Formats</source>
9586        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9587    </message>
9588    <message>
9589        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="53"/>
9590        <source>Import WordPerfect Graphics...</source>
9591        <translation type="unfinished">WordPerfect Grafiklerini İçe Aktar...</translation>
9592    </message>
9593    <message>
9594        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="74"/>
9595        <source>Imports WordPerfect Graphics Files</source>
9596        <translation type="unfinished">WordPerfect Grafik Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9597    </message>
9598    <message>
9599        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="75"/>
9600        <source>Imports most WordPerfect Graphics files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9601        <translation type="unfinished">Çoğu WordPerfect Grafik dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9602    </message>
9603</context>
9604<context>
9605    <name>ImportXarPlugin</name>
9606    <message>
9607        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="53"/>
9608        <source>Import Xara...</source>
9609        <translation type="unfinished">Xara&apos; içe aktar...</translation>
9610    </message>
9611    <message>
9612        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="75"/>
9613        <source>Imports most Xara files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9614        <translation type="unfinished">Çoğu Xara dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9615    </message>
9616    <message>
9617        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="90"/>
9618        <source>XARA &quot;*.xar&quot; File</source>
9619        <translation type="unfinished">XARA &quot;*.xar&quot; Dosyası</translation>
9620    </message>
9621    <message>
9622        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="92"/>
9623        <source>XARA &quot;*.xar&quot; File (*.xar *.XAR)</source>
9624        <translation type="unfinished">XARA &quot;*.xar&quot; Dosyası (*.xar *.XAR)</translation>
9625    </message>
9626    <message>
9627        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="74"/>
9628        <source>Imports Xara Files</source>
9629        <translation type="unfinished">Xara Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9630    </message>
9631    <message>
9632        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="123"/>
9633        <source>All Supported Formats</source>
9634        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9635    </message>
9636    <message>
9637        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="55"/>
9638        <source>XARA</source>
9639        <translation type="unfinished">XARA</translation>
9640    </message>
9641    <message>
9642        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="56"/>
9643        <source>XARA (*.xar *.XAR)</source>
9644        <translation type="unfinished">XARA (*.xar *.XAR)</translation>
9645    </message>
9646</context>
9647<context>
9648    <name>ImportXfigPlugin</name>
9649    <message>
9650        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="53"/>
9651        <source>Import Xfig...</source>
9652        <translation type="unfinished">Xfig içe aktar...</translation>
9653    </message>
9654    <message>
9655        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="74"/>
9656        <source>Imports Xfig Files</source>
9657        <translation type="unfinished">Xfig Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9658    </message>
9659    <message>
9660        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="75"/>
9661        <source>Imports most Xfig files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9662        <translation type="unfinished">Çoğu Xfig dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9663    </message>
9664    <message>
9665        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="122"/>
9666        <source>All Supported Formats</source>
9667        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9668    </message>
9669</context>
9670<context>
9671    <name>ImportXpsPlugin</name>
9672    <message>
9673        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="59"/>
9674        <source>Import Xps...</source>
9675        <translation type="unfinished">Xps&apos;yi İçe Aktar...</translation>
9676    </message>
9677    <message>
9678        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="61"/>
9679        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="99"/>
9680        <source>Microsoft XPS</source>
9681        <translation type="unfinished">Microsoft XPS</translation>
9682    </message>
9683    <message>
9684        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="62"/>
9685        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="100"/>
9686        <source>Microsoft XPS (*.xps *.XPS)</source>
9687        <translation type="unfinished">Microsoft XPS (*.xps *.XPS)</translation>
9688    </message>
9689    <message>
9690        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="64"/>
9691        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="112"/>
9692        <source>Open XML Paper</source>
9693        <translation type="unfinished">Open XML Kağıdı</translation>
9694    </message>
9695    <message>
9696        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="65"/>
9697        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="113"/>
9698        <source>Open XML Paper (*.oxps *.OXPS)</source>
9699        <translation type="unfinished">Open XML Kağıdı (*.oxps *.OXPS)</translation>
9700    </message>
9701    <message>
9702        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="83"/>
9703        <source>Imports XPS and Open XML Paper Files</source>
9704        <translation type="unfinished">XPS ve Open XML Kağıt Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9705    </message>
9706    <message>
9707        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="84"/>
9708        <source>Imports most XPS and Open XML Paper files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9709        <translation type="unfinished">Çoğu XPS ve Open XML Paper dosyasını geçerli belgeye aktararak vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9710    </message>
9711    <message>
9712        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="146"/>
9713        <source>All Supported Formats</source>
9714        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9715    </message>
9716</context>
9717<context>
9718    <name>ImportZmfPlugin</name>
9719    <message>
9720        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="53"/>
9721        <source>Import Zoner Draw...</source>
9722        <translation type="unfinished">Zoner Draw İçe Aktar...</translation>
9723    </message>
9724    <message>
9725        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="55"/>
9726        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="89"/>
9727        <source>Zoner Draw</source>
9728        <translation type="unfinished">Zoner Draw</translation>
9729    </message>
9730    <message>
9731        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="56"/>
9732        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="90"/>
9733        <source>Zoner Draw (*.zmf *.ZMF)</source>
9734        <translation type="unfinished">Zoner Draw (*.zmf *.ZMF)</translation>
9735    </message>
9736    <message>
9737        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="73"/>
9738        <source>Imports Zoner Draw Files</source>
9739        <translation type="unfinished">Zoner Draw Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
9740    </message>
9741    <message>
9742        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="74"/>
9743        <source>Imports Zoner Draw 4-5 files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9744        <translation type="unfinished">Zoner Draw 4-5 dosyalarını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
9745    </message>
9746    <message>
9747        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="122"/>
9748        <source>All Supported Formats</source>
9749        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
9750    </message>
9751</context>
9752<context>
9753    <name>InlinePalette</name>
9754    <message>
9755        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="141"/>
9756        <source>Paste to Item</source>
9757        <translation type="unfinished">Öğeye Yapıştır</translation>
9758    </message>
9759    <message>
9760        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="146"/>
9761        <source>Edit Item</source>
9762        <translation type="unfinished">Ögeyi düzenle</translation>
9763    </message>
9764    <message>
9765        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="149"/>
9766        <source>Remove Item</source>
9767        <translation type="unfinished">Ögeyi kaldır</translation>
9768    </message>
9769    <message>
9770        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="290"/>
9771        <source>Inline Items</source>
9772        <translation type="unfinished">Satır İçi Öğeler</translation>
9773    </message>
9774</context>
9775<context>
9776    <name>InsPage</name>
9777    <message>
9778        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="34"/>
9779        <source>Insert Page</source>
9780        <translation>Sayfa Ekle</translation>
9781    </message>
9782    <message>
9783        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="58"/>
9784        <source>before Page</source>
9785        <translation>sayfadan önce</translation>
9786    </message>
9787    <message>
9788        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="59"/>
9789        <source>after Page</source>
9790        <translation>sayfadan sonra</translation>
9791    </message>
9792    <message>
9793        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="60"/>
9794        <source>at End</source>
9795        <translation>sona</translation>
9796    </message>
9797    <message>
9798        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="54"/>
9799        <source>Page(s)</source>
9800        <translation>Sayfa(lar)</translation>
9801    </message>
9802    <message>
9803        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="49"/>
9804        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="71"/>
9805        <source>&amp;Insert</source>
9806        <translation>&amp;Ekle</translation>
9807    </message>
9808    <message>
9809        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="90"/>
9810        <source>&amp;Master Page:</source>
9811        <translation>&amp;Kalıp Sayfa:</translation>
9812    </message>
9813    <message>
9814        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="232"/>
9815        <source>Page Size</source>
9816        <translation>Sayfa Boyutu</translation>
9817    </message>
9818    <message>
9819        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="236"/>
9820        <source>&amp;Size:</source>
9821        <translation>&amp;Ebat:</translation>
9822    </message>
9823    <message>
9824        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="257"/>
9825        <source>Orie&amp;ntation:</source>
9826        <translation>Yerl&amp;eşim:</translation>
9827    </message>
9828    <message>
9829        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="261"/>
9830        <source>Portrait</source>
9831        <translation>Dikey</translation>
9832    </message>
9833    <message>
9834        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="262"/>
9835        <source>Landscape</source>
9836        <translation>Yatay</translation>
9837    </message>
9838    <message>
9839        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="268"/>
9840        <source>&amp;Width:</source>
9841        <translation>&amp;Genişlik:</translation>
9842    </message>
9843    <message>
9844        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="276"/>
9845        <source>&amp;Height:</source>
9846        <translation>&amp;Boy:</translation>
9847    </message>
9848    <message>
9849        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="282"/>
9850        <source>Move Objects with their Page</source>
9851        <translation>Nesneleri sayfasıyla birlikte taşı</translation>
9852    </message>
9853    <message>
9854        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="76"/>
9855        <source>Master Pages</source>
9856        <translation>Kalıp Sayfalar</translation>
9857    </message>
9858    <message>
9859        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="229"/>
9860        <source>Override Master Page Sizing</source>
9861        <translation type="unfinished">Ana Sayfa Boyutlandırmayı Geçersiz Kıl</translation>
9862    </message>
9863</context>
9864<context>
9865    <name>InsertAFrame</name>
9866    <message>
9867        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.cpp" line="233"/>
9868        <source>Open</source>
9869        <translation></translation>
9870    </message>
9871    <message>
9872        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="36"/>
9873        <source>T&amp;ype</source>
9874        <translation type="unfinished">T&amp;ürü</translation>
9875    </message>
9876    <message>
9877        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="47"/>
9878        <source>&amp;Text Frame</source>
9879        <translation>&amp;Metin Çerçevesi</translation>
9880    </message>
9881    <message>
9882        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="57"/>
9883        <source>&amp;Image Frame</source>
9884        <translation>&amp;Görüntü Çerçevesi</translation>
9885    </message>
9886    <message>
9887        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="87"/>
9888        <source>&amp;Location</source>
9889        <translation type="unfinished">&amp;Konum</translation>
9890    </message>
9891    <message>
9892        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="96"/>
9893        <source>Page Placement</source>
9894        <translation type="unfinished">Sayfa Yerleşimi</translation>
9895    </message>
9896    <message>
9897        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="105"/>
9898        <source>Current Page</source>
9899        <translation>Geçerli Sayfa</translation>
9900    </message>
9901    <message>
9902        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="115"/>
9903        <source>All Pages</source>
9904        <translation>Tüm sayfalar</translation>
9905    </message>
9906    <message>
9907        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="169"/>
9908        <source>Position of Frame</source>
9909        <translation type="unfinished">Çerçevenin Konumu</translation>
9910    </message>
9911    <message>
9912        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="178"/>
9913        <source>Top Left of Margins</source>
9914        <translation type="unfinished">Kenar Boşluklarının Sol Üstü</translation>
9915    </message>
9916    <message>
9917        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="188"/>
9918        <source>Top Left of Page</source>
9919        <translation type="unfinished">Sayfanın Sol Üstü</translation>
9920    </message>
9921    <message>
9922        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="198"/>
9923        <source>Top Left of Bleed</source>
9924        <translation type="unfinished">Taşmanın Sol Üstü</translation>
9925    </message>
9926    <message>
9927        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="242"/>
9928        <source>X:</source>
9929        <translation>X:</translation>
9930    </message>
9931    <message>
9932        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="235"/>
9933        <source>Y:</source>
9934        <translation>Y:</translation>
9935    </message>
9936    <message>
9937        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="297"/>
9938        <source>&amp;Size</source>
9939        <translation>&amp;Boyut</translation>
9940    </message>
9941    <message>
9942        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="320"/>
9943        <source>Same as the Page Margins</source>
9944        <translation type="unfinished">Sayfa Kenar Boşlukları ile aynı</translation>
9945    </message>
9946    <message>
9947        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="330"/>
9948        <source>Same as the Page</source>
9949        <translation type="unfinished">Sayfa ile aynı</translation>
9950    </message>
9951    <message>
9952        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="340"/>
9953        <source>Same as the Bleed</source>
9954        <translation type="unfinished">Taşma ile aynı</translation>
9955    </message>
9956    <message>
9957        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="350"/>
9958        <source>Same as the Imported Image</source>
9959        <translation type="unfinished">İçe Aktarılan Görüntü ile Aynı</translation>
9960    </message>
9961    <message>
9962        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="387"/>
9963        <source>Height:</source>
9964        <translation>Yükseklik:</translation>
9965    </message>
9966    <message>
9967        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="394"/>
9968        <source>Width:</source>
9969        <translation>Genişlik:</translation>
9970    </message>
9971    <message>
9972        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="448"/>
9973        <source>&amp;Options</source>
9974        <translation>&amp;Seçenekler</translation>
9975    </message>
9976    <message>
9977        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="594"/>
9978        <source>Source Image:</source>
9979        <translation>Kaynak Görüntü:</translation>
9980    </message>
9981    <message>
9982        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="631"/>
9983        <source>There are no options for this type of frame</source>
9984        <translation type="unfinished">Bu tür çerçeve için seçenek yok</translation>
9985    </message>
9986    <message>
9987        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="489"/>
9988        <source>Columns:</source>
9989        <translation type="unfinished">Sütunlar:</translation>
9990    </message>
9991    <message>
9992        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="475"/>
9993        <source>Gap:</source>
9994        <translation type="unfinished">Boşluk:</translation>
9995    </message>
9996    <message>
9997        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="555"/>
9998        <source>Source Document:</source>
9999        <translation>Kaynak Belge:</translation>
10000    </message>
10001    <message>
10002        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="125"/>
10003        <source>Range of Pages</source>
10004        <translation type="unfinished">Sayfa Aralığı</translation>
10005    </message>
10006    <message>
10007        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="208"/>
10008        <source>Custom Position</source>
10009        <translation type="unfinished">Özel Pozisyon</translation>
10010    </message>
10011    <message>
10012        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="360"/>
10013        <source>Custom Size</source>
10014        <translation>Özel Boyut</translation>
10015    </message>
10016    <message>
10017        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.cpp" line="129"/>
10018        <source>&lt;b&gt;Insert a text frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;A text frame allows you to enter any text in a defined position with the formatting you choose. You may select a text file on the Options tab if you want to immediately import a document into the frame. Scribus supports a wide variety of importable formats from plain text to OpenOffice.org.&lt;br/&gt;Your text may be edited and formatted on the page directly or in the Story Editor.</source>
10019        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Bir metin çerçevesi ekleyin&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Bir metin çerçevesi, seçtiğiniz biçimlendirmeyle tanımlanmış bir konuma herhangi bir metin girmenize olanak sağlar. Bir belgeyi çerçeveye hemen aktarmak istiyorsanız, Seçenekler sekmesinde bir metin dosyası seçebilirsiniz. Scribus, düz metinden OpenOffice.org&apos;a kadar çok çeşitli içe aktarılabilir biçimleri destekler.&lt;br/&gt;Metniniz doğrudan sayfada veya Öykü Düzenleyici&apos;de düzenlenebilir ve biçimlendirilebilir.</translation>
10020    </message>
10021    <message>
10022        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.cpp" line="133"/>
10023        <source>&lt;b&gt;Insert an image frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;An image frame allows you to place an image onto your page. Various image effects may be applied or combined including transparencies, brightness, and posterisation that allow retouching or the creation of interesting visual results. Image scaling and shaping is performed with the Properties Palette.</source>
10024        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Bir resim çerçevesi ekleyin&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Bir resim çerçevesi, sayfanıza bir resim yerleştirmenize olanak sağlar. Rötuşlamaya veya ilginç görsel sonuçların oluşturulmasına izin veren saydamlar, parlaklık ve posterleştirme dahil olmak üzere çeşitli görüntü efektleri uygulanabilir veya birleştirilebilir. Görüntü ölçekleme ve şekillendirme Özellikler Paleti ile gerçekleştirilir.</translation>
10025    </message>
10026    <message>
10027        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="44"/>
10028        <source>Insert one or more text frames</source>
10029        <translation type="unfinished">Bir veya daha fazla metin çerçevesi ekleyin</translation>
10030    </message>
10031    <message>
10032        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="54"/>
10033        <source>Insert one or more image frames</source>
10034        <translation type="unfinished">Bir veya daha fazla resim çerçevesi ekleyin</translation>
10035    </message>
10036    <message>
10037        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="93"/>
10038        <source>Place the new frames on the current page, on all pages or on a selected range</source>
10039        <translation type="unfinished">Yeni çerçeveleri geçerli sayfaya, tüm sayfalara veya seçilen bir aralığa yerleştir</translation>
10040    </message>
10041    <message>
10042        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="102"/>
10043        <source>Insert the frame on the current page only</source>
10044        <translation type="unfinished">Çerçeveyi yalnızca geçerli sayfaya ekle</translation>
10045    </message>
10046    <message>
10047        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="112"/>
10048        <source>Insert one frame for each existing page</source>
10049        <translation type="unfinished">Var olan her sayfa için bir çerçeve ekle</translation>
10050    </message>
10051    <message>
10052        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="122"/>
10053        <source>Insert frames on a range of pages</source>
10054        <translation type="unfinished">Bir dizi sayfaya çerçeve ekleyin</translation>
10055    </message>
10056    <message>
10057        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="134"/>
10058        <source>Range of pages to insert frames on</source>
10059        <translation type="unfinished">Çerçevelerin ekleneceği sayfa aralığı</translation>
10060    </message>
10061    <message>
10062        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="166"/>
10063        <source>Position the new frame in relation to the page</source>
10064        <translation type="unfinished">Yeni çerçeveyi sayfaya göre konumlandırın</translation>
10065    </message>
10066    <message>
10067        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="175"/>
10068        <source>Insert the frame at the top left of the page margins</source>
10069        <translation type="unfinished">Çerçeveyi sayfa kenar boşluklarının sol üst kısmına yerleştirin</translation>
10070    </message>
10071    <message>
10072        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="185"/>
10073        <source>Insert the frame at the top left of the page</source>
10074        <translation type="unfinished">Çerçeveyi sayfanın sol üst kısmına yerleştirin</translation>
10075    </message>
10076    <message>
10077        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="195"/>
10078        <source>Insert the frame at the top left of the page bleed</source>
10079        <translation type="unfinished">Çerçeveyi sayfa taşma payının sol üst tarafına yerleştirin</translation>
10080    </message>
10081    <message>
10082        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="205"/>
10083        <source>Insert the frame at a custom position on the page</source>
10084        <translation type="unfinished">Çerçeveyi sayfada özel bir konuma yerleştirin</translation>
10085    </message>
10086    <message>
10087        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="249"/>
10088        <source>Top position of the inserted frame</source>
10089        <translation type="unfinished">Eklenen çerçevenin üst konumu</translation>
10090    </message>
10091    <message>
10092        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="256"/>
10093        <source>Left position of the inserted frame</source>
10094        <translation type="unfinished">Eklenen çerçevenin sol konumu</translation>
10095    </message>
10096    <message>
10097        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="317"/>
10098        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the page margins</source>
10099        <translation type="unfinished">Yeni çerçeveyi sayfa kenar boşluklarıyla aynı boyutlarda ekleyin</translation>
10100    </message>
10101    <message>
10102        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="327"/>
10103        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the page</source>
10104        <translation type="unfinished">Yeni çerçeveyi sayfayla aynı boyutlarda ekleyin</translation>
10105    </message>
10106    <message>
10107        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="337"/>
10108        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the bleed area outside the boundary of the page itself</source>
10109        <translation type="unfinished">Yeni çerçeveyi, taşma payı alanıyla aynı boyutlara sahip sayfanın kendisinin sınırının dışına ekleyin</translation>
10110    </message>
10111    <message>
10112        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="347"/>
10113        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the image that will be imported</source>
10114        <translation type="unfinished">Yeni çerçeveyi, içe aktarılacak görüntüyle aynı boyutlarda ekleyin</translation>
10115    </message>
10116    <message>
10117        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="357"/>
10118        <source>Insert the new frame with a custom size</source>
10119        <translation type="unfinished">Yeni çerçeveyi özel boyutta ekleyin</translation>
10120    </message>
10121    <message>
10122        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="401"/>
10123        <source>Width of the inserted frame</source>
10124        <translation type="unfinished">Eklenen çerçevenin genişliği</translation>
10125    </message>
10126    <message>
10127        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="408"/>
10128        <source>Height of the inserted frame</source>
10129        <translation type="unfinished">Eklenen çerçevenin yüksekliği</translation>
10130    </message>
10131    <message>
10132        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="465"/>
10133        <source>Number of columns for the inserted text frame</source>
10134        <translation type="unfinished">Eklenen metin çerçevesi için sütun sayısı</translation>
10135    </message>
10136    <message>
10137        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="482"/>
10138        <source>Distance between the columns in the text frame</source>
10139        <translation type="unfinished">Metin çerçevesindeki sütunlar arasındaki mesafe</translation>
10140    </message>
10141    <message>
10142        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="513"/>
10143        <source>Link the inserted text frames together to form a chain of frames</source>
10144        <translation type="unfinished">Bir çerçeve zinciri oluşturmak için eklenen metin çerçevelerini birbirine bağlayın</translation>
10145    </message>
10146    <message>
10147        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="516"/>
10148        <source>Link Inserted Frames</source>
10149        <translation type="unfinished">Eklenen Çerçeveleri Bağla</translation>
10150    </message>
10151    <message>
10152        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="525"/>
10153        <source>Link the first inserted frame to a preexisting text frame</source>
10154        <translation type="unfinished">Eklenen ilk çerçeveyi önceden var olan bir metin çerçevesine bağlayın</translation>
10155    </message>
10156    <message>
10157        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="528"/>
10158        <source>Link to Existing Frame</source>
10159        <translation type="unfinished">Mevcut Çerçeveye Bağla</translation>
10160    </message>
10161    <message>
10162        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="544"/>
10163        <source>Name of existing text frame to link to</source>
10164        <translation type="unfinished">Bağlanılacak mevcut metin çerçevesinin adı</translation>
10165    </message>
10166    <message>
10167        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="562"/>
10168        <source>Source document to load into the text frame</source>
10169        <translation type="unfinished">Metin çerçevesine yüklenecek kaynak belge</translation>
10170    </message>
10171    <message>
10172        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="601"/>
10173        <source>Source image to load into the inserted image frame</source>
10174        <translation type="unfinished">Eklenen görüntü çerçevesine yüklenecek kaynak görüntü</translation>
10175    </message>
10176    <message>
10177        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="14"/>
10178        <source>Insert Frames</source>
10179        <translation type="unfinished">Çerçeve Ekle</translation>
10180    </message>
10181</context>
10182<context>
10183    <name>InsertTable</name>
10184    <message>
10185        <location filename="../../scribus/ui/insertTable.cpp" line="15"/>
10186        <source>Insert Table</source>
10187        <translation>Tablo Ekle</translation>
10188    </message>
10189    <message>
10190        <location filename="../../scribus/ui/insertTable.cpp" line="28"/>
10191        <source>Number of rows:</source>
10192        <translation>Satır sayısı:</translation>
10193    </message>
10194    <message>
10195        <location filename="../../scribus/ui/insertTable.cpp" line="29"/>
10196        <source>Number of columns:</source>
10197        <translation>Sütun sayısı:</translation>
10198    </message>
10199</context>
10200<context>
10201    <name>InsertTableColumnsDialog</name>
10202    <message>
10203        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="14"/>
10204        <source>Insert Column(s)</source>
10205        <translation type="unfinished">Sütunları Ekle</translation>
10206    </message>
10207    <message>
10208        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="37"/>
10209        <source>Number of Columns:</source>
10210        <translation type="unfinished">Sütun Sayısı:</translation>
10211    </message>
10212    <message>
10213        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="69"/>
10214        <source>Position:</source>
10215        <translation>Konum:</translation>
10216    </message>
10217    <message>
10218        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="78"/>
10219        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="23"/>
10220        <source>Before</source>
10221        <translation type="unfinished">Önce</translation>
10222    </message>
10223    <message>
10224        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="84"/>
10225        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="94"/>
10226        <source>positions</source>
10227        <translation type="unfinished">konumlar</translation>
10228    </message>
10229    <message>
10230        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="91"/>
10231        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="24"/>
10232        <source>After</source>
10233        <translation type="unfinished">Sonra</translation>
10234    </message>
10235    <message>
10236        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="29"/>
10237        <source>Beginning</source>
10238        <translation type="unfinished">Başında</translation>
10239    </message>
10240    <message>
10241        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="30"/>
10242        <source>End</source>
10243        <translation type="unfinished">Sonunda</translation>
10244    </message>
10245</context>
10246<context>
10247    <name>InsertTableRowsDialog</name>
10248    <message>
10249        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="14"/>
10250        <source>Insert Row(s)</source>
10251        <translation type="unfinished">Satır Ekle</translation>
10252    </message>
10253    <message>
10254        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="37"/>
10255        <source>Number of Rows:</source>
10256        <translation type="unfinished">Satırların Sayısı:</translation>
10257    </message>
10258    <message>
10259        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="69"/>
10260        <source>Position:</source>
10261        <translation>Konum:</translation>
10262    </message>
10263    <message>
10264        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="78"/>
10265        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="23"/>
10266        <source>Before</source>
10267        <translation type="unfinished">Önce</translation>
10268    </message>
10269    <message>
10270        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="84"/>
10271        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="94"/>
10272        <source>positions</source>
10273        <translation type="unfinished">konumlar</translation>
10274    </message>
10275    <message>
10276        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="91"/>
10277        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="24"/>
10278        <source>After</source>
10279        <translation type="unfinished">Sonra</translation>
10280    </message>
10281    <message>
10282        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="29"/>
10283        <source>Beginning</source>
10284        <translation type="unfinished">Başında</translation>
10285    </message>
10286    <message>
10287        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="30"/>
10288        <source>End</source>
10289        <translation type="unfinished">Sonunda</translation>
10290    </message>
10291</context>
10292<context>
10293    <name>JavaDocs</name>
10294    <message>
10295        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="82"/>
10296        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="83"/>
10297        <source>New Script</source>
10298        <translation>Yeni Komut Dosyası</translation>
10299    </message>
10300    <message>
10301        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="31"/>
10302        <source>Edit JavaScripts</source>
10303        <translation>JavaScriptleri Düzenle</translation>
10304    </message>
10305    <message>
10306        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="50"/>
10307        <source>&amp;Edit...</source>
10308        <translation>&amp;Düzenle...</translation>
10309    </message>
10310    <message>
10311        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="53"/>
10312        <source>&amp;Add...</source>
10313        <translation>&amp;Ekle...</translation>
10314    </message>
10315    <message>
10316        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="56"/>
10317        <source>&amp;Delete</source>
10318        <translation>&amp;Sil</translation>
10319    </message>
10320    <message>
10321        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="61"/>
10322        <source>&amp;Close</source>
10323        <translation>&amp;Kapat</translation>
10324    </message>
10325    <message>
10326        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="82"/>
10327        <source>&amp;New Script:</source>
10328        <translation>&amp;Yeni Komut Dosyası:</translation>
10329    </message>
10330    <message>
10331        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="125"/>
10332        <source>Do you really want to delete this script?</source>
10333        <translation>Bu Komut dosyasını gerçekten silmek istiyor musunuz?</translation>
10334    </message>
10335    <message>
10336        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="76"/>
10337        <source>Adds a new Script, predefines a function with the same name. If you want to use this script as an &quot;Open Action&quot; script be sure not to change the name of the function.</source>
10338        <translation>Yeni bir Komut Dosyası ekler, aynı ada sahip bir işlevi önceden tanımlar. Bu komut dosyasını bir &quot;Açık Eylem&quot; komut dosyası olarak kullanmak istiyorsanız, işlevin adını değiştirmediğinizden emin olun.</translation>
10339    </message>
10340</context>
10341<context>
10342    <name>LatexEditor</name>
10343    <message>
10344        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="45"/>
10345        <source>Enter Code:</source>
10346        <translation type="unfinished">Kodu girin:</translation>
10347    </message>
10348    <message>
10349        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="57"/>
10350        <source>Update</source>
10351        <translation>Güncelle</translation>
10352    </message>
10353    <message>
10354        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="64"/>
10355        <source>Revert</source>
10356        <translation type="unfinished">Geri Al</translation>
10357    </message>
10358    <message>
10359        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="135"/>
10360        <source>Program Messages:</source>
10361        <translation>Program Mesajları:</translation>
10362    </message>
10363    <message>
10364        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="186"/>
10365        <source>Status: Unknown</source>
10366        <translation>Durum: Bilinmiyor</translation>
10367    </message>
10368    <message>
10369        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="170"/>
10370        <source>Kill Program</source>
10371        <translation type="unfinished">Programı Öldür</translation>
10372    </message>
10373    <message>
10374        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="78"/>
10375        <source>Options</source>
10376        <translation>Seçenekler</translation>
10377    </message>
10378    <message>
10379        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="86"/>
10380        <source>Resolution:</source>
10381        <translation>Çözünürlük:</translation>
10382    </message>
10383    <message>
10384        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="93"/>
10385        <source>Automatic</source>
10386        <translation>Otomatik</translation>
10387    </message>
10388    <message>
10389        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="96"/>
10390        <source> DPI</source>
10391        <translation> DPI</translation>
10392    </message>
10393    <message>
10394        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="109"/>
10395        <source>Program:</source>
10396        <translation>Program:</translation>
10397    </message>
10398    <message>
10399        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="121"/>
10400        <source>Use Preamble</source>
10401        <translation type="unfinished">Önsöz Kullan</translation>
10402    </message>
10403    <message>
10404        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="360"/>
10405        <source>Status: </source>
10406        <translation>Durum: </translation>
10407    </message>
10408    <message>
10409        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="173"/>
10410        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="223"/>
10411        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="240"/>
10412        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="364"/>
10413        <source>Error</source>
10414        <translation>Hata</translation>
10415    </message>
10416    <message>
10417        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="366"/>
10418        <source>Finished</source>
10419        <translation type="unfinished">Tamamlandı</translation>
10420    </message>
10421    <message>
10422        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="369"/>
10423        <source>Running</source>
10424        <translation>Çalışıyor</translation>
10425    </message>
10426    <message>
10427        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="561"/>
10428        <source>No item selected!</source>
10429        <translation>Seçili öğeyi yok!</translation>
10430    </message>
10431    <message>
10432        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="14"/>
10433        <source>Editor</source>
10434        <translation>Düzenleyici</translation>
10435    </message>
10436    <message>
10437        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="128"/>
10438        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="137"/>
10439        <source>Information</source>
10440        <translation>Bilgi</translation>
10441    </message>
10442    <message>
10443        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="129"/>
10444        <source>An editor for this frame is already running!</source>
10445        <translation type="unfinished">Bu çerçeve için bir düzenleyici zaten çalışıyor!</translation>
10446    </message>
10447    <message>
10448        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="157"/>
10449        <source>Editor running!</source>
10450        <translation type="unfinished">Düzenleyici çalışıyor!</translation>
10451    </message>
10452    <message>
10453        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="138"/>
10454        <source>Please specify an editor in the preferences!</source>
10455        <translation type="unfinished">Lütfen tercihlerde bir düzenleyici belirtin!</translation>
10456    </message>
10457    <message>
10458        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="174"/>
10459        <source>Could not create a temporary file to run the external editor!</source>
10460        <translation type="unfinished">Harici düzenleyiciyi çalıştırmak için geçici bir dosya oluşturulamadı!</translation>
10461    </message>
10462    <message>
10463        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="160"/>
10464        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="218"/>
10465        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="239"/>
10466        <source>Run External Editor...</source>
10467        <translation type="unfinished">Harici Düzenleyiciyi Çalıştır...</translation>
10468    </message>
10469    <message>
10470        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="224"/>
10471        <source>Running the editor failed with exitcode %d!</source>
10472        <translation type="unfinished">Düzenleyiciyi %d çıkış koduyla çalıştırmak başarısız oldu!</translation>
10473    </message>
10474    <message>
10475        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="241"/>
10476        <source>Running the editor &quot;%1&quot; failed!</source>
10477        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; düzenleyicisini çalıştırmak başarısız oldu!</translation>
10478    </message>
10479    <message>
10480        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="562"/>
10481        <source>Insert Symbol</source>
10482        <translation type="unfinished">Sembolü Yerleştir</translation>
10483    </message>
10484</context>
10485<context>
10486    <name>LayerPalette</name>
10487    <message>
10488        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="711"/>
10489        <source>Layers</source>
10490        <translation>Katmanlar</translation>
10491    </message>
10492    <message>
10493        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="365"/>
10494        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="748"/>
10495        <source>Delete Layer</source>
10496        <translation>Katmanı Sil</translation>
10497    </message>
10498    <message>
10499        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="83"/>
10500        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="738"/>
10501        <source>Name</source>
10502        <translation>İsim</translation>
10503    </message>
10504    <message>
10505        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="366"/>
10506        <source>Do you want to delete all objects on this layer too?</source>
10507        <translation>Bu katmandaki tüm nesneleride silmek ister misiniz?</translation>
10508    </message>
10509    <message>
10510        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="62"/>
10511        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="736"/>
10512        <source>Opacity:</source>
10513        <translation>Matlık:</translation>
10514    </message>
10515    <message>
10516        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="69"/>
10517        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="737"/>
10518        <source> %</source>
10519        <translation> %</translation>
10520    </message>
10521    <message>
10522        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="712"/>
10523        <source>Blend Mode:</source>
10524        <translation type="unfinished">Karışım Kipi:</translation>
10525    </message>
10526    <message>
10527        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="717"/>
10528        <source>Normal</source>
10529        <translation>Normal</translation>
10530    </message>
10531    <message>
10532        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="718"/>
10533        <source>Darken</source>
10534        <translation>Karanlıklaştır</translation>
10535    </message>
10536    <message>
10537        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="719"/>
10538        <source>Lighten</source>
10539        <translation>Aydınlat</translation>
10540    </message>
10541    <message>
10542        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="720"/>
10543        <source>Multiply</source>
10544        <translation type="unfinished">Çoğalt</translation>
10545    </message>
10546    <message>
10547        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="721"/>
10548        <source>Screen</source>
10549        <translation type="unfinished">Ekran</translation>
10550    </message>
10551    <message>
10552        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="722"/>
10553        <source>Overlay</source>
10554        <translation type="unfinished">Kaplama</translation>
10555    </message>
10556    <message>
10557        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="723"/>
10558        <source>Hard Light</source>
10559        <translation>Sert Işık</translation>
10560    </message>
10561    <message>
10562        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="724"/>
10563        <source>Soft Light</source>
10564        <translation>Yumuşak Işık</translation>
10565    </message>
10566    <message>
10567        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="725"/>
10568        <source>Difference</source>
10569        <translation>Fark</translation>
10570    </message>
10571    <message>
10572        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="727"/>
10573        <source>Color Dodge</source>
10574        <translation type="unfinished">Renk Atlatma</translation>
10575    </message>
10576    <message>
10577        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="728"/>
10578        <source>Color Burn</source>
10579        <translation type="unfinished">Renk Yanması</translation>
10580    </message>
10581    <message>
10582        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="726"/>
10583        <source>Exclusion</source>
10584        <translation>Hariç tut</translation>
10585    </message>
10586    <message>
10587        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="729"/>
10588        <source>Hue</source>
10589        <translation type="unfinished">Ton</translation>
10590    </message>
10591    <message>
10592        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="730"/>
10593        <source>Saturation</source>
10594        <translation>Doygunluk</translation>
10595    </message>
10596    <message>
10597        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="731"/>
10598        <source>Color</source>
10599        <translation>Renk</translation>
10600    </message>
10601    <message>
10602        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="732"/>
10603        <source>Luminosity</source>
10604        <translation type="unfinished">Parlaklık</translation>
10605    </message>
10606    <message>
10607        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="751"/>
10608        <source>Selects the Blendmode, works only in PDF 1.4</source>
10609        <translation type="unfinished">Karışım Modunu seçer, yalnızca PDF 1.4&apos;te çalışır</translation>
10610    </message>
10611    <message>
10612        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="752"/>
10613        <source>Layer Transparency, works only in PDF 1.4 and SVG</source>
10614        <translation type="unfinished">Katman Şeffaflığı, yalnızca PDF 1.4 ve SVG&apos;de çalışır</translation>
10615    </message>
10616    <message>
10617        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="746"/>
10618        <source>Add a New Layer</source>
10619        <translation>Yeni Katman Ekle</translation>
10620    </message>
10621    <message>
10622        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="747"/>
10623        <source>Duplicate the Current Layer</source>
10624        <translation type="unfinished">Mevcut Katmanı Çoğalt</translation>
10625    </message>
10626    <message>
10627        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="749"/>
10628        <source>Raise Layer</source>
10629        <translation type="unfinished">Katmanı Yükselt</translation>
10630    </message>
10631    <message>
10632        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="750"/>
10633        <source>Lower Layer</source>
10634        <translation type="unfinished">Katmanı Alçalt</translation>
10635    </message>
10636    <message>
10637        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="753"/>
10638        <source>Color of the Layer Indicator. Each layer has a color assigned to display on the canvas when layer indicators are enabled. You can double click to edit the color.</source>
10639        <translation type="unfinished">Katman Göstergesinin Rengi. Her katmanın, katman göstergeleri etkinleştirildiğinde tuvalde görüntülenmek üzere atanmış bir rengi vardır. Rengi düzenlemek için çift tıklayabilirsiniz.</translation>
10640    </message>
10641    <message>
10642        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="754"/>
10643        <source>Make Layer Visible. Uncheck to hide the layer from the display.</source>
10644        <translation type="unfinished">Katmanı Görünür Yap. Katmanı ekrandan gizlemek için işareti kaldırın.</translation>
10645    </message>
10646    <message>
10647        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="755"/>
10648        <source>Print Layer. Uncheck to disable printing.</source>
10649        <translation type="unfinished">Katmanı Yazdır. Yazdırmayı devre dışı bırakmak için işareti kaldırın.</translation>
10650    </message>
10651    <message>
10652        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="756"/>
10653        <source>Lock or Unlock Layer. Unchecked is unlocked.</source>
10654        <translation type="unfinished">Katmanı Kilitle veya Kilidini . Kontrol edilmemiş, kilidi açılmıştır.</translation>
10655    </message>
10656    <message>
10657        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="757"/>
10658        <source>Make text in lower layers flow around objects. Enabling this forces text in lower layers to flow around objects of the layer for which this option has been enabled.</source>
10659        <translation type="unfinished">Alt katmanlardaki metnin nesnelerin etrafında akmasını sağlayın. Bunu etkinleştirmek, alt katmanlardaki metni, bu seçeneğin etkinleştirildiği katmanın nesnelerinin etrafında akmaya zorlar.</translation>
10660    </message>
10661    <message>
10662        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="758"/>
10663        <source>Outline Mode. Toggles the &apos;wireframe&apos; display of objects to speed the display of very complex objects.</source>
10664        <translation type="unfinished">Anahat Modu. Çok karmaşık nesnelerin görüntülenmesini hızlandırmak için nesnelerin &apos;tel kafes&apos; görüntüsünü değiştirir.</translation>
10665    </message>
10666    <message>
10667        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="759"/>
10668        <source>Select Objects on Layer. Check to enable selecting.</source>
10669        <translation type="unfinished">Katmandaki Nesneler&apos;i seçin. Seçimi etkinleştirmek için işaretleyin.</translation>
10670    </message>
10671    <message>
10672        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="760"/>
10673        <source>Name of the Layer. Double click on the name of a layer to edit the name.</source>
10674        <translation type="unfinished">Katmanın Adı. Adı düzenlemek için bir katmanın adına çift tıklayın.</translation>
10675    </message>
10676</context>
10677<context>
10678    <name>LensDialogBase</name>
10679    <message>
10680        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="14"/>
10681        <source>Optical Lens</source>
10682        <translation type="unfinished">Optik mercek</translation>
10683    </message>
10684    <message>
10685        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="90"/>
10686        <source>+</source>
10687        <translation>+</translation>
10688    </message>
10689    <message>
10690        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="100"/>
10691        <source>-</source>
10692        <translation>-</translation>
10693    </message>
10694    <message>
10695        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="115"/>
10696        <source>Lens Parameters</source>
10697        <translation type="unfinished">Mercek Parametreleri</translation>
10698    </message>
10699    <message>
10700        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="50"/>
10701        <source>Add a new lens</source>
10702        <translation type="unfinished">Yeni bir mercek ekleyin</translation>
10703    </message>
10704    <message>
10705        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="53"/>
10706        <source>&amp;Add Lens</source>
10707        <translation type="unfinished">Mercek &amp;Ekle</translation>
10708    </message>
10709    <message>
10710        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="60"/>
10711        <source>Remove selected lens</source>
10712        <translation type="unfinished">Seçili merceği kaldır</translation>
10713    </message>
10714    <message>
10715        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="63"/>
10716        <source>&amp;Remove Lens</source>
10717        <translation type="unfinished">Merceği &amp;Kaldır</translation>
10718    </message>
10719    <message>
10720        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="87"/>
10721        <source>Zoom In</source>
10722        <translation type="unfinished">Yaklaştır</translation>
10723    </message>
10724    <message>
10725        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="97"/>
10726        <source>Zoom Out</source>
10727        <translation type="unfinished">Uzaklaş</translation>
10728    </message>
10729    <message>
10730        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="121"/>
10731        <source>&amp;X Pos:</source>
10732        <translation type="unfinished">&amp;X Pos:</translation>
10733    </message>
10734    <message>
10735        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="131"/>
10736        <source>Horizontal position of the lens</source>
10737        <translation type="unfinished">Merceğin yatay konumu</translation>
10738    </message>
10739    <message>
10740        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="144"/>
10741        <source>&amp;Y Pos:</source>
10742        <translation type="unfinished">&amp;Y Pos:</translation>
10743    </message>
10744    <message>
10745        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="154"/>
10746        <source>Vertical position of the lens</source>
10747        <translation type="unfinished">Merceğin dikey konumu</translation>
10748    </message>
10749    <message>
10750        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="167"/>
10751        <source>The selected lens acts like a magnification lens</source>
10752        <translation type="unfinished">Seçilen mercek bir büyütme merceği gibi davranır</translation>
10753    </message>
10754    <message>
10755        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="170"/>
10756        <source>&amp;Magnification Lens</source>
10757        <translation type="unfinished">&amp;Büyütme Merceği</translation>
10758    </message>
10759    <message>
10760        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="180"/>
10761        <source>The selected lens acts like a fish eye lens</source>
10762        <translation type="unfinished">Seçilen mercek, balık gözü merceği gibi davranır</translation>
10763    </message>
10764    <message>
10765        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="183"/>
10766        <source>&amp;Fish Eye Lens</source>
10767        <translation type="unfinished">&amp;Balık Gözü Merceği</translation>
10768    </message>
10769    <message>
10770        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="190"/>
10771        <source>Ra&amp;dius:</source>
10772        <translation type="unfinished">Yarı&amp;çap:</translation>
10773    </message>
10774    <message>
10775        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="200"/>
10776        <source>Radius of the lens</source>
10777        <translation type="unfinished">Mercek yarıçapı</translation>
10778    </message>
10779    <message>
10780        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="213"/>
10781        <source>&amp;Strength:</source>
10782        <translation type="unfinished">&amp;Güç:</translation>
10783    </message>
10784    <message>
10785        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="223"/>
10786        <source>Strength of the lens</source>
10787        <translation type="unfinished">Merceğin gücü</translation>
10788    </message>
10789</context>
10790<context>
10791    <name>LensEffectsPlugin</name>
10792    <message>
10793        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="68"/>
10794        <source>Lens Effects...</source>
10795        <translation type="unfinished">Mercek Efektleri...</translation>
10796    </message>
10797    <message>
10798        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="72"/>
10799        <source>Path Tools</source>
10800        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
10801    </message>
10802    <message>
10803        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="96"/>
10804        <source>Lens Effects</source>
10805        <translation type="unfinished">Mercek Efektleri</translation>
10806    </message>
10807    <message>
10808        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="97"/>
10809        <source>Apply fancy lens effects</source>
10810        <translation type="unfinished">Süslü mercek efektleri uygulayın</translation>
10811    </message>
10812</context>
10813<context>
10814    <name>LoadSavePlugin</name>
10815    <message>
10816        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="211"/>
10817        <source>All Files (*)</source>
10818        <translation>Tüm dosyalar (*)</translation>
10819    </message>
10820    <message>
10821        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="243"/>
10822        <source>An error occurred while opening file or file is damaged</source>
10823        <translation type="unfinished">Dosya veya dosya açılırken bir hata oluştu</translation>
10824    </message>
10825    <message>
10826        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="248"/>
10827        <source>An error occurred while parsing file at line %1, column %2 :
10828%3</source>
10829        <translation type="unfinished"></translation>
10830    </message>
10831    <message>
10832        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="98"/>
10833        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="134"/>
10834        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="170"/>
10835        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="189"/>
10836        <source>No File Loader Plugins Found</source>
10837        <translation type="unfinished">Dosya Yükleyici Eklentisi Bulunamadı</translation>
10838    </message>
10839</context>
10840<context>
10841    <name>LoremManager</name>
10842    <message>
10843        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="151"/>
10844        <source>Select Lorem Ipsum</source>
10845        <translation>Lorem Ipsum&apos;u seçin</translation>
10846    </message>
10847    <message>
10848        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="226"/>
10849        <source>Author:</source>
10850        <translation>Yazar:</translation>
10851    </message>
10852    <message>
10853        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="228"/>
10854        <source>Get More:</source>
10855        <translation>Daha Fazla Bul:</translation>
10856    </message>
10857    <message>
10858        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="230"/>
10859        <source>XML File:</source>
10860        <translation>XML Dosyası:</translation>
10861    </message>
10862    <message>
10863        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="138"/>
10864        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="265"/>
10865        <source>Lorem Ipsum</source>
10866        <translation>Lorem Ipsum</translation>
10867    </message>
10868    <message>
10869        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="266"/>
10870        <source>Paragraphs:</source>
10871        <translation>Paragraflar:</translation>
10872    </message>
10873    <message>
10874        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="270"/>
10875        <source>Alt+O</source>
10876        <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
10877    </message>
10878    <message>
10879        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="272"/>
10880        <source>Alt+C</source>
10881        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
10882    </message>
10883    <message>
10884        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="273"/>
10885        <source>Standard Lorem Ipsum</source>
10886        <translation>Standart Lorem Ipsum</translation>
10887    </message>
10888    <message>
10889        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="267"/>
10890        <source>Random Paragraphs</source>
10891        <translation type="unfinished">Rastgele Paragraflar</translation>
10892    </message>
10893    <message>
10894        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="274"/>
10895        <source>Number of paragraphs of selected sample text to insert</source>
10896        <translation type="unfinished">Eklenecek seçili örnek metnin paragraf sayısı</translation>
10897    </message>
10898    <message>
10899        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="275"/>
10900        <source>List of languages available to insert sample text in</source>
10901        <translation type="unfinished">Örnek metin eklemek için kullanılabilen dillerin listesi</translation>
10902    </message>
10903    <message>
10904        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="268"/>
10905        <source>Append to existing text</source>
10906        <translation type="unfinished">Mevcut metne ekle</translation>
10907    </message>
10908</context>
10909<context>
10910    <name>MarginWidget</name>
10911    <message>
10912        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="41"/>
10913        <source>&amp;Bottom:</source>
10914        <translation>&amp;Alt:</translation>
10915    </message>
10916    <message>
10917        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="43"/>
10918        <source>&amp;Top:</source>
10919        <translation>&amp;Üst:</translation>
10920    </message>
10921    <message>
10922        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="45"/>
10923        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="229"/>
10924        <source>&amp;Right:</source>
10925        <translation>&amp;Sağ:</translation>
10926    </message>
10927    <message>
10928        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="47"/>
10929        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="228"/>
10930        <source>&amp;Left:</source>
10931        <translation>&amp;Sol:</translation>
10932    </message>
10933    <message>
10934        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="147"/>
10935        <source>Distance between the top margin guide and the edge of the page</source>
10936        <translation>Üst kenarlık kılavuzu ile sayfa kenarı arasındaki mesafe</translation>
10937    </message>
10938    <message>
10939        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="148"/>
10940        <source>Distance between the bottom margin guide and the edge of the page</source>
10941        <translation>Alt kenarlık kılavuzu ile sayfa kenarı arasındaki mesafe</translation>
10942    </message>
10943    <message>
10944        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="228"/>
10945        <source>&amp;Inside:</source>
10946        <translation>&amp;İçinde:</translation>
10947    </message>
10948    <message>
10949        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="229"/>
10950        <source>O&amp;utside:</source>
10951        <translation>D&amp;ışında:</translation>
10952    </message>
10953    <message>
10954        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="31"/>
10955        <source>Preset Layouts:</source>
10956        <translation>Önceden Ayarlanmış Düzenler:</translation>
10957    </message>
10958    <message>
10959        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="88"/>
10960        <source>Apply the margin changes to all existing pages in the document</source>
10961        <translation>Kenarlık değişimini belgedeki tüm sayfalara uygula</translation>
10962    </message>
10963    <message>
10964        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="93"/>
10965        <source>Printer Margins...</source>
10966        <translation type="unfinished">Yazıcı Kenar Boşlukları...</translation>
10967    </message>
10968    <message>
10969        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="77"/>
10970        <source>Apply settings to:</source>
10971        <translation type="unfinished">Ayarları şuna uygula:</translation>
10972    </message>
10973    <message>
10974        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="80"/>
10975        <source>All Document Pages</source>
10976        <translation type="unfinished">Tüm Belge Sayfaları</translation>
10977    </message>
10978    <message>
10979        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="84"/>
10980        <source>All Master Pages</source>
10981        <translation type="unfinished">Tüm Kalıp Sayfalar</translation>
10982    </message>
10983    <message>
10984        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="89"/>
10985        <source>Apply the margin changes to all existing master pages in the document</source>
10986        <translation type="unfinished">Kenar boşluğu değişikliklerini belgedeki tüm mevcut ana sayfalara uygulayın</translation>
10987    </message>
10988    <message>
10989        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="98"/>
10990        <source>Margin Guides</source>
10991        <translation>Kenarlık Kılavuzları</translation>
10992    </message>
10993    <message>
10994        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="116"/>
10995        <source>Top:</source>
10996        <translation type="unfinished">Üst:</translation>
10997    </message>
10998    <message>
10999        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="121"/>
11000        <source>Bottom:</source>
11001        <translation type="unfinished">Alt:</translation>
11002    </message>
11003    <message>
11004        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="133"/>
11005        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
11006        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın üstünden taşma mesafesi</translation>
11007    </message>
11008    <message>
11009        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="134"/>
11010        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
11011        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın altından taşma mesafesi</translation>
11012    </message>
11013    <message>
11014        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="135"/>
11015        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
11016        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın solundan taşma mesafesi</translation>
11017    </message>
11018    <message>
11019        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="136"/>
11020        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
11021        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın sağından taşma mesafesi</translation>
11022    </message>
11023    <message>
11024        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="143"/>
11025        <source>Bleeds</source>
11026        <translation type="unfinished">Girinti</translation>
11027    </message>
11028    <message>
11029        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="234"/>
11030        <source>Inside:</source>
11031        <translation type="unfinished">İçinde:</translation>
11032    </message>
11033    <message>
11034        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="235"/>
11035        <source>Outside:</source>
11036        <translation type="unfinished">Dışında:</translation>
11037    </message>
11038    <message>
11039        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="239"/>
11040        <source>Left:</source>
11041        <translation type="unfinished">Sol:</translation>
11042    </message>
11043    <message>
11044        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="240"/>
11045        <source>Right:</source>
11046        <translation type="unfinished">Sağ:</translation>
11047    </message>
11048    <message>
11049        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="95"/>
11050        <source>Import the margins for the selected page size from the available printers</source>
11051        <translation type="unfinished">Mevcut yazıcılardan seçilen sayfa boyutu için kenar boşluklarını içe aktarın</translation>
11052    </message>
11053    <message>
11054        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="149"/>
11055        <source>Distance between the left margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
11056        <translation type="unfinished">Sol kenar boşluğu kılavuzu ile sayfanın kenarı arasındaki mesafe. Çift taraflı, 3 veya 4 katlı bir düzen seçilirse, bu kenar boşluğu, ciltleme için doğru kenar boşluklarını elde etmek için kullanılabilir.</translation>
11057    </message>
11058    <message>
11059        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="150"/>
11060        <source>Distance between the right margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
11061        <translation type="unfinished">Sağ kenar boşluğu kılavuzu ile sayfanın kenarı arasındaki mesafe. Çift taraflı, 3 veya 4 katlı bir düzen seçilirse, bu kenar boşluğu, ciltleme için doğru kenar boşluklarını elde etmek için kullanılabilir.</translation>
11062    </message>
11063    <message>
11064        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="137"/>
11065        <source>Ensure all bleeds have the same value</source>
11066        <translation type="unfinished">Tüm taşmaların aynı değere sahip olduğundan emin olun</translation>
11067    </message>
11068    <message>
11069        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="151"/>
11070        <source>Ensure all margins have the same value</source>
11071        <translation type="unfinished">Tüm kenar boşluklarının aynı değere sahip olduğundan emin olun</translation>
11072    </message>
11073</context>
11074<context>
11075    <name>Mark2Item</name>
11076    <message>
11077        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.cpp" line="19"/>
11078        <source>Mark to Item</source>
11079        <translation type="unfinished">Öğeye İşaretle</translation>
11080    </message>
11081</context>
11082<context>
11083    <name>Mark2ItemDlg</name>
11084    <message>
11085        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.ui" line="26"/>
11086        <source>Dialog</source>
11087        <translation type="unfinished">İletişim</translation>
11088    </message>
11089    <message>
11090        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.ui" line="49"/>
11091        <source>Label:</source>
11092        <translation type="unfinished">Etiket:</translation>
11093    </message>
11094    <message>
11095        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.ui" line="59"/>
11096        <source>Item:</source>
11097        <translation type="unfinished">Öğe:</translation>
11098    </message>
11099</context>
11100<context>
11101    <name>Mark2Mark</name>
11102    <message>
11103        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="16"/>
11104        <source>Anchors</source>
11105        <translation type="unfinished">Çapalar</translation>
11106    </message>
11107    <message>
11108        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="29"/>
11109        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="75"/>
11110        <source>Mark to Mark</source>
11111        <translation type="unfinished">İşaretlemek için İşaretle</translation>
11112    </message>
11113    <message>
11114        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="41"/>
11115        <source>Mark to Item</source>
11116        <translation type="unfinished">Öğeye İşaretle</translation>
11117    </message>
11118    <message>
11119        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="53"/>
11120        <source>Note mark</source>
11121        <translation type="unfinished">Not işareti</translation>
11122    </message>
11123</context>
11124<context>
11125    <name>Mark2MarkDlg</name>
11126    <message>
11127        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.ui" line="32"/>
11128        <source>Dialog</source>
11129        <translation type="unfinished">İletişim</translation>
11130    </message>
11131    <message>
11132        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.ui" line="54"/>
11133        <source>Label:</source>
11134        <translation type="unfinished">Etiket:</translation>
11135    </message>
11136    <message>
11137        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.ui" line="67"/>
11138        <source>Select marker:</source>
11139        <translation type="unfinished">İşaretçi seçin:</translation>
11140    </message>
11141</context>
11142<context>
11143    <name>MarkAnchor</name>
11144    <message>
11145        <location filename="../../scribus/ui/markanchor.cpp" line="7"/>
11146        <source>Anchor Mark</source>
11147        <translation type="unfinished">Çapa İşareti</translation>
11148    </message>
11149</context>
11150<context>
11151    <name>MarkAnchorDlg</name>
11152    <message>
11153        <location filename="../../scribus/ui/markanchor.ui" line="32"/>
11154        <source>Dialog</source>
11155        <translation type="unfinished">İletişim</translation>
11156    </message>
11157    <message>
11158        <location filename="../../scribus/ui/markanchor.ui" line="50"/>
11159        <source>Label:</source>
11160        <translation type="unfinished">Etiket:</translation>
11161    </message>
11162</context>
11163<context>
11164    <name>MarkNote</name>
11165    <message>
11166        <location filename="../../scribus/ui/marknote.cpp" line="13"/>
11167        <source>Insert Foot/Endnote</source>
11168        <translation type="unfinished">Dipnot / Son Not Ekle</translation>
11169    </message>
11170</context>
11171<context>
11172    <name>MarkNoteDlg</name>
11173    <message>
11174        <location filename="../../scribus/ui/marknote.ui" line="26"/>
11175        <source>Dialog</source>
11176        <translation type="unfinished">İletişim</translation>
11177    </message>
11178    <message>
11179        <location filename="../../scribus/ui/marknote.ui" line="71"/>
11180        <source>Notes Style:</source>
11181        <translation type="unfinished">Notlar Stili:</translation>
11182    </message>
11183</context>
11184<context>
11185    <name>MarkVariableText</name>
11186    <message>
11187        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="11"/>
11188        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="53"/>
11189        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="58"/>
11190        <source>New Mark</source>
11191        <translation type="unfinished">Yeni İşaret</translation>
11192    </message>
11193    <message>
11194        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="21"/>
11195        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="34"/>
11196        <source>Edit variable text</source>
11197        <translation type="unfinished">Değişken metni düzenleyin</translation>
11198    </message>
11199    <message>
11200        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="22"/>
11201        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="35"/>
11202        <source>Mark with Variable Text</source>
11203        <translation type="unfinished">Değişken Metinle İşaretleyin</translation>
11204    </message>
11205    <message>
11206        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="18"/>
11207        <source>Edit selected Mark&apos;s label. To create new Mark select &quot;New Mark&quot; in drop list and input new label.</source>
11208        <translation type="unfinished">Seçili Mark&apos;ın etiketini düzenleyin. Yeni İşaret oluşturmak için açılır listeden &quot;Yeni İşaret&quot; i seçin ve yeni etiket girin.</translation>
11209    </message>
11210    <message>
11211        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="31"/>
11212        <source>Edit selected Mark&apos;s label</source>
11213        <translation type="unfinished">Seçili İşaretçinin etiketini düzenleyin</translation>
11214    </message>
11215</context>
11216<context>
11217    <name>MarkVariableTextDlg</name>
11218    <message>
11219        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.ui" line="32"/>
11220        <source>Add new Mark for Variable Text</source>
11221        <translation type="unfinished">Değişken Metin için yeni İşaret ekle</translation>
11222    </message>
11223    <message>
11224        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.ui" line="52"/>
11225        <source>Label:</source>
11226        <translation type="unfinished">Etiket:</translation>
11227    </message>
11228    <message>
11229        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.ui" line="63"/>
11230        <source>Text to insert:</source>
11231        <translation type="unfinished">Eklenecek metin:</translation>
11232    </message>
11233</context>
11234<context>
11235    <name>MarksManager</name>
11236    <message>
11237        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="53"/>
11238        <source>Update All Marks</source>
11239        <translation type="unfinished">Tüm İşaretleri Güncelle</translation>
11240    </message>
11241    <message>
11242        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="64"/>
11243        <source>Edit</source>
11244        <translation>Düzenle</translation>
11245    </message>
11246    <message>
11247        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="69"/>
11248        <source>Delete</source>
11249        <translation>Sil</translation>
11250    </message>
11251    <message>
11252        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="101"/>
11253        <source>Anchors</source>
11254        <translation type="unfinished">Çapalar</translation>
11255    </message>
11256    <message>
11257        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="102"/>
11258        <source>Variable Text</source>
11259        <translation type="unfinished">Değişken Metin</translation>
11260    </message>
11261    <message>
11262        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="103"/>
11263        <source>Marks to Items</source>
11264        <translation type="unfinished">Öğelere İşaretler</translation>
11265    </message>
11266    <message>
11267        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="104"/>
11268        <source>Marks to Anchors</source>
11269        <translation type="unfinished">Çapa İşaretleri</translation>
11270    </message>
11271    <message>
11272        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="105"/>
11273        <source>Notes marks</source>
11274        <translation type="unfinished">Not işaretleri</translation>
11275    </message>
11276    <message>
11277        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="26"/>
11278        <source>Marks Manager</source>
11279        <translation type="unfinished">İşaret Yöneticisi</translation>
11280    </message>
11281    <message>
11282        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="149"/>
11283        <source>Double click to find mark in text</source>
11284        <translation type="unfinished">Metinde işareti bulmak için çift tıklayın</translation>
11285    </message>
11286    <message>
11287        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="151"/>
11288        <source>Edit selected mark</source>
11289        <translation type="unfinished">Seçili işareti düzenleyin</translation>
11290    </message>
11291    <message>
11292        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="150"/>
11293        <source>Update all reference texts for all marks</source>
11294        <translation type="unfinished">Tüm işaretler için tüm referans metinlerini güncelleyin</translation>
11295    </message>
11296</context>
11297<context>
11298    <name>MeasurementsBase</name>
11299    <message>
11300        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="32"/>
11301        <source>X1:</source>
11302        <translation>X1:</translation>
11303    </message>
11304    <message>
11305        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="49"/>
11306        <source>Y1:</source>
11307        <translation>Y1:</translation>
11308    </message>
11309    <message>
11310        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="66"/>
11311        <source>X2:</source>
11312        <translation>X2:</translation>
11313    </message>
11314    <message>
11315        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="83"/>
11316        <source>Y2:</source>
11317        <translation>Y2:</translation>
11318    </message>
11319    <message>
11320        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="100"/>
11321        <source>Length:</source>
11322        <translation>Uzunluk:</translation>
11323    </message>
11324    <message>
11325        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="117"/>
11326        <source>DX:</source>
11327        <translation>DX:</translation>
11328    </message>
11329    <message>
11330        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="134"/>
11331        <source>DY:</source>
11332        <translation>DY:</translation>
11333    </message>
11334    <message>
11335        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="151"/>
11336        <source>Angle:</source>
11337        <translation>Açı:</translation>
11338    </message>
11339    <message>
11340        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="168"/>
11341        <source>Unit:</source>
11342        <translation>Birim:</translation>
11343    </message>
11344    <message>
11345        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="14"/>
11346        <source>Measurements</source>
11347        <translation type="unfinished">Ölçümler</translation>
11348    </message>
11349</context>
11350<context>
11351    <name>MergeDoc</name>
11352    <message>
11353        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="137"/>
11354        <source>Open</source>
11355        <translation></translation>
11356    </message>
11357    <message>
11358        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="137"/>
11359        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
11360        <translation>Belgeler (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Tüm dosyalar (*)</translation>
11361    </message>
11362    <message>
11363        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="39"/>
11364        <source>Import Page(s)</source>
11365        <translation>Sayfaları İçe Aktar</translation>
11366    </message>
11367    <message>
11368        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="62"/>
11369        <source>&amp;Import Master Page:</source>
11370        <translation type="unfinished">Kalıp Sayfayı &amp;İçe aktar:</translation>
11371    </message>
11372    <message>
11373        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="82"/>
11374        <source>Create Page(s)</source>
11375        <translation>Sayfa(ları) Oluştur</translation>
11376    </message>
11377    <message>
11378        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="177"/>
11379        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="197"/>
11380        <source> from %1</source>
11381        <translation> %1&apos;den</translation>
11382    </message>
11383    <message>
11384        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="39"/>
11385        <source>Import Master Page</source>
11386        <translation>Kalıp Sayfayı Al</translation>
11387    </message>
11388    <message>
11389        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="50"/>
11390        <source>&amp;From Document:</source>
11391        <translation>&amp;Belgeden:</translation>
11392    </message>
11393    <message>
11394        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="57"/>
11395        <source>&amp;Import Page(s):</source>
11396        <translation>&amp;Sayfaları İçe Aktar:</translation>
11397    </message>
11398    <message>
11399        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="86"/>
11400        <source>Before Page</source>
11401        <translation>Sayfadan önce</translation>
11402    </message>
11403    <message>
11404        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="87"/>
11405        <source>After Page</source>
11406        <translation>Sayfadan sonra</translation>
11407    </message>
11408    <message>
11409        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="88"/>
11410        <source>At End</source>
11411        <translation>Sona</translation>
11412    </message>
11413    <message>
11414        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="105"/>
11415        <source>&amp;Import</source>
11416        <translation>&amp;İçe Aktar</translation>
11417    </message>
11418    <message>
11419        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="54"/>
11420        <source>&amp;Select...</source>
11421        <translation>&amp;Seçiniz...</translation>
11422    </message>
11423    <message>
11424        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="75"/>
11425        <source>Insert a comma separated list of tokens import where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number</source>
11426        <translation type="unfinished">Tüm sayfalar için bir simgenin *, bir dizi sayfa veya tek bir sayfa numarası için 1-5 olabileceği yerlerde, virgülle ayrılmış bir simge içe aktarma listesi ekleyin</translation>
11427    </message>
11428</context>
11429<context>
11430    <name>MeshDistortionDialog</name>
11431    <message>
11432        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="57"/>
11433        <source>+</source>
11434        <translation>+</translation>
11435    </message>
11436    <message>
11437        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="67"/>
11438        <source>-</source>
11439        <translation>-</translation>
11440    </message>
11441    <message>
11442        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="14"/>
11443        <source>Mesh Distortion</source>
11444        <translation type="unfinished">Mesh Bozulması</translation>
11445    </message>
11446    <message>
11447        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="40"/>
11448        <source>Drag the red handles with the mouse to distort the mesh</source>
11449        <translation type="unfinished">Kafesi deforme etmek için kırmızı tutamaçları fareyle sürükleyin</translation>
11450    </message>
11451    <message>
11452        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="54"/>
11453        <source>Zoom In</source>
11454        <translation type="unfinished">Yaklaştır</translation>
11455    </message>
11456    <message>
11457        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="64"/>
11458        <source>Zoom Out</source>
11459        <translation type="unfinished">Uzaklaş</translation>
11460    </message>
11461    <message>
11462        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="95"/>
11463        <source>Resets the selected handles to their initial position.
11464If no handle is selected all handles will be reset.</source>
11465        <translation type="unfinished"></translation>
11466    </message>
11467    <message>
11468        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="99"/>
11469        <source>&amp;Reset</source>
11470        <translation>&amp;Sıfırla</translation>
11471    </message>
11472</context>
11473<context>
11474    <name>MeshDistortionPlugin</name>
11475    <message>
11476        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="72"/>
11477        <source>Mesh Distortion...</source>
11478        <translation type="unfinished">Mesh Bozulması...</translation>
11479    </message>
11480    <message>
11481        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="76"/>
11482        <source>Path Tools</source>
11483        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
11484    </message>
11485    <message>
11486        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="101"/>
11487        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="102"/>
11488        <source>Mesh Distortion of Polygons</source>
11489        <translation type="unfinished">Çokgenlerin Mesh Bozulması</translation>
11490    </message>
11491</context>
11492<context>
11493    <name>MissingFont</name>
11494    <message>
11495        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="27"/>
11496        <source>Missing Font</source>
11497        <translation>Eksik Yazıtipi</translation>
11498    </message>
11499    <message>
11500        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="35"/>
11501        <source>The Font %1 is not installed.</source>
11502        <translation>Font %1 kurulu değil.</translation>
11503    </message>
11504    <message>
11505        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="40"/>
11506        <source>Use</source>
11507        <translation>Kullan</translation>
11508    </message>
11509    <message>
11510        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="46"/>
11511        <source>instead</source>
11512        <translation>yerine</translation>
11513    </message>
11514</context>
11515<context>
11516    <name>ModeToolBar</name>
11517    <message>
11518        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="39"/>
11519        <source>Tools</source>
11520        <translation>Araçlar</translation>
11521    </message>
11522    <message>
11523        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="167"/>
11524        <source>Properties...</source>
11525        <translation type="unfinished">Özellikler...</translation>
11526    </message>
11527    <message>
11528        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="81"/>
11529        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="165"/>
11530        <source>Angle:</source>
11531        <translation>Açı:</translation>
11532    </message>
11533    <message>
11534        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="86"/>
11535        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="166"/>
11536        <source>Width:</source>
11537        <translation>En:</translation>
11538    </message>
11539</context>
11540<context>
11541    <name>MovePages</name>
11542    <message>
11543        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="28"/>
11544        <source>Move Pages</source>
11545        <translation>Sayfa(ları) Taşı</translation>
11546    </message>
11547    <message>
11548        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="28"/>
11549        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="37"/>
11550        <source>Copy Page</source>
11551        <translation>Sayfayı Kopyala</translation>
11552    </message>
11553    <message>
11554        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="94"/>
11555        <source>Move Page(s):</source>
11556        <translation>Sayfa(ları) Taşı:</translation>
11557    </message>
11558    <message>
11559        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="37"/>
11560        <source>Move Page(s)</source>
11561        <translation>Sayfa(ları) Taşı</translation>
11562    </message>
11563    <message>
11564        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="78"/>
11565        <source>Before Page</source>
11566        <translation>Sayfadan önce</translation>
11567    </message>
11568    <message>
11569        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="79"/>
11570        <source>After Page</source>
11571        <translation>Sayfadan sonra</translation>
11572    </message>
11573    <message>
11574        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="80"/>
11575        <source>At End</source>
11576        <translation>Sona</translation>
11577    </message>
11578    <message>
11579        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="54"/>
11580        <source>To:</source>
11581        <translation>Buraya:</translation>
11582    </message>
11583    <message>
11584        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="66"/>
11585        <source>Number of Copies:</source>
11586        <translation type="unfinished">Kopya sayısı:</translation>
11587    </message>
11588    <message>
11589        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="83"/>
11590        <source>Swap with Page</source>
11591        <translation type="unfinished">Sayfa ile Değiştir</translation>
11592    </message>
11593</context>
11594<context>
11595    <name>MultiProgressDialog</name>
11596    <message>
11597        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui" line="14"/>
11598        <source>Progress</source>
11599        <translation type="unfinished">İşlem</translation>
11600    </message>
11601    <message>
11602        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui" line="37"/>
11603        <source>Overall Progress:</source>
11604        <translation type="unfinished">Genel İlerleme:</translation>
11605    </message>
11606    <message>
11607        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui" line="74"/>
11608        <source>&amp;Cancel</source>
11609        <translation>&amp;İptal</translation>
11610    </message>
11611    <message>
11612        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.cpp" line="67"/>
11613        <source>%v of %m</source>
11614        <translation type="unfinished">%v of %m</translation>
11615    </message>
11616</context>
11617<context>
11618    <name>MultipleDuplicate</name>
11619    <message>
11620        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="176"/>
11621        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="74"/>
11622        <source>&amp;Horizontal Shift:</source>
11623        <translation type="unfinished">&amp;Yatay Geçiş:</translation>
11624    </message>
11625    <message>
11626        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="143"/>
11627        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="75"/>
11628        <source>&amp;Vertical Shift:</source>
11629        <translation type="unfinished">&amp;Dikey Geçiş:</translation>
11630    </message>
11631    <message>
11632        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="80"/>
11633        <source>&amp;Horizontal Gap:</source>
11634        <translation type="unfinished">&amp;Yatay Boşluk:</translation>
11635    </message>
11636    <message>
11637        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="81"/>
11638        <source>&amp;Vertical Gap:</source>
11639        <translation type="unfinished">&amp;Dikey Boşluk:</translation>
11640    </message>
11641    <message>
11642        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="23"/>
11643        <source>Multiple Duplicate</source>
11644        <translation type="unfinished">Birden Çok Yineleme</translation>
11645    </message>
11646    <message>
11647        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="66"/>
11648        <source>&amp;By Number of Copies</source>
11649        <translation type="unfinished">&amp;Kopya Sayısına Göre</translation>
11650    </message>
11651    <message>
11652        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="84"/>
11653        <source>&amp;Number of Copies:</source>
11654        <translation type="unfinished">&amp;Kopya sayısı:</translation>
11655    </message>
11656    <message>
11657        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="97"/>
11658        <source>&amp;Shift Created Items By</source>
11659        <translation type="unfinished">Oluşturulan Öğeleri &amp;Değiştir</translation>
11660    </message>
11661    <message>
11662        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="100"/>
11663        <source>Alt+S</source>
11664        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
11665    </message>
11666    <message>
11667        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="166"/>
11668        <source>Create &amp;Gap Between Items Of</source>
11669        <translation type="unfinished">Öğeleri Arasında &amp;Boşluk Yaratın</translation>
11670    </message>
11671    <message>
11672        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="169"/>
11673        <source>Alt+G</source>
11674        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
11675    </message>
11676    <message>
11677        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="156"/>
11678        <source>Rotation:</source>
11679        <translation type="unfinished">Döndürme:</translation>
11680    </message>
11681    <message>
11682        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="205"/>
11683        <source>By &amp;Rows &amp;&amp; Columns</source>
11684        <translation type="unfinished">&amp;Satırlar &amp;&amp; Sütunlara Göre</translation>
11685    </message>
11686    <message>
11687        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="291"/>
11688        <source>Vertical Gap:</source>
11689        <translation type="unfinished">Dikey Boşluk:</translation>
11690    </message>
11691    <message>
11692        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="281"/>
11693        <source>Horizontal Gap:</source>
11694        <translation type="unfinished">Yatay Boşluk:</translation>
11695    </message>
11696    <message>
11697        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="239"/>
11698        <source>Number of Rows:</source>
11699        <translation type="unfinished">Satırların Sayısı:</translation>
11700    </message>
11701    <message>
11702        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="213"/>
11703        <source>Number of Columns:</source>
11704        <translation type="unfinished">Sütun Sayısı:</translation>
11705    </message>
11706    <message>
11707        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="327"/>
11708        <source>By &amp;Page</source>
11709        <translation type="unfinished">&amp;Sayfaya Göre</translation>
11710    </message>
11711    <message>
11712        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="335"/>
11713        <source>&amp;Following Pages</source>
11714        <translation type="unfinished">&amp;Takip Eden Sayfalar</translation>
11715    </message>
11716    <message>
11717        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="345"/>
11718        <source>Following &amp;Even Pages</source>
11719        <translation type="unfinished">&amp;Çift Sayfaları Takip Etme</translation>
11720    </message>
11721    <message>
11722        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="355"/>
11723        <source>Following &amp;Odd Pages</source>
11724        <translation type="unfinished">&amp;Tek Sayfaları Takip Etme</translation>
11725    </message>
11726    <message>
11727        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="365"/>
11728        <source>Ran&amp;ge of Pages:</source>
11729        <translation type="unfinished">Say&amp;fa Aralığı:</translation>
11730    </message>
11731    <message>
11732        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="390"/>
11733        <source>&amp;Link Text Frames</source>
11734        <translation type="unfinished">Metin Çerçevelerini &amp;Bağla</translation>
11735    </message>
11736    <message>
11737        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="434"/>
11738        <source>&amp;OK</source>
11739        <translation>&amp;TAMAM</translation>
11740    </message>
11741    <message>
11742        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="450"/>
11743        <source>&amp;Cancel</source>
11744        <translation>&amp;İptal</translation>
11745    </message>
11746</context>
11747<context>
11748    <name>MyPlugin</name>
11749    <message>
11750        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/myplugin.cpp" line="31"/>
11751        <source>My &amp;Plugin</source>
11752        <translation>Eklentileri&amp;m</translation>
11753    </message>
11754</context>
11755<context>
11756    <name>MyPluginImpl</name>
11757    <message>
11758        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/mypluginimpl.cpp" line="24"/>
11759        <source>Scribus - My Plugin</source>
11760        <translation>Scribus - Eklentilerim</translation>
11761    </message>
11762    <message>
11763        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/mypluginimpl.cpp" line="25"/>
11764        <source>The plugin worked!</source>
11765        <translation>Eklenti çalıştı!</translation>
11766    </message>
11767</context>
11768<context>
11769    <name>NewDocDialog</name>
11770    <message>
11771        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="103"/>
11772        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="683"/>
11773        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="691"/>
11774        <source>New Document</source>
11775        <translation>Yeni Belge</translation>
11776    </message>
11777    <message>
11778        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="119"/>
11779        <source>&amp;New Document</source>
11780        <translation>&amp;Yeni Belge</translation>
11781    </message>
11782    <message>
11783        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="122"/>
11784        <source>New &amp;from Template</source>
11785        <translation type="unfinished">&amp;Şablondan Yeni</translation>
11786    </message>
11787    <message>
11788        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="124"/>
11789        <source>Open &amp;Existing Document</source>
11790        <translation>&amp;Mevcut Belgeyi </translation>
11791    </message>
11792    <message>
11793        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="127"/>
11794        <source>Open Recent &amp;Document</source>
11795        <translation>Son Kullanılan &amp;Belgeyi </translation>
11796    </message>
11797    <message>
11798        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="138"/>
11799        <source>Do not show this dialog again</source>
11800        <translation>Bu ekranı tekrar gösterme</translation>
11801    </message>
11802    <message>
11803        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="152"/>
11804        <source>Document page size, either a standard size or a custom size</source>
11805        <translation>Belge sayfa ölçüleri, özel ya da standart bir ölçü</translation>
11806    </message>
11807    <message>
11808        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="153"/>
11809        <source>Orientation of the document&apos;s pages</source>
11810        <translation>Belgenin sayfalarının yerleşimi</translation>
11811    </message>
11812    <message>
11813        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="154"/>
11814        <source>Width of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
11815        <translation>Belge sayfalarının eni</translation>
11816    </message>
11817    <message>
11818        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="155"/>
11819        <source>Height of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
11820        <translation>Belgenin sayfalarının yüksekliği, özel bir sayfa boyutu seçtiyseniz düzenlenebilir</translation>
11821    </message>
11822    <message>
11823        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="156"/>
11824        <source>Initial number of pages of the document</source>
11825        <translation>Belgenin ilk halindeki sayfa sayısı</translation>
11826    </message>
11827    <message>
11828        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="157"/>
11829        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
11830        <translation>Belge düzenlemede kullanılacak öntanımlı ölçü birimi</translation>
11831    </message>
11832    <message>
11833        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="158"/>
11834        <source>Create text frames automatically when new pages are added</source>
11835        <translation>Yeni sayfa eklendiğinde otomatik olarak metin çerçevesi oluştur</translation>
11836    </message>
11837    <message>
11838        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="159"/>
11839        <source>Number of columns to create in automatically created text frames</source>
11840        <translation>Otomatik metin çerçevesi oluşturulduğunda eklenecek sütun sayısı</translation>
11841    </message>
11842    <message>
11843        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="160"/>
11844        <source>Distance between automatically created columns</source>
11845        <translation>Otomatik oluşturulan sütunlar arasındaki mesafe</translation>
11846    </message>
11847    <message>
11848        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="187"/>
11849        <source>Document Layout</source>
11850        <translation type="unfinished">Belge Düzeni</translation>
11851    </message>
11852    <message>
11853        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="224"/>
11854        <source>&amp;Size:</source>
11855        <translation>&amp;Boyut:</translation>
11856    </message>
11857    <message>
11858        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="233"/>
11859        <source>Orie&amp;ntation:</source>
11860        <translation>Yerl&amp;eşim:</translation>
11861    </message>
11862    <message>
11863        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="236"/>
11864        <source>Portrait</source>
11865        <translation>Dikey</translation>
11866    </message>
11867    <message>
11868        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="237"/>
11869        <source>Landscape</source>
11870        <translation>Yatay</translation>
11871    </message>
11872    <message>
11873        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="243"/>
11874        <source>&amp;Width:</source>
11875        <translation>&amp;Genişlik:</translation>
11876    </message>
11877    <message>
11878        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="249"/>
11879        <source>&amp;Height:</source>
11880        <translation>&amp;Yükseklik:</translation>
11881    </message>
11882    <message>
11883        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="256"/>
11884        <source>&amp;Default Unit:</source>
11885        <translation>&amp;Öntanımlı Birim:</translation>
11886    </message>
11887    <message>
11888        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="266"/>
11889        <source>Margin Guides</source>
11890        <translation>Kenarlık Kılavuzları</translation>
11891    </message>
11892    <message>
11893        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="282"/>
11894        <source>Options</source>
11895        <translation>Seçenekler</translation>
11896    </message>
11897    <message>
11898        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="287"/>
11899        <source>N&amp;umber of Pages:</source>
11900        <translation>Sayfa S&amp;ayısı:</translation>
11901    </message>
11902    <message>
11903        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="297"/>
11904        <source>First Page is:</source>
11905        <translation>İlk sayfa:</translation>
11906    </message>
11907    <message>
11908        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="310"/>
11909        <source>&amp;Automatic Text Frames</source>
11910        <translation>&amp;Otomatik Metin Çerçeveleri</translation>
11911    </message>
11912    <message>
11913        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="313"/>
11914        <source>Colu&amp;mns:</source>
11915        <translation>Süt&amp;unlar:</translation>
11916    </message>
11917    <message>
11918        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="322"/>
11919        <source>&amp;Gap:</source>
11920        <translation>&amp;Boşluk:</translation>
11921    </message>
11922    <message>
11923        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="336"/>
11924        <source>Show Document Settings After Creation</source>
11925        <translation type="unfinished">Oluşturulduktan Sonra Belge Ayarlarını Göster</translation>
11926    </message>
11927    <message>
11928        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="383"/>
11929        <source>Open</source>
11930        <translation></translation>
11931    </message>
11932    <message>
11933        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="685"/>
11934        <source>New from Template</source>
11935        <translation type="unfinished">Şablondan Yeni</translation>
11936    </message>
11937    <message>
11938        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="687"/>
11939        <source>Open Existing Document</source>
11940        <translation type="unfinished">Mevcut Belgeyi </translation>
11941    </message>
11942    <message>
11943        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="689"/>
11944        <source>Open Recent Document</source>
11945        <translation type="unfinished">Son Kullanılan Belgeyi </translation>
11946    </message>
11947</context>
11948<context>
11949    <name>NewMarginWidget</name>
11950    <message>
11951        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="77"/>
11952        <source>Preset Layouts:</source>
11953        <translation>Önceden Ayarlanmış Düzenler:</translation>
11954    </message>
11955    <message>
11956        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="47"/>
11957        <source>Left:</source>
11958        <translation type="unfinished">Sol:</translation>
11959    </message>
11960    <message>
11961        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="67"/>
11962        <source>Right:</source>
11963        <translation type="unfinished">Sağ:</translation>
11964    </message>
11965    <message>
11966        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="84"/>
11967        <source>Top:</source>
11968        <translation type="unfinished">Üst:</translation>
11969    </message>
11970    <message>
11971        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="37"/>
11972        <source>Bottom:</source>
11973        <translation type="unfinished">Alt:</translation>
11974    </message>
11975    <message>
11976        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="134"/>
11977        <source>Printer Margins...</source>
11978        <translation type="unfinished">Yazıcı Kenar Boşlukları...</translation>
11979    </message>
11980    <message>
11981        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="71"/>
11982        <source>Distance between the top margin guide and the edge of the page</source>
11983        <translation>Üst kenarlık kılavuzu ile sayfa kenarı arasındaki mesafe</translation>
11984    </message>
11985    <message>
11986        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="72"/>
11987        <source>Distance between the bottom margin guide and the edge of the page</source>
11988        <translation>Alt kenarlık kılavuzu ile sayfa kenarı arasındaki mesafe</translation>
11989    </message>
11990    <message>
11991        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="327"/>
11992        <source>&amp;Inside:</source>
11993        <translation>İçind&amp;e:</translation>
11994    </message>
11995    <message>
11996        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="327"/>
11997        <source>&amp;Left:</source>
11998        <translation>&amp;Sol:</translation>
11999    </message>
12000    <message>
12001        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="328"/>
12002        <source>O&amp;utside:</source>
12003        <translation>D&amp;ışında:</translation>
12004    </message>
12005    <message>
12006        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="328"/>
12007        <source>&amp;Right:</source>
12008        <translation>&amp;Sağ:</translation>
12009    </message>
12010    <message>
12011        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="75"/>
12012        <source>Ensure all margins have the same value</source>
12013        <translation type="unfinished">Tüm kenar boşluklarının aynı değere sahip olduğundan emin olun</translation>
12014    </message>
12015    <message>
12016        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="73"/>
12017        <source>Distance between the left margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
12018        <translation type="unfinished">Sol kenar boşluğu kılavuzu ile sayfanın kenarı arasındaki mesafe. Çift taraflı, 3 veya 4 katlı bir düzen seçilirse, bu kenar boşluğu, ciltleme için doğru kenar boşluklarını elde etmek için kullanılabilir.</translation>
12019    </message>
12020    <message>
12021        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="74"/>
12022        <source>Distance between the right margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
12023        <translation type="unfinished">Sağ kenar boşluğu kılavuzu ile sayfanın kenarı arasındaki mesafe. Çift taraflı, 3 veya 4 katlı bir düzen seçilirse, bu kenar boşluğu, ciltleme için doğru kenar boşluklarını elde etmek için kullanılabilir.</translation>
12024    </message>
12025    <message>
12026        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="83"/>
12027        <source>Ensure all bleeds have the same value</source>
12028        <translation type="unfinished">Tüm taşmaların aynı değere sahip olduğundan emin olun</translation>
12029    </message>
12030    <message>
12031        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="85"/>
12032        <source>Import the margins for the selected page size from the available printers</source>
12033        <translation type="unfinished">Mevcut yazıcılardan seçilen sayfa boyutu için kenar boşluklarını içe aktarın</translation>
12034    </message>
12035    <message>
12036        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="79"/>
12037        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
12038        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın üstünden taşma mesafesi</translation>
12039    </message>
12040    <message>
12041        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="80"/>
12042        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
12043        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın altından taşma mesafesi</translation>
12044    </message>
12045    <message>
12046        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="81"/>
12047        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
12048        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın solundan taşma mesafesi</translation>
12049    </message>
12050    <message>
12051        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="82"/>
12052        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
12053        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın sağından taşma mesafesi</translation>
12054    </message>
12055</context>
12056<context>
12057    <name>NodePalette</name>
12058    <message>
12059        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1100"/>
12060        <source>Nodes</source>
12061        <translation type="unfinished">Düğümler</translation>
12062    </message>
12063    <message>
12064        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1117"/>
12065        <source>Move Nodes</source>
12066        <translation type="unfinished">Düğümleri Taşı</translation>
12067    </message>
12068    <message>
12069        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1118"/>
12070        <source>Move Control Points</source>
12071        <translation type="unfinished">Kontrol Noktalarını Taşı</translation>
12072    </message>
12073    <message>
12074        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1119"/>
12075        <source>Add Nodes</source>
12076        <translation type="unfinished">Düğümler Ekle</translation>
12077    </message>
12078    <message>
12079        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1120"/>
12080        <source>Delete Nodes</source>
12081        <translation type="unfinished">Düğümleri Sil</translation>
12082    </message>
12083    <message>
12084        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1123"/>
12085        <source>Reset Control Points</source>
12086        <translation type="unfinished">Tüm Kontrol Noktalarını sıfırlayın</translation>
12087    </message>
12088    <message>
12089        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1124"/>
12090        <source>Reset this Control Point</source>
12091        <translation type="unfinished">Seçili Kontrol Noktasını sıfırla</translation>
12092    </message>
12093    <message>
12094        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1103"/>
12095        <source>&amp;Absolute Coordinates</source>
12096        <translation type="unfinished">&amp;Mutlak Koordinatlar</translation>
12097    </message>
12098    <message>
12099        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1106"/>
12100        <source>&amp;X-Pos:</source>
12101        <translation>&amp;X-Pos:</translation>
12102    </message>
12103    <message>
12104        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1107"/>
12105        <source>&amp;Y-Pos:</source>
12106        <translation>&amp;Y-Pos:</translation>
12107    </message>
12108    <message>
12109        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1108"/>
12110        <source>Hide Nodes</source>
12111        <translation type="unfinished">Düğümleri Gizle</translation>
12112    </message>
12113    <message>
12114        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1109"/>
12115        <source>Edit &amp;Contour Line</source>
12116        <translation type="unfinished">&amp;Kontur Çizgisini Düzenle</translation>
12117    </message>
12118    <message>
12119        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1110"/>
12120        <source>&amp;Reset Contour Line</source>
12121        <translation type="unfinished">Kontür Çizgisini &amp;Sıfırla</translation>
12122    </message>
12123    <message>
12124        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1121"/>
12125        <source>Move Control Points Independently</source>
12126        <translation type="unfinished">Kontrol Noktalarını Taşı</translation>
12127    </message>
12128    <message>
12129        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1122"/>
12130        <source>Move Control Points Symmetrical</source>
12131        <translation type="unfinished">Kontrol Noktalarını Taşı</translation>
12132    </message>
12133    <message>
12134        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1125"/>
12135        <source>Open a Polygon or Cuts a Bezier Curve</source>
12136        <translation type="unfinished">Çokgen Açar veya Bezier Eğrisini Keser</translation>
12137    </message>
12138    <message>
12139        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1126"/>
12140        <source>Close this Bezier Curve</source>
12141        <translation>Bu Bezier Eğrisini kapat</translation>
12142    </message>
12143    <message>
12144        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1127"/>
12145        <source>Mirror the Path Horizontally</source>
12146        <translation type="unfinished">Yolu Yatay Aynala</translation>
12147    </message>
12148    <message>
12149        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1128"/>
12150        <source>Mirror the Path Vertically</source>
12151        <translation type="unfinished">Yolu Dikey Aynala</translation>
12152    </message>
12153    <message>
12154        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1130"/>
12155        <source>Shear the Path Horizontally to the Left</source>
12156        <translation type="unfinished">Yolu Yatay Olarak Sola Doğru Kes</translation>
12157    </message>
12158    <message>
12159        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1131"/>
12160        <source>Shear the Path Vertically Up</source>
12161        <translation type="unfinished">Yolu Dikey Olarak Yukarı Kes</translation>
12162    </message>
12163    <message>
12164        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1132"/>
12165        <source>Shear the Path Vertically Down</source>
12166        <translation type="unfinished">Yolu Dikey Olarak Aşağı Kes</translation>
12167    </message>
12168    <message>
12169        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1133"/>
12170        <source>Rotate the Path Counter-Clockwise</source>
12171        <translation type="unfinished">Yolu Saat Yönünün Tersine Döndür</translation>
12172    </message>
12173    <message>
12174        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1134"/>
12175        <source>Rotate the Path Clockwise</source>
12176        <translation type="unfinished">Yolu Saat Yönünde Döndür</translation>
12177    </message>
12178    <message>
12179        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1136"/>
12180        <source>Enlarge the Size of the Path by shown %</source>
12181        <translation type="unfinished">Yolun Boyutunu gösterilen % oranında büyüt</translation>
12182    </message>
12183    <message>
12184        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1139"/>
12185        <source>Angle of Rotation</source>
12186        <translation type="unfinished">Dönme Açısı</translation>
12187    </message>
12188    <message>
12189        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1142"/>
12190        <source>Activate Contour Line Editing Mode</source>
12191        <translation type="unfinished">Kontur Çizgisi Düzenleme Modunu Etkinleştirin</translation>
12192    </message>
12193    <message>
12194        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1143"/>
12195        <source>Reset the Contour Line to the Original Shape of the Frame</source>
12196        <translation type="unfinished">Kontur Çizgisini Çerçevenin Orijinal Şekline Sıfırlayın</translation>
12197    </message>
12198    <message>
12199        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1129"/>
12200        <source>Shear the Path Horizontally to the Right</source>
12201        <translation type="unfinished">Yolu Yatay Olarak Sağa Doğru Kes</translation>
12202    </message>
12203    <message>
12204        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1101"/>
12205        <source> %</source>
12206        <translation> %</translation>
12207    </message>
12208    <message>
12209        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1135"/>
12210        <source>Shrink the Size of the Path by shown %</source>
12211        <translation type="unfinished">Yolun Boyutunu gösterilen % oranında küçült</translation>
12212    </message>
12213    <message>
12214        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1137"/>
12215        <source>Reduce the Size of the Path by the shown value</source>
12216        <translation type="unfinished">Yolun Boyutunu gösterilen değer kadar azaltın</translation>
12217    </message>
12218    <message>
12219        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1138"/>
12220        <source>Enlarge the Size of the Path by the shown value</source>
12221        <translation type="unfinished">Yolun Boyutunu gösterilen değere göre büyüt</translation>
12222    </message>
12223    <message>
12224        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1140"/>
12225        <source>% to Enlarge or Shrink By</source>
12226        <translation type="unfinished">Büyütme veya Küçültme Yüzdesi</translation>
12227    </message>
12228    <message>
12229        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1141"/>
12230        <source>Value to Enlarge or Shrink By</source>
12231        <translation type="unfinished">Büyütmek veya Küçültmek İçin Değer</translation>
12232    </message>
12233    <message>
12234        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1111"/>
12235        <source>Set Contour to Image Clip</source>
12236        <translation type="unfinished">Konturu Görüntü Klipine Ayarla</translation>
12237    </message>
12238    <message>
12239        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1144"/>
12240        <source>Reset the Contour Line to the Clipping Path of the Image</source>
12241        <translation type="unfinished">Kontur Çizgisini Görüntünün Kırpma Yoluna Sıfırlayın</translation>
12242    </message>
12243    <message>
12244        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="246"/>
12245        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1104"/>
12246        <source>to Canvas</source>
12247        <translation type="unfinished">tuvale</translation>
12248    </message>
12249    <message>
12250        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="248"/>
12251        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1105"/>
12252        <source>to Page</source>
12253        <translation type="unfinished">sayfaya</translation>
12254    </message>
12255    <message>
12256        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1112"/>
12257        <source>Set Shape to Image Clip</source>
12258        <translation type="unfinished">Şekli Görüntü Klibine Ayarla</translation>
12259    </message>
12260    <message>
12261        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1145"/>
12262        <source>Set the Shape to the Clipping Path of the Image</source>
12263        <translation type="unfinished">Şekli Görüntünün Kırpma Yoluna Ayarlayın</translation>
12264    </message>
12265    <message>
12266        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="308"/>
12267        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1113"/>
12268        <source>OK</source>
12269        <translation>TAMAM</translation>
12270    </message>
12271    <message>
12272        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="312"/>
12273        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1114"/>
12274        <source>Cancel</source>
12275        <translation>İptal</translation>
12276    </message>
12277    <message>
12278        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1115"/>
12279        <source>Reset all edits</source>
12280        <translation type="unfinished">Tüm düzenlemeleri sıfırlayın</translation>
12281    </message>
12282    <message>
12283        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1146"/>
12284        <source>When checked use coordinates relative to the page, otherwise coordinates are relative to the Object</source>
12285        <translation type="unfinished">İşaretlendiğinde sayfaya göre koordinatları kullanın, aksi takdirde koordinatlar Nesne ile görelidir</translation>
12286    </message>
12287</context>
12288<context>
12289    <name>NotesStylesEditor</name>
12290    <message>
12291        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="20"/>
12292        <source>Notes Styles Editor</source>
12293        <translation type="unfinished">Notes Stilleri Düzenleyicisi</translation>
12294    </message>
12295    <message>
12296        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="52"/>
12297        <source>Add New Style</source>
12298        <translation type="unfinished">Yeni Stil Ekle</translation>
12299    </message>
12300    <message>
12301        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="63"/>
12302        <source>New Style Name</source>
12303        <translation type="unfinished">Yeni Stil Adı</translation>
12304    </message>
12305    <message>
12306        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="79"/>
12307        <source>Footnotes</source>
12308        <translation type="unfinished">Dipnotlar</translation>
12309    </message>
12310    <message>
12311        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="92"/>
12312        <source>Endnotes</source>
12313        <translation type="unfinished">Son notlar</translation>
12314    </message>
12315    <message>
12316        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="99"/>
12317        <source>Numbering</source>
12318        <translation type="unfinished">Numaralandırma</translation>
12319    </message>
12320    <message>
12321        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="116"/>
12322        <source>Range</source>
12323        <translation>Aralık</translation>
12324    </message>
12325    <message>
12326        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="133"/>
12327        <source>Start Number</source>
12328        <translation type="unfinished">Başlangıç Numarası</translation>
12329    </message>
12330    <message>
12331        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="150"/>
12332        <source>Prefix</source>
12333        <translation type="unfinished">Önek</translation>
12334    </message>
12335    <message>
12336        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="160"/>
12337        <source>Suffix</source>
12338        <translation type="unfinished">Sonek</translation>
12339    </message>
12340    <message>
12341        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="177"/>
12342        <source>Superscript in text</source>
12343        <translation type="unfinished">Metinde üst simge</translation>
12344    </message>
12345    <message>
12346        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="191"/>
12347        <source>Superscript in notes</source>
12348        <translation type="unfinished">Notlarda üst simge</translation>
12349    </message>
12350    <message>
12351        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="201"/>
12352        <source>Mark Character Style</source>
12353        <translation type="unfinished">Karakter Stilini İşaretle</translation>
12354    </message>
12355    <message>
12356        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="221"/>
12357        <source>Note Paragraph Style</source>
12358        <translation type="unfinished">Not Paragraf Stili</translation>
12359    </message>
12360    <message>
12361        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="245"/>
12362        <source>Auto Height</source>
12363        <translation type="unfinished">Otomatik Yükseklik</translation>
12364    </message>
12365    <message>
12366        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="259"/>
12367        <source>Auto Width</source>
12368        <translation type="unfinished">Otomatik Genişlik</translation>
12369    </message>
12370    <message>
12371        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="273"/>
12372        <source>Auto Welding</source>
12373        <translation type="unfinished">Otomatik Kaynak</translation>
12374    </message>
12375    <message>
12376        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="287"/>
12377        <source>Remove if empty</source>
12378        <translation type="unfinished">Boşsa kaldır</translation>
12379    </message>
12380    <message>
12381        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="304"/>
12382        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="74"/>
12383        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="252"/>
12384        <source>Apply</source>
12385        <translation>Uygula</translation>
12386    </message>
12387    <message>
12388        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="317"/>
12389        <source>Delete</source>
12390        <translation>Sil</translation>
12391    </message>
12392    <message>
12393        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="330"/>
12394        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="250"/>
12395        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="403"/>
12396        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="406"/>
12397        <source>OK</source>
12398        <translation>TAMAM</translation>
12399    </message>
12400    <message>
12401        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="28"/>
12402        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="94"/>
12403        <source>Document</source>
12404        <translation>Belge</translation>
12405    </message>
12406    <message>
12407        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="29"/>
12408        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="95"/>
12409        <source>Story</source>
12410        <translation type="unfinished">Hikaye</translation>
12411    </message>
12412    <message>
12413        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="66"/>
12414        <source>Cancel</source>
12415        <translation>İptal</translation>
12416    </message>
12417    <message>
12418        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="67"/>
12419        <source>Dialog is in adding new notes style mode. After pressing Cancel button dialog will be switched into normal notes styles edit mode.</source>
12420        <translation type="unfinished">İletişim kutusu yeni not stili ekleme modunda. İptal düğmesine basıldıktan sonra iletişim kutusu normal not stilleri düzenleme moduna geçecektir.</translation>
12421    </message>
12422    <message>
12423        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="68"/>
12424        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="392"/>
12425        <source>Add Style</source>
12426        <translation type="unfinished">Stil Ekle</translation>
12427    </message>
12428    <message>
12429        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="159"/>
12430        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="166"/>
12431        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="187"/>
12432        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="234"/>
12433        <source>default</source>
12434        <translation type="unfinished">varsayılan</translation>
12435    </message>
12436    <message>
12437        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="202"/>
12438        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="204"/>
12439        <source>No Style</source>
12440        <translation>Stil Yok</translation>
12441    </message>
12442    <message>
12443        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="364"/>
12444        <source>Warning! Deleting Notes Style</source>
12445        <translation type="unfinished">Uyarı! Not Stilini Silme</translation>
12446    </message>
12447    <message>
12448        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="365"/>
12449        <source>You are going to delete notes style %1. All notes and marks using that style are also going to be deleted.</source>
12450        <translation type="unfinished">%1 stili notları sileceksiniz. Bu stili kullanan tüm notlar ve işaretler de silinecek.</translation>
12451    </message>
12452    <message>
12453        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="397"/>
12454        <source>Cancel Adding</source>
12455        <translation type="unfinished">Eklemeyi İptal Et</translation>
12456    </message>
12457    <message>
12458        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="398"/>
12459        <source>Notes Styles Editor is in adding new notes style mode. After pressing Cancel button Notes Styles Editor switch into normal notes styles edit mode.</source>
12460        <translation type="unfinished">Notes Stilleri Düzenleyicisi, yeni not stili ekleme modunda. İptal düğmesine bastıktan sonra Not Stilleri Düzenleyici, normal not stilleri düzenleme moduna geçer.</translation>
12461    </message>
12462</context>
12463<context>
12464    <name>OODPlug</name>
12465    <message>
12466        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="413"/>
12467        <source>This document does not seem to be an OpenOffice Draw file.</source>
12468        <translation type="unfinished">Bu belge bir OpenOffice Draw dosyası gibi görünmüyor.</translation>
12469    </message>
12470    <message>
12471        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="634"/>
12472        <source>Group%1</source>
12473        <translation>Grup%1</translation>
12474    </message>
12475</context>
12476<context>
12477    <name>OODrawImportPlugin</name>
12478    <message>
12479        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="91"/>
12480        <source>Import &amp;OpenOffice.org Draw...</source>
12481        <translation>&amp;OpenOffice.org Draw belgesi al...</translation>
12482    </message>
12483    <message>
12484        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="109"/>
12485        <source>Imports OpenOffice.org Draw Files</source>
12486        <translation>OpenOffice.org Çizim Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
12487    </message>
12488    <message>
12489        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="110"/>
12490        <source>Imports most OpenOffice.org Draw files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
12491        <translation>Mevcut belgeye  OpenOffice.org Draw dosyalarını alır ve vektör bilgilerini Scribus nesnesine dönüştürür.</translation>
12492    </message>
12493    <message>
12494        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="96"/>
12495        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="137"/>
12496        <source>OpenOffice.org 1.x Draw</source>
12497        <comment>Import/export format name</comment>
12498        <translation>OpenOffice.org 1.x Draw</translation>
12499    </message>
12500    <message>
12501        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="206"/>
12502        <source>This file contains some unsupported features</source>
12503        <translation type="unfinished">Bu dosya bazı desteklenmeyen özellikler içeriyor</translation>
12504    </message>
12505    <message>
12506        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="204"/>
12507        <source>The file could not be imported</source>
12508        <translation type="unfinished">Dosya içe aktarılamadı</translation>
12509    </message>
12510    <message>
12511        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="97"/>
12512        <source>OpenOffice.org 1.x Draw (*.sxd *.SXD)</source>
12513        <translation type="unfinished">OpenOffice.org 1.x Draw (*.sxd *.SXD)</translation>
12514    </message>
12515</context>
12516<context>
12517    <name>OSGEditor</name>
12518    <message>
12519        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="14"/>
12520        <source>3D Properties</source>
12521        <translation type="unfinished">3B Özellikler</translation>
12522    </message>
12523    <message>
12524        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="127"/>
12525        <source>Load Model ...</source>
12526        <translation type="unfinished">Model Yükle ...</translation>
12527    </message>
12528    <message>
12529        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="137"/>
12530        <source>Clear Model</source>
12531        <translation type="unfinished">Modeli Temizle</translation>
12532    </message>
12533    <message>
12534        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="149"/>
12535        <source>Views</source>
12536        <translation type="unfinished">İzlemeler</translation>
12537    </message>
12538    <message>
12539        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="157"/>
12540        <source>Name:</source>
12541        <translation>İsim:</translation>
12542    </message>
12543    <message>
12544        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="176"/>
12545        <source>Options</source>
12546        <translation>Seçenekler</translation>
12547    </message>
12548    <message>
12549        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="196"/>
12550        <source>Solid</source>
12551        <translation>Düz</translation>
12552    </message>
12553    <message>
12554        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="201"/>
12555        <source>Solid Wireframe</source>
12556        <translation type="unfinished">Düz Tel Kafes</translation>
12557    </message>
12558    <message>
12559        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="206"/>
12560        <source>Transparent</source>
12561        <translation type="unfinished">Saydam</translation>
12562    </message>
12563    <message>
12564        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="211"/>
12565        <source>Transparent Wireframe</source>
12566        <translation type="unfinished">Şeffaf Tel Kafes</translation>
12567    </message>
12568    <message>
12569        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="231"/>
12570        <source>Wireframe</source>
12571        <translation type="unfinished">Tel kafes</translation>
12572    </message>
12573    <message>
12574        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="236"/>
12575        <source>Shaded Wireframe</source>
12576        <translation type="unfinished">Gölgeli Tel Kafes</translation>
12577    </message>
12578    <message>
12579        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="241"/>
12580        <source>Hidden Wireframe</source>
12581        <translation type="unfinished">Gizli Tel Kafes</translation>
12582    </message>
12583    <message>
12584        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="246"/>
12585        <source>Vertices</source>
12586        <translation type="unfinished">Köşeler</translation>
12587    </message>
12588    <message>
12589        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="251"/>
12590        <source>Shaded Vertices</source>
12591        <translation type="unfinished">Gölgeli Tepe Noktaları</translation>
12592    </message>
12593    <message>
12594        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="256"/>
12595        <source>Illustration</source>
12596        <translation type="unfinished">Örnekleme</translation>
12597    </message>
12598    <message>
12599        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="261"/>
12600        <source>Solid Outline</source>
12601        <translation type="unfinished">Kesintisiz Anahat</translation>
12602    </message>
12603    <message>
12604        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="266"/>
12605        <source>Shaded Illustration</source>
12606        <translation type="unfinished">Gölgeli Örnekleme</translation>
12607    </message>
12608    <message>
12609        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="279"/>
12610        <source>Line Color:</source>
12611        <translation type="unfinished">Satır Rengi:</translation>
12612    </message>
12613    <message>
12614        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="314"/>
12615        <source>Face Color:</source>
12616        <translation type="unfinished">Yüz Rengi:</translation>
12617    </message>
12618    <message>
12619        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="349"/>
12620        <source>Opacity:</source>
12621        <translation>Matlık:</translation>
12622    </message>
12623    <message>
12624        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="359"/>
12625        <source> %</source>
12626        <translation> %</translation>
12627    </message>
12628    <message>
12629        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="188"/>
12630        <source>Render Style:</source>
12631        <translation type="unfinished">Oluşturma Stili:</translation>
12632    </message>
12633    <message>
12634        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="216"/>
12635        <source>Bounding Box</source>
12636        <translation type="unfinished">Sınırlayıcı Kutu</translation>
12637    </message>
12638    <message>
12639        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="221"/>
12640        <source>Transparent Bounding Box</source>
12641        <translation type="unfinished">Şeffaf Sınırlayıcı Kutu</translation>
12642    </message>
12643    <message>
12644        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="226"/>
12645        <source>Transparent Bounding Box Outline</source>
12646        <translation type="unfinished">Saydam Sınırlayıcı Kutu Anahattı</translation>
12647    </message>
12648    <message>
12649        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="380"/>
12650        <source>Lighting:</source>
12651        <translation type="unfinished">Aydınlatma:</translation>
12652    </message>
12653    <message>
12654        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="391"/>
12655        <source>None</source>
12656        <translation>Boş</translation>
12657    </message>
12658    <message>
12659        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="396"/>
12660        <source>Headlamp</source>
12661        <translation type="unfinished">Far</translation>
12662    </message>
12663    <message>
12664        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="401"/>
12665        <source>White</source>
12666        <translation type="unfinished">Beyaz</translation>
12667    </message>
12668    <message>
12669        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="406"/>
12670        <source>Day</source>
12671        <translation type="unfinished">Gün</translation>
12672    </message>
12673    <message>
12674        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="411"/>
12675        <source>Night</source>
12676        <translation type="unfinished">Gece</translation>
12677    </message>
12678    <message>
12679        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="416"/>
12680        <source>Hard</source>
12681        <translation type="unfinished">Sert</translation>
12682    </message>
12683    <message>
12684        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="421"/>
12685        <source>Primary</source>
12686        <translation type="unfinished">Birincil</translation>
12687    </message>
12688    <message>
12689        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="426"/>
12690        <source>Blue</source>
12691        <translation type="unfinished">Mavi</translation>
12692    </message>
12693    <message>
12694        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="431"/>
12695        <source>Red</source>
12696        <translation type="unfinished">Kırmızı</translation>
12697    </message>
12698    <message>
12699        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="436"/>
12700        <source>Cube</source>
12701        <translation type="unfinished">Küp</translation>
12702    </message>
12703    <message>
12704        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="441"/>
12705        <source>CAD</source>
12706        <translation type="unfinished">CAD</translation>
12707    </message>
12708    <message>
12709        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="446"/>
12710        <source>Artwork</source>
12711        <translation type="unfinished">Yapıt</translation>
12712    </message>
12713    <message>
12714        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="457"/>
12715        <source>Field of Vision</source>
12716        <translation type="unfinished">Görüş alanı</translation>
12717    </message>
12718    <message>
12719        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="469"/>
12720        <source>Angle:</source>
12721        <translation>Açı:</translation>
12722    </message>
12723    <message>
12724        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="497"/>
12725        <source>Add View...</source>
12726        <translation type="unfinished">Görünüm Ekle...</translation>
12727    </message>
12728    <message>
12729        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="507"/>
12730        <source>Remove View</source>
12731        <translation type="unfinished">Görünümü Kaldır</translation>
12732    </message>
12733</context>
12734<context>
12735    <name>OSGEditorDialog</name>
12736    <message>
12737        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="172"/>
12738        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="173"/>
12739        <source>Default</source>
12740        <translation type="unfinished">Ön tanımlı</translation>
12741    </message>
12742    <message>
12743        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="237"/>
12744        <source>Add a new View</source>
12745        <translation type="unfinished">Yeni Görünüm Ekle</translation>
12746    </message>
12747    <message>
12748        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="237"/>
12749        <source>Name:</source>
12750        <translation>İsim:</translation>
12751    </message>
12752    <message>
12753        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="237"/>
12754        <source>New View</source>
12755        <translation type="unfinished">Yeni Görünüm</translation>
12756    </message>
12757    <message>
12758        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="576"/>
12759        <source>Import 3-D Model</source>
12760        <translation type="unfinished">3 Boyutlu Modeli İçe Aktar</translation>
12761    </message>
12762</context>
12763<context>
12764    <name>OdgPlug</name>
12765    <message>
12766        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodg.cpp" line="151"/>
12767        <source>Importing: %1</source>
12768        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
12769    </message>
12770    <message>
12771        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodg.cpp" line="154"/>
12772        <source>Analyzing File:</source>
12773        <translation>Dosya Analizi:</translation>
12774    </message>
12775    <message>
12776        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodg.cpp" line="339"/>
12777        <source>Generating Items</source>
12778        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
12779    </message>
12780</context>
12781<context>
12782    <name>OutlinePalette</name>
12783    <message>
12784        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="465"/>
12785        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1494"/>
12786        <source>Element</source>
12787        <translation type="unfinished">Öğe</translation>
12788    </message>
12789    <message>
12790        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="687"/>
12791        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
12792        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; adı benzersiz değil.&lt;br/&gt;Lütfen başka bir tane seçin.</translation>
12793    </message>
12794    <message>
12795        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1280"/>
12796        <source>Page </source>
12797        <translation>Sayfa </translation>
12798    </message>
12799    <message>
12800        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1374"/>
12801        <source>Free Objects</source>
12802        <translation>Boştaki Nesneler</translation>
12803    </message>
12804    <message>
12805        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1493"/>
12806        <source>Outline</source>
12807        <translation type="unfinished">Taslak</translation>
12808    </message>
12809    <message>
12810        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="456"/>
12811        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1495"/>
12812        <source>Filter:</source>
12813        <translation>Filtre:</translation>
12814    </message>
12815    <message>
12816        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="570"/>
12817        <source>Active</source>
12818        <translation type="unfinished">Etkin</translation>
12819    </message>
12820    <message>
12821        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="578"/>
12822        <source>Visible</source>
12823        <translation>Görünür</translation>
12824    </message>
12825    <message>
12826        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="586"/>
12827        <source>Printing</source>
12828        <translation type="unfinished">Yazdırma</translation>
12829    </message>
12830    <message>
12831        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="594"/>
12832        <source>Locked</source>
12833        <translation type="unfinished">Kilitli</translation>
12834    </message>
12835    <message>
12836        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1213"/>
12837        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1309"/>
12838        <source>Layer: &quot;</source>
12839        <translation type="unfinished">Katman: &quot;</translation>
12840    </message>
12841    <message>
12842        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1139"/>
12843        <source>Inline Frame</source>
12844        <translation type="unfinished">Satır İçi Çerçeve</translation>
12845    </message>
12846    <message>
12847        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="454"/>
12848        <source>Enter a keyword or regular expression to filter the outline</source>
12849        <translation type="unfinished">Ana hatları filtrelemek için bir anahtar kelime veya normal ifade girin</translation>
12850    </message>
12851</context>
12852<context>
12853    <name>OutlineValues</name>
12854    <message>
12855        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="96"/>
12856        <source> %</source>
12857        <translation> %</translation>
12858    </message>
12859    <message>
12860        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="97"/>
12861        <source>Linewidth:</source>
12862        <translation type="unfinished">Hat genişliği:</translation>
12863    </message>
12864</context>
12865<context>
12866    <name>OutlineWidget</name>
12867    <message>
12868        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="323"/>
12869        <source>Layer is:</source>
12870        <translation type="unfinished">Katmanda:</translation>
12871    </message>
12872    <message>
12873        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="325"/>
12874        <source>active</source>
12875        <translation type="unfinished">etkin</translation>
12876    </message>
12877    <message>
12878        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="327"/>
12879        <source>visible</source>
12880        <translation type="unfinished">görünür</translation>
12881    </message>
12882    <message>
12883        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="329"/>
12884        <source>invisible</source>
12885        <translation type="unfinished">geçersiz</translation>
12886    </message>
12887    <message>
12888        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="331"/>
12889        <source>printing</source>
12890        <translation type="unfinished">bastır</translation>
12891    </message>
12892    <message>
12893        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="333"/>
12894        <source>non printing</source>
12895        <translation type="unfinished">basılamaz</translation>
12896    </message>
12897    <message>
12898        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="335"/>
12899        <source>locked</source>
12900        <translation type="unfinished">kilitli</translation>
12901    </message>
12902    <message>
12903        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="429"/>
12904        <source>X-Pos:</source>
12905        <translation>X-Pos:</translation>
12906    </message>
12907    <message>
12908        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="434"/>
12909        <source>Y-Pos:</source>
12910        <translation>Y-Pos:</translation>
12911    </message>
12912</context>
12913<context>
12914    <name>OutputPreviewBase</name>
12915    <message>
12916        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="14"/>
12917        <source>Dialog</source>
12918        <translation type="unfinished">İletişim</translation>
12919    </message>
12920    <message>
12921        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="82"/>
12922        <source>Scaling:</source>
12923        <translation>Ölçeklendirme:</translation>
12924    </message>
12925    <message>
12926        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="92"/>
12927        <source>Resize the scale of the page</source>
12928        <translation type="unfinished">Sayfanın ölçeğini yeniden boyutlandırın</translation>
12929    </message>
12930    <message>
12931        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="96"/>
12932        <source>50%</source>
12933        <translation type="unfinished">% 50</translation>
12934    </message>
12935    <message>
12936        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="101"/>
12937        <source>100%</source>
12938        <translation type="unfinished">% 100</translation>
12939    </message>
12940    <message>
12941        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="106"/>
12942        <source>150%</source>
12943        <translation type="unfinished">% 150</translation>
12944    </message>
12945    <message>
12946        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="111"/>
12947        <source>200%</source>
12948        <translation type="unfinished">% 200</translation>
12949    </message>
12950    <message>
12951        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="116"/>
12952        <source>Fit to Width</source>
12953        <translation>Genişliğe Sığdır</translation>
12954    </message>
12955    <message>
12956        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="121"/>
12957        <source>Fit to Height</source>
12958        <translation type="unfinished">Yüksekliğe Sığdır</translation>
12959    </message>
12960    <message>
12961        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="126"/>
12962        <source>Fit to Page</source>
12963        <translation type="unfinished">Sayfaya Sığdır</translation>
12964    </message>
12965    <message>
12966        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="173"/>
12967        <source>Close</source>
12968        <translation>Kapat</translation>
12969    </message>
12970    <message>
12971        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="183"/>
12972        <source>Export...</source>
12973        <translation type="unfinished">Dışa Aktar...</translation>
12974    </message>
12975</context>
12976<context>
12977    <name>OutputPreview_PDF</name>
12978    <message>
12979        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="35"/>
12980        <source>Preview Settings</source>
12981        <translation>Önizleme Ayarları</translation>
12982    </message>
12983    <message>
12984        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="48"/>
12985        <source>Screen / Web</source>
12986        <translation>Ekran / Web</translation>
12987    </message>
12988    <message>
12989        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="53"/>
12990        <source>Printer</source>
12991        <translation>Yazıcı</translation>
12992    </message>
12993    <message>
12994        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="58"/>
12995        <source>Grayscale</source>
12996        <translation>Gri Tonlama</translation>
12997    </message>
12998    <message>
12999        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="66"/>
13000        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
13001        <translation type="unfinished">Sayfaları Yatay Olarak Yansıt</translation>
13002    </message>
13003    <message>
13004        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="73"/>
13005        <source>Mirror Pages(s) Vertically</source>
13006        <translation type="unfinished">Sayfaları Dikey Aynala</translation>
13007    </message>
13008    <message>
13009        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="80"/>
13010        <source>Clip to Printer Margins</source>
13011        <translation type="unfinished">Yazıcı Kenar Boşluklarına Klips</translation>
13012    </message>
13013    <message>
13014        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="87"/>
13015        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
13016        <translation type="unfinished">Spot Renklerin bileşik renklere dönüştürülmesini sağlar. Ticari bir yazıcıda spot renkleri yazdırmayı planlamıyorsanız, bu muhtemelen en iyisidir.</translation>
13017    </message>
13018    <message>
13019        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="90"/>
13020        <source>Convert Spot Colors</source>
13021        <translation type="unfinished">Spot Renkleri Dönüştür</translation>
13022    </message>
13023    <message>
13024        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="100"/>
13025        <source>Display Settings</source>
13026        <translation>Görünüm Ayarları</translation>
13027    </message>
13028    <message>
13029        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="106"/>
13030        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
13031        <translation type="unfinished">Önizlemede hafif bir yavaşlama pahasına, önizlemede Type 1 fontlar, TrueType Fontlar, OpenType Fontlar, EPS, PDF ve vektör grafiklerinin daha hoş bir görünümünü sağlar</translation>
13032    </message>
13033    <message>
13034        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="109"/>
13035        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
13036        <translation type="unfinished">&amp;Örtüşme Önleme Etkinleştir</translation>
13037    </message>
13038    <message>
13039        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="116"/>
13040        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later.</source>
13041        <translation type="unfinished">Belgenizdeki saydamlığı ve saydam öğeleri gösterir. Ghostscript 7.07 veya üzerini gerektirir.</translation>
13042    </message>
13043    <message>
13044        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="119"/>
13045        <source>Display Trans&amp;parency</source>
13046        <translation>Şeffa&amp;flığı Göster</translation>
13047    </message>
13048    <message>
13049        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="126"/>
13050        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
13051        <translation type="unfinished">RGB renkleri yerine genel CMYK mürekkep simülasyonlarını kullanarak baskı önizlemesi verir</translation>
13052    </message>
13053    <message>
13054        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="129"/>
13055        <source>&amp;Display CMYK</source>
13056        <translation>CMYK&apos;yi &amp;görüntüle</translation>
13057    </message>
13058    <message>
13059        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="158"/>
13060        <source>Display Ink Coverage</source>
13061        <translation type="unfinished">Ekran Mürekkep Kapsamı</translation>
13062    </message>
13063    <message>
13064        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="170"/>
13065        <source>Threshold:</source>
13066        <translation type="unfinished">Eşik:</translation>
13067    </message>
13068    <message>
13069        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="45"/>
13070        <source>PDF Output Preview</source>
13071        <translation type="unfinished">PDF Çıktı Önizlemesi</translation>
13072    </message>
13073    <message>
13074        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="67"/>
13075        <source>Separation Name</source>
13076        <translation>Ayrım Adı</translation>
13077    </message>
13078    <message>
13079        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="79"/>
13080        <source>Cyan</source>
13081        <translation>Camgöbeği</translation>
13082    </message>
13083    <message>
13084        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="87"/>
13085        <source>Magenta</source>
13086        <translation>Eflatun</translation>
13087    </message>
13088    <message>
13089        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="95"/>
13090        <source>Yellow</source>
13091        <translation>Sarı</translation>
13092    </message>
13093    <message>
13094        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="103"/>
13095        <source>Black</source>
13096        <translation>Siyah</translation>
13097    </message>
13098    <message>
13099        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="128"/>
13100        <source> %</source>
13101        <translation> %</translation>
13102    </message>
13103</context>
13104<context>
13105    <name>OutputPreview_PS</name>
13106    <message>
13107        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="35"/>
13108        <source>Preview Settings</source>
13109        <translation>Önizleme Ayarları</translation>
13110    </message>
13111    <message>
13112        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="48"/>
13113        <source>Color</source>
13114        <translation>Renk</translation>
13115    </message>
13116    <message>
13117        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="53"/>
13118        <source>Grayscale</source>
13119        <translation>Gri Tonlama</translation>
13120    </message>
13121    <message>
13122        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="61"/>
13123        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
13124        <translation type="unfinished">Sayfaları Yatay Olarak Yansıt</translation>
13125    </message>
13126    <message>
13127        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="68"/>
13128        <source>Mirror Pages(s) Vertically</source>
13129        <translation type="unfinished">Sayfaları Dikey Aynala</translation>
13130    </message>
13131    <message>
13132        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="75"/>
13133        <source>Clip to Printer Margins</source>
13134        <translation type="unfinished">Yazıcı Kenar Boşluklarına Klips</translation>
13135    </message>
13136    <message>
13137        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="82"/>
13138        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
13139        <translation type="unfinished">Spot Renklerin bileşik renklere dönüştürülmesini sağlar. Ticari bir yazıcıda spot renkleri yazdırmayı planlamıyorsanız, bu muhtemelen en iyisidir.</translation>
13140    </message>
13141    <message>
13142        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="85"/>
13143        <source>Convert Spot Colors</source>
13144        <translation type="unfinished">Spot Renkleri Dönüştür</translation>
13145    </message>
13146    <message>
13147        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="92"/>
13148        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
13149        <translation type="unfinished">Camgöbeği, sarı ve eflatun dan oluşan bazı gri tonları kapatmanın ve bunun yerine siyah kullanmanın bir yolu. UCR en çok görüntülerin griye yakın nötr ve / veya koyu tonlar olan kısımlarını etkiler. Bunun kullanılması, bazı görüntülerin yazdırılmasını iyileştirebilir ve duruma göre bazı deney ve testlere ihtiyaç vardır. UCR, CMY mürekkeplerle aşırı doygunluk olasılığını azaltır.</translation>
13150    </message>
13151    <message>
13152        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="95"/>
13153        <source>&amp;Under Color Removal</source>
13154        <translation type="unfinished">Renk Kaldırma &amp;Altında Uygula</translation>
13155    </message>
13156    <message>
13157        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="105"/>
13158        <source>Display Settings</source>
13159        <translation>Görünüm Ayarları</translation>
13160    </message>
13161    <message>
13162        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="111"/>
13163        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
13164        <translation type="unfinished">Önizlemede hafif bir yavaşlama pahasına, önizlemede Type 1 fontlar, TrueType Fontlar, OpenType Fontlar, EPS, PDF ve vektör grafiklerinin daha hoş bir görünümünü sağlar</translation>
13165    </message>
13166    <message>
13167        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="114"/>
13168        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
13169        <translation type="unfinished">&amp;Örtüşme Önleme Etkinleştir</translation>
13170    </message>
13171    <message>
13172        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="121"/>
13173        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later.</source>
13174        <translation type="unfinished">Belgenizdeki saydamlığı ve saydam öğeleri gösterir. Ghostscript 7.07 veya üzerini gerektirir.</translation>
13175    </message>
13176    <message>
13177        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="124"/>
13178        <source>Display Trans&amp;parency</source>
13179        <translation>Şeffaflığı Gös&amp;ter</translation>
13180    </message>
13181    <message>
13182        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="131"/>
13183        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
13184        <translation type="unfinished">RGB renkleri yerine genel CMYK mürekkep simülasyonlarını kullanarak baskı önizlemesi verir</translation>
13185    </message>
13186    <message>
13187        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="134"/>
13188        <source>&amp;Display CMYK</source>
13189        <translation>CMYK&apos;yi &amp;görüntüle</translation>
13190    </message>
13191    <message>
13192        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="163"/>
13193        <source>Display Ink Coverage</source>
13194        <translation type="unfinished">Ekran Mürekkep Kapsamı</translation>
13195    </message>
13196    <message>
13197        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="175"/>
13198        <source>Threshold:</source>
13199        <translation type="unfinished">Eşik:</translation>
13200    </message>
13201    <message>
13202        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="49"/>
13203        <source>PostScript Output Preview</source>
13204        <translation type="unfinished">Dip Not Çıktı Önizlemesi</translation>
13205    </message>
13206    <message>
13207        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="75"/>
13208        <source>Separation Name</source>
13209        <translation>Ayrım Adı</translation>
13210    </message>
13211    <message>
13212        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="87"/>
13213        <source>Cyan</source>
13214        <translation>Camgöbeği</translation>
13215    </message>
13216    <message>
13217        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="95"/>
13218        <source>Magenta</source>
13219        <translation>Eflatun</translation>
13220    </message>
13221    <message>
13222        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="103"/>
13223        <source>Yellow</source>
13224        <translation>Sarı</translation>
13225    </message>
13226    <message>
13227        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="111"/>
13228        <source>Black</source>
13229        <translation>Siyah</translation>
13230    </message>
13231    <message>
13232        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="136"/>
13233        <source> %</source>
13234        <translation> %</translation>
13235    </message>
13236</context>
13237<context>
13238    <name>PDFExportDialog</name>
13239    <message>
13240        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="62"/>
13241        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="185"/>
13242        <source>Save as PDF</source>
13243        <translation>PDF olarak kaydet</translation>
13244    </message>
13245    <message>
13246        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="68"/>
13247        <source>O&amp;utput to File:</source>
13248        <translation>D&amp;osyaya kaydet:</translation>
13249    </message>
13250    <message>
13251        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="102"/>
13252        <source>Cha&amp;nge...</source>
13253        <translation>D&amp;eğiştir...</translation>
13254    </message>
13255    <message>
13256        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="105"/>
13257        <source>Output one file for eac&amp;h page</source>
13258        <translation>Her sayfa için ayrı dos&amp;ya oluştur</translation>
13259    </message>
13260    <message>
13261        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="108"/>
13262        <source>Open PDF after Export</source>
13263        <translation type="unfinished">Dışa Aktarmadan Sonra PDF&apos;yi </translation>
13264    </message>
13265    <message>
13266        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="120"/>
13267        <source>&amp;Save</source>
13268        <translation>&amp;Kaydet</translation>
13269    </message>
13270    <message>
13271        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="174"/>
13272        <source>The range of pages to export is invalid.
13273Please check it and try again.</source>
13274        <translation type="unfinished"></translation>
13275    </message>
13276    <message>
13277        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="205"/>
13278        <source>Cannot create directory:
13279%1</source>
13280        <translation type="unfinished"></translation>
13281    </message>
13282    <message>
13283        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="245"/>
13284        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
13285        <translation>PDF-Belgeleri (*.pdf);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
13286    </message>
13287    <message>
13288        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="132"/>
13289        <source>This enables exporting one individually named PDF file for each page in the document. Page numbers are added automatically. This is most useful for imposing PDF for commercial printing.</source>
13290        <translation type="unfinished">Bu, belgedeki her sayfa için ayrı olarak adlandırılmış bir PDF dosyasının dışa aktarılmasını sağlar. Sayfa numaraları otomatik olarak eklenir. Bu, en çok ticari baskı için PDF yerleştirmek için kullanışlıdır.</translation>
13291    </message>
13292    <message>
13293        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="186"/>
13294        <source>%1 does not exists and will be created, continue?</source>
13295        <translation type="unfinished">%1 yok ve oluşturulacak, devam edilsin mi?</translation>
13296    </message>
13297    <message>
13298        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="245"/>
13299        <source>Save As</source>
13300        <translation>Farklı kaydet</translation>
13301    </message>
13302    <message>
13303        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="133"/>
13304        <source>Open the exported PDF with the PDF viewer as set in External Tools preferences, when not exporting to a multi-file export destination</source>
13305        <translation type="unfinished">Çoklu dosya dışa aktarma hedefine dışa aktarmıyorken, dışa aktarılan PDF&apos;yi Harici Araçlar tercihlerinde ayarlandığı şekilde PDF görüntüleyiciyle açın</translation>
13306    </message>
13307    <message>
13308        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="134"/>
13309        <source>The save button will be disabled if you are trying to export PDF/X and the info string is missing from the PDF/X tab</source>
13310        <translation type="unfinished">PDF/X&apos;i dışa aktarmaya çalışıyorsanız ve bilgi dizesi PDF/X sekmesinde eksikse kaydet düğmesi devre dışı bırakılacaktır</translation>
13311    </message>
13312</context>
13313<context>
13314    <name>PDFLibCore</name>
13315    <message>
13316        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="563"/>
13317        <source>Saving PDF</source>
13318        <translation type="unfinished">PDF kaydetme</translation>
13319    </message>
13320    <message>
13321        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="567"/>
13322        <source>Exporting Master Page:</source>
13323        <translation type="unfinished">Kalıp Sayfayı Dışa Aktarma:</translation>
13324    </message>
13325    <message>
13326        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="567"/>
13327        <source>Exporting Page:</source>
13328        <translation type="unfinished">Dışa Aktarılacak Sayfa:</translation>
13329    </message>
13330    <message>
13331        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="567"/>
13332        <source>Exporting Items on Current Page:</source>
13333        <translation type="unfinished">Mevcut Sayfadaki Öğeleri Dışa Aktar:</translation>
13334    </message>
13335    <message>
13336        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="617"/>
13337        <source>Qt build miss both &quot;UTF-16&quot; and &quot;ISO-10646-UCS-2&quot; text codecs, pdf export is not possible</source>
13338        <translation type="unfinished">Qt derlemesi hem &quot;UTF-16&quot; hem de &quot;ISO-10646-UCS-2&quot; metin kodekleri eksik, pdf dışa aktarma mümkün değil</translation>
13339    </message>
13340    <message>
13341        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="3596"/>
13342        <source>Page:</source>
13343        <translation>Sayfa:</translation>
13344    </message>
13345    <message>
13346        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="3606"/>
13347        <source>Date:</source>
13348        <translation>Tarih:</translation>
13349    </message>
13350    <message>
13351        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="10399"/>
13352        <source>Failed to embed the PDF file : %1.
13353Please disable experimental PDF and PS embedding and try again.</source>
13354        <translation type="unfinished"></translation>
13355    </message>
13356    <message>
13357        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11560"/>
13358        <source>Failed to load an image : %1</source>
13359        <translation type="unfinished">Bir resim yüklenemedi: %1</translation>
13360    </message>
13361    <message>
13362        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11565"/>
13363        <source>Failed to write an image : %1</source>
13364        <translation type="unfinished">Bir resim yazılamadı: %1</translation>
13365    </message>
13366    <message>
13367        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11570"/>
13368        <source>Failed to load an image mask : %1</source>
13369        <translation type="unfinished">Resim maskesi yüklenemedi: %1</translation>
13370    </message>
13371    <message>
13372        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11575"/>
13373        <source>Insufficient memory for processing an image</source>
13374        <translation type="unfinished">Bir görüntüyü işlemek için yetersiz bellek</translation>
13375    </message>
13376    <message>
13377        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11555"/>
13378        <source>A write error occurred, please check available disk space</source>
13379        <translation type="unfinished">Bir yazma hatası oluştu, lütfen kullanılabilir disk alanını kontrol edin</translation>
13380    </message>
13381</context>
13382<context>
13383    <name>PDFToolBar</name>
13384    <message>
13385        <location filename="../../scribus/ui/pdftoolbar.cpp" line="29"/>
13386        <source>PDF Tools</source>
13387        <translation>PDF Araçları</translation>
13388    </message>
13389</context>
13390<context>
13391    <name>PSLib</name>
13392    <message>
13393        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1640"/>
13394        <source>Processing Master Page:</source>
13395        <translation type="unfinished">Ana Sayfa işleniyor:</translation>
13396    </message>
13397    <message>
13398        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1640"/>
13399        <source>Exporting Page:</source>
13400        <translation type="unfinished">Dışa Aktarılacak Sayfa:</translation>
13401    </message>
13402    <message>
13403        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1579"/>
13404        <source>Failed to write data for an image</source>
13405        <translation type="unfinished">Bir görüntü için veri yazılamadı</translation>
13406    </message>
13407    <message>
13408        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="528"/>
13409        <source>Failed to open file for writing : %1</source>
13410        <translation type="unfinished">Dosya yazmak için açılamadı: %1</translation>
13411    </message>
13412    <message>
13413        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1584"/>
13414        <source>Failed to load an image : %1</source>
13415        <translation type="unfinished">Bir resim yüklenemedi: %1</translation>
13416    </message>
13417    <message>
13418        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1589"/>
13419        <source>Failed to load an image mask : %1</source>
13420        <translation type="unfinished">Resim maskesi yüklenemedi: %1</translation>
13421    </message>
13422    <message>
13423        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1594"/>
13424        <source>Insufficient memory for processing an image</source>
13425        <translation type="unfinished">Bir görüntüyü işlemek için yetersiz bellek</translation>
13426    </message>
13427</context>
13428<context>
13429    <name>PageItem</name>
13430    <message>
13431        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="462"/>
13432        <source>Image</source>
13433        <translation>Resim</translation>
13434    </message>
13435    <message>
13436        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="466"/>
13437        <source>Text</source>
13438        <translation>Metin</translation>
13439    </message>
13440    <message>
13441        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="470"/>
13442        <source>Line</source>
13443        <translation>Çizgi</translation>
13444    </message>
13445    <message>
13446        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="474"/>
13447        <source>Polygon</source>
13448        <translation>Çokgen</translation>
13449    </message>
13450    <message>
13451        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="478"/>
13452        <source>Polyline</source>
13453        <translation>Çoklu Çizgi</translation>
13454    </message>
13455    <message>
13456        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="482"/>
13457        <source>PathText</source>
13458        <translation type="unfinished">Yol Metni</translation>
13459    </message>
13460    <message>
13461        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="486"/>
13462        <source>Symbol</source>
13463        <translation type="unfinished">Simge</translation>
13464    </message>
13465    <message>
13466        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="7428"/>
13467        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="7429"/>
13468        <source>Copy of</source>
13469        <translation>Kopyası</translation>
13470    </message>
13471    <message>
13472        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="490"/>
13473        <source>Group</source>
13474        <translation>Grupla</translation>
13475    </message>
13476    <message>
13477        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="494"/>
13478        <source>RegularPolygon</source>
13479        <translation type="unfinished">Normal Çokgen</translation>
13480    </message>
13481    <message>
13482        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="498"/>
13483        <source>Arc</source>
13484        <translation type="unfinished">Yay</translation>
13485    </message>
13486    <message>
13487        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="502"/>
13488        <source>Spiral</source>
13489        <translation type="unfinished">Sarmal</translation>
13490    </message>
13491    <message>
13492        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="506"/>
13493        <source>Table</source>
13494        <translation type="unfinished">Tablo</translation>
13495    </message>
13496</context>
13497<context>
13498    <name>PageItemAttributes</name>
13499    <message>
13500        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13501        <source>Relates To</source>
13502        <translation>İlgilidir</translation>
13503    </message>
13504    <message>
13505        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13506        <source>Is Parent Of</source>
13507        <translation type="unfinished">Is Parent Of</translation>
13508    </message>
13509    <message>
13510        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13511        <source>Is Child Of</source>
13512        <translation type="unfinished">Çocuk mu</translation>
13513    </message>
13514    <message>
13515        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13516        <source>None</source>
13517        <comment>relationship</comment>
13518        <translation>Yok</translation>
13519    </message>
13520    <message>
13521        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13522        <source>None</source>
13523        <comment>types</comment>
13524        <translation>Yok</translation>
13525    </message>
13526    <message>
13527        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13528        <source>Boolean</source>
13529        <translation>Bool</translation>
13530    </message>
13531    <message>
13532        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13533        <source>Integer</source>
13534        <translation>Tamsayı</translation>
13535    </message>
13536    <message>
13537        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13538        <source>Real Number</source>
13539        <translation>Gerçek Sayı</translation>
13540    </message>
13541    <message>
13542        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13543        <source>String</source>
13544        <translation>Katar</translation>
13545    </message>
13546    <message>
13547        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="71"/>
13548        <source>&amp;Add</source>
13549        <translation>&amp;Ekle</translation>
13550    </message>
13551    <message>
13552        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="74"/>
13553        <source>Alt+A</source>
13554        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
13555    </message>
13556    <message>
13557        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="81"/>
13558        <source>&amp;Copy</source>
13559        <translation>&amp;Kopyala</translation>
13560    </message>
13561    <message>
13562        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="84"/>
13563        <source>Alt+C</source>
13564        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
13565    </message>
13566    <message>
13567        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="91"/>
13568        <source>&amp;Delete</source>
13569        <translation>&amp;Sil</translation>
13570    </message>
13571    <message>
13572        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="94"/>
13573        <source>Alt+D</source>
13574        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
13575    </message>
13576    <message>
13577        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="101"/>
13578        <source>C&amp;lear</source>
13579        <translation>T&amp;emizle</translation>
13580    </message>
13581    <message>
13582        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="104"/>
13583        <source>Alt+L</source>
13584        <translation type="unfinished">Alt+W</translation>
13585    </message>
13586    <message>
13587        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="127"/>
13588        <source>&amp;OK</source>
13589        <translation>&amp;TAMAM</translation>
13590    </message>
13591    <message>
13592        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="143"/>
13593        <source>&amp;Cancel</source>
13594        <translation>&amp;İptal</translation>
13595    </message>
13596    <message>
13597        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="36"/>
13598        <source>Name</source>
13599        <translation>İsim</translation>
13600    </message>
13601    <message>
13602        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="41"/>
13603        <source>Type</source>
13604        <translation>Tip</translation>
13605    </message>
13606    <message>
13607        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="46"/>
13608        <source>Value</source>
13609        <translation>Değer</translation>
13610    </message>
13611    <message>
13612        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="51"/>
13613        <source>Parameter</source>
13614        <translation>Parametre</translation>
13615    </message>
13616    <message>
13617        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="56"/>
13618        <source>Relationship</source>
13619        <translation type="unfinished">İlişkilendirme</translation>
13620    </message>
13621    <message>
13622        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="61"/>
13623        <source>Relationship To</source>
13624        <translation type="unfinished">İlişkilendir</translation>
13625    </message>
13626    <message>
13627        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="14"/>
13628        <source>Attributes</source>
13629        <translation>Nitelikler</translation>
13630    </message>
13631</context>
13632<context>
13633    <name>PageItem_ImageFrame</name>
13634    <message>
13635        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="381"/>
13636        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="487"/>
13637        <source>Image</source>
13638        <translation>Resim</translation>
13639    </message>
13640    <message>
13641        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="110"/>
13642        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="397"/>
13643        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="493"/>
13644        <source>Embedded Image</source>
13645        <translation type="unfinished">Gömülü Görüntü</translation>
13646    </message>
13647    <message>
13648        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="112"/>
13649        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="394"/>
13650        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="428"/>
13651        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="495"/>
13652        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="521"/>
13653        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="523"/>
13654        <source>File:</source>
13655        <translation>Dosya:</translation>
13656    </message>
13657    <message>
13658        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="113"/>
13659        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="402"/>
13660        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="496"/>
13661        <source>Original PPI:</source>
13662        <translation type="unfinished">Orijinal PPI:</translation>
13663    </message>
13664    <message>
13665        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="114"/>
13666        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="407"/>
13667        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="497"/>
13668        <source>Actual PPI:</source>
13669        <translation type="unfinished">Gerçek PPI:</translation>
13670    </message>
13671    <message>
13672        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="115"/>
13673        <source>Size:</source>
13674        <translation>Ölçü:</translation>
13675    </message>
13676    <message>
13677        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="116"/>
13678        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="412"/>
13679        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="498"/>
13680        <source>Colorspace:</source>
13681        <translation type="unfinished">RenkAlanı:</translation>
13682    </message>
13683    <message>
13684        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="119"/>
13685        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="417"/>
13686        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="501"/>
13687        <source>Unknown</source>
13688        <translation>Bilinmeyen</translation>
13689    </message>
13690    <message>
13691        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="126"/>
13692        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="508"/>
13693        <source>Page:</source>
13694        <translation>Sayfa:</translation>
13695    </message>
13696    <message>
13697        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="128"/>
13698        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="510"/>
13699        <source>Pages:</source>
13700        <translation>Sayfalar:</translation>
13701    </message>
13702    <message>
13703        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="432"/>
13704        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="519"/>
13705        <source>Embedded Image missing</source>
13706        <translation type="unfinished">Gömülü Resim eksik</translation>
13707    </message>
13708    <message>
13709        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="436"/>
13710        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="523"/>
13711        <source>missing</source>
13712        <translation type="unfinished">eksik</translation>
13713    </message>
13714    <message>
13715        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="441"/>
13716        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="526"/>
13717        <source>No Image Loaded</source>
13718        <translation type="unfinished">Yüklü Resim Yok</translation>
13719    </message>
13720    <message>
13721        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="434"/>
13722        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="521"/>
13723        <source>missing or corrupt</source>
13724        <translation type="unfinished">eksik veya bozuk</translation>
13725    </message>
13726</context>
13727<context>
13728    <name>PageItem_LatexFrame</name>
13729    <message>
13730        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="266"/>
13731        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="284"/>
13732        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="433"/>
13733        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="438"/>
13734        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="601"/>
13735        <source>Error</source>
13736        <translation>Hata</translation>
13737    </message>
13738    <message>
13739        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="212"/>
13740        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="230"/>
13741        <source>Running the external application failed!</source>
13742        <translation type="unfinished">Harici uygulamayı çalıştırmak başarısız oldu!</translation>
13743    </message>
13744    <message>
13745        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="267"/>
13746        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="271"/>
13747        <source>Could not create a temporary file to run the application!</source>
13748        <translation type="unfinished">Uygulamayı çalıştırmak için geçici bir dosya oluşturulamadı!</translation>
13749    </message>
13750    <message>
13751        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="445"/>
13752        <source>Running the application &quot;%1&quot; failed!</source>
13753        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; uygulaması çalıştırılamadı!</translation>
13754    </message>
13755    <message>
13756        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="606"/>
13757        <source>Running</source>
13758        <translation>Çalışıyor</translation>
13759    </message>
13760    <message>
13761        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="439"/>
13762        <source>The application &quot;%1&quot; crashed!</source>
13763        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; uygulaması çöktü!</translation>
13764    </message>
13765    <message>
13766        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="595"/>
13767        <source>Application</source>
13768        <translation>Uygulama</translation>
13769    </message>
13770    <message>
13771        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="596"/>
13772        <source>DPI</source>
13773        <translation>DPI</translation>
13774    </message>
13775    <message>
13776        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="598"/>
13777        <source>State</source>
13778        <translation type="unfinished">Durum</translation>
13779    </message>
13780    <message>
13781        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="603"/>
13782        <source>Finished</source>
13783        <translation type="unfinished">Tamamlandı</translation>
13784    </message>
13785    <message>
13786        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="47"/>
13787        <source>Render</source>
13788        <translation type="unfinished">Oluştur</translation>
13789    </message>
13790    <message>
13791        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="213"/>
13792        <source>This is usually a problem with your input. Please check the program&apos;s output.</source>
13793        <translation type="unfinished">Bu genellikle girdinizle ilgili bir sorundur. Lütfen programın çıktısını kontrol edin.</translation>
13794    </message>
13795    <message>
13796        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="215"/>
13797        <source>Do you want to open the editor to fix the problem?</source>
13798        <translation type="unfinished">Sorunu çözmek için düzenleyiciyi açmak istiyor musunuz?</translation>
13799    </message>
13800    <message>
13801        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="285"/>
13802        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="289"/>
13803        <source>The config file didn&apos;t specify a executable path!</source>
13804        <translation type="unfinished">Yapılandırma dosyası çalıştırılabilir bir yol belirtmedi!</translation>
13805    </message>
13806    <message>
13807        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="434"/>
13808        <source>The application &quot;%1&quot; failed to start! Please check the path: </source>
13809        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; uygulaması başlatılamadı! Lütfen yolu kontrol edin: </translation>
13810    </message>
13811    <message>
13812        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="594"/>
13813        <source>Render Frame</source>
13814        <translation type="unfinished">Çerçeveyi Oluştur</translation>
13815    </message>
13816    <message>
13817        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="256"/>
13818        <source>No configuration defined to run the application!</source>
13819        <translation type="unfinished">Uygulamayı çalıştırmak için hiçbir yapılandırma tanımlanmadı!</translation>
13820    </message>
13821    <message>
13822        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="452"/>
13823        <source>No application defined</source>
13824        <translation type="unfinished">Uygulama tanımlanmadı</translation>
13825    </message>
13826    <message>
13827        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="141"/>
13828        <source>Rendering...</source>
13829        <translation type="unfinished">Oluşturuluyor...</translation>
13830    </message>
13831    <message>
13832        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="152"/>
13833        <source>Render Error</source>
13834        <translation type="unfinished">Oluşturma Hatası</translation>
13835    </message>
13836</context>
13837<context>
13838    <name>PageItem_NoteFrame</name>
13839    <message>
13840        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="23"/>
13841        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="56"/>
13842        <source>Endnote frame </source>
13843        <translation type="unfinished">Son not çerçevesi </translation>
13844    </message>
13845    <message>
13846        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="23"/>
13847        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="56"/>
13848        <source>Footnote frame </source>
13849        <translation type="unfinished">Dipnot çerçevesi </translation>
13850    </message>
13851    <message>
13852        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="29"/>
13853        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="62"/>
13854        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="148"/>
13855        <source>No Style</source>
13856        <translation>Stil Yok</translation>
13857    </message>
13858</context>
13859<context>
13860    <name>PageItem_OSGFrame</name>
13861    <message>
13862        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="48"/>
13863        <source>OSG</source>
13864        <translation type="unfinished">OSG</translation>
13865    </message>
13866    <message>
13867        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="63"/>
13868        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="64"/>
13869        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="140"/>
13870        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="141"/>
13871        <source>Default</source>
13872        <translation type="unfinished">Öntanımlı</translation>
13873    </message>
13874    <message>
13875        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="161"/>
13876        <source>3D Model</source>
13877        <translation type="unfinished">3 boyutlu model</translation>
13878    </message>
13879    <message>
13880        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="163"/>
13881        <source>File:</source>
13882        <translation>Dosya:</translation>
13883    </message>
13884</context>
13885<context>
13886    <name>PageItem_PathText</name>
13887    <message>
13888        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="371"/>
13889        <source>Paragraphs: </source>
13890        <translation>Paragraflar: </translation>
13891    </message>
13892    <message>
13893        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="379"/>
13894        <source>Lines: </source>
13895        <translation type="unfinished">Çizgiler: </translation>
13896    </message>
13897    <message>
13898        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="385"/>
13899        <source>Words: </source>
13900        <translation>Kelimeler: </translation>
13901    </message>
13902    <message>
13903        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="393"/>
13904        <source>Chars: </source>
13905        <translation>Karakterler: </translation>
13906    </message>
13907</context>
13908<context>
13909    <name>PageItem_TextFrame</name>
13910    <message>
13911        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="4993"/>
13912        <source>Linked Text</source>
13913        <translation type="unfinished">Bağlantılı Metin</translation>
13914    </message>
13915    <message>
13916        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="4995"/>
13917        <source>Text Frame</source>
13918        <translation type="unfinished">Metin Çerçevesi</translation>
13919    </message>
13920    <message>
13921        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="4999"/>
13922        <source>Paragraphs: </source>
13923        <translation>Paragraflar: </translation>
13924    </message>
13925    <message>
13926        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="5007"/>
13927        <source>Lines: </source>
13928        <translation type="unfinished">Çizgiler: </translation>
13929    </message>
13930    <message>
13931        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="5013"/>
13932        <source>Words: </source>
13933        <translation>Kelimeler: </translation>
13934    </message>
13935    <message>
13936        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="5021"/>
13937        <source>Chars: </source>
13938        <translation>Karakterler: </translation>
13939    </message>
13940</context>
13941<context>
13942    <name>PageLayouts</name>
13943    <message>
13944        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="296"/>
13945        <source>First Page is:</source>
13946        <translation>İlk sayfa:</translation>
13947    </message>
13948    <message>
13949        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="227"/>
13950        <source>Document Layout</source>
13951        <translation type="unfinished">Belge Düzeni</translation>
13952    </message>
13953    <message>
13954        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="303"/>
13955        <source>Location on the canvas where the first page of the document is placed</source>
13956        <translation type="unfinished">Belgenin ilk sayfasının yerleştirildiği tuval üzerindeki konum</translation>
13957    </message>
13958    <message>
13959        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="298"/>
13960        <source>Number of pages to show side-by-side on the canvas. Often used for allowing items to be placed across page spreads.</source>
13961        <translation type="unfinished">Tuval üzerinde yan yana gösterilecek sayfa sayısı. Genellikle öğelerin sayfalara yayılmasına izin vermek için kullanılır.</translation>
13962    </message>
13963</context>
13964<context>
13965    <name>PagePalette</name>
13966    <message>
13967        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="203"/>
13968        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="238"/>
13969        <source>Manage Masterpages</source>
13970        <translation type="unfinished">Kalıp Sayfaları Yönet</translation>
13971    </message>
13972    <message>
13973        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="221"/>
13974        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="240"/>
13975        <source>Arrange Pages</source>
13976        <translation>Sayfaları Sırala</translation>
13977    </message>
13978</context>
13979<context>
13980    <name>PagePalette_MasterPages</name>
13981    <message>
13982        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="140"/>
13983        <source>Edit Master Pages</source>
13984        <translation>Kalıp sayfaları düzenle</translation>
13985    </message>
13986    <message>
13987        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="141"/>
13988        <source>Duplicate the selected master page</source>
13989        <translation>Seçili Kalıp sayfayı çoğalt</translation>
13990    </message>
13991    <message>
13992        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="142"/>
13993        <source>Delete the selected master page</source>
13994        <translation>Seçili mastar sayfayı sil</translation>
13995    </message>
13996    <message>
13997        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="143"/>
13998        <source>Add a new master page</source>
13999        <translation>Yeni Mastar Sayfa ekle</translation>
14000    </message>
14001    <message>
14002        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="144"/>
14003        <source>Import master pages from another document</source>
14004        <translation>Başka bir belgeden mastar sayfa al</translation>
14005    </message>
14006    <message>
14007        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="175"/>
14008        <source>This master page is used at least once in the document.</source>
14009        <translation type="unfinished">Bu kalıp sayfa, belgede en az bir kez kullanılır.</translation>
14010    </message>
14011    <message>
14012        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="179"/>
14013        <source>Do you really want to delete master page &quot;%1&quot;?</source>
14014        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; ana sayfasını gerçekten silmek istiyor musunuz?</translation>
14015    </message>
14016    <message>
14017        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="212"/>
14018        <source>&amp;Name:</source>
14019        <translation>&amp;İsim:</translation>
14020    </message>
14021    <message>
14022        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="212"/>
14023        <source>New Master Page</source>
14024        <translation>Yeni Kalıp Sayfa</translation>
14025    </message>
14026    <message>
14027        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="321"/>
14028        <source>Name:</source>
14029        <translation>İsim:</translation>
14030    </message>
14031    <message>
14032        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="321"/>
14033        <source>New MasterPage</source>
14034        <translation>Yeni KalıpSayfa</translation>
14035    </message>
14036    <message>
14037        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="321"/>
14038        <source>New Master Page %1</source>
14039        <translation>Yeni Kalıp Sayfa %1</translation>
14040    </message>
14041</context>
14042<context>
14043    <name>PagePalette_MasterPagesBase</name>
14044    <message>
14045        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpagesbase.ui" line="111"/>
14046        <source>&lt;&lt;&lt; Return to Normal Page Mode</source>
14047        <translation type="unfinished">&lt;&lt;&lt; Normal Sayfa Moduna Dön</translation>
14048    </message>
14049</context>
14050<context>
14051    <name>PagePalette_Pages</name>
14052    <message>
14053        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="96"/>
14054        <source>This master page is used at least once in the document.</source>
14055        <translation type="unfinished">Bu kalıp sayfa, belgede en az bir kez kullanılır.</translation>
14056    </message>
14057    <message>
14058        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="100"/>
14059        <source>Do you really want to delete this master page?</source>
14060        <translation type="unfinished">Bu ana sayfayı gerçekten silmek istiyor musunuz?</translation>
14061    </message>
14062    <message>
14063        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="164"/>
14064        <source>Delete Page?</source>
14065        <translation>Sayfa Sil?</translation>
14066    </message>
14067    <message>
14068        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="165"/>
14069        <source>Are you sure you want to delete this page?</source>
14070        <translation type="unfinished">Bu sayfayı silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
14071    </message>
14072</context>
14073<context>
14074    <name>PagePalette_PagesBase</name>
14075    <message>
14076        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="14"/>
14077        <source>Arrange Pages</source>
14078        <translation>Sayfaları Sırala</translation>
14079    </message>
14080    <message>
14081        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="57"/>
14082        <source>Available Master Pages:</source>
14083        <translation>Mevcut Kalıp Sayfalar:</translation>
14084    </message>
14085    <message>
14086        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="64"/>
14087        <source>&lt;qt&gt;List of master pages in the document. Master page names may be dragged onto the page view below to apply master pages, or onto the empty space between pages to create new pages.&lt;/qt&gt;</source>
14088        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Belgedeki kalıp sayfaların listesi. Kalıp sayfa adları, kalıp sayfaları uygulamak için aşağıdaki sayfa görünümüne veya yeni sayfalar oluşturmak için sayfalar arasındaki boş alana sürüklenebilir.&lt;/qt&gt;</translation>
14089    </message>
14090    <message>
14091        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="96"/>
14092        <source>Document Pages:</source>
14093        <translation>Belge Sayfaları:</translation>
14094    </message>
14095    <message>
14096        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="103"/>
14097        <source>&lt;qt&gt;List of normal pages in the document, shown with the document layout. Pages may be dragged to rearrange or delete them.&lt;/qt&gt;</source>
14098        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Belgedeki normal sayfaların listesi, belge düzeniyle birlikte gösterilir. Sayfalar yeniden düzenlemek veya silmek için sürüklenebilir.&lt;/qt&gt;</translation>
14099    </message>
14100    <message>
14101        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="139"/>
14102        <source>Document Layout</source>
14103        <translation type="unfinished">Belge Düzeni</translation>
14104    </message>
14105    <message>
14106        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="158"/>
14107        <source>&lt;qt&gt;Drag pages or master pages onto the trash to delete them&lt;/qt&gt;</source>
14108        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Sayfaları veya kalıp sayfaları silmek için çöp kutusuna sürükleyin&lt;/qt&gt;</translation>
14109    </message>
14110</context>
14111<context>
14112    <name>PagePropertiesDialog</name>
14113    <message>
14114        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="32"/>
14115        <source>Manage Page Properties</source>
14116        <translation>Sayfa Yönetimi Özellikleri</translation>
14117    </message>
14118    <message>
14119        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="40"/>
14120        <source>Page Size</source>
14121        <translation>Sayfa Boyutu</translation>
14122    </message>
14123    <message>
14124        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="45"/>
14125        <source>&amp;Size:</source>
14126        <translation>&amp;Boyut:</translation>
14127    </message>
14128    <message>
14129        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="65"/>
14130        <source>Orie&amp;ntation:</source>
14131        <translation>Yerl&amp;eşim:</translation>
14132    </message>
14133    <message>
14134        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="68"/>
14135        <source>Portrait</source>
14136        <translation>Dikey</translation>
14137    </message>
14138    <message>
14139        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="69"/>
14140        <source>Landscape</source>
14141        <translation>Yatay</translation>
14142    </message>
14143    <message>
14144        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
14145        <source>&amp;Width:</source>
14146        <translation>&amp;Genişlik:</translation>
14147    </message>
14148    <message>
14149        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="83"/>
14150        <source>&amp;Height:</source>
14151        <translation>&amp;Yükseklik:</translation>
14152    </message>
14153    <message>
14154        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
14155        <source>Move Objects with their Page</source>
14156        <translation>Nesneleri sayfasıyla birlikte taşı</translation>
14157    </message>
14158    <message>
14159        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="94"/>
14160        <source>Type:</source>
14161        <translation>Türü:</translation>
14162    </message>
14163    <message>
14164        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="115"/>
14165        <source>Margin Guides</source>
14166        <translation>Kenarlık Kılavuzları</translation>
14167    </message>
14168    <message>
14169        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="122"/>
14170        <source>Other Settings</source>
14171        <translation>Diğer Ayarlar</translation>
14172    </message>
14173    <message>
14174        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="130"/>
14175        <source>Master Page:</source>
14176        <translation>Kalıp Sayfa:</translation>
14177    </message>
14178    <message>
14179        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="176"/>
14180        <source>Size of the inserted pages, either a standard or custom size</source>
14181        <translation type="unfinished">Eklenen sayfaların boyutu, standart veya özel boyut</translation>
14182    </message>
14183    <message>
14184        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="177"/>
14185        <source>Orientation of the page(s) to be inserted</source>
14186        <translation type="unfinished">Eklenecek sayfaların yönü</translation>
14187    </message>
14188    <message>
14189        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="178"/>
14190        <source>Width of the page(s) to be inserted</source>
14191        <translation type="unfinished">Eklenecek sayfaların genişliği</translation>
14192    </message>
14193    <message>
14194        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="179"/>
14195        <source>Height of the page(s) to be inserted</source>
14196        <translation type="unfinished">Eklenecek sayfaların yüksekliği</translation>
14197    </message>
14198    <message>
14199        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="180"/>
14200        <source>When inserting a new page between others, move objects with their current pages. This is the default action.</source>
14201        <translation type="unfinished">Başkalarının arasına yeni bir sayfa eklerken, nesneleri mevcut sayfalarıyla birlikte taşıyın. Bu, varsayılan eylemdir.</translation>
14202    </message>
14203</context>
14204<context>
14205    <name>PageSelector</name>
14206    <message>
14207        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="222"/>
14208        <source>Go to the first page</source>
14209        <translation type="unfinished">İlk sayfaya git</translation>
14210    </message>
14211    <message>
14212        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="223"/>
14213        <source>Go to the previous page</source>
14214        <translation type="unfinished">Önceki sayfaya git</translation>
14215    </message>
14216    <message>
14217        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="224"/>
14218        <source>Go to the next page</source>
14219        <translation type="unfinished">Sonraki sayfaya git</translation>
14220    </message>
14221    <message>
14222        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="225"/>
14223        <source>Go to the last page</source>
14224        <translation type="unfinished">Son sayfaya git</translation>
14225    </message>
14226    <message>
14227        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="226"/>
14228        <source>Select the current page</source>
14229        <translation type="unfinished">Mevcut sayfayı seçin</translation>
14230    </message>
14231    <message>
14232        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="227"/>
14233        <source> of %1</source>
14234        <comment>number of pages in document</comment>
14235        <translation type="unfinished"> %1</translation>
14236    </message>
14237</context>
14238<context>
14239    <name>PagesPlug</name>
14240    <message>
14241        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="166"/>
14242        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="625"/>
14243        <source>Importing: %1</source>
14244        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
14245    </message>
14246    <message>
14247        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="169"/>
14248        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="627"/>
14249        <source>Analyzing File:</source>
14250        <translation>Dosya Analizi:</translation>
14251    </message>
14252    <message>
14253        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="387"/>
14254        <source>Parsing failed!
14255
14256Please submit your file (if possible) to the
14257Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
14258        <translation type="unfinished"></translation>
14259    </message>
14260    <message>
14261        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="810"/>
14262        <source>Generating Items</source>
14263        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
14264    </message>
14265</context>
14266<context>
14267    <name>PathAlongPathPlugin</name>
14268    <message>
14269        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="89"/>
14270        <source>Path Along Path...</source>
14271        <translation type="unfinished">Yol Boyunca Yol...</translation>
14272    </message>
14273    <message>
14274        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="94"/>
14275        <source>Path Tools</source>
14276        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
14277    </message>
14278    <message>
14279        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="121"/>
14280        <source>Bends a Polygon along a Polyline</source>
14281        <translation type="unfinished">Bir Çokgeni bir Çoklu Çizgi boyunca büker</translation>
14282    </message>
14283    <message>
14284        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="122"/>
14285        <source>This plugin bends a Polygon with the help of a Polyline.</source>
14286        <translation type="unfinished">Bu eklenti, Çoklu çizgi yardımıyla bir Çokgeni büker.</translation>
14287    </message>
14288    <message>
14289        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="90"/>
14290        <source>Bends a Polygon along a Path.</source>
14291        <translation type="unfinished">Bir Çokgeni bir Yol boyunca büker.</translation>
14292    </message>
14293</context>
14294<context>
14295    <name>PathConnectDialogBase</name>
14296    <message>
14297        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="14"/>
14298        <source>Connect Paths</source>
14299        <translation type="unfinished">Yolları Bağlayın</translation>
14300    </message>
14301    <message>
14302        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="40"/>
14303        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="61"/>
14304        <source>Starting Point</source>
14305        <translation type="unfinished">Başlangıç Noktası</translation>
14306    </message>
14307    <message>
14308        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="45"/>
14309        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="66"/>
14310        <source>End Point</source>
14311        <translation type="unfinished">Bitiş Noktası</translation>
14312    </message>
14313    <message>
14314        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="82"/>
14315        <source>a straight Line</source>
14316        <translation type="unfinished">düz bir çizgi</translation>
14317    </message>
14318    <message>
14319        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="87"/>
14320        <source>Points moving</source>
14321        <translation type="unfinished">Hareketli noktalar</translation>
14322    </message>
14323    <message>
14324        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="95"/>
14325        <source>Preview on Canvas</source>
14326        <translation type="unfinished">Tuval üzerinde Önizleme</translation>
14327    </message>
14328    <message>
14329        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="32"/>
14330        <source>Connect First Line</source>
14331        <translation type="unfinished">İlk Satırı Bağlayın</translation>
14332    </message>
14333    <message>
14334        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="53"/>
14335        <source>with Second Line</source>
14336        <translation type="unfinished">ikinci Satır ile</translation>
14337    </message>
14338    <message>
14339        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="74"/>
14340        <source>by using:</source>
14341        <translation type="unfinished">kullanarak:</translation>
14342    </message>
14343</context>
14344<context>
14345    <name>PathConnectPlugin</name>
14346    <message>
14347        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="69"/>
14348        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="99"/>
14349        <source>Connect Paths</source>
14350        <translation type="unfinished">Yolları Bağlayın</translation>
14351    </message>
14352    <message>
14353        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="74"/>
14354        <source>Path Tools</source>
14355        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
14356    </message>
14357    <message>
14358        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="100"/>
14359        <source>Connect 2 Polylines.</source>
14360        <translation type="unfinished">2 Çoklu çizgiyi bağlayın.</translation>
14361    </message>
14362    <message>
14363        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="70"/>
14364        <source>Connects two Paths.</source>
14365        <translation type="unfinished">İki Yolu birbirine bağlar.</translation>
14366    </message>
14367</context>
14368<context>
14369    <name>PathCutPlugin</name>
14370    <message>
14371        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="73"/>
14372        <source>Cut Polygon</source>
14373        <translation type="unfinished">Çokgen Kes</translation>
14374    </message>
14375    <message>
14376        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="80"/>
14377        <source>Path Tools</source>
14378        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
14379    </message>
14380    <message>
14381        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="107"/>
14382        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="108"/>
14383        <source>Cuts a Polygon by a Polyline</source>
14384        <translation type="unfinished">Çokgeni bir Polyline ile Keser</translation>
14385    </message>
14386    <message>
14387        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="152"/>
14388        <source>Error</source>
14389        <translation>Hata</translation>
14390    </message>
14391    <message>
14392        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="152"/>
14393        <source>The cutting line must cross the polygon and
14394both end points must lie outside of the polygon</source>
14395        <translation type="unfinished"></translation>
14396    </message>
14397    <message>
14398        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="74"/>
14399        <source>Cuts a Polygon with a Path.</source>
14400        <translation type="unfinished">Yol ile Çokgeni Keser.</translation>
14401    </message>
14402</context>
14403<context>
14404    <name>PathDialogBase</name>
14405    <message>
14406        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="14"/>
14407        <source>Path along Path</source>
14408        <translation type="unfinished">Yol Boyunca Yol</translation>
14409    </message>
14410    <message>
14411        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="34"/>
14412        <source>Effect Type</source>
14413        <translation type="unfinished">Efekt Tipi</translation>
14414    </message>
14415    <message>
14416        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="42"/>
14417        <source>Single</source>
14418        <translation type="unfinished">Tek</translation>
14419    </message>
14420    <message>
14421        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="47"/>
14422        <source>Single, stretched</source>
14423        <translation type="unfinished">Tek, gerilmiş</translation>
14424    </message>
14425    <message>
14426        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="52"/>
14427        <source>Repeated</source>
14428        <translation type="unfinished">Yinelenen</translation>
14429    </message>
14430    <message>
14431        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="57"/>
14432        <source>Repeated, stretched</source>
14433        <translation type="unfinished">Yinelenen, gerilmiş</translation>
14434    </message>
14435    <message>
14436        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="65"/>
14437        <source>Horizontal Offset</source>
14438        <translation type="unfinished">Yatay Uzaklık</translation>
14439    </message>
14440    <message>
14441        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="75"/>
14442        <source>Vertical Offset</source>
14443        <translation type="unfinished">Düşey Uzaklık</translation>
14444    </message>
14445    <message>
14446        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="116"/>
14447        <source>Gap between Objects</source>
14448        <translation type="unfinished">Nesneler Arasındaki Boşluk</translation>
14449    </message>
14450    <message>
14451        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="126"/>
14452        <source>Preview on Canvas</source>
14453        <translation type="unfinished">Tuval üzerinde Önizleme</translation>
14454    </message>
14455    <message>
14456        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="85"/>
14457        <source>Rotate Objects by:</source>
14458        <translation type="unfinished">Nesneleri şu ölçüte göre döndür:</translation>
14459    </message>
14460    <message>
14461        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="93"/>
14462        <source>0°</source>
14463        <translation>0°</translation>
14464    </message>
14465    <message>
14466        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="98"/>
14467        <source>90°</source>
14468        <translation>90°</translation>
14469    </message>
14470    <message>
14471        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="103"/>
14472        <source>180°</source>
14473        <translation>180°</translation>
14474    </message>
14475    <message>
14476        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="108"/>
14477        <source>270°</source>
14478        <translation>270°</translation>
14479    </message>
14480</context>
14481<context>
14482    <name>PathFinderBase</name>
14483    <message>
14484        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="14"/>
14485        <source>Boolean Path Operations</source>
14486        <translation type="unfinished">Boolean Yol İşlemleri</translation>
14487    </message>
14488    <message>
14489        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="114"/>
14490        <source>+</source>
14491        <translation>+</translation>
14492    </message>
14493    <message>
14494        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="219"/>
14495        <source>=</source>
14496        <translation>=</translation>
14497    </message>
14498    <message>
14499        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="298"/>
14500        <source>Operation</source>
14501        <translation type="unfinished">İşlem</translation>
14502    </message>
14503    <message>
14504        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="379"/>
14505        <source>Swap Shapes</source>
14506        <translation type="unfinished">Şekilleri Değiştir</translation>
14507    </message>
14508    <message>
14509        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="304"/>
14510        <source>Unites the shapes</source>
14511        <translation type="unfinished">Şekilleri birleştirir</translation>
14512    </message>
14513    <message>
14514        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="333"/>
14515        <source>Intersection of the shapes</source>
14516        <translation type="unfinished">Şekillerin kesişimi</translation>
14517    </message>
14518    <message>
14519        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="346"/>
14520        <source>Result is the area where the two shapes do not intersect</source>
14521        <translation type="unfinished">Sonuç, iki şeklin kesişmediği alandır</translation>
14522    </message>
14523    <message>
14524        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="441"/>
14525        <source>Custom Colors</source>
14526        <translation type="unfinished">Özel Renkler</translation>
14527    </message>
14528    <message>
14529        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="453"/>
14530        <source>Stroke:</source>
14531        <translation type="unfinished">Vurgu:</translation>
14532    </message>
14533    <message>
14534        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="479"/>
14535        <source>Fill:</source>
14536        <translation type="unfinished">Doldur:</translation>
14537    </message>
14538    <message>
14539        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="67"/>
14540        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="172"/>
14541        <source>Keep a copy of the original item after applying the operation</source>
14542        <translation type="unfinished">İşlemi uyguladıktan sonra orijinal öğenin bir kopyasını saklayın</translation>
14543    </message>
14544    <message>
14545        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="70"/>
14546        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="175"/>
14547        <source>Keep</source>
14548        <translation type="unfinished">Tut</translation>
14549    </message>
14550    <message>
14551        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="320"/>
14552        <source>Subtracts the second shape from the first shape</source>
14553        <translation type="unfinished">İkinci şekli ilk şekilden çıkarır</translation>
14554    </message>
14555    <message>
14556        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="359"/>
14557        <source>Break apart,
14558The result is a combination of &quot;Intersection&quot; and &quot;Exclusion&quot;</source>
14559        <translation type="unfinished"></translation>
14560    </message>
14561    <message>
14562        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="376"/>
14563        <source>Exchange the Source Shapes</source>
14564        <translation type="unfinished">Kaynak Şekillerini Değiştirin</translation>
14565    </message>
14566    <message>
14567        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="415"/>
14568        <source>The resulting shape uses the color of the first source shape</source>
14569        <translation type="unfinished">Ortaya çıkan şekil, ilk kaynak şeklin rengini kullanır</translation>
14570    </message>
14571    <message>
14572        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="418"/>
14573        <source>First Shape</source>
14574        <translation type="unfinished">İlk Şekil</translation>
14575    </message>
14576    <message>
14577        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="428"/>
14578        <source>The resulting shape uses the color of the second source shape</source>
14579        <translation type="unfinished">Ortaya çıkan şekil, ikinci kaynak şeklin rengini kullanır</translation>
14580    </message>
14581    <message>
14582        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="431"/>
14583        <source>Second Shape</source>
14584        <translation type="unfinished">İkinci Şekil</translation>
14585    </message>
14586    <message>
14587        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="438"/>
14588        <source>The resulting shape uses the colors listed below</source>
14589        <translation type="unfinished">Ortaya çıkan şekil aşağıda listelenen renkleri kullanır</translation>
14590    </message>
14591    <message>
14592        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="469"/>
14593        <source>Stroke Color</source>
14594        <translation>Vurgu Rengi</translation>
14595    </message>
14596    <message>
14597        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="489"/>
14598        <source>Fill Color</source>
14599        <translation>Doldurma Rengi</translation>
14600    </message>
14601    <message>
14602        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="409"/>
14603        <source>Result Takes Color from:</source>
14604        <translation type="unfinished">Sonuç Aşağıdakilerden Renk Alır:</translation>
14605    </message>
14606    <message>
14607        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="48"/>
14608        <source>First source shape</source>
14609        <translation type="unfinished">İlk kaynak şekli</translation>
14610    </message>
14611    <message>
14612        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="153"/>
14613        <source>Second source shape</source>
14614        <translation type="unfinished">İkinci kaynak şekli</translation>
14615    </message>
14616    <message>
14617        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="258"/>
14618        <source>The resulting shape</source>
14619        <translation type="unfinished">Ortaya çıkan şekil</translation>
14620    </message>
14621</context>
14622<context>
14623    <name>PathFinderDialog</name>
14624    <message>
14625        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderdialog.cpp" line="106"/>
14626        <source>Result gets Color of:</source>
14627        <translation type="unfinished">Sonuç şunun rengini alır:</translation>
14628    </message>
14629    <message>
14630        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderdialog.cpp" line="130"/>
14631        <source>Intersection gets Color of:</source>
14632        <translation type="unfinished">Kesişme Rengi:</translation>
14633    </message>
14634</context>
14635<context>
14636    <name>PathFinderPlugin</name>
14637    <message>
14638        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="80"/>
14639        <source>Path Operations...</source>
14640        <translation type="unfinished">Yol İşlemleri...</translation>
14641    </message>
14642    <message>
14643        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="84"/>
14644        <source>Path Tools</source>
14645        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
14646    </message>
14647    <message>
14648        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="113"/>
14649        <source>Path Operations</source>
14650        <translation type="unfinished">Yol İşlemleri</translation>
14651    </message>
14652    <message>
14653        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="114"/>
14654        <source>Apply fancy boolean operations to paths.</source>
14655        <translation type="unfinished">Yollara süslü boole işlemleri uygulayın.</translation>
14656    </message>
14657</context>
14658<context>
14659    <name>PathStrokerPlugin</name>
14660    <message>
14661        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="80"/>
14662        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="109"/>
14663        <source>Create Path from Stroke</source>
14664        <translation type="unfinished">Konturdan Yol Oluştur</translation>
14665    </message>
14666    <message>
14667        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="84"/>
14668        <source>Path Tools</source>
14669        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
14670    </message>
14671    <message>
14672        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="110"/>
14673        <source>Converts the stroke of a Path to a filled Path.</source>
14674        <translation type="unfinished">Bir Yolun konturunu dolu bir Yola dönüştürür.</translation>
14675    </message>
14676</context>
14677<context>
14678    <name>PatternPropsDialog</name>
14679    <message>
14680        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="173"/>
14681        <source>Pattern Properties</source>
14682        <translation type="unfinished">Desen Özellikleri</translation>
14683    </message>
14684    <message>
14685        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="174"/>
14686        <source> pt</source>
14687        <translation> pt</translation>
14688    </message>
14689    <message>
14690        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="175"/>
14691        <source> %</source>
14692        <translation> %</translation>
14693    </message>
14694    <message>
14695        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="176"/>
14696        <source>Offsets</source>
14697        <translation type="unfinished">Uzaklıklar</translation>
14698    </message>
14699    <message>
14700        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="177"/>
14701        <source>X:</source>
14702        <translation>X:</translation>
14703    </message>
14704    <message>
14705        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="179"/>
14706        <source>Y:</source>
14707        <translation>Y:</translation>
14708    </message>
14709    <message>
14710        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="181"/>
14711        <source>Scaling</source>
14712        <translation>Ölçekleme</translation>
14713    </message>
14714    <message>
14715        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="182"/>
14716        <source>X-Scale:</source>
14717        <translation type="unfinished">X-Ölçeği:</translation>
14718    </message>
14719    <message>
14720        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="184"/>
14721        <source>Y-Scale:</source>
14722        <translation type="unfinished">Y-Ölçeği:</translation>
14723    </message>
14724    <message>
14725        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="186"/>
14726        <source>Rotation</source>
14727        <translation type="unfinished">Döndürme</translation>
14728    </message>
14729    <message>
14730        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="187"/>
14731        <source>Skewing</source>
14732        <translation type="unfinished">Eğriltme</translation>
14733    </message>
14734    <message>
14735        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="190"/>
14736        <source>Spacing</source>
14737        <translation type="unfinished">Aralıklar</translation>
14738    </message>
14739    <message>
14740        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="192"/>
14741        <source>Value:</source>
14742        <translation>Değer:</translation>
14743    </message>
14744    <message>
14745        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="194"/>
14746        <source>X-Skew:</source>
14747        <translation type="unfinished">X-Çarpıklık:</translation>
14748    </message>
14749    <message>
14750        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="195"/>
14751        <source>Y-Skew:</source>
14752        <translation type="unfinished">Y-Çarpıklık:</translation>
14753    </message>
14754    <message>
14755        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="196"/>
14756        <source>Angle:</source>
14757        <translation>Açı:</translation>
14758    </message>
14759    <message>
14760        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="197"/>
14761        <source>Flip:</source>
14762        <translation type="unfinished">Çevir:</translation>
14763    </message>
14764    <message>
14765        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="198"/>
14766        <source>Close</source>
14767        <translation>Kapat</translation>
14768    </message>
14769</context>
14770<context>
14771    <name>PctPlug</name>
14772    <message>
14773        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="144"/>
14774        <source>Importing: %1</source>
14775        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
14776    </message>
14777    <message>
14778        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="147"/>
14779        <source>Analyzing File:</source>
14780        <translation>Dosya Analizi:</translation>
14781    </message>
14782    <message>
14783        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="450"/>
14784        <source>Generating Items</source>
14785        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
14786    </message>
14787</context>
14788<context>
14789    <name>PdfImportOptions</name>
14790    <message>
14791        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="14"/>
14792        <source>PDF-Import</source>
14793        <translation type="unfinished">PDF İçe Aktarma</translation>
14794    </message>
14795    <message>
14796        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="43"/>
14797        <source>Importing File:</source>
14798        <translation type="unfinished">Dosya İçe Aktarılıyor:</translation>
14799    </message>
14800    <message>
14801        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="75"/>
14802        <source>Page Range</source>
14803        <translation type="unfinished">Sayfa aralığı</translation>
14804    </message>
14805    <message>
14806        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="81"/>
14807        <source>All Pages</source>
14808        <translation>Tüm sayfalar</translation>
14809    </message>
14810    <message>
14811        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="93"/>
14812        <source>Single Page</source>
14813        <translation>Tek Sayfa</translation>
14814    </message>
14815    <message>
14816        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="109"/>
14817        <source>Choose Pages</source>
14818        <translation type="unfinished">Sayfaları Seçin</translation>
14819    </message>
14820    <message>
14821        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="149"/>
14822        <source>Crop to:</source>
14823        <translation type="unfinished">Kırp:</translation>
14824    </message>
14825    <message>
14826        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="159"/>
14827        <source>Media Box</source>
14828        <translation type="unfinished">Medya Kutusu</translation>
14829    </message>
14830    <message>
14831        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="164"/>
14832        <source>Bleed Box</source>
14833        <translation type="unfinished">Taşma Payı Kutusu</translation>
14834    </message>
14835    <message>
14836        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="169"/>
14837        <source>Trim Box</source>
14838        <translation type="unfinished">Düzen Kutusu</translation>
14839    </message>
14840    <message>
14841        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="174"/>
14842        <source>Crop Box</source>
14843        <translation type="unfinished">Kırpma Kutusu</translation>
14844    </message>
14845    <message>
14846        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="179"/>
14847        <source>Art Box</source>
14848        <translation type="unfinished">Sanat Kutusu</translation>
14849    </message>
14850    <message>
14851        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="196"/>
14852        <source>Text</source>
14853        <translation>Metin</translation>
14854    </message>
14855    <message>
14856        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="205"/>
14857        <source>Import Text As Vectors</source>
14858        <translation type="unfinished"></translation>
14859    </message>
14860    <message>
14861        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="215"/>
14862        <source>Import Text As Text</source>
14863        <translation type="unfinished"></translation>
14864    </message>
14865    <message>
14866        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="222"/>
14867        <source>Note: importing text as text may significantly alter PDF visual aspect</source>
14868        <translation type="unfinished"></translation>
14869    </message>
14870    <message>
14871        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.cpp" line="54"/>
14872        <source>The range of pages to import is invalid.
14873Please check it and try again.</source>
14874        <translation type="unfinished"></translation>
14875    </message>
14876</context>
14877<context>
14878    <name>PdfPlug</name>
14879    <message>
14880        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="177"/>
14881        <source>Importing: %1</source>
14882        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
14883    </message>
14884    <message>
14885        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="179"/>
14886        <source>Analyzing File:</source>
14887        <translation>Dosya Analizi:</translation>
14888    </message>
14889    <message>
14890        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="345"/>
14891        <source>Generating Items</source>
14892        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
14893    </message>
14894    <message>
14895        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="379"/>
14896        <source>Open PDF-File</source>
14897        <translation type="unfinished">PDF Dosyasını </translation>
14898    </message>
14899    <message>
14900        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="379"/>
14901        <source>Password</source>
14902        <translation>Şifre</translation>
14903    </message>
14904</context>
14905<context>
14906    <name>PdfVersionModel</name>
14907    <message>
14908        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="43"/>
14909        <source>PDF 1.3 (Acrobat 4)</source>
14910        <translation type="unfinished">PDF 1.3 (Acrobat 4)</translation>
14911    </message>
14912    <message>
14913        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="45"/>
14914        <source>PDF 1.4 (Acrobat 5)</source>
14915        <translation type="unfinished">PDF 1.4 (Acrobat 5)</translation>
14916    </message>
14917    <message>
14918        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="47"/>
14919        <source>PDF 1.5 (Acrobat 6)</source>
14920        <translation type="unfinished">PDF 1.5 (Acrobat 6)</translation>
14921    </message>
14922    <message>
14923        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="49"/>
14924        <source>PDF 1.6 (Acrobat 7)</source>
14925        <translation type="unfinished">PDF 1.6 (Acrobat 7)</translation>
14926    </message>
14927    <message>
14928        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="51"/>
14929        <source>PDF/X-1a</source>
14930        <translation type="unfinished">PDF/X-1a</translation>
14931    </message>
14932    <message>
14933        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="53"/>
14934        <source>PDF/X-3</source>
14935        <translation type="unfinished">PDF/X-3</translation>
14936    </message>
14937    <message>
14938        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="55"/>
14939        <source>PDF/X-4</source>
14940        <translation type="unfinished">PDF/X-4</translation>
14941    </message>
14942</context>
14943<context>
14944    <name>PermitDialog</name>
14945    <message>
14946        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="14"/>
14947        <source>Confirm to run unsafe script</source>
14948        <translation type="unfinished">Güvenli olmayan komut dosyası çalıştırmayı onaylayın</translation>
14949    </message>
14950    <message>
14951        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="30"/>
14952        <source>scriptname.py</source>
14953        <translation type="unfinished">scriptname.py</translation>
14954    </message>
14955    <message>
14956        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="61"/>
14957        <source>De&amp;tails &gt;&gt;</source>
14958        <translation type="unfinished">Ay&amp;rıntılar &gt;&gt;</translation>
14959    </message>
14960    <message>
14961        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="43"/>
14962        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14963&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14964p, li { white-space: pre-wrap; }
14965&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
14966&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Attention:&lt;/span&gt; This script file contains code which &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;might harm &lt;/span&gt;your system.&lt;/p&gt;
14967&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
14968&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You should only permit execution of this script if you are sure that it comes from a trustworthy source. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
14969        <translation type="unfinished"></translation>
14970    </message>
14971    <message>
14972        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="73"/>
14973        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14974&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14975p, li { white-space: pre-wrap; }
14976&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
14977&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
14978        <translation type="unfinished"></translation>
14979    </message>
14980    <message>
14981        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="84"/>
14982        <source>&amp;Remember preference for this file</source>
14983        <translation type="unfinished">&amp;Bu dosya için tercihi hatırla</translation>
14984    </message>
14985    <message>
14986        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="106"/>
14987        <source>&amp;Allow</source>
14988        <translation type="unfinished">&amp;İzin ver</translation>
14989    </message>
14990    <message>
14991        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="113"/>
14992        <source>&amp;Deny</source>
14993        <translation type="unfinished">&amp;Reddet</translation>
14994    </message>
14995</context>
14996<context>
14997    <name>PicSearch</name>
14998    <message>
14999        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="119"/>
15000        <source>Size:</source>
15001        <translation>Ölçü:</translation>
15002    </message>
15003    <message>
15004        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="120"/>
15005        <source>Resolution:</source>
15006        <translation>Çözünürlük:</translation>
15007    </message>
15008    <message>
15009        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="120"/>
15010        <source>DPI</source>
15011        <translation>DPI</translation>
15012    </message>
15013    <message>
15014        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="123"/>
15015        <source>Unknown</source>
15016        <translation>Bilinmeyen</translation>
15017    </message>
15018    <message>
15019        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="126"/>
15020        <source>Colorspace:</source>
15021        <translation type="unfinished">RenkAlanı:</translation>
15022    </message>
15023    <message>
15024        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="15"/>
15025        <source>Result</source>
15026        <translation>Sonuç</translation>
15027    </message>
15028    <message>
15029        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="35"/>
15030        <source>Search Results for: </source>
15031        <translation type="unfinished">İçin arama sonuçları: </translation>
15032    </message>
15033    <message>
15034        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="73"/>
15035        <source>&amp;Preview</source>
15036        <translation>&amp;Önizleme</translation>
15037    </message>
15038    <message>
15039        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="76"/>
15040        <source>Alt+P</source>
15041        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
15042    </message>
15043    <message>
15044        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="148"/>
15045        <source>Apply to all &amp;matching images</source>
15046        <translation type="unfinished">Tüm ve &amp;eşleşen görsellere uygula</translation>
15047    </message>
15048    <message>
15049        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="151"/>
15050        <source>Alt+M</source>
15051        <translation type="unfinished">Alt+M</translation>
15052    </message>
15053    <message>
15054        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="167"/>
15055        <source>Since you selected an image with a broken link, only image frames with invalid links will be modified.</source>
15056        <translation type="unfinished">Kırık bağlantıya sahip bir görüntü seçtiğiniz için, yalnızca geçersiz bağlantılara sahip resim çerçeveleri değiştirilecektir.</translation>
15057    </message>
15058    <message>
15059        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="195"/>
15060        <source>&amp;Select</source>
15061        <translation>&amp;Seçin</translation>
15062    </message>
15063    <message>
15064        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="198"/>
15065        <source>Alt+S</source>
15066        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
15067    </message>
15068    <message>
15069        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="208"/>
15070        <source>Cancel</source>
15071        <translation>İptal</translation>
15072    </message>
15073</context>
15074<context>
15075    <name>PicSearchOptions</name>
15076    <message>
15077        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="59"/>
15078        <source>Cancel Search</source>
15079        <translation type="unfinished">Aramayı İptal Et</translation>
15080    </message>
15081    <message>
15082        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="125"/>
15083        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="68"/>
15084        <source>Start Search</source>
15085        <translation type="unfinished">Aramaya başla</translation>
15086    </message>
15087    <message>
15088        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="92"/>
15089        <source>Select a base directory to search for </source>
15090        <translation type="unfinished">Aramak için bir temel dizin seçin </translation>
15091    </message>
15092    <message>
15093        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="104"/>
15094        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="143"/>
15095        <source>Scribus - Image Search</source>
15096        <translation>Scribus - Resim Arama</translation>
15097    </message>
15098    <message>
15099        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="104"/>
15100        <source>Base directory for search does not exist.
15101Please choose another one.</source>
15102        <translation type="unfinished"></translation>
15103    </message>
15104    <message>
15105        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="143"/>
15106        <source>The search failed: %1</source>
15107        <translation type="unfinished">Arama başarısız oldu: %1</translation>
15108    </message>
15109    <message>
15110        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="14"/>
15111        <source>Search Images</source>
15112        <translation type="unfinished">Görsellerde Ara</translation>
15113    </message>
15114    <message>
15115        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="32"/>
15116        <source>Search for:</source>
15117        <translation>Bunu ara:</translation>
15118    </message>
15119    <message>
15120        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="45"/>
15121        <source>Start at:</source>
15122        <translation type="unfinished">Başlat:</translation>
15123    </message>
15124    <message>
15125        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="71"/>
15126        <source>Change...</source>
15127        <translation>Değiştir...</translation>
15128    </message>
15129    <message>
15130        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="80"/>
15131        <source>Searching</source>
15132        <translation>Aranıyor</translation>
15133    </message>
15134    <message>
15135        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="136"/>
15136        <source>Case insensitive search</source>
15137        <translation type="unfinished">Büyük / küçük harfe duyarlı olmayan arama</translation>
15138    </message>
15139    <message>
15140        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="143"/>
15141        <source>Search recursively</source>
15142        <translation type="unfinished">Yinelemeli arama</translation>
15143    </message>
15144    <message>
15145        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="52"/>
15146        <source>The filesystem will be searched for case insensitive file names when you check this on. Remember it is not default on most operating systems except MS Windows.</source>
15147        <translation type="unfinished">Bunu kontrol ettiğinizde dosya sistemi büyük / küçük harfe duyarlı olmayan dosya adları için aranacaktır. MS Windows dışında çoğu işletim sisteminde varsayılan olmadığını unutmayın.</translation>
15148    </message>
15149</context>
15150<context>
15151    <name>PicStatus</name>
15152    <message>
15153        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="475"/>
15154        <source>Scribus - Image Search</source>
15155        <translation>Scribus - Resim Arama</translation>
15156    </message>
15157    <message>
15158        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="475"/>
15159        <source>No images named &quot;%1&quot; were found.</source>
15160        <translation>&quot;%1&quot; isimli hiç görüntü bulunamadı.</translation>
15161    </message>
15162    <message>
15163        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="679"/>
15164        <source>Close</source>
15165        <translation>Kapat</translation>
15166    </message>
15167    <message>
15168        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="302"/>
15169        <source>Not on a Page</source>
15170        <translation type="unfinished">Bir Sayfada Değil</translation>
15171    </message>
15172    <message>
15173        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="329"/>
15174        <source>JPG</source>
15175        <translation>JPG</translation>
15176    </message>
15177    <message>
15178        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="332"/>
15179        <source>TIFF</source>
15180        <translation>TIFF</translation>
15181    </message>
15182    <message>
15183        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="335"/>
15184        <source>PSD</source>
15185        <translation>PSD</translation>
15186    </message>
15187    <message>
15188        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="338"/>
15189        <source>EPS/PS</source>
15190        <translation>EPS/PS</translation>
15191    </message>
15192    <message>
15193        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="341"/>
15194        <source>PDF</source>
15195        <translation>PDF</translation>
15196    </message>
15197    <message>
15198        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="344"/>
15199        <source>JPG2000</source>
15200        <translation>JPG2000</translation>
15201    </message>
15202    <message>
15203        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="350"/>
15204        <source>emb. PSD</source>
15205        <translation type="unfinished">göm. PSD</translation>
15206    </message>
15207    <message>
15208        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="356"/>
15209        <source>Unknown</source>
15210        <translation>Bilinmeyen</translation>
15211    </message>
15212    <message>
15213        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="373"/>
15214        <source>n/a</source>
15215        <translation type="unfinished">n/a</translation>
15216    </message>
15217    <message>
15218        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="82"/>
15219        <source>Information</source>
15220        <translation>Bilgi</translation>
15221    </message>
15222    <message>
15223        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="154"/>
15224        <source>Path:</source>
15225        <translation type="unfinished">Yol:</translation>
15226    </message>
15227    <message>
15228        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="197"/>
15229        <source>Search...</source>
15230        <translation>Arama ...</translation>
15231    </message>
15232    <message>
15233        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="104"/>
15234        <source>Name:</source>
15235        <translation>İsim:</translation>
15236    </message>
15237    <message>
15238        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="230"/>
15239        <source>Image</source>
15240        <translation>Resim</translation>
15241    </message>
15242    <message>
15243        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="303"/>
15244        <source>DPI:</source>
15245        <translation>DPI:</translation>
15246    </message>
15247    <message>
15248        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="236"/>
15249        <source>Format:</source>
15250        <translation>Biçim:</translation>
15251    </message>
15252    <message>
15253        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="271"/>
15254        <source>Colorspace:</source>
15255        <translation type="unfinished">RenkAlanı:</translation>
15256    </message>
15257    <message>
15258        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="338"/>
15259        <source>Size</source>
15260        <translation>Boyut</translation>
15261    </message>
15262    <message>
15263        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="344"/>
15264        <source>Pixels:</source>
15265        <translation>Piksel:</translation>
15266    </message>
15267    <message>
15268        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="373"/>
15269        <source>Scale:</source>
15270        <translation>Ölçeklendir:</translation>
15271    </message>
15272    <message>
15273        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="402"/>
15274        <source>Printed:</source>
15275        <translation type="unfinished">Basılı:</translation>
15276    </message>
15277    <message>
15278        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="440"/>
15279        <source>Layout</source>
15280        <translation type="unfinished">Düzen</translation>
15281    </message>
15282    <message>
15283        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="448"/>
15284        <source>On Page:</source>
15285        <translation type="unfinished">Sayfaya:</translation>
15286    </message>
15287    <message>
15288        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="561"/>
15289        <source>Select</source>
15290        <translation>Seçiniz</translation>
15291    </message>
15292    <message>
15293        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="582"/>
15294        <source>Image Tools</source>
15295        <translation type="unfinished">Görüntü Araçları</translation>
15296    </message>
15297    <message>
15298        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="598"/>
15299        <source>Set format specific properties of certain image types, like clipping paths</source>
15300        <translation type="unfinished">Kırpma yolları gibi belirli görüntü türlerinin formata özgü özelliklerini ayarlayın</translation>
15301    </message>
15302    <message>
15303        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="624"/>
15304        <source>Image Visible</source>
15305        <translation type="unfinished">Görüntü Görünürlüğü</translation>
15306    </message>
15307    <message>
15308        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="634"/>
15309        <source>Image Effects...</source>
15310        <translation type="unfinished">Görüntü Efektleri...</translation>
15311    </message>
15312    <message>
15313        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="614"/>
15314        <source>Edit Image...</source>
15315        <translation>Resmi Düzenle...</translation>
15316    </message>
15317    <message>
15318        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="601"/>
15319        <source>Extended Image Properties...</source>
15320        <translation type="unfinished">Genişletilmiş Görüntü Özellikleri...</translation>
15321    </message>
15322    <message>
15323        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="264"/>
15324        <source>Sort by Name</source>
15325        <translation type="unfinished">Ada Göre Sıralansın</translation>
15326    </message>
15327    <message>
15328        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="266"/>
15329        <source>Sort by Page</source>
15330        <translation type="unfinished">Sayfaya göre sırala</translation>
15331    </message>
15332    <message>
15333        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="17"/>
15334        <source>Manage Images</source>
15335        <translation type="unfinished">Resimleri Yönet</translation>
15336    </message>
15337    <message>
15338        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="545"/>
15339        <source>Go to</source>
15340        <translation type="unfinished">Git</translation>
15341    </message>
15342    <message>
15343        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="126"/>
15344        <source>Name of the image file</source>
15345        <translation type="unfinished">Görüntü dosyasının adı</translation>
15346    </message>
15347    <message>
15348        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="176"/>
15349        <source>Location where the image file is stored</source>
15350        <translation type="unfinished">Görüntü dosyasının saklandığı konum</translation>
15351    </message>
15352    <message>
15353        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="194"/>
15354        <source>Search for a missing image</source>
15355        <translation type="unfinished">Eksik bir görüntü arayın</translation>
15356    </message>
15357    <message>
15358        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="210"/>
15359        <source>Show Image in the File Manager</source>
15360        <translation type="unfinished">Dosya Yöneticisinde Görüntüyü Göster</translation>
15361    </message>
15362    <message>
15363        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="213"/>
15364        <source>Show directory...</source>
15365        <translation type="unfinished">Dizini göster...</translation>
15366    </message>
15367    <message>
15368        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="255"/>
15369        <source>Type of the image</source>
15370        <translation type="unfinished">Görüntünün türü</translation>
15371    </message>
15372    <message>
15373        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="268"/>
15374        <source>The colorspace of the image</source>
15375        <translation type="unfinished">Görüntünün renk alanı</translation>
15376    </message>
15377    <message>
15378        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="290"/>
15379        <source>Colorspace used within the image, eg RGB or CMYK</source>
15380        <translation type="unfinished">Görüntüde kullanılan renk alanı, örneğin RGB veya CMYK</translation>
15381    </message>
15382    <message>
15383        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="322"/>
15384        <source>Native resolution of the image, in dots per inch</source>
15385        <translation type="unfinished">İnç başına nokta cinsinden görüntünün yerel çözünürlüğü</translation>
15386    </message>
15387    <message>
15388        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="360"/>
15389        <source>Height and width of the image</source>
15390        <translation type="unfinished">Görüntünün yüksekliği ve genişliği</translation>
15391    </message>
15392    <message>
15393        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="389"/>
15394        <source>Horizontal and vertical scaling applied to the image</source>
15395        <translation type="unfinished">Görüntüye uygulanan yatay ve dikey ölçekleme</translation>
15396    </message>
15397    <message>
15398        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="424"/>
15399        <source>Size of the image when printed</source>
15400        <translation type="unfinished">Görüntünün yazdırıldığında boyutu</translation>
15401    </message>
15402    <message>
15403        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="464"/>
15404        <source>Page that the image is displayed on</source>
15405        <translation type="unfinished">Görüntünün görüntülendiği sayfa</translation>
15406    </message>
15407    <message>
15408        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="477"/>
15409        <source>Page Item:</source>
15410        <translation>İsim:</translation>
15411    </message>
15412    <message>
15413        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="493"/>
15414        <source>Name of the page item that contains the image</source>
15415        <translation type="unfinished">Görüntü içeren sayfa öğesinin adı</translation>
15416    </message>
15417    <message>
15418        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="506"/>
15419        <source>Effective DPI:</source>
15420        <translation type="unfinished">Etkili DPI:</translation>
15421    </message>
15422    <message>
15423        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="525"/>
15424        <source>Effective resolution of the image after scaling</source>
15425        <translation type="unfinished">Ölçeklemeden sonra görüntünün etkili çözünürlüğü</translation>
15426    </message>
15427    <message>
15428        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="542"/>
15429        <source>Move to the page that the image is on</source>
15430        <translation type="unfinished">Görüntünün bulunduğu sayfaya git</translation>
15431    </message>
15432    <message>
15433        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="558"/>
15434        <source>Move to the page that the item is on and select it</source>
15435        <translation type="unfinished">Öğenin bulunduğu sayfaya gidin ve onu seçin</translation>
15436    </message>
15437    <message>
15438        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="588"/>
15439        <source>Enable or disable exporting of the item</source>
15440        <translation type="unfinished">Öğenin dışa aktarılmasını etkinleştirin veya devre dışı bırakın</translation>
15441    </message>
15442    <message>
15443        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="591"/>
15444        <source>Export/Print Image</source>
15445        <translation type="unfinished">Görüntüyü Dışa Aktar / Yazdır</translation>
15446    </message>
15447    <message>
15448        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="611"/>
15449        <source>Edit the image in the default editor</source>
15450        <translation type="unfinished">Varsayılan düzenleyicide görüntüyü düzenleyin</translation>
15451    </message>
15452    <message>
15453        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="621"/>
15454        <source>Make the image visible or invisible</source>
15455        <translation type="unfinished">Görüntüyü görünür veya görünmez yapın</translation>
15456    </message>
15457    <message>
15458        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="631"/>
15459        <source>Apply non destructive effects to the image in its frame</source>
15460        <translation type="unfinished">Çerçevesindeki görüntüye tahribatsız efektler uygulayın</translation>
15461    </message>
15462    <message>
15463        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="152"/>
15464        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="176"/>
15465        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="313"/>
15466        <source>Embedded Image</source>
15467        <translation type="unfinished">Gömülü Görüntü</translation>
15468    </message>
15469</context>
15470<context>
15471    <name>PictureBrowser</name>
15472    <message>
15473        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="80"/>
15474        <source>Folder Browser</source>
15475        <translation type="unfinished">Klasör Tarayıcı</translation>
15476    </message>
15477    <message>
15478        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="85"/>
15479        <source>Collection Browser</source>
15480        <translation type="unfinished">Koleksiyon Tarayıcısı</translation>
15481    </message>
15482    <message>
15483        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="90"/>
15484        <source>Document Browser</source>
15485        <translation type="unfinished">Belge Tarayıcı</translation>
15486    </message>
15487    <message>
15488        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="120"/>
15489        <source>Include Subdirectories</source>
15490        <translation type="unfinished">Alt Dizinleri Dahil Et</translation>
15491    </message>
15492    <message>
15493        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="192"/>
15494        <source>Create new category</source>
15495        <translation type="unfinished">Yeni kategori oluştur</translation>
15496    </message>
15497    <message>
15498        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="214"/>
15499        <source>New collection</source>
15500        <translation type="unfinished">Yeni koleksiyon</translation>
15501    </message>
15502    <message>
15503        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="236"/>
15504        <source>Delete selected collection</source>
15505        <translation type="unfinished">Seçili koleksiyonu sil</translation>
15506    </message>
15507    <message>
15508        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="258"/>
15509        <source>Edit selected collection</source>
15510        <translation type="unfinished">Seçili koleksiyonu düzenleyin</translation>
15511    </message>
15512    <message>
15513        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="293"/>
15514        <source>Add selected images to collection(s)</source>
15515        <translation type="unfinished">Seçili görüntüleri koleksiyonlara ekle</translation>
15516    </message>
15517    <message>
15518        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="315"/>
15519        <source>Remove selected images from current collection</source>
15520        <translation type="unfinished">Seçili görüntüleri mevcut koleksiyondan kaldır</translation>
15521    </message>
15522    <message>
15523        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="337"/>
15524        <source>Tag selected images</source>
15525        <translation type="unfinished">Seçili görüntüleri etiketleyin</translation>
15526    </message>
15527    <message>
15528        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="372"/>
15529        <source>Import collection/collectionset</source>
15530        <translation type="unfinished">Koleksiyonu / koleksiyon kümesini içe aktar</translation>
15531    </message>
15532    <message>
15533        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="394"/>
15534        <source>Export collection/collectionset</source>
15535        <translation type="unfinished">Koleksiyonu / koleksiyon kümesini dışa aktar</translation>
15536    </message>
15537    <message>
15538        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="423"/>
15539        <source>add selected images to collections</source>
15540        <translation type="unfinished">koleksiyonlara seçili görüntüleri ekle</translation>
15541    </message>
15542    <message>
15543        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="562"/>
15544        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1899"/>
15545        <source>More</source>
15546        <translation type="unfinished">Daha fazla</translation>
15547    </message>
15548    <message>
15549        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="591"/>
15550        <source>Always on Top</source>
15551        <translation type="unfinished">Her zaman üstte</translation>
15552    </message>
15553    <message>
15554        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="628"/>
15555        <source>Sort by Name</source>
15556        <translation type="unfinished">Ada Göre Sıralansın</translation>
15557    </message>
15558    <message>
15559        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="633"/>
15560        <source>Sort by Date</source>
15561        <translation type="unfinished">Tarihe göre sırala</translation>
15562    </message>
15563    <message>
15564        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="638"/>
15565        <source>Sort by Size</source>
15566        <translation type="unfinished">Boyuta göre sırala</translation>
15567    </message>
15568    <message>
15569        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="643"/>
15570        <source>Sort by Type</source>
15571        <translation type="unfinished">Türe göre sırala</translation>
15572    </message>
15573    <message>
15574        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="704"/>
15575        <source>Zoom in</source>
15576        <translation>Yakınlaştır</translation>
15577    </message>
15578    <message>
15579        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="732"/>
15580        <source>Zoom out</source>
15581        <translation>Uzaklaştır</translation>
15582    </message>
15583    <message>
15584        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="770"/>
15585        <source>Preview with Information</source>
15586        <translation type="unfinished">Bilgiyle Önizleme</translation>
15587    </message>
15588    <message>
15589        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="792"/>
15590        <source>Quick Insert</source>
15591        <translation type="unfinished">Hızlı Ekle</translation>
15592    </message>
15593    <message>
15594        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="797"/>
15595        <source>Custom Insert</source>
15596        <translation type="unfinished">Özel Ekle</translation>
15597    </message>
15598    <message>
15599        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="802"/>
15600        <source>Add to Collection</source>
15601        <translation type="unfinished">Koleksiyona Ekle</translation>
15602    </message>
15603    <message>
15604        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="822"/>
15605        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="994"/>
15606        <source>Go</source>
15607        <translation type="unfinished">Git</translation>
15608    </message>
15609    <message>
15610        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="858"/>
15611        <source>0 Image(s) Displayed, 0 Image(s) Filtered</source>
15612        <translation type="unfinished">0 Görüntü Görüntülendi, 0 Görüntü Filtrelendi</translation>
15613    </message>
15614    <message>
15615        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="881"/>
15616        <source>Autosave Settings</source>
15617        <translation type="unfinished">Otomatik Kaydetme Ayarları</translation>
15618    </message>
15619    <message>
15620        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="897"/>
15621        <source>Reset Settings</source>
15622        <translation type="unfinished">Ayarları Sıfırla</translation>
15623    </message>
15624    <message>
15625        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="904"/>
15626        <source>Close</source>
15627        <translation>Kapat</translation>
15628    </message>
15629    <message>
15630        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="934"/>
15631        <source>Information</source>
15632        <translation>Bilgi</translation>
15633    </message>
15634    <message>
15635        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="946"/>
15636        <source>File</source>
15637        <translation>Dosya</translation>
15638    </message>
15639    <message>
15640        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="952"/>
15641        <source>Name:</source>
15642        <translation>İsim:</translation>
15643    </message>
15644    <message>
15645        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="972"/>
15646        <source>Path:</source>
15647        <translation type="unfinished">Yol:</translation>
15648    </message>
15649    <message>
15650        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1009"/>
15651        <source>Size:</source>
15652        <translation>Ölçü:</translation>
15653    </message>
15654    <message>
15655        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1029"/>
15656        <source>Date:</source>
15657        <translation>Tarih:</translation>
15658    </message>
15659    <message>
15660        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1065"/>
15661        <source>Image</source>
15662        <translation>Resim</translation>
15663    </message>
15664    <message>
15665        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1151"/>
15666        <source>Format:</source>
15667        <translation>Biçim:</translation>
15668    </message>
15669    <message>
15670        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1123"/>
15671        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1775"/>
15672        <source>Width:</source>
15673        <translation>En:</translation>
15674    </message>
15675    <message>
15676        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1158"/>
15677        <source>Colorspace:</source>
15678        <translation type="unfinished">RenkAlanı:</translation>
15679    </message>
15680    <message>
15681        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1179"/>
15682        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1785"/>
15683        <source>Height:</source>
15684        <translation>Yükseklik:</translation>
15685    </message>
15686    <message>
15687        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1172"/>
15688        <source>DPI:</source>
15689        <translation>DPI:</translation>
15690    </message>
15691    <message>
15692        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1165"/>
15693        <source>Layers:</source>
15694        <translation type="unfinished">Katmanlar:</translation>
15695    </message>
15696    <message>
15697        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1095"/>
15698        <source>Embedded Profile:</source>
15699        <translation type="unfinished">Gömülü Profil:</translation>
15700    </message>
15701    <message>
15702        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1109"/>
15703        <source>Profile Name:</source>
15704        <translation>Profil Adı:</translation>
15705    </message>
15706    <message>
15707        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1203"/>
15708        <source>Filter / Search</source>
15709        <translation type="unfinished">Filtrele / Ara</translation>
15710    </message>
15711    <message>
15712        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1217"/>
15713        <source>Filters:</source>
15714        <translation type="unfinished">Filtreler:</translation>
15715    </message>
15716    <message>
15717        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1236"/>
15718        <source>Filter Displayed Images</source>
15719        <translation type="unfinished">Görüntülenen Resimleri Filtrele</translation>
15720    </message>
15721    <message>
15722        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1241"/>
15723        <source>Search Images</source>
15724        <translation type="unfinished">Görüntüleri ara</translation>
15725    </message>
15726    <message>
15727        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1246"/>
15728        <source>Filter Collections</source>
15729        <translation type="unfinished">Koleksiyonları Filtrele</translation>
15730    </message>
15731    <message>
15732        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1336"/>
15733        <source>Criteria</source>
15734        <translation type="unfinished">Kriterler</translation>
15735    </message>
15736    <message>
15737        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1351"/>
15738        <source>&lt;&lt; Add</source>
15739        <translation type="unfinished">&lt;&lt; Ekle</translation>
15740    </message>
15741    <message>
15742        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1362"/>
15743        <source>Name (Wildcards Allowed)</source>
15744        <translation type="unfinished">Ad (Joker Karakterlere İzin Verilir)</translation>
15745    </message>
15746    <message>
15747        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1367"/>
15748        <source>Date</source>
15749        <translation>Tarih</translation>
15750    </message>
15751    <message>
15752        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1372"/>
15753        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1766"/>
15754        <source>Size</source>
15755        <translation>Boyut</translation>
15756    </message>
15757    <message>
15758        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1377"/>
15759        <source>Type</source>
15760        <translation>Tip</translation>
15761    </message>
15762    <message>
15763        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1382"/>
15764        <source>Tag</source>
15765        <translation type="unfinished">Etiket</translation>
15766    </message>
15767    <message>
15768        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1419"/>
15769        <source>Contains</source>
15770        <translation type="unfinished">İçerir</translation>
15771    </message>
15772    <message>
15773        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1424"/>
15774        <source>Doesn&apos;t Contain</source>
15775        <translation type="unfinished">İçermez</translation>
15776    </message>
15777    <message>
15778        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1459"/>
15779        <source>Newer than</source>
15780        <translation type="unfinished">Daha yeni</translation>
15781    </message>
15782    <message>
15783        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1464"/>
15784        <source>Older than</source>
15785        <translation type="unfinished">Daha eski</translation>
15786    </message>
15787    <message>
15788        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1499"/>
15789        <source>Smaller than</source>
15790        <translation type="unfinished">Daha küçük</translation>
15791    </message>
15792    <message>
15793        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1504"/>
15794        <source>Bigger than</source>
15795        <translation type="unfinished">Daha büyük</translation>
15796    </message>
15797    <message>
15798        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1515"/>
15799        <source> KB</source>
15800        <translation type="unfinished"> KB</translation>
15801    </message>
15802    <message>
15803        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1564"/>
15804        <source>add</source>
15805        <translation type="unfinished">ekle</translation>
15806    </message>
15807    <message>
15808        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1584"/>
15809        <source>Apply Filters</source>
15810        <translation type="unfinished">Filtreleri Uygula</translation>
15811    </message>
15812    <message>
15813        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1597"/>
15814        <source>Clear Filters</source>
15815        <translation type="unfinished">Filtreleri Temizle</translation>
15816    </message>
15817    <message>
15818        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1605"/>
15819        <source>Insert Image</source>
15820        <translation type="unfinished">Resim Ekle</translation>
15821    </message>
15822    <message>
15823        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1617"/>
15824        <source>Image Placement</source>
15825        <translation type="unfinished">Görüntü Yerleştirme</translation>
15826    </message>
15827    <message>
15828        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1678"/>
15829        <source>Position of New Frame(s)</source>
15830        <translation type="unfinished">Yeni Çerçevelerin Konumu</translation>
15831    </message>
15832    <message>
15833        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1688"/>
15834        <source>Top Left of Margins</source>
15835        <translation type="unfinished">Kenar Boşluklarının Sol Üstü</translation>
15836    </message>
15837    <message>
15838        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1693"/>
15839        <source>Top Left of Page</source>
15840        <translation type="unfinished">Sayfanın Sol Üstü</translation>
15841    </message>
15842    <message>
15843        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1698"/>
15844        <source>Top Left of Bleed</source>
15845        <translation type="unfinished">Taşmanın Sol Üstü</translation>
15846    </message>
15847    <message>
15848        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1703"/>
15849        <source>Custom Position</source>
15850        <translation type="unfinished">Özel Pozisyon</translation>
15851    </message>
15852    <message>
15853        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1724"/>
15854        <source>X:</source>
15855        <translation>X:</translation>
15856    </message>
15857    <message>
15858        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1714"/>
15859        <source>Y:</source>
15860        <translation>Y:</translation>
15861    </message>
15862    <message>
15863        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1822"/>
15864        <source>Same as Page Margins</source>
15865        <translation type="unfinished">Sayfa Kenar Boşlukları ile aynı</translation>
15866    </message>
15867    <message>
15868        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1827"/>
15869        <source>Same as Page</source>
15870        <translation type="unfinished">Sayfa ile aynı</translation>
15871    </message>
15872    <message>
15873        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1832"/>
15874        <source>Same as Bleed</source>
15875        <translation type="unfinished">Taşma ile aynı</translation>
15876    </message>
15877    <message>
15878        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1837"/>
15879        <source>Same as Image</source>
15880        <translation type="unfinished">Görüntüyle Aynı</translation>
15881    </message>
15882    <message>
15883        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1842"/>
15884        <source>Custom Size</source>
15885        <translation>Özel Boyut</translation>
15886    </message>
15887    <message>
15888        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1861"/>
15889        <source>Insert Image into</source>
15890        <translation type="unfinished">Görüntüyü şuraya ekle</translation>
15891    </message>
15892    <message>
15893        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1877"/>
15894        <source>0 Page(s)</source>
15895        <translation type="unfinished">0 Sayfa</translation>
15896    </message>
15897    <message>
15898        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1890"/>
15899        <source>0 Frame(s)</source>
15900        <translation type="unfinished">0 Çerçeve (ler)</translation>
15901    </message>
15902    <message>
15903        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1903"/>
15904        <source>Insert</source>
15905        <translation>Ekle</translation>
15906    </message>
15907    <message>
15908        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1913"/>
15909        <source>Tag Image(s)</source>
15910        <translation type="unfinished">Etiketli Resim (ler)</translation>
15911    </message>
15912    <message>
15913        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1919"/>
15914        <source>Selected Images:</source>
15915        <translation type="unfinished">Seçili Görseller:</translation>
15916    </message>
15917    <message>
15918        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1948"/>
15919        <source>Tag Selected Image(s)</source>
15920        <translation type="unfinished">Seçili Resimleri Etiketle</translation>
15921    </message>
15922    <message>
15923        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1964"/>
15924        <source>Add New Tag</source>
15925        <translation type="unfinished">Yeni Etiket Ekle</translation>
15926    </message>
15927    <message>
15928        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1971"/>
15929        <source>Set Tags</source>
15930        <translation type="unfinished">Etiketleri Ayarla</translation>
15931    </message>
15932    <message>
15933        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="424"/>
15934        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="751"/>
15935        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="831"/>
15936        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="915"/>
15937        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="956"/>
15938        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1062"/>
15939        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1257"/>
15940        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1327"/>
15941        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1433"/>
15942        <source>Picture Browser Error</source>
15943        <translation type="unfinished">Resim Tarayıcı Hatası</translation>
15944    </message>
15945    <message>
15946        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="424"/>
15947        <source>No Image(s) Selected</source>
15948        <translation type="unfinished">Resim Seçilmedi</translation>
15949    </message>
15950    <message>
15951        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="751"/>
15952        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1257"/>
15953        <source>You have to create a category first</source>
15954        <translation type="unfinished">Önce bir kategori oluşturmalısınız</translation>
15955    </message>
15956    <message>
15957        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="915"/>
15958        <source>No image(s) selected</source>
15959        <translation type="unfinished">Görüntü seçilmedi</translation>
15960    </message>
15961    <message>
15962        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="956"/>
15963        <source>No page/image frame selected</source>
15964        <translation type="unfinished">Sayfa/görüntü çerçevesi seçilmedi</translation>
15965    </message>
15966    <message>
15967        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1062"/>
15968        <source>Directory does not exist</source>
15969        <translation type="unfinished">Dizin mevcut değil</translation>
15970    </message>
15971    <message>
15972        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1220"/>
15973        <source>Select Directory</source>
15974        <translation type="unfinished">Dizin Seçin</translation>
15975    </message>
15976    <message>
15977        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1299"/>
15978        <source>Import Image Collection</source>
15979        <translation type="unfinished">Görüntü Koleksiyonunu İçe Aktar</translation>
15980    </message>
15981    <message>
15982        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1299"/>
15983        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1321"/>
15984        <source>Scribus ImageCollection (*.sic)</source>
15985        <translation type="unfinished">Scribus ImageCollection (*.sic)</translation>
15986    </message>
15987    <message>
15988        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1321"/>
15989        <source>Export Image Collection</source>
15990        <translation type="unfinished">Görüntü Koleksiyonunu Dışa Aktar</translation>
15991    </message>
15992    <message>
15993        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1327"/>
15994        <source>You have to select something you want to export</source>
15995        <translation type="unfinished">Dışa aktarmak istediğiniz bir şeyi seçmelisiniz</translation>
15996    </message>
15997    <message>
15998        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1433"/>
15999        <source>No tag entered</source>
16000        <translation type="unfinished">Etiket girilmedi</translation>
16001    </message>
16002    <message>
16003        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1577"/>
16004        <source>%1 image(s) displayed, %2 image(s) filtered</source>
16005        <translation type="unfinished">%1 görüntü görüntülendi, %2 resim filtrelendi</translation>
16006    </message>
16007    <message>
16008        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1761"/>
16009        <source>Image still loading</source>
16010        <translation type="unfinished">Resim hala yükleniyor</translation>
16011    </message>
16012    <message>
16013        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1769"/>
16014        <source>JPG</source>
16015        <translation>JPG</translation>
16016    </message>
16017    <message>
16018        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1773"/>
16019        <source>TIFF</source>
16020        <translation>TIFF</translation>
16021    </message>
16022    <message>
16023        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1777"/>
16024        <source>PSD</source>
16025        <translation>PSD</translation>
16026    </message>
16027    <message>
16028        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1781"/>
16029        <source>EPS/PS</source>
16030        <translation>EPS/PS</translation>
16031    </message>
16032    <message>
16033        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1785"/>
16034        <source>PDF</source>
16035        <translation>PDF</translation>
16036    </message>
16037    <message>
16038        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1789"/>
16039        <source>JPG2000</source>
16040        <translation>JPG2000</translation>
16041    </message>
16042    <message>
16043        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1797"/>
16044        <source>emb. PSD</source>
16045        <translation type="unfinished">emb. PSD</translation>
16046    </message>
16047    <message>
16048        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1801"/>
16049        <source>not available</source>
16050        <translation type="unfinished">kullanılamıyor</translation>
16051    </message>
16052    <message>
16053        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1822"/>
16054        <source>No image selected</source>
16055        <translation type="unfinished">Görüntü seçilmedi</translation>
16056    </message>
16057    <message>
16058        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1891"/>
16059        <source>Hide</source>
16060        <translation type="unfinished">Gizle</translation>
16061    </message>
16062    <message>
16063        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="521"/>
16064        <source>Go to Page</source>
16065        <translation type="unfinished">Sayfaya git</translation>
16066    </message>
16067    <message>
16068        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="765"/>
16069        <source>Preview Images Only</source>
16070        <translation type="unfinished">Yalnızca Görüntüleri Önizle</translation>
16071    </message>
16072    <message>
16073        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1629"/>
16074        <source>Page(s):</source>
16075        <translation type="unfinished">Sayfa(lar):</translation>
16076    </message>
16077    <message>
16078        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1652"/>
16079        <source>Image Frame(s):</source>
16080        <translation type="unfinished">Görüntü Çerçeveleri:</translation>
16081    </message>
16082    <message>
16083        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="14"/>
16084        <source>Picture Browser</source>
16085        <translation type="unfinished">Resim Tarayıcı</translation>
16086    </message>
16087    <message>
16088        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="518"/>
16089        <source>Move the document view to the selected page</source>
16090        <translation type="unfinished">Belge görünümünü seçili sayfaya taşı</translation>
16091    </message>
16092    <message>
16093        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="559"/>
16094        <source>Show/Hide advanced tools</source>
16095        <translation type="unfinished">Gelişmiş araçları göster / gizle</translation>
16096    </message>
16097    <message>
16098        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="588"/>
16099        <source>Always keep Picture Browser on top of other windows</source>
16100        <translation type="unfinished">Resim Tarayıcıyı her zaman diğer pencerelerin üstünde tutun</translation>
16101    </message>
16102    <message>
16103        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="663"/>
16104        <source>Change sort order</source>
16105        <translation type="unfinished">Sıralama düzenini değiştir</translation>
16106    </message>
16107    <message>
16108        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="761"/>
16109        <source>Change preview settings</source>
16110        <translation type="unfinished">Önizleme ayarlarını değiştir</translation>
16111    </message>
16112    <message>
16113        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="878"/>
16114        <source>Enable Picture Browser autosave settings</source>
16115        <translation type="unfinished">Resim Tarayıcı otomatik kaydetme ayarlarını etkinleştirin</translation>
16116    </message>
16117    <message>
16118        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="894"/>
16119        <source>Reset Picture Browser to default settings</source>
16120        <translation type="unfinished">Resim Tarayıcı varsayılan ayarlara sıfırlayın</translation>
16121    </message>
16122    <message>
16123        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1296"/>
16124        <source>Select a directory</source>
16125        <translation type="unfinished">Bir klasör seçin</translation>
16126    </message>
16127    <message>
16128        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1348"/>
16129        <source>Add filter</source>
16130        <translation type="unfinished">Filtre ekle</translation>
16131    </message>
16132    <message>
16133        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1358"/>
16134        <source>Filter criteria</source>
16135        <translation type="unfinished">Filtreleme kriterleri</translation>
16136    </message>
16137    <message>
16138        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1415"/>
16139        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1455"/>
16140        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1495"/>
16141        <source>Search criteria</source>
16142        <translation type="unfinished">Arama kriterleri</translation>
16143    </message>
16144    <message>
16145        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1432"/>
16146        <source>Type name</source>
16147        <translation type="unfinished">Tür adı</translation>
16148    </message>
16149    <message>
16150        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1472"/>
16151        <source>Set date</source>
16152        <translation type="unfinished">Tarih ayarla</translation>
16153    </message>
16154    <message>
16155        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1512"/>
16156        <source>Set size</source>
16157        <translation type="unfinished">Boyut belirle</translation>
16158    </message>
16159    <message>
16160        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1547"/>
16161        <source>Select file type(s)</source>
16162        <translation type="unfinished">Dosya türlerini seçin</translation>
16163    </message>
16164    <message>
16165        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1639"/>
16166        <source>Select the page(s) where to insert the image(s)</source>
16167        <translation type="unfinished">Görsellerin ekleneceği sayfaları seçin</translation>
16168    </message>
16169    <message>
16170        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1662"/>
16171        <source>Select which frame(s) to use</source>
16172        <translation type="unfinished">Hangi kareleri kullanacağınızı seçin</translation>
16173    </message>
16174    <message>
16175        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1684"/>
16176        <source>Set the position of the image frame(s) to insert</source>
16177        <translation type="unfinished">Eklenecek görüntü karelerinin konumunu ayarlayın</translation>
16178    </message>
16179    <message>
16180        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1734"/>
16181        <source>Horizontal position</source>
16182        <translation type="unfinished">Yatay pozisyon</translation>
16183    </message>
16184    <message>
16185        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1747"/>
16186        <source>Vertical position</source>
16187        <translation type="unfinished">Dikey pozisyon</translation>
16188    </message>
16189    <message>
16190        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1818"/>
16191        <source>Set the size of the image frame(s) to insert</source>
16192        <translation type="unfinished">Eklenecek görüntü karelerinin boyutunu ayarlayın</translation>
16193    </message>
16194    <message>
16195        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1808"/>
16196        <source>Width</source>
16197        <translation>En</translation>
16198    </message>
16199    <message>
16200        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1795"/>
16201        <source>Height</source>
16202        <translation>Boy</translation>
16203    </message>
16204    <message>
16205        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1957"/>
16206        <source>Type Tag name</source>
16207        <translation type="unfinished">Etiket adını yazın</translation>
16208    </message>
16209</context>
16210<context>
16211    <name>PictureBrowserPlugin</name>
16212    <message>
16213        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowserplugin.cpp" line="38"/>
16214        <source>&amp;Picture Browser...</source>
16215        <translation type="unfinished">&amp;Resim Tarayıcı...</translation>
16216    </message>
16217</context>
16218<context>
16219    <name>PixmapExportPlugin</name>
16220    <message>
16221        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="63"/>
16222        <source>Save as &amp;Image...</source>
16223        <translation>Resim olarak &amp;kaydet...</translation>
16224    </message>
16225    <message>
16226        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="74"/>
16227        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="82"/>
16228        <source>Export As Image</source>
16229        <translation>Resim Olarak Gönder</translation>
16230    </message>
16231    <message>
16232        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="83"/>
16233        <source>Exports selected pages as bitmap images.</source>
16234        <translation>Seçili sayfaları bitmap görüntüsü olarak kaydeder.</translation>
16235    </message>
16236    <message>
16237        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="125"/>
16238        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="131"/>
16239        <source>Save as Image</source>
16240        <translation type="unfinished">Görüntü Olarak Kaydet</translation>
16241    </message>
16242    <message>
16243        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="153"/>
16244        <source>Export successful</source>
16245        <translation type="unfinished">Dışa aktarma başarılı</translation>
16246    </message>
16247    <message>
16248        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="126"/>
16249        <source>The target location %1 must be an existing directory</source>
16250        <translation type="unfinished">Hedef konum %1, mevcut bir dizin olmalıdır</translation>
16251    </message>
16252    <message>
16253        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="132"/>
16254        <source>The target location %1 must be writable</source>
16255        <translation type="unfinished">%1 hedef konumu yazılabilir olmalıdır</translation>
16256    </message>
16257</context>
16258<context>
16259    <name>PluginManager</name>
16260    <message>
16261        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="58"/>
16262        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="73"/>
16263        <source>Error loading plugin</source>
16264        <comment>plugin manager</comment>
16265        <translation type="unfinished"></translation>
16266    </message>
16267    <message>
16268        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="62"/>
16269        <source>Unknown error</source>
16270        <comment>plugin manager</comment>
16271        <translation type="unfinished"></translation>
16272    </message>
16273    <message>
16274        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="89"/>
16275        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="95"/>
16276        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="101"/>
16277        <source>Cannot find symbol (%1)</source>
16278        <comment>plugin manager</comment>
16279        <translation>Sembol bulunamadı (%1)</translation>
16280    </message>
16281    <message>
16282        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="166"/>
16283        <source>Plugin: loading %1</source>
16284        <comment>plugin manager</comment>
16285        <translation>Eklenti: %1 yükleniyor</translation>
16286    </message>
16287    <message>
16288        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="272"/>
16289        <source>init failed</source>
16290        <comment>plugin load error</comment>
16291        <translation>başlatma başarısız</translation>
16292    </message>
16293    <message>
16294        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="278"/>
16295        <source>unknown plugin type</source>
16296        <comment>plugin load error</comment>
16297        <translation>bilinmeyen eklenti türü</translation>
16298    </message>
16299    <message>
16300        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="281"/>
16301        <source>Plugin: %1 loaded</source>
16302        <comment>plugin manager</comment>
16303        <translation>Eklenti: %1 yüklendi</translation>
16304    </message>
16305    <message>
16306        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="283"/>
16307        <source>Plugin: %1 failed to load: %2</source>
16308        <comment>plugin manager</comment>
16309        <translation>Eklenti: %1 yüklenemedi: %2</translation>
16310    </message>
16311    <message>
16312        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="359"/>
16313        <source>Plugin: %1 initialized ok </source>
16314        <comment>plugin manager</comment>
16315        <translation type="unfinished">Eklenti: %1 başlatıldı tamam </translation>
16316    </message>
16317    <message>
16318        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="361"/>
16319        <source>Plugin: %1 failed post initialization</source>
16320        <comment>plugin manager</comment>
16321        <translation type="unfinished">Eklenti: %1 başlatma sonrası başarısız oldu</translation>
16322    </message>
16323    <message>
16324        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="239"/>
16325        <source>There is a problem loading %1 of %2 plugins. %3 This is probably caused by some kind of dependency issue or old plugins existing in your install directory. If you clean out your install directory and reinstall and this still occurs, please report it on bugs.scribus.net.</source>
16326        <translation type="unfinished">%2 eklentiden %1&apos;i yüklenirken bir sorun var. %3 Bunun nedeni muhtemelen bir tür bağımlılık sorunu veya yükleme dizininizde bulunan eski eklentilerdir. Kurulum dizininizi temizler ve yeniden yüklerseniz ve bu devam ederse, lütfen bugs.scribus.net adresine bildirin.</translation>
16327    </message>
16328</context>
16329<context>
16330    <name>PmPlug</name>
16331    <message>
16332        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpm.cpp" line="137"/>
16333        <source>Importing: %1</source>
16334        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
16335    </message>
16336    <message>
16337        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpm.cpp" line="140"/>
16338        <source>Analyzing File:</source>
16339        <translation>Dosya Analizi:</translation>
16340    </message>
16341    <message>
16342        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpm.cpp" line="346"/>
16343        <source>Parsing failed!
16344
16345Please submit your file (if possible) to the
16346Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
16347        <translation type="unfinished"></translation>
16348    </message>
16349</context>
16350<context>
16351    <name>PolyVectorDialog</name>
16352    <message>
16353        <location filename="../../scribus/ui/polyprops.cpp" line="19"/>
16354        <source>Polygon Properties</source>
16355        <translation>Çokgen Özellikleri</translation>
16356    </message>
16357</context>
16358<context>
16359    <name>PolygonProps</name>
16360    <message>
16361        <location filename="../../scribus/ui/polyprops.cpp" line="39"/>
16362        <source>Polygon Properties</source>
16363        <translation>Çokgen Özellikleri</translation>
16364    </message>
16365</context>
16366<context>
16367    <name>PolygonWidgetBase</name>
16368    <message>
16369        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="40"/>
16370        <source>Corn&amp;ers:</source>
16371        <translation type="unfinished">Köşe&amp;ler:</translation>
16372    </message>
16373    <message>
16374        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="50"/>
16375        <source>Number of corners for polygons</source>
16376        <translation type="unfinished">Çokgenler için köşe sayısı</translation>
16377    </message>
16378    <message>
16379        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="66"/>
16380        <source>&amp;Rotation:</source>
16381        <translation>&amp;Döndürme:</translation>
16382    </message>
16383    <message>
16384        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="76"/>
16385        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="89"/>
16386        <source>Degrees of rotation for polygons</source>
16387        <translation type="unfinished">Çokgenler için dönme dereceleri</translation>
16388    </message>
16389    <message>
16390        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="136"/>
16391        <source>Sample Polygon</source>
16392        <translation type="unfinished">Örnek Çokgen</translation>
16393    </message>
16394    <message>
16395        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="173"/>
16396        <source>Apply Convex/Concave Factor to change shape of Polygons</source>
16397        <translation type="unfinished">Çokgenlerin şeklini değiştirmek için Dışbükey / İçbükey Faktörü uygulayın</translation>
16398    </message>
16399    <message>
16400        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="176"/>
16401        <source>Apply &amp;Factor</source>
16402        <translation type="unfinished">&amp;Faktörü Uygula</translation>
16403    </message>
16404    <message>
16405        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="185"/>
16406        <source>&amp;Factor:</source>
16407        <translation type="unfinished">&amp;Faktör:</translation>
16408    </message>
16409    <message>
16410        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="195"/>
16411        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="211"/>
16412        <source>A negative value will make the polygon concave (or star shaped), a positive value will make it convex</source>
16413        <translation type="unfinished">Negatif bir değer çokgeni içbükey (veya yıldız şekilli) yapar, pozitif bir değer ise dışbükey yapar</translation>
16414    </message>
16415    <message>
16416        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="198"/>
16417        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="273"/>
16418        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="303"/>
16419        <source> %</source>
16420        <translation> %</translation>
16421    </message>
16422    <message>
16423        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="230"/>
16424        <source>Inner Rotation:</source>
16425        <translation type="unfinished">İç Rotasyon:</translation>
16426    </message>
16427    <message>
16428        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="263"/>
16429        <source>Inner C&amp;urvature:</source>
16430        <translation type="unfinished">İç E&amp;ğrilik:</translation>
16431    </message>
16432    <message>
16433        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="296"/>
16434        <source>Outer Curvature:</source>
16435        <translation type="unfinished">Dış Eğrilik:</translation>
16436    </message>
16437</context>
16438<context>
16439    <name>PreferencesDialog</name>
16440    <message>
16441        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="14"/>
16442        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialog.cpp" line="328"/>
16443        <source>Preferences</source>
16444        <translation>Tercihler</translation>
16445    </message>
16446    <message>
16447        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="89"/>
16448        <source>Export...</source>
16449        <translation type="unfinished">Dışa Aktar...</translation>
16450    </message>
16451    <message>
16452        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="99"/>
16453        <source>Defaults</source>
16454        <translation type="unfinished">Varsayılanlar</translation>
16455    </message>
16456    <message>
16457        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="122"/>
16458        <source>&amp;Apply</source>
16459        <translation>&amp;Uygula</translation>
16460    </message>
16461    <message>
16462        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="132"/>
16463        <source>&amp;OK</source>
16464        <translation>&amp;TAMAM</translation>
16465    </message>
16466    <message>
16467        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="142"/>
16468        <source>&amp;Cancel</source>
16469        <translation>&amp;İptal</translation>
16470    </message>
16471    <message>
16472        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialog.cpp" line="40"/>
16473        <source>Document Setup</source>
16474        <translation>Belge Düzeni</translation>
16475    </message>
16476</context>
16477<context>
16478    <name>PrefsManager</name>
16479    <message>
16480        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2435"/>
16481        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2444"/>
16482        <source>Postscript</source>
16483        <translation>Dipnot</translation>
16484    </message>
16485    <message>
16486        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="874"/>
16487        <source>Migrate Old Scribus Settings?</source>
16488        <translation>Eski Scribus ayarlarını al?</translation>
16489    </message>
16490    <message>
16491        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="875"/>
16492        <source>Scribus has detected existing Scribus 1.3.5 preferences files.
16493Do you want to migrate them to the new Scribus version?</source>
16494        <translation type="unfinished"></translation>
16495    </message>
16496    <message>
16497        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2434"/>
16498        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2444"/>
16499        <source>PostScript</source>
16500        <translation>Dipnot</translation>
16501    </message>
16502    <message>
16503        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1951"/>
16504        <source>Could not open preferences file &quot;%1&quot; for writing: %2</source>
16505        <translation>Tercihler dosyası &quot;%1&quot; yazma işlemi için açılamıyor: %2</translation>
16506    </message>
16507    <message>
16508        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1961"/>
16509        <source>Writing to preferences file &quot;%1&quot; failed: QIODevice status code %2</source>
16510        <translation>Tercihler dosyası &quot;%1&quot; yazılamadı: QIODevice durum kodu %2</translation>
16511    </message>
16512    <message>
16513        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1974"/>
16514        <source>Failed to open prefs file &quot;%1&quot;: %2</source>
16515        <translation>Tercihler dosyaso &quot;%1&quot; açılamadı: %2</translation>
16516    </message>
16517    <message>
16518        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1984"/>
16519        <source>Failed to read prefs XML from &quot;%1&quot;: %2 at line %3, col %4</source>
16520        <translation>Tercihler XML okunamadı &quot;%1&quot;: %2 satır %3, sütun %4</translation>
16521    </message>
16522    <message>
16523        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2860"/>
16524        <source>Error Writing Preferences</source>
16525        <translation>Tercihler Yazılırken Hata Oluştu</translation>
16526    </message>
16527    <message>
16528        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2862"/>
16529        <source>Scribus was not able to save its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Please check file and directory permissions and available disk space.</source>
16530        <comment>scribus app error</comment>
16531        <translation type="unfinished">Scribus tercihlerini kaydedemedi:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Lütfen dosya ve dizin izinlerini ve kullanılabilir disk alanını kontrol edin.</translation>
16532    </message>
16533    <message>
16534        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2877"/>
16535        <source>Error Loading Preferences</source>
16536        <translation>Tercihlerin Yüklenmesinde Hata Oluştu</translation>
16537    </message>
16538    <message>
16539        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2879"/>
16540        <source>Scribus was not able to load its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Default settings will be loaded.</source>
16541        <translation>Scribus tercihleri yükleyemedi:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Öntanımlı ayarlarla devam ediliyor.</translation>
16542    </message>
16543    <message>
16544        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2552"/>
16545        <source>No valid renderframe config found. Using defaults!</source>
16546        <translation type="unfinished">Geçerli bir renderframe yapılandırması bulunamadı. Varsayılanları kullanma!</translation>
16547    </message>
16548</context>
16549<context>
16550    <name>Prefs_ColorManagement</name>
16551    <message>
16552        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="38"/>
16553        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="22"/>
16554        <source>Color Management</source>
16555        <translation>Renk Yönetimi</translation>
16556    </message>
16557    <message>
16558        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="92"/>
16559        <source>Document Options</source>
16560        <translation type="unfinished">Belge seçeneleri</translation>
16561    </message>
16562    <message>
16563        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="106"/>
16564        <source>Activate Color Management</source>
16565        <translation type="unfinished">Renk Yönetimini Etkinleştirin</translation>
16566    </message>
16567    <message>
16568        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="113"/>
16569        <source>Simulate Printer on the Screen</source>
16570        <translation type="unfinished">Ekranda Yazıcıyı Benzet</translation>
16571    </message>
16572    <message>
16573        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="120"/>
16574        <source>Convert all colors to printer space</source>
16575        <translation type="unfinished">Tüm renkleri yazıcı alanına dönüştürün</translation>
16576    </message>
16577    <message>
16578        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="127"/>
16579        <source>Mark Colors out of Gamut</source>
16580        <translation type="unfinished">Renkleri Gamut&apos;tan İşaretle</translation>
16581    </message>
16582    <message>
16583        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="134"/>
16584        <source>Use Blackpoint Compensation</source>
16585        <translation type="unfinished">Siyah nokta Telafisini Kullan</translation>
16586    </message>
16587    <message>
16588        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="163"/>
16589        <source>Document Profiles</source>
16590        <translation type="unfinished">Belge Profilleri</translation>
16591    </message>
16592    <message>
16593        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="185"/>
16594        <source>RGB Images:</source>
16595        <translation type="unfinished">RGB Görüntüleri:</translation>
16596    </message>
16597    <message>
16598        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="205"/>
16599        <source>CMYK Images:</source>
16600        <translation type="unfinished">CMYK Görüntüleri:</translation>
16601    </message>
16602    <message>
16603        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="225"/>
16604        <source>RGB Solid Colors:</source>
16605        <translation type="unfinished">RGB Düz Renkler:</translation>
16606    </message>
16607    <message>
16608        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="238"/>
16609        <source>CMYK Solid Colors:</source>
16610        <translation type="unfinished">CMYK Düz Renkler:</translation>
16611    </message>
16612    <message>
16613        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="251"/>
16614        <source>Printer:</source>
16615        <translation type="unfinished">Yazıcı:</translation>
16616    </message>
16617    <message>
16618        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="285"/>
16619        <source>Document Rendering Intents</source>
16620        <translation type="unfinished">Belge Oluşturma Amaçları</translation>
16621    </message>
16622    <message>
16623        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="304"/>
16624        <source>Images:</source>
16625        <translation>Görüntüler:</translation>
16626    </message>
16627    <message>
16628        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="314"/>
16629        <source>Solid Colors:</source>
16630        <translation type="unfinished">Düz Renkler:</translation>
16631    </message>
16632    <message>
16633        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="348"/>
16634        <source>Monitor Profile</source>
16635        <translation type="unfinished">Ekran Profili</translation>
16636    </message>
16637    <message>
16638        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="370"/>
16639        <source>Monitor:</source>
16640        <translation type="unfinished">Ekran:</translation>
16641    </message>
16642    <message>
16643        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="66"/>
16644        <source>Perceptual</source>
16645        <translation>Algısal</translation>
16646    </message>
16647    <message>
16648        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="66"/>
16649        <source>Relative Colorimetric</source>
16650        <translation>Bağıl renk-ölçüsel</translation>
16651    </message>
16652    <message>
16653        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="67"/>
16654        <source>Saturation</source>
16655        <translation>Doygunluk</translation>
16656    </message>
16657    <message>
16658        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="67"/>
16659        <source>Absolute Colorimetric</source>
16660        <translation>Mutlak Renk-Ölçüsel</translation>
16661    </message>
16662    <message>
16663        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="32"/>
16664        <source>Monitor profiles can only be changed when no documents are open.</source>
16665        <translation type="unfinished">Monitör profilleri yalnızca hiçbir belge açık olmadığında değiştirilebilir.</translation>
16666    </message>
16667    <message>
16668        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="57"/>
16669        <source>&lt;qt&gt;Color Management cannot be activated due to missing color profiles.&lt;/br&gt;You need to install at least one RGB and one CMYK profile.</source>
16670        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Eksik renk profilleri nedeniyle Renk Yönetimi etkinleştirilemiyor.&lt;/br&gt;En az bir RGB ve bir CMYK profili yüklemeniz gerekiyor.</translation>
16671    </message>
16672</context>
16673<context>
16674    <name>Prefs_Display</name>
16675    <message>
16676        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="36"/>
16677        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="29"/>
16678        <source>Display</source>
16679        <translation>Görünüm</translation>
16680    </message>
16681    <message>
16682        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="81"/>
16683        <source>Show Images</source>
16684        <translation type="unfinished">Resimleri göster</translation>
16685    </message>
16686    <message>
16687        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="95"/>
16688        <source>Show Text Control Characters</source>
16689        <translation type="unfinished">Metin Kontrol Karakterlerini Göster</translation>
16690    </message>
16691    <message>
16692        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="60"/>
16693        <source>Show Rulers</source>
16694        <translation>Cetvelleri Göster</translation>
16695    </message>
16696    <message>
16697        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="67"/>
16698        <source>Show Rulers Relative to Page</source>
16699        <translation type="unfinished">Cetvelleri Sayfaya Göre Göster</translation>
16700    </message>
16701    <message>
16702        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="88"/>
16703        <source>Show Text Chains</source>
16704        <translation type="unfinished">Metin Zincirlerini Göster</translation>
16705    </message>
16706    <message>
16707        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="74"/>
16708        <source>Show Frames</source>
16709        <translation type="unfinished">Çerçeveleri Göster</translation>
16710    </message>
16711    <message>
16712        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="102"/>
16713        <source>Show Layer Indicators</source>
16714        <translation>Katman Göstergelerini Göster</translation>
16715    </message>
16716    <message>
16717        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="109"/>
16718        <source>Show Unprintable Area in Margin Color</source>
16719        <translation type="unfinished">Yazdırılamayan Alanı Kenar Boşluğu Renginde Göster</translation>
16720    </message>
16721    <message>
16722        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="116"/>
16723        <source>Show Bleed Area</source>
16724        <translation type="unfinished">Taşma Alanını Göster</translation>
16725    </message>
16726    <message>
16727        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="123"/>
16728        <source>Show Page Shadow</source>
16729        <translation type="unfinished">Sayfa Gölgesini Göster</translation>
16730    </message>
16731    <message>
16732        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="130"/>
16733        <source>Show Preflight Verifier Warnings on the Page</source>
16734        <translation type="unfinished">Ön Kontrol Doğrulayıcı Uyarılarını Sayfada Göster</translation>
16735    </message>
16736    <message>
16737        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="151"/>
16738        <source>Scratch Space</source>
16739        <translation type="unfinished">Çizik Boşluk</translation>
16740    </message>
16741    <message>
16742        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="159"/>
16743        <source>Left:</source>
16744        <translation type="unfinished">Sol:</translation>
16745    </message>
16746    <message>
16747        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="169"/>
16748        <source>Right:</source>
16749        <translation type="unfinished">Sağ:</translation>
16750    </message>
16751    <message>
16752        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="179"/>
16753        <source>Top:</source>
16754        <translation type="unfinished">Üst:</translation>
16755    </message>
16756    <message>
16757        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="189"/>
16758        <source>Bottom:</source>
16759        <translation type="unfinished">Alt:</translation>
16760    </message>
16761    <message>
16762        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="275"/>
16763        <source>Display Scaling</source>
16764        <translation type="unfinished">Ekran Ölçeklendirmesi</translation>
16765    </message>
16766    <message>
16767        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="423"/>
16768        <source>Scratch Space:</source>
16769        <translation type="unfinished">Çizik Boşluk:</translation>
16770    </message>
16771    <message>
16772        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="223"/>
16773        <source>Gaps Between Pages</source>
16774        <translation type="unfinished">Sayfalar Arasındaki Boşluklar</translation>
16775    </message>
16776    <message>
16777        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="54"/>
16778        <source>Pages</source>
16779        <translation>Sayfalar</translation>
16780    </message>
16781    <message>
16782        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="239"/>
16783        <source>Horizontal:</source>
16784        <translation type="unfinished">Yatay:</translation>
16785    </message>
16786    <message>
16787        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="249"/>
16788        <source>Vertical:</source>
16789        <translation type="unfinished">Dikey:</translation>
16790    </message>
16791    <message>
16792        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="299"/>
16793        <source>Scale%</source>
16794        <translation type="unfinished">Ölçek%</translation>
16795    </message>
16796    <message>
16797        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="309"/>
16798        <source>Resets the scale to the default dpi of your display</source>
16799        <translation type="unfinished">Ölçeği ekranınızın varsayılan dpi değerine sıfırlar</translation>
16800    </message>
16801    <message>
16802        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="367"/>
16803        <source>Colors</source>
16804        <translation>Renkler</translation>
16805    </message>
16806    <message>
16807        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="409"/>
16808        <source>Page Fill:</source>
16809        <translation type="unfinished">Sayfa Doldurma:</translation>
16810    </message>
16811    <message>
16812        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="437"/>
16813        <source>Selected Page Border:</source>
16814        <translation type="unfinished">Seçili Sayfa Kenarlığı:</translation>
16815    </message>
16816    <message>
16817        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="451"/>
16818        <source>Frames:</source>
16819        <translation type="unfinished">Çerçeve:</translation>
16820    </message>
16821    <message>
16822        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="465"/>
16823        <source>Locked Frames:</source>
16824        <translation type="unfinished">Kilitli Çerçeveler:</translation>
16825    </message>
16826    <message>
16827        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="479"/>
16828        <source>Selected Frames:</source>
16829        <translation type="unfinished">Seçili Çerçeveler:</translation>
16830    </message>
16831    <message>
16832        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="493"/>
16833        <source>Linked Frames:</source>
16834        <translation type="unfinished">Bağlantılı Çerçeveler:</translation>
16835    </message>
16836    <message>
16837        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="507"/>
16838        <source>Grouped Frames:</source>
16839        <translation type="unfinished">Gruplanmış Çerçeveler:</translation>
16840    </message>
16841    <message>
16842        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="521"/>
16843        <source>Annotation Frames:</source>
16844        <translation type="unfinished">Ek Açıklama Çerçeveleri:</translation>
16845    </message>
16846    <message>
16847        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="535"/>
16848        <source>Text Control Characters:</source>
16849        <translation type="unfinished">Metin Kontrol Karakterleri:</translation>
16850    </message>
16851    <message>
16852        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="77"/>
16853        <source>Color for paper (onscreen)</source>
16854        <translation type="unfinished">Kağıt rengi (ekranda)</translation>
16855    </message>
16856    <message>
16857        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="78"/>
16858        <source>Mask the area outside the margins in the margin color</source>
16859        <translation type="unfinished">Kenar boşluğu renginde kenar boşluklarının dışındaki alanı maskeleyin</translation>
16860    </message>
16861    <message>
16862        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="80"/>
16863        <source>Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames</source>
16864        <translation type="unfinished">Metin çerçevelerinde paragraf işaretçileri gibi yazdırılmayan karakterleri görüntüleyin</translation>
16865    </message>
16866    <message>
16867        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="81"/>
16868        <source>Turns the display of frames on or off</source>
16869        <translation type="unfinished">Çerçevelerin görünümünü açar veya kapatır</translation>
16870    </message>
16871    <message>
16872        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="82"/>
16873        <source>Turns the display of layer indicators on or off</source>
16874        <translation type="unfinished">Katman göstergelerinin görünümünü açar veya kapatır</translation>
16875    </message>
16876    <message>
16877        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="83"/>
16878        <source>Turns the display of images on or off</source>
16879        <translation type="unfinished">Görüntülerin görüntülenmesini açar veya kapatır</translation>
16880    </message>
16881    <message>
16882        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="84"/>
16883        <source>Turns the page shadow on or off</source>
16884        <translation type="unfinished">Sayfa gölgesini açar veya kapatır</translation>
16885    </message>
16886    <message>
16887        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="85"/>
16888        <source>Defines amount of space left of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16889        <translation type="unfinished">Öğeleri oluşturmak ve değiştirmek ve bunları etkin sayfaya sürüklemek için çalışma alanı olarak kullanılabilen belge tuvalinin kalan alanını tanımlar</translation>
16890    </message>
16891    <message>
16892        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="86"/>
16893        <source>Defines amount of space right of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16894        <translation type="unfinished">Belge tuvalinin sağında, öğeleri oluşturmak ve değiştirmek ve bunları etkin sayfaya sürüklemek için çalışma alanı olarak kullanılabilen alan miktarını tanımlar</translation>
16895    </message>
16896    <message>
16897        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="87"/>
16898        <source>Defines amount of space above the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16899        <translation type="unfinished">Belge tuvalinin üzerindeki, öğeleri oluşturmak ve değiştirmek ve bunları etkin sayfaya sürüklemek için çalışma alanı olarak kullanılabilen alan miktarını tanımlar</translation>
16900    </message>
16901    <message>
16902        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="88"/>
16903        <source>Defines amount of space below the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16904        <translation type="unfinished">Belge tuvalinin altında, öğeleri oluşturmak ve değiştirmek ve bunları etkin sayfaya sürüklemek için çalışma alanı olarak kullanılabilen alan miktarını tanımlar</translation>
16905    </message>
16906    <message>
16907        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="89"/>
16908        <source>Set the default zoom level</source>
16909        <translation type="unfinished">Varsayılan yakınlaştırma düzeyini ayarlayın</translation>
16910    </message>
16911    <message>
16912        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="90"/>
16913        <source>Place a ruler against your screen and drag the slider to set the zoom level so Scribus will display your pages and objects on them at the correct size</source>
16914        <translation type="unfinished">Ekranınıza bir cetvel yerleştirin ve yakınlaştırma düzeyini ayarlamak için kaydırıcıyı sürükleyin, böylece Scribus sayfalarınızı ve üzerlerinde bulunan nesneleri doğru boyutta görüntüleyecektir</translation>
16915    </message>
16916    <message>
16917        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="191"/>
16918        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="276"/>
16919        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="284"/>
16920        <source> dpi</source>
16921        <translation> dpi</translation>
16922    </message>
16923    <message>
16924        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="79"/>
16925        <source>Enable or disable the display of linked frames</source>
16926        <translation type="unfinished">Bağlı çerçevelerin görüntülenmesini etkinleştirin veya devre dışı bırakın</translation>
16927    </message>
16928</context>
16929<context>
16930    <name>Prefs_DocumentInformation</name>
16931    <message>
16932        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="36"/>
16933        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformation.cpp" line="21"/>
16934        <source>Document Information</source>
16935        <translation>Belge Bilgisi</translation>
16936    </message>
16937    <message>
16938        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="54"/>
16939        <source>Document</source>
16940        <translation>Belge</translation>
16941    </message>
16942    <message>
16943        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="60"/>
16944        <source>Title:</source>
16945        <translation>Başlık:</translation>
16946    </message>
16947    <message>
16948        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="77"/>
16949        <source>Author:</source>
16950        <translation>Yazar:</translation>
16951    </message>
16952    <message>
16953        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="87"/>
16954        <source>Subject:</source>
16955        <translation type="unfinished">Konu:</translation>
16956    </message>
16957    <message>
16958        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="97"/>
16959        <source>Keywords:</source>
16960        <translation type="unfinished">Anahtar sözcükler:</translation>
16961    </message>
16962    <message>
16963        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="107"/>
16964        <source>Description:</source>
16965        <translation>Tanım:</translation>
16966    </message>
16967    <message>
16968        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="118"/>
16969        <source>Further Information</source>
16970        <translation type="unfinished">Daha fazla bilgi</translation>
16971    </message>
16972    <message>
16973        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="159"/>
16974        <source>Publisher:</source>
16975        <translation type="unfinished">Yayıncı:</translation>
16976    </message>
16977    <message>
16978        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="169"/>
16979        <source>Contributors:</source>
16980        <translation type="unfinished">Katkı sağlayanlar:</translation>
16981    </message>
16982    <message>
16983        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="179"/>
16984        <source>Date:</source>
16985        <translation>Tarih:</translation>
16986    </message>
16987    <message>
16988        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="189"/>
16989        <source>Type:</source>
16990        <translation>Tip:</translation>
16991    </message>
16992    <message>
16993        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="199"/>
16994        <source>Format:</source>
16995        <translation>Biçim:</translation>
16996    </message>
16997    <message>
16998        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="209"/>
16999        <source>Identifier:</source>
17000        <translation type="unfinished">Tanımlayıcı:</translation>
17001    </message>
17002    <message>
17003        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="219"/>
17004        <source>Source:</source>
17005        <translation type="unfinished">Kaynak:</translation>
17006    </message>
17007    <message>
17008        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="229"/>
17009        <source>Language:</source>
17010        <translation>Dil:</translation>
17011    </message>
17012    <message>
17013        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="239"/>
17014        <source>Relation:</source>
17015        <translation type="unfinished">Bağ:</translation>
17016    </message>
17017    <message>
17018        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="249"/>
17019        <source>Coverage:</source>
17020        <translation type="unfinished">Kapsamı:</translation>
17021    </message>
17022    <message>
17023        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="259"/>
17024        <source>Rights:</source>
17025        <translation type="unfinished">Haklar:</translation>
17026    </message>
17027</context>
17028<context>
17029    <name>Prefs_DocumentItemAttributes</name>
17030    <message>
17031        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="14"/>
17032        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="39"/>
17033        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="19"/>
17034        <source>Document Item Attributes</source>
17035        <translation>Belge Öğesi Nitelikleri</translation>
17036    </message>
17037    <message>
17038        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="54"/>
17039        <source>Name</source>
17040        <translation>İsim</translation>
17041    </message>
17042    <message>
17043        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="59"/>
17044        <source>Type</source>
17045        <translation>Tip</translation>
17046    </message>
17047    <message>
17048        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="64"/>
17049        <source>Value</source>
17050        <translation>Değer</translation>
17051    </message>
17052    <message>
17053        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="69"/>
17054        <source>Parameter</source>
17055        <translation>Parametre</translation>
17056    </message>
17057    <message>
17058        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="74"/>
17059        <source>Relationship</source>
17060        <translation type="unfinished">İlişkilendirme</translation>
17061    </message>
17062    <message>
17063        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="79"/>
17064        <source>Relationship To</source>
17065        <translation type="unfinished">İlişkilendir</translation>
17066    </message>
17067    <message>
17068        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="84"/>
17069        <source>Auto Add To</source>
17070        <translation type="unfinished">Otomatik Ekle</translation>
17071    </message>
17072    <message>
17073        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="110"/>
17074        <source>&amp;Add</source>
17075        <translation>&amp;Ekle</translation>
17076    </message>
17077    <message>
17078        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="113"/>
17079        <source>Alt+A</source>
17080        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
17081    </message>
17082    <message>
17083        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="120"/>
17084        <source>&amp;Copy</source>
17085        <translation>&amp;Kopyala</translation>
17086    </message>
17087    <message>
17088        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="123"/>
17089        <source>Alt+C</source>
17090        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
17091    </message>
17092    <message>
17093        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="130"/>
17094        <source>&amp;Delete</source>
17095        <translation>&amp;Sil</translation>
17096    </message>
17097    <message>
17098        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="133"/>
17099        <source>Alt+D</source>
17100        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
17101    </message>
17102    <message>
17103        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="140"/>
17104        <source>C&amp;lear</source>
17105        <translation>T&amp;emizle</translation>
17106    </message>
17107    <message>
17108        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="143"/>
17109        <source>Alt+L</source>
17110        <translation type="unfinished">Alt+W</translation>
17111    </message>
17112    <message>
17113        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17114        <source>None</source>
17115        <comment>relationship</comment>
17116        <translation>Yok</translation>
17117    </message>
17118    <message>
17119        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17120        <source>Relates To</source>
17121        <translation>İlgilidir</translation>
17122    </message>
17123    <message>
17124        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17125        <source>Is Parent Of</source>
17126        <translation type="unfinished">Ebeveynidir</translation>
17127    </message>
17128    <message>
17129        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17130        <source>Is Child Of</source>
17131        <translation type="unfinished">Çocuk mu</translation>
17132    </message>
17133    <message>
17134        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="24"/>
17135        <source>None</source>
17136        <comment>auto add</comment>
17137        <translation>Yok</translation>
17138    </message>
17139    <message>
17140        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="24"/>
17141        <source>Text Frames</source>
17142        <translation>Metin Çerçeveleri</translation>
17143    </message>
17144    <message>
17145        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="24"/>
17146        <source>Image Frames</source>
17147        <translation>Resim Çerçeveleri</translation>
17148    </message>
17149    <message>
17150        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17151        <source>None</source>
17152        <comment>types</comment>
17153        <translation>Yok</translation>
17154    </message>
17155    <message>
17156        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17157        <source>Boolean</source>
17158        <translation>Mantıksal</translation>
17159    </message>
17160    <message>
17161        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17162        <source>Integer</source>
17163        <translation>Tamsayı</translation>
17164    </message>
17165    <message>
17166        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17167        <source>Real Number</source>
17168        <translation>Gerçek Sayı</translation>
17169    </message>
17170    <message>
17171        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17172        <source>String</source>
17173        <translation>Katar</translation>
17174    </message>
17175</context>
17176<context>
17177    <name>Prefs_DocumentSections</name>
17178    <message>
17179        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsections.cpp" line="26"/>
17180        <source>Sections</source>
17181        <translation>Bölümler</translation>
17182    </message>
17183    <message>
17184        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsections.cpp" line="178"/>
17185        <source>Page Number Out Of Bounds</source>
17186        <translation type="unfinished">Sayfa Numarası Sınırların Dışında</translation>
17187    </message>
17188    <message>
17189        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsections.cpp" line="178"/>
17190        <source>The value you have entered is outside the range of page numbers in the current document (%1-%2).</source>
17191        <translation type="unfinished">Girdiğiniz değer, mevcut belgedeki sayfa numarası aralığının dışında (%1-%2).</translation>
17192    </message>
17193    <message>
17194        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="14"/>
17195        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="39"/>
17196        <source>Document Sections</source>
17197        <translation type="unfinished">Belge Bölümleri</translation>
17198    </message>
17199    <message>
17200        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="60"/>
17201        <source>Name</source>
17202        <translation>İsim</translation>
17203    </message>
17204    <message>
17205        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="65"/>
17206        <source>Shown</source>
17207        <translation type="unfinished">Gösterilen</translation>
17208    </message>
17209    <message>
17210        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="75"/>
17211        <source>From</source>
17212        <translation type="unfinished">Nereden</translation>
17213    </message>
17214    <message>
17215        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="80"/>
17216        <source>To</source>
17217        <translation type="unfinished">Şuraya</translation>
17218    </message>
17219    <message>
17220        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="85"/>
17221        <source>Style</source>
17222        <translation>Biçim</translation>
17223    </message>
17224    <message>
17225        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="90"/>
17226        <source>Start</source>
17227        <translation>Başlat</translation>
17228    </message>
17229    <message>
17230        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="126"/>
17231        <source>&amp;Add</source>
17232        <translation>&amp;Ekle</translation>
17233    </message>
17234    <message>
17235        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="129"/>
17236        <source>Alt+A</source>
17237        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
17238    </message>
17239    <message>
17240        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="136"/>
17241        <source>&amp;Delete</source>
17242        <translation>&amp;Sil</translation>
17243    </message>
17244    <message>
17245        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="139"/>
17246        <source>Alt+D</source>
17247        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
17248    </message>
17249    <message>
17250        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="95"/>
17251        <source>Field Width</source>
17252        <translation type="unfinished">Alan Genişliği</translation>
17253    </message>
17254    <message>
17255        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="100"/>
17256        <source>Fill Character</source>
17257        <translation type="unfinished">Karakter Doldur</translation>
17258    </message>
17259    <message>
17260        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="70"/>
17261        <source>Reversed</source>
17262        <translation type="unfinished">Ters çevirilmiş</translation>
17263    </message>
17264</context>
17265<context>
17266    <name>Prefs_DocumentSetup</name>
17267    <message>
17268        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="36"/>
17269        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="34"/>
17270        <source>Document Setup</source>
17271        <translation>Belge Düzeni</translation>
17272    </message>
17273    <message>
17274        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="54"/>
17275        <source>General</source>
17276        <translation>Genel</translation>
17277    </message>
17278    <message>
17279        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="109"/>
17280        <source>Page Size</source>
17281        <translation>Sayfa Ölçüleri</translation>
17282    </message>
17283    <message>
17284        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="125"/>
17285        <source>Size:</source>
17286        <translation>Ölçü:</translation>
17287    </message>
17288    <message>
17289        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="149"/>
17290        <source>Orientation:</source>
17291        <translation type="unfinished">Yönelim:</translation>
17292    </message>
17293    <message>
17294        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="162"/>
17295        <source>Units:</source>
17296        <translation type="unfinished">Birimler:</translation>
17297    </message>
17298    <message>
17299        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="175"/>
17300        <source>Width:</source>
17301        <translation>En:</translation>
17302    </message>
17303    <message>
17304        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="188"/>
17305        <source>Height:</source>
17306        <translation>Yükseklik:</translation>
17307    </message>
17308    <message>
17309        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="203"/>
17310        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="429"/>
17311        <source>Apply changes to all pages</source>
17312        <translation type="unfinished">Değişiklikleri tüm sayfalara uygula</translation>
17313    </message>
17314    <message>
17315        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="210"/>
17316        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="436"/>
17317        <source>Apply changes to all master pages</source>
17318        <translation type="unfinished">Tüm ana sayfalara değişiklikleri uygulayın</translation>
17319    </message>
17320    <message>
17321        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="231"/>
17322        <source>Layout</source>
17323        <translation type="unfinished">Düzen</translation>
17324    </message>
17325    <message>
17326        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="243"/>
17327        <source>Page Layout</source>
17328        <translation type="unfinished">Sayfa düzeni</translation>
17329    </message>
17330    <message>
17331        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="296"/>
17332        <source>Facing Pages</source>
17333        <translation type="unfinished">Karşılıklı Sayfalar</translation>
17334    </message>
17335    <message>
17336        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="529"/>
17337        <source>Saving &amp;&amp; Undo</source>
17338        <translation type="unfinished">Kaydetme ve Geri Alma</translation>
17339    </message>
17340    <message>
17341        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="535"/>
17342        <source>Save in Compressed Format</source>
17343        <translation type="unfinished">Sıkıştırılmış Biçimde Kaydet</translation>
17344    </message>
17345    <message>
17346        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="542"/>
17347        <source>Try to save an &quot;Emergency File&quot; in case of a crash</source>
17348        <translation type="unfinished">Bir çökme durumunda bir &quot;Acil Durum Dosyası&quot; kaydetmeyi deneyin</translation>
17349    </message>
17350    <message>
17351        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="571"/>
17352        <source>Autosave</source>
17353        <translation type="unfinished">Otomatik kaydet</translation>
17354    </message>
17355    <message>
17356        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="585"/>
17357        <source>Enable automatic saving of documents</source>
17358        <translation type="unfinished">Belgelerin otomatik olarak kaydedilmesini etkinleştirin</translation>
17359    </message>
17360    <message>
17361        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="596"/>
17362        <source>Interval:</source>
17363        <translation type="unfinished">Aralık:</translation>
17364    </message>
17365    <message>
17366        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="603"/>
17367        <source> min</source>
17368        <translation type="unfinished"> dakika</translation>
17369    </message>
17370    <message>
17371        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="613"/>
17372        <source>Number of files to keep:</source>
17373        <translation type="unfinished">Saklanacak dosya sayısı:</translation>
17374    </message>
17375    <message>
17376        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="646"/>
17377        <source>Save into the same directory as the document</source>
17378        <translation type="unfinished">Belgeyle aynı dizine kaydedin</translation>
17379    </message>
17380    <message>
17381        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="656"/>
17382        <source>Save into:</source>
17383        <translation type="unfinished">Şuraya kaydet:</translation>
17384    </message>
17385    <message>
17386        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="666"/>
17387        <source>Change...</source>
17388        <translation>Değiştir...</translation>
17389    </message>
17390    <message>
17391        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="678"/>
17392        <source>Keep backup files after closing the document</source>
17393        <translation type="unfinished">Belgeyi kapattıktan sonra yedek dosyaları saklayın</translation>
17394    </message>
17395    <message>
17396        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="685"/>
17397        <source>Show autosave countdown clock on the canvas</source>
17398        <translation type="unfinished">Otomatik kaydetme geri sayım saatini tuvalde göster</translation>
17399    </message>
17400    <message>
17401        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="714"/>
17402        <source>Undo / Redo</source>
17403        <translation type="unfinished">Geri Al / Yinele</translation>
17404    </message>
17405    <message>
17406        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="728"/>
17407        <source>Enable Undo/Redo System</source>
17408        <translation type="unfinished">Geri Al / Yinele Sistemi Etkinleştir</translation>
17409    </message>
17410    <message>
17411        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="737"/>
17412        <source>Action History Length:</source>
17413        <translation type="unfinished">Eylem Geçmişi Uzunluğu:</translation>
17414    </message>
17415    <message>
17416        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="306"/>
17417        <source>Single Page</source>
17418        <translation>Tek Sayfa</translation>
17419    </message>
17420    <message>
17421        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="286"/>
17422        <source>3-Fold</source>
17423        <translation type="unfinished">3 Katlı</translation>
17424    </message>
17425    <message>
17426        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="276"/>
17427        <source>4-Fold</source>
17428        <translation type="unfinished">4 Katlı</translation>
17429    </message>
17430    <message>
17431        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="62"/>
17432        <source>Language:</source>
17433        <translation>Dil:</translation>
17434    </message>
17435    <message>
17436        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="259"/>
17437        <source>First Page is:</source>
17438        <translation>İlk sayfa:</translation>
17439    </message>
17440    <message>
17441        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="335"/>
17442        <source>Margins &amp;&amp; Bleeds</source>
17443        <translation type="unfinished">Kenar Boşlukları ve Taşmalar</translation>
17444    </message>
17445    <message>
17446        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="383"/>
17447        <source>Margins</source>
17448        <translation>Kenarlıklar</translation>
17449    </message>
17450    <message>
17451        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="465"/>
17452        <source>Bleeds</source>
17453        <translation type="unfinished">Girinti</translation>
17454    </message>
17455    <message>
17456        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="118"/>
17457        <source>Portrait</source>
17458        <translation>Dikey</translation>
17459    </message>
17460    <message>
17461        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="119"/>
17462        <source>Landscape</source>
17463        <translation>Yatay</translation>
17464    </message>
17465    <message>
17466        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="129"/>
17467        <source>Width of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
17468        <translation type="unfinished">Özel bir sayfa boyutu seçtiyseniz düzenlenebilir belge sayfalarının genişliği</translation>
17469    </message>
17470    <message>
17471        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="130"/>
17472        <source>Height of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
17473        <translation type="unfinished">Özel bir sayfa boyutu seçtiyseniz düzenlenebilir belge sayfalarının yüksekliği</translation>
17474    </message>
17475    <message>
17476        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="131"/>
17477        <source>Default page size, either a standard size or a custom size. More page sizes can be made visible by activating them in Preferences.</source>
17478        <translation type="unfinished">Standart bir boyut veya özel bir boyut olmak üzere varsayılan sayfa boyutu. Tercihler&apos;de etkinleştirilerek daha fazla sayfa boyutu görünür hale getirilebilir.</translation>
17479    </message>
17480    <message>
17481        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="132"/>
17482        <source>Enable or disable more page sizes by jumping to Page Size preferences</source>
17483        <translation type="unfinished">Sayfa Boyutu tercihlerine atlayarak daha fazla sayfa boyutunu etkinleştirin veya devre dışı bırakın</translation>
17484    </message>
17485    <message>
17486        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="133"/>
17487        <source>Default orientation of document pages</source>
17488        <translation type="unfinished">Belge sayfalarının varsayılan yönü</translation>
17489    </message>
17490    <message>
17491        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="134"/>
17492        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
17493        <translation>Belge düzenlemede kullanılacak öntanımlı ölçü birimi</translation>
17494    </message>
17495    <message>
17496        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="135"/>
17497        <source>When enabled, Scribus saves backup copys of your file each time the time period elapses</source>
17498        <translation type="unfinished">Etkinleştirildiğinde, Scribus, zaman aralığı her geçtiğinde dosyanızın yedek kopyalarını kaydeder</translation>
17499    </message>
17500    <message>
17501        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="140"/>
17502        <source>Keep this many files during the editing session. Backup files will be removed when you close the document.</source>
17503        <translation type="unfinished">Düzenleme oturumu sırasında bu kadar çok dosyayı saklayın. Belgeyi kapattığınızda yedek dosyalar kaldırılacaktır.</translation>
17504    </message>
17505    <message>
17506        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="423"/>
17507        <source>Choose a Directory</source>
17508        <translation>Dizin Seçin</translation>
17509    </message>
17510    <message>
17511        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="136"/>
17512        <source>Time period between saving automatically</source>
17513        <translation type="unfinished">Otomatik olarak kaydetme arasındaki süre</translation>
17514    </message>
17515    <message>
17516        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="137"/>
17517        <source>Set the length of the action history in steps. If set to 0 infinite amount of actions will be stored.</source>
17518        <translation type="unfinished">İşlem geçmişinin uzunluğunu adımlarla ayarlayın. 0 olarak ayarlanırsa, sonsuz sayıda eylem saklanacaktır.</translation>
17519    </message>
17520    <message>
17521        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="138"/>
17522        <source>Apply the page size changes to all existing pages in the document</source>
17523        <translation type="unfinished">Sayfa boyutu değişikliklerini belgedeki tüm mevcut sayfalara uygulayın</translation>
17524    </message>
17525    <message>
17526        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="139"/>
17527        <source>Apply the page size changes to all existing master pages in the document</source>
17528        <translation type="unfinished">Sayfa boyutu değişikliklerini belgedeki tüm mevcut ana sayfalara uygulayın</translation>
17529    </message>
17530</context>
17531<context>
17532    <name>Prefs_ExternalTools</name>
17533    <message>
17534        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="14"/>
17535        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="29"/>
17536        <source>External Tools</source>
17537        <translation>Dış Araçlar</translation>
17538    </message>
17539    <message>
17540        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="39"/>
17541        <source>External Tools and Applications</source>
17542        <translation type="unfinished">Harici Araçlar ve Uygulamalar</translation>
17543    </message>
17544    <message>
17545        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="74"/>
17546        <source>PostScript Interpreter</source>
17547        <translation type="unfinished">Dip Not Yorumlayıcı</translation>
17548    </message>
17549    <message>
17550        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="90"/>
17551        <source>&amp;Name of Executable:</source>
17552        <translation type="unfinished">Yürütülebilir Dosyanın &amp;Adı:</translation>
17553    </message>
17554    <message>
17555        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="103"/>
17556        <source>&lt;qt&gt;Add the path for the Ghostscript interpreter. On Windows, please note it is important to note you need to use the program named gswin32c.exe - NOT gswin32.exe. Otherwise, this maybe cause a hang when starting Scribus.&lt;/qt&gt;</source>
17557        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Ghostscript yorumlayıcısının yolunu ekleyin. Windows&apos;ta, gswin32c.exe adlı programı kullanmanız gerektiğini unutmayın - gswin32.exe DEĞİL. Aksi takdirde, bu Scribus başlatılırken takılmaya neden olabilir.&lt;/qt&gt;</translation>
17558    </message>
17559    <message>
17560        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="110"/>
17561        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="281"/>
17562        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="351"/>
17563        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="418"/>
17564        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="485"/>
17565        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="608"/>
17566        <source>&amp;Change...</source>
17567        <translation type="unfinished">&amp;Değiştir...</translation>
17568    </message>
17569    <message>
17570        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="113"/>
17571        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="284"/>
17572        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="354"/>
17573        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="488"/>
17574        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="611"/>
17575        <source>Alt+C</source>
17576        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
17577    </message>
17578    <message>
17579        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="124"/>
17580        <source>Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering</source>
17581        <translation type="unfinished">EPS ve PDF ekranda oluşturma için kenar yumuşatma metni</translation>
17582    </message>
17583    <message>
17584        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="127"/>
17585        <source>Antialias &amp;Text</source>
17586        <translation type="unfinished">Kenar Yumuşatma &amp;Metin</translation>
17587    </message>
17588    <message>
17589        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="130"/>
17590        <source>Alt+T</source>
17591        <translation type="unfinished">Alt+T</translation>
17592    </message>
17593    <message>
17594        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="153"/>
17595        <source>Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering</source>
17596        <translation type="unfinished">EPS ve PDF ekranda oluşturma için kenar yumuşatma grafikleri</translation>
17597    </message>
17598    <message>
17599        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="156"/>
17600        <source>Antialias &amp;Graphics</source>
17601        <translation type="unfinished">Kenar Yumuşatma &amp;Grafikler</translation>
17602    </message>
17603    <message>
17604        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="159"/>
17605        <source>Alt+G</source>
17606        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
17607    </message>
17608    <message>
17609        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="182"/>
17610        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="698"/>
17611        <source>Resolution:</source>
17612        <translation>Çözünürlük:</translation>
17613    </message>
17614    <message>
17615        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="195"/>
17616        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="711"/>
17617        <source> dpi</source>
17618        <translation> dpi</translation>
17619    </message>
17620    <message>
17621        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="245"/>
17622        <source>Image Processing Tool</source>
17623        <translation type="unfinished">Görüntü İşleme Aracı</translation>
17624    </message>
17625    <message>
17626        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="261"/>
17627        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="331"/>
17628        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="401"/>
17629        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="465"/>
17630        <source>Name of &amp;Executable:</source>
17631        <translation type="unfinished">&amp;Yürütülebilir Dosyanın Adı:</translation>
17632    </message>
17633    <message>
17634        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="274"/>
17635        <source>&lt;qt&gt;File system location for graphics editor&lt;/qt&gt;</source>
17636        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Grafik düzenleyici için dosya sistemi konumu&lt;/qt&gt;</translation>
17637    </message>
17638    <message>
17639        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="315"/>
17640        <source>Web Browser</source>
17641        <translation>Web Tarayıcı</translation>
17642    </message>
17643    <message>
17644        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="385"/>
17645        <source>PDF Viewer</source>
17646        <translation type="unfinished">PDF Görüntüleyici</translation>
17647    </message>
17648    <message>
17649        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="449"/>
17650        <source>Uniconvertor</source>
17651        <translation type="unfinished">Dönüştürücü</translation>
17652    </message>
17653    <message>
17654        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="519"/>
17655        <source>Render Frames</source>
17656        <translation type="unfinished">Çerçeveleri Oluştur</translation>
17657    </message>
17658    <message>
17659        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="533"/>
17660        <source>Configurations:</source>
17661        <translation type="unfinished">Yapılandırmalar:</translation>
17662    </message>
17663    <message>
17664        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="547"/>
17665        <source>Up</source>
17666        <translation type="unfinished">Yukarı</translation>
17667    </message>
17668    <message>
17669        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="554"/>
17670        <source>Down</source>
17671        <translation type="unfinished">Aşağı</translation>
17672    </message>
17673    <message>
17674        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="561"/>
17675        <source>Add</source>
17676        <translation>Ekle</translation>
17677    </message>
17678    <message>
17679        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="568"/>
17680        <source>Delete</source>
17681        <translation>Sil</translation>
17682    </message>
17683    <message>
17684        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="575"/>
17685        <source>Change...</source>
17686        <translation>Değiştir...</translation>
17687    </message>
17688    <message>
17689        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="588"/>
17690        <source>External Editor:</source>
17691        <translation>Harici Düzenleyici:</translation>
17692    </message>
17693    <message>
17694        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="622"/>
17695        <source>Start with empty frame</source>
17696        <translation type="unfinished">Boş çerçeveyle başlayın</translation>
17697    </message>
17698    <message>
17699        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="648"/>
17700        <source>Use Embedded Editor</source>
17701        <translation type="unfinished">Gömülü Düzenleyiciyi Kullan</translation>
17702    </message>
17703    <message>
17704        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="675"/>
17705        <source>Force DPI</source>
17706        <translation type="unfinished">DPI&apos; zorla</translation>
17707    </message>
17708    <message>
17709        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="777"/>
17710        <source>Rescan for the external tools if they do not exist in the already specified location</source>
17711        <translation type="unfinished">Halihazırda belirtilen konumda yoksa harici araçlar için yeniden tarama yapın</translation>
17712    </message>
17713    <message>
17714        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="780"/>
17715        <source>&amp;Rescan</source>
17716        <translation type="unfinished">&amp;Yeniden tara</translation>
17717    </message>
17718    <message>
17719        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="783"/>
17720        <source>Alt+R</source>
17721        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
17722    </message>
17723    <message>
17724        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="103"/>
17725        <source>Locate Ghostscript</source>
17726        <translation type="unfinished">Ghostscript&apos;i bulun</translation>
17727    </message>
17728    <message>
17729        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="111"/>
17730        <source>Locate your image editor</source>
17731        <translation type="unfinished">Görüntü düzenleyicinizi bulun</translation>
17732    </message>
17733    <message>
17734        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="119"/>
17735        <source>Locate your web browser</source>
17736        <translation type="unfinished">Web tarayıcınızı bulun</translation>
17737    </message>
17738    <message>
17739        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="127"/>
17740        <source>Locate your PDF viewer</source>
17741        <translation type="unfinished">PDF görüntüleyicinizi bulun</translation>
17742    </message>
17743    <message>
17744        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="135"/>
17745        <source>Locate the uniconvertor executable</source>
17746        <translation type="unfinished">Yürütülebilir dönüştürücü dosyasını bulun</translation>
17747    </message>
17748    <message>
17749        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="143"/>
17750        <source>Locate your editor</source>
17751        <translation type="unfinished">Düzenleyicinizi bulun</translation>
17752    </message>
17753    <message>
17754        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="172"/>
17755        <source>Uniconvertor executable not found!</source>
17756        <translation type="unfinished">Dönüştürücü yürütülebilir dosyası bulunamadı!</translation>
17757    </message>
17758    <message>
17759        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="223"/>
17760        <source>Scribus has found the following pdflatex command:
17761%1
17762Do you want to use this?</source>
17763        <translation type="unfinished"></translation>
17764    </message>
17765    <message>
17766        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="262"/>
17767        <source>Locate a Configuration file</source>
17768        <translation type="unfinished">Bir Yapılandırma dosyası bulun</translation>
17769    </message>
17770    <message>
17771        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="264"/>
17772        <source>Configuration files</source>
17773        <translation type="unfinished">Yapılandırma dosyaları</translation>
17774    </message>
17775    <message>
17776        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="284"/>
17777        <source>Change Command</source>
17778        <translation type="unfinished">Komutu Değiştir</translation>
17779    </message>
17780    <message>
17781        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="285"/>
17782        <source>Enter new command: (leave empty to reset to default command; use quotes around arguments with spaces)</source>
17783        <translation type="unfinished">Yeni komut girin: (varsayılan komuta sıfırlamak için boş bırakın; boşluk içeren argümanlar etrafında tırnak işaretleri kullanın)</translation>
17784    </message>
17785    <message>
17786        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="314"/>
17787        <source>Command: </source>
17788        <translation>Komut: </translation>
17789    </message>
17790    <message>
17791        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="222"/>
17792        <source>LaTeX Command</source>
17793        <translation type="unfinished">LaTeX Komutu</translation>
17794    </message>
17795    <message>
17796        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="344"/>
17797        <source>&lt;qt&gt;File system location for web browser&lt;/qt&gt;</source>
17798        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Web tarayıcısı için dosya sistemi konumu&lt;/qt&gt;</translation>
17799    </message>
17800    <message>
17801        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="411"/>
17802        <source>&lt;qt&gt;File system location for PDF viewer&lt;/qt&gt;</source>
17803        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;PDF görüntüleyici için dosya sistemi konumu&lt;/qt&gt;</translation>
17804    </message>
17805    <message>
17806        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="478"/>
17807        <source>&lt;qt&gt;File system location for Uniconvertor&lt;/qt&gt;</source>
17808        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Dönüştürücü için dosya sistemi konumu&lt;/qt&gt;</translation>
17809    </message>
17810    <message>
17811        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="601"/>
17812        <source>&lt;qt&gt;Path to the editor executable&lt;/qt&gt;</source>
17813        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Yürütülebilir düzenleyicinin yolu&lt;/qt&gt;</translation>
17814    </message>
17815    <message>
17816        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="672"/>
17817        <source>Always use the configured DPI setting for calculating the size, even if the image file reports something different</source>
17818        <translation type="unfinished">Görüntü dosyası farklı bir şey bildirse bile boyutu hesaplamak için her zaman yapılandırılmış DPI ayarını kullanın</translation>
17819    </message>
17820</context>
17821<context>
17822    <name>Prefs_Fonts</name>
17823    <message>
17824        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="36"/>
17825        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="46"/>
17826        <source>Fonts</source>
17827        <translation>Yazıtipi</translation>
17828    </message>
17829    <message>
17830        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="88"/>
17831        <source>Delete</source>
17832        <translation>Sil</translation>
17833    </message>
17834    <message>
17835        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="111"/>
17836        <source>C&amp;hange...</source>
17837        <translation>D&amp;eğiştir...</translation>
17838    </message>
17839    <message>
17840        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="118"/>
17841        <source>A&amp;dd...</source>
17842        <translation>E&amp;kle...</translation>
17843    </message>
17844    <message>
17845        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="125"/>
17846        <source>&amp;Remove</source>
17847        <translation>&amp;Kaldır</translation>
17848    </message>
17849    <message>
17850        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="176"/>
17851        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17852        <source>Rejected Fonts</source>
17853        <translation type="unfinished">Reddedilen Yazı Tipleri</translation>
17854    </message>
17855    <message>
17856        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="186"/>
17857        <source>Font name</source>
17858        <translation type="unfinished">Yazı tipi adı</translation>
17859    </message>
17860    <message>
17861        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="191"/>
17862        <source>Error message</source>
17863        <translation type="unfinished">Hata iletisi</translation>
17864    </message>
17865    <message>
17866        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="196"/>
17867        <source>Font file</source>
17868        <translation type="unfinished">Yazı tipi dosyası</translation>
17869    </message>
17870    <message>
17871        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="54"/>
17872        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17873        <source>Available Fonts</source>
17874        <translation>Kullanılabilir Yazıtipleri</translation>
17875    </message>
17876    <message>
17877        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="64"/>
17878        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17879        <source>Font Substitutions</source>
17880        <translation>Yazıtipi Karşılıkları</translation>
17881    </message>
17882    <message>
17883        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="98"/>
17884        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17885        <source>Additional Paths</source>
17886        <translation>Diğer yerler</translation>
17887    </message>
17888    <message>
17889        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="60"/>
17890        <source>Font Name</source>
17891        <translation>Yazıtipi Adı</translation>
17892    </message>
17893    <message>
17894        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="61"/>
17895        <source>Replacement</source>
17896        <translation>Muadili</translation>
17897    </message>
17898    <message>
17899        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="102"/>
17900        <source>Font search paths can only be set in File &gt; Preferences, and only when there is no document currently open. Close any open documents, then use File &gt; Preferences &gt; Fonts to change the font search path.</source>
17901        <translation type="unfinished">Yazı tipi arama yolları yalnızca Dosya&gt; Tercihler&apos;de ve yalnızca o anda açık belge olmadığında ayarlanabilir. Açık belgeleri kapatın, ardından yazı tipi arama yolunu değiştirmek için Dosya&gt; Tercihler&gt; Yazı Tipleri&apos;ni kullanın.</translation>
17902    </message>
17903    <message>
17904        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="351"/>
17905        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="378"/>
17906        <source>Choose a Directory</source>
17907        <translation>Dizin Seçin</translation>
17908    </message>
17909</context>
17910<context>
17911    <name>Prefs_Guides</name>
17912    <message>
17913        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="36"/>
17914        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="371"/>
17915        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="24"/>
17916        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="63"/>
17917        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="131"/>
17918        <source>Guides</source>
17919        <translation>Kılavuzlar</translation>
17920    </message>
17921    <message>
17922        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="54"/>
17923        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="66"/>
17924        <source>Placement</source>
17925        <translation type="unfinished">Yerleşim</translation>
17926    </message>
17927    <message>
17928        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="171"/>
17929        <source>Snap Distance:</source>
17930        <translation>Yapışma Uzaklığı:</translation>
17931    </message>
17932    <message>
17933        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="178"/>
17934        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="198"/>
17935        <source> px</source>
17936        <translation> px</translation>
17937    </message>
17938    <message>
17939        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="191"/>
17940        <source>Grab Radius:</source>
17941        <translation>Yakalama Çapı:</translation>
17942    </message>
17943    <message>
17944        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="361"/>
17945        <source>Visibility</source>
17946        <translation type="unfinished">Görünürlük</translation>
17947    </message>
17948    <message>
17949        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="384"/>
17950        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="69"/>
17951        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="137"/>
17952        <source>Margins</source>
17953        <translation>Kenarlıklar</translation>
17954    </message>
17955    <message>
17956        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="397"/>
17957        <source>Page Grid</source>
17958        <translation type="unfinished">Sayfa Izgarası</translation>
17959    </message>
17960    <message>
17961        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="421"/>
17962        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="67"/>
17963        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="135"/>
17964        <source>Baseline Grid</source>
17965        <translation type="unfinished">Taban Çizgisi Izgarası</translation>
17966    </message>
17967    <message>
17968        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="268"/>
17969        <source>Distances</source>
17970        <translation type="unfinished">Uzaklıklar</translation>
17971    </message>
17972    <message>
17973        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="296"/>
17974        <source>Minor Grid Spacing:</source>
17975        <translation type="unfinished">Küçük Izgara Aralığı:</translation>
17976    </message>
17977    <message>
17978        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="306"/>
17979        <source>Baseline Grid Spacing:</source>
17980        <translation type="unfinished">Taban Çizgisi Izgara Aralığı:</translation>
17981    </message>
17982    <message>
17983        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="286"/>
17984        <source>Major Grid Spacing:</source>
17985        <translation type="unfinished">Büyük Izgara Aralığı:</translation>
17986    </message>
17987    <message>
17988        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="320"/>
17989        <source>Baseline Grid Offset:</source>
17990        <translation type="unfinished">Taban Çizgisi Izgara Uzaklığı:</translation>
17991    </message>
17992    <message>
17993        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="459"/>
17994        <source>Colors</source>
17995        <translation>Renkler</translation>
17996    </message>
17997    <message>
17998        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="470"/>
17999        <source>Guides:</source>
18000        <translation type="unfinished">Kılavuzlar:</translation>
18001    </message>
18002    <message>
18003        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="484"/>
18004        <source>Margins:</source>
18005        <translation type="unfinished">Kenar boşlukları:</translation>
18006    </message>
18007    <message>
18008        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="498"/>
18009        <source>Major Grid:</source>
18010        <translation type="unfinished">Büyük Izgara:</translation>
18011    </message>
18012    <message>
18013        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="512"/>
18014        <source>Minor Grid:</source>
18015        <translation type="unfinished">Küçük Izgara:</translation>
18016    </message>
18017    <message>
18018        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="526"/>
18019        <source>Baseline Grid:</source>
18020        <translation type="unfinished">Temel Izgara:</translation>
18021    </message>
18022    <message>
18023        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="86"/>
18024        <source>Place guides in front of or behind objects on the page</source>
18025        <translation type="unfinished">Kılavuzları sayfadaki nesnelerin önüne veya arkasına yerleştirin</translation>
18026    </message>
18027    <message>
18028        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="87"/>
18029        <source>Distance between the minor grid lines</source>
18030        <translation>İki yardımcı ızgara çizgisi arasındaki mesafe</translation>
18031    </message>
18032    <message>
18033        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="88"/>
18034        <source>Distance between the major grid lines</source>
18035        <translation>İki ana ızgara çizgisi arasındaki mesafe</translation>
18036    </message>
18037    <message>
18038        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="89"/>
18039        <source>Distance within which an object will snap to your placed guides. After setting this you will need to restart Scribus to set this setting.</source>
18040        <translation type="unfinished">Bir nesnenin yerleştirilmiş kılavuzlarınıza yapışacağı mesafe. Bunu ayarladıktan sonra, bu ayarı yapmak için Scribus&apos;u yeniden başlatmanız gerekecektir.</translation>
18041    </message>
18042    <message>
18043        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="91"/>
18044        <source>Color of the minor grid lines</source>
18045        <translation>Yardımcı ızgara çizgilerinin rengi</translation>
18046    </message>
18047    <message>
18048        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="92"/>
18049        <source>Color of the major grid lines</source>
18050        <translation>Ana ızgara çizgilerinin rengi</translation>
18051    </message>
18052    <message>
18053        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="93"/>
18054        <source>Color of the guide lines you insert</source>
18055        <translation type="unfinished">Eklediğiniz kılavuz çizgilerin rengi</translation>
18056    </message>
18057    <message>
18058        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="94"/>
18059        <source>Color for the margin lines</source>
18060        <translation>Kenarlık çizgileri rengi</translation>
18061    </message>
18062    <message>
18063        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="95"/>
18064        <source>Color for the baseline grid</source>
18065        <translation type="unfinished">Taban çizgisi ızgarası için renk</translation>
18066    </message>
18067    <message>
18068        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="96"/>
18069        <source>Turns the basegrid on or off</source>
18070        <translation type="unfinished">Baz ızgarayı açar veya kapatır</translation>
18071    </message>
18072    <message>
18073        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="97"/>
18074        <source>Distance between the lines of the baseline grid</source>
18075        <translation type="unfinished">Taban çizgisi ızgarasının çizgileri arasındaki mesafe</translation>
18076    </message>
18077    <message>
18078        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="98"/>
18079        <source>Distance from the top of the page for the first baseline</source>
18080        <translation type="unfinished">İlk temel için sayfanın üst kısmına olan uzaklık</translation>
18081    </message>
18082    <message>
18083        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="99"/>
18084        <source>Turns the gridlines on or off</source>
18085        <translation>Izgara çizgilerini /kapat</translation>
18086    </message>
18087    <message>
18088        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="100"/>
18089        <source>Turns the guides on or off</source>
18090        <translation>Kılavuzları /kapat</translation>
18091    </message>
18092    <message>
18093        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="101"/>
18094        <source>Turns the margins on or off</source>
18095        <translation>Kenarlıkları açar veya kapatır</translation>
18096    </message>
18097    <message>
18098        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="404"/>
18099        <source>Type:</source>
18100        <translation>Tip:</translation>
18101    </message>
18102    <message>
18103        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="61"/>
18104        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="129"/>
18105        <source>Content Objects</source>
18106        <translation type="unfinished">İçerik Nesneleri</translation>
18107    </message>
18108    <message>
18109        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="65"/>
18110        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="133"/>
18111        <source>Grid</source>
18112        <translation type="unfinished">Izgara</translation>
18113    </message>
18114    <message>
18115        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="78"/>
18116        <source>Lines</source>
18117        <translation type="unfinished">Çizgiler</translation>
18118    </message>
18119    <message>
18120        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="79"/>
18121        <source>Crosses and Dots</source>
18122        <translation type="unfinished">Haçlar ve Noktalar</translation>
18123    </message>
18124    <message>
18125        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="90"/>
18126        <source>Radius of the area where Scribus will allow you to grab an objects handles. After setting this you will need to restart Scribus to set this setting.</source>
18127        <translation type="unfinished">Scribus&apos;un bir nesne tutamaçlarını tutmanıza izin vereceği alanın yarıçapı. Bunu ayarladıktan sonra, bu ayarı yapmak için Scribus&apos;u yeniden başlatmanız gerekecektir.</translation>
18128    </message>
18129</context>
18130<context>
18131    <name>Prefs_Hyphenator</name>
18132    <message>
18133        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="36"/>
18134        <source>Hyphenation</source>
18135        <translation type="unfinished">Tireleme</translation>
18136    </message>
18137    <message>
18138        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="63"/>
18139        <source>&amp;Hyphenation Suggestions</source>
18140        <translation type="unfinished">&amp;Tireleme Önerileri</translation>
18141    </message>
18142    <message>
18143        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="73"/>
18144        <source>Hyphenate Text Automatically &amp;During Typing</source>
18145        <translation type="unfinished">Yazma Sırasında Metni Otomatik Olarak &amp;Heceleyin</translation>
18146    </message>
18147    <message>
18148        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="54"/>
18149        <source>Behaviour</source>
18150        <translation type="unfinished">Davranış</translation>
18151    </message>
18152    <message>
18153        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="97"/>
18154        <source>Word Lists</source>
18155        <translation type="unfinished">Kelime Listeleri</translation>
18156    </message>
18157    <message>
18158        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="105"/>
18159        <source>Exceptions</source>
18160        <translation type="unfinished">İstisnalar</translation>
18161    </message>
18162    <message>
18163        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="121"/>
18164        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="174"/>
18165        <source>Edit</source>
18166        <translation>Düzenle</translation>
18167    </message>
18168    <message>
18169        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="151"/>
18170        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="91"/>
18171        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="103"/>
18172        <source>Ignore List</source>
18173        <translation>Yasaklı Listesi</translation>
18174    </message>
18175    <message>
18176        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="33"/>
18177        <source>Hyphenator</source>
18178        <translation>Tireleyici</translation>
18179    </message>
18180    <message>
18181        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="91"/>
18182        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="132"/>
18183        <source>Add a new Entry</source>
18184        <translation type="unfinished">Yeni bir Giriş ekle</translation>
18185    </message>
18186    <message>
18187        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="103"/>
18188        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="144"/>
18189        <source>Edit Entry</source>
18190        <translation type="unfinished">Girdiyi düzenle</translation>
18191    </message>
18192    <message>
18193        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="132"/>
18194        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="144"/>
18195        <source>Exception List</source>
18196        <translation type="unfinished">İstisna Listesi</translation>
18197    </message>
18198    <message>
18199        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="60"/>
18200        <source>A dialog box showing all possible hyphens for each word will show up when you use the Extras &gt; Hyphenate Text option</source>
18201        <translation type="unfinished">Ekler&gt; Metin Tireleme seçeneğini kullandığınızda, her kelime için olası tüm kısa çizgileri gösteren bir iletişim kutusu görünecektir</translation>
18202    </message>
18203    <message>
18204        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="70"/>
18205        <source>Enables automatic hyphenation of your text while typing</source>
18206        <translation type="unfinished">Yazarken metninizin otomatik olarak tirelenmesini sağlar</translation>
18207    </message>
18208</context>
18209<context>
18210    <name>Prefs_ImageCache</name>
18211    <message>
18212        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="29"/>
18213        <source>Enabling the image cache will significantly speed up the loading of images. Enable the cache if you are often working on large documents with lots of images and if you have plenty of disk space in your application data directory.</source>
18214        <translation type="unfinished">Görüntü önbelleğini etkinleştirmek, görüntülerin yüklenmesini önemli ölçüde hızlandıracaktır. Genellikle çok sayıda görüntü içeren büyük belgeler üzerinde çalışıyorsanız ve uygulama veri dizininizde bol miktarda disk alanınız varsa önbelleği etkinleştirin.</translation>
18215    </message>
18216    <message>
18217        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="32"/>
18218        <source>Set the level of compression for images in the cache. Higher values result in smaller cache files but also make writes to the cache slower.</source>
18219        <translation type="unfinished">Önbellekteki görüntüler için sıkıştırma düzeyini ayarlayın. Daha yüksek değerler, daha küçük önbellek dosyalarına neden olur, ancak aynı zamanda önbelleğe yazmayı da yavaşlatır.</translation>
18220    </message>
18221    <message>
18222        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="36"/>
18223        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="21"/>
18224        <source>Image Cache</source>
18225        <translation type="unfinished">Görüntü Önbelleği</translation>
18226    </message>
18227    <message>
18228        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="80"/>
18229        <source>Enable Image Cache</source>
18230        <translation type="unfinished">Görüntü Önbelleğini Etkinleştir</translation>
18231    </message>
18232    <message>
18233        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="92"/>
18234        <source>Cache Size Limit:</source>
18235        <translation type="unfinished">Önbellek Boyutu Sınırı:</translation>
18236    </message>
18237    <message>
18238        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="123"/>
18239        <source> Mb</source>
18240        <translation type="unfinished"> Mb</translation>
18241    </message>
18242    <message>
18243        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="142"/>
18244        <source>Cache Entry Limit:</source>
18245        <translation type="unfinished">Önbellek Giriş Sınırı:</translation>
18246    </message>
18247    <message>
18248        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="186"/>
18249        <source>Compression Level:</source>
18250        <translation type="unfinished">Sıkıştırma Düzeyi:</translation>
18251    </message>
18252    <message>
18253        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="30"/>
18254        <source>Limit the total size of all files in the image cache directory to this amount</source>
18255        <translation type="unfinished">Görüntü önbellek dizinindeki tüm dosyaların toplam boyutunu bu miktarla sınırlayın</translation>
18256    </message>
18257    <message>
18258        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="31"/>
18259        <source>Limit the number of cache entries to this number</source>
18260        <translation type="unfinished">Önbellek girişlerinin sayısını bu sayı ile sınırlandırın</translation>
18261    </message>
18262</context>
18263<context>
18264    <name>Prefs_ItemTools</name>
18265    <message>
18266        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="36"/>
18267        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="34"/>
18268        <source>Item Tools</source>
18269        <translation type="unfinished">Öğe Araçları</translation>
18270    </message>
18271    <message>
18272        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="66"/>
18273        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="146"/>
18274        <source>Text</source>
18275        <translation>Metin</translation>
18276    </message>
18277    <message>
18278        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="209"/>
18279        <source>Columns:</source>
18280        <translation type="unfinished">Sütunlar:</translation>
18281    </message>
18282    <message>
18283        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="216"/>
18284        <source>Column Gap:</source>
18285        <translation type="unfinished">Sütun Boşluğu:</translation>
18286    </message>
18287    <message>
18288        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="431"/>
18289        <source>Tab Fill Character:</source>
18290        <translation type="unfinished">Sekme Doldurma Karakteri:</translation>
18291    </message>
18292    <message>
18293        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="471"/>
18294        <source>Tab Width:</source>
18295        <translation type="unfinished">Sekme Genişliği:</translation>
18296    </message>
18297    <message>
18298        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="511"/>
18299        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="996"/>
18300        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1218"/>
18301        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1510"/>
18302        <source>Fill Color:</source>
18303        <translation>Doldurma Rengi:</translation>
18304    </message>
18305    <message>
18306        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="411"/>
18307        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1030"/>
18308        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1118"/>
18309        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1392"/>
18310        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1476"/>
18311        <source>Line Color:</source>
18312        <translation type="unfinished">Satır Rengi:</translation>
18313    </message>
18314    <message>
18315        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="288"/>
18316        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="308"/>
18317        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="454"/>
18318        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="484"/>
18319        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1003"/>
18320        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1063"/>
18321        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1111"/>
18322        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1155"/>
18323        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1312"/>
18324        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1469"/>
18325        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1527"/>
18326        <source>Shading:</source>
18327        <translation>Gölgeleme:</translation>
18328    </message>
18329    <message>
18330        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="298"/>
18331        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="322"/>
18332        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="438"/>
18333        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="491"/>
18334        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="906"/>
18335        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="957"/>
18336        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="986"/>
18337        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1020"/>
18338        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1125"/>
18339        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1172"/>
18340        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1373"/>
18341        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1439"/>
18342        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1486"/>
18343        <source> %</source>
18344        <translation> %</translation>
18345    </message>
18346    <message>
18347        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="279"/>
18348        <source>Columns &amp; Text Distances</source>
18349        <translation type="unfinished">Sütunlar ve Metin Mesafeleri</translation>
18350    </message>
18351    <message>
18352        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="185"/>
18353        <source>Top:</source>
18354        <translation type="unfinished">Üst:</translation>
18355    </message>
18356    <message>
18357        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="195"/>
18358        <source>Bottom:</source>
18359        <translation type="unfinished">Alt:</translation>
18360    </message>
18361    <message>
18362        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="202"/>
18363        <source>Left:</source>
18364        <translation type="unfinished">Sol:</translation>
18365    </message>
18366    <message>
18367        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="226"/>
18368        <source>Right:</source>
18369        <translation type="unfinished">Sağ:</translation>
18370    </message>
18371    <message>
18372        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="332"/>
18373        <source>Font:</source>
18374        <translation>Yazıtipi:</translation>
18375    </message>
18376    <message>
18377        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="352"/>
18378        <source>Size:</source>
18379        <translation>Ölçü:</translation>
18380    </message>
18381    <message>
18382        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="342"/>
18383        <source>Color:</source>
18384        <translation>Renk:</translation>
18385    </message>
18386    <message>
18387        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="315"/>
18388        <source>Stroke:</source>
18389        <translation type="unfinished">Vurgu:</translation>
18390    </message>
18391    <message>
18392        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="568"/>
18393        <source>Preview</source>
18394        <translation>Önizleme</translation>
18395    </message>
18396    <message>
18397        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="698"/>
18398        <source>Images</source>
18399        <translation>Görüntüler</translation>
18400    </message>
18401    <message>
18402        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="740"/>
18403        <source>Use Embedded Clipping Path</source>
18404        <translation type="unfinished">Gömülü Kırpma Yolunu Kullan</translation>
18405    </message>
18406    <message>
18407        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="769"/>
18408        <source>Scaling</source>
18409        <translation>Ölçekleme</translation>
18410    </message>
18411    <message>
18412        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="783"/>
18413        <source>Free Scaling</source>
18414        <translation type="unfinished">Serbest Ölçeklendirme</translation>
18415    </message>
18416    <message>
18417        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="916"/>
18418        <source>Horizontal Scaling:</source>
18419        <translation type="unfinished">Yatay Ölçeklendirme:</translation>
18420    </message>
18421    <message>
18422        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="893"/>
18423        <source>Vertical Scaling:</source>
18424        <translation type="unfinished">Dikey Ölçekleme:</translation>
18425    </message>
18426    <message>
18427        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="793"/>
18428        <source>Scale Image to Frame Size</source>
18429        <translation type="unfinished">Görüntüyü Çerçeve Boyutuna Ölçekle</translation>
18430    </message>
18431    <message>
18432        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="581"/>
18433        <source>First Line Offset</source>
18434        <translation type="unfinished">İlk Satır Uzaklığı</translation>
18435    </message>
18436    <message>
18437        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="647"/>
18438        <source>Offset:</source>
18439        <translation type="unfinished">Uzaklık:</translation>
18440    </message>
18441    <message>
18442        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="655"/>
18443        <source>Maximum Ascent</source>
18444        <translation type="unfinished">Azami Yükseliş</translation>
18445    </message>
18446    <message>
18447        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="660"/>
18448        <source>Font Ascent</source>
18449        <translation type="unfinished">Yazı Tipi Yükselişi</translation>
18450    </message>
18451    <message>
18452        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="665"/>
18453        <source>Line Spacing</source>
18454        <translation>Satır Boşluğu</translation>
18455    </message>
18456    <message>
18457        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="670"/>
18458        <source>Baseline Grid</source>
18459        <translation type="unfinished">Taban Çizgisi Izgarası</translation>
18460    </message>
18461    <message>
18462        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="803"/>
18463        <source>Keep Aspect Ratio</source>
18464        <translation type="unfinished">En-boy oranını koru</translation>
18465    </message>
18466    <message>
18467        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="832"/>
18468        <source>On Screen Preview</source>
18469        <translation>Ekran üstünde önizleme</translation>
18470    </message>
18471    <message>
18472        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="846"/>
18473        <source>Full Resolution</source>
18474        <translation type="unfinished">Tam Çözünürlük</translation>
18475    </message>
18476    <message>
18477        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="856"/>
18478        <source>Normal Resolution</source>
18479        <translation type="unfinished">Normal Çözünürlük</translation>
18480    </message>
18481    <message>
18482        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="866"/>
18483        <source>Low Resolution</source>
18484        <translation type="unfinished">Düşük Çözünürlük</translation>
18485    </message>
18486    <message>
18487        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1090"/>
18488        <source>Shapes</source>
18489        <translation type="unfinished">Şekiller</translation>
18490    </message>
18491    <message>
18492        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1135"/>
18493        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1359"/>
18494        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1452"/>
18495        <source>Line Style:</source>
18496        <translation>Çizgi Stili:</translation>
18497    </message>
18498    <message>
18499        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1142"/>
18500        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1352"/>
18501        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1503"/>
18502        <source>Line Width:</source>
18503        <translation>Çizgi genişliği:</translation>
18504    </message>
18505    <message>
18506        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1244"/>
18507        <source>Regular Polygons</source>
18508        <translation type="unfinished">Normal Çokgenler</translation>
18509    </message>
18510    <message>
18511        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1291"/>
18512        <source>Lines</source>
18513        <translation type="unfinished">Çizgiler</translation>
18514    </message>
18515    <message>
18516        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1366"/>
18517        <source>Start Arrow:</source>
18518        <translation>Başlangıç oku:</translation>
18519    </message>
18520    <message>
18521        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1345"/>
18522        <source>End Arrow:</source>
18523        <translation>Bitiş oku:</translation>
18524    </message>
18525    <message>
18526        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="54"/>
18527        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="55"/>
18528        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="56"/>
18529        <source>Hairline</source>
18530        <translation type="unfinished">Saç çizgisi</translation>
18531    </message>
18532    <message>
18533        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="67"/>
18534        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="383"/>
18535        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
18536        <translation>Mavi kuvars ile değiştirilen ipek pijamalar</translation>
18537    </message>
18538    <message>
18539        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="110"/>
18540        <source>None</source>
18541        <comment>tab fill</comment>
18542        <translation>Yok</translation>
18543    </message>
18544    <message>
18545        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="111"/>
18546        <source>Dot</source>
18547        <translation>Nokta</translation>
18548    </message>
18549    <message>
18550        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="112"/>
18551        <source>Hyphen</source>
18552        <translation>Tireleme</translation>
18553    </message>
18554    <message>
18555        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="113"/>
18556        <source>Underscore</source>
18557        <translation>Altı Çizili</translation>
18558    </message>
18559    <message>
18560        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="114"/>
18561        <source>Custom</source>
18562        <translation>Özel</translation>
18563    </message>
18564    <message>
18565        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1418"/>
18566        <source>Calligraphic Pen</source>
18567        <translation type="unfinished">Kaligrafi Kalemi</translation>
18568    </message>
18569    <message>
18570        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1496"/>
18571        <source>Pen Angle:</source>
18572        <translation type="unfinished">Kalem Açısı:</translation>
18573    </message>
18574    <message>
18575        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1563"/>
18576        <source>Pen Width:</source>
18577        <translation type="unfinished">Kalem Genişliği:</translation>
18578    </message>
18579    <message>
18580        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="68"/>
18581        <source>Keep horizontal and vertical scaling the same</source>
18582        <translation>Yatay ve dikey ölçeklendirmeyi aynı tut</translation>
18583    </message>
18584    <message>
18585        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1586"/>
18586        <source>Arc</source>
18587        <translation type="unfinished">Yay</translation>
18588    </message>
18589    <message>
18590        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1633"/>
18591        <source>Spiral</source>
18592        <translation type="unfinished">Sarmal</translation>
18593    </message>
18594</context>
18595<context>
18596    <name>Prefs_KeyboardShortcuts</name>
18597    <message>
18598        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="14"/>
18599        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="39"/>
18600        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="36"/>
18601        <source>Keyboard Shortcuts</source>
18602        <translation>Klavye Kısayolları</translation>
18603    </message>
18604    <message>
18605        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="95"/>
18606        <source>Search:</source>
18607        <translation>Arama:</translation>
18608    </message>
18609    <message>
18610        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="111"/>
18611        <source>Action</source>
18612        <translation>İşlem</translation>
18613    </message>
18614    <message>
18615        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="116"/>
18616        <source>Shortcut</source>
18617        <translation>Kısayol</translation>
18618    </message>
18619    <message>
18620        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="146"/>
18621        <source>Shortcut for Selected Action</source>
18622        <translation type="unfinished">Seçili İşlem Kısayolu</translation>
18623    </message>
18624    <message>
18625        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="162"/>
18626        <source>&amp;No Key</source>
18627        <translation type="unfinished">&amp;Anahtar yok</translation>
18628    </message>
18629    <message>
18630        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="165"/>
18631        <source>Alt+N</source>
18632        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
18633    </message>
18634    <message>
18635        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="172"/>
18636        <source>&amp;User Defined Key</source>
18637        <translation type="unfinished">&amp;Kullanıcı Tanımlı Anahtar</translation>
18638    </message>
18639    <message>
18640        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="175"/>
18641        <source>Alt+U</source>
18642        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
18643    </message>
18644    <message>
18645        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="198"/>
18646        <source>Set &amp;Key</source>
18647        <translation type="unfinished">&amp;Anahtarı Ayarla</translation>
18648    </message>
18649    <message>
18650        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="201"/>
18651        <source>Alt+K</source>
18652        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
18653    </message>
18654    <message>
18655        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="217"/>
18656        <source>CTRL+ALT+SHIFT+W</source>
18657        <translation>CTRL+ALT+SHIFT+W</translation>
18658    </message>
18659    <message>
18660        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="257"/>
18661        <source>Loadable Shortcut Sets</source>
18662        <translation type="unfinished">Yüklenebilir Kısayol Setleri</translation>
18663    </message>
18664    <message>
18665        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="273"/>
18666        <source>Keyboard shortcut sets available to load</source>
18667        <translation type="unfinished">Yüklenebilecek klavye kısayol kümeleri</translation>
18668    </message>
18669    <message>
18670        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="280"/>
18671        <source>Load the selected shortcut set</source>
18672        <translation type="unfinished">Seçili kısayol kümesini yükle</translation>
18673    </message>
18674    <message>
18675        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="283"/>
18676        <source>&amp;Load</source>
18677        <translation>&amp;Yükle</translation>
18678    </message>
18679    <message>
18680        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="286"/>
18681        <source>Alt+L</source>
18682        <translation type="unfinished">Alt+W</translation>
18683    </message>
18684    <message>
18685        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="309"/>
18686        <source>Import a shortcut set into the current configuration</source>
18687        <translation type="unfinished">Bir kısayol kümesini mevcut yapılandırmaya aktarın</translation>
18688    </message>
18689    <message>
18690        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="312"/>
18691        <source>&amp;Import...</source>
18692        <translation type="unfinished">&amp;İçe Aktar...</translation>
18693    </message>
18694    <message>
18695        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="315"/>
18696        <source>Alt+I</source>
18697        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
18698    </message>
18699    <message>
18700        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="322"/>
18701        <source>Export the current shortcuts into an importable file</source>
18702        <translation type="unfinished">Mevcut kısayolları içe aktarılabilir bir dosyaya aktarın</translation>
18703    </message>
18704    <message>
18705        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="325"/>
18706        <source>&amp;Export...</source>
18707        <translation type="unfinished">&amp;Dışa Aktar...</translation>
18708    </message>
18709    <message>
18710        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="328"/>
18711        <source>Alt+E</source>
18712        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
18713    </message>
18714    <message>
18715        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="351"/>
18716        <source>Reload the default Scribus shortcuts</source>
18717        <translation type="unfinished">Varsayılan Scribus kısayollarını yeniden yükleyin</translation>
18718    </message>
18719    <message>
18720        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="354"/>
18721        <source>&amp;Reset</source>
18722        <translation>&amp;Sıfırla</translation>
18723    </message>
18724    <message>
18725        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="357"/>
18726        <source>Alt+R</source>
18727        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
18728    </message>
18729    <message>
18730        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="130"/>
18731        <source>Select a Key set file to read</source>
18732        <translation type="unfinished">Okumak için bir Anahtar seti dosyası seçin</translation>
18733    </message>
18734    <message>
18735        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="130"/>
18736        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="138"/>
18737        <source>Key Set XML Files (*.xml)</source>
18738        <translation type="unfinished">Anahtar Kümesi XML Dosyaları (*.xml)</translation>
18739    </message>
18740    <message>
18741        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="138"/>
18742        <source>Select a Key set file to save to</source>
18743        <translation type="unfinished">Kaydedilecek bir Anahtar seti dosyası seçin</translation>
18744    </message>
18745    <message>
18746        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="208"/>
18747        <source>Export Keyboard Shortcuts to File</source>
18748        <translation type="unfinished">Klavye Kısayollarını Dosyaya Aktar</translation>
18749    </message>
18750    <message>
18751        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="208"/>
18752        <source>Enter the name of the shortcut set:</source>
18753        <translation type="unfinished">Kısayol kümesinin adını girin:</translation>
18754    </message>
18755    <message>
18756        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="503"/>
18757        <source>The %1 key sequence is already in use by &quot;%2&quot;</source>
18758        <translation type="unfinished">%1 anahtar dizisi zaten &quot;%2&quot; tarafından kullanılıyor</translation>
18759    </message>
18760</context>
18761<context>
18762    <name>Prefs_Miscellaneous</name>
18763    <message>
18764        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="36"/>
18765        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneous.cpp" line="18"/>
18766        <source>Miscellaneous</source>
18767        <translation>Çeşitli</translation>
18768    </message>
18769    <message>
18770        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="80"/>
18771        <source>Always ask before fonts are replaced when loading a document</source>
18772        <translation type="unfinished">Bir belgeyi yüklerken her zaman yazı tipleri değiştirilmeden önce sor</translation>
18773    </message>
18774    <message>
18775        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="87"/>
18776        <source>Preview of current Paragraph Style is visible when editing Styles</source>
18777        <translation type="unfinished">Stiller düzenlenirken geçerli Paragraf Stilinin önizlemesi görünür durumda</translation>
18778    </message>
18779    <message>
18780        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="116"/>
18781        <source>Lorem Ipsum</source>
18782        <translation>Lorem Ipsum</translation>
18783    </message>
18784    <message>
18785        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="130"/>
18786        <source>Always use standard Lorem Ipsum text</source>
18787        <translation type="unfinished">Her zaman standart Lorem Ipsum metnini kullan</translation>
18788    </message>
18789    <message>
18790        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="139"/>
18791        <source>Paragraph Count:</source>
18792        <translation type="unfinished">Paragraf Sayısı:</translation>
18793    </message>
18794</context>
18795<context>
18796    <name>Prefs_OperatorTools</name>
18797    <message>
18798        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="36"/>
18799        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="21"/>
18800        <source>Operator Tools</source>
18801        <translation type="unfinished">İşlem Araçları</translation>
18802    </message>
18803    <message>
18804        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="66"/>
18805        <source>Zoom</source>
18806        <translation type="unfinished">Yaklaştır</translation>
18807    </message>
18808    <message>
18809        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="77"/>
18810        <source>Minimum:</source>
18811        <translation type="unfinished">En düşük:</translation>
18812    </message>
18813    <message>
18814        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="84"/>
18815        <source>Maximum:</source>
18816        <translation type="unfinished">En yüksek:</translation>
18817    </message>
18818    <message>
18819        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="91"/>
18820        <source>Stepping:</source>
18821        <translation type="unfinished">Adımlama:</translation>
18822    </message>
18823    <message>
18824        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="98"/>
18825        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="111"/>
18826        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="124"/>
18827        <source> %</source>
18828        <translation> %</translation>
18829    </message>
18830    <message>
18831        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="153"/>
18832        <source>Miscellaneous</source>
18833        <translation>Çeşitli</translation>
18834    </message>
18835    <message>
18836        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="165"/>
18837        <source>Item Duplicate</source>
18838        <translation type="unfinished">Yinelenen Öğe</translation>
18839    </message>
18840    <message>
18841        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="184"/>
18842        <source>X Displacement:</source>
18843        <translation type="unfinished">X Yer Değiştirme:</translation>
18844    </message>
18845    <message>
18846        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="191"/>
18847        <source>Y Displacement:</source>
18848        <translation type="unfinished">Y Yer Değiştirme:</translation>
18849    </message>
18850    <message>
18851        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="228"/>
18852        <source>Rotation Tool</source>
18853        <translation type="unfinished">Döndürme Aracı</translation>
18854    </message>
18855    <message>
18856        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="247"/>
18857        <source>Constrain To:</source>
18858        <translation type="unfinished">Şununla Sınırla:</translation>
18859    </message>
18860    <message>
18861        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="38"/>
18862        <source>Minimum magnification allowed</source>
18863        <translation>İzin verilen minimum büyütme</translation>
18864    </message>
18865    <message>
18866        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="39"/>
18867        <source>Maximum magnification allowed</source>
18868        <translation>İzin verilen maximum büyütme</translation>
18869    </message>
18870    <message>
18871        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="40"/>
18872        <source>Change in magnification for each zoom operation</source>
18873        <translation>Her zoom işleminde büyütmede gerçekleşecek değişim</translation>
18874    </message>
18875    <message>
18876        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="41"/>
18877        <source>Horizontal displacement of page items</source>
18878        <translation type="unfinished">Sayfa öğelerinin yatay olarak yer değiştirmesi</translation>
18879    </message>
18880    <message>
18881        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="42"/>
18882        <source>Vertical displacement of page items</source>
18883        <translation type="unfinished">Sayfa öğelerinin dikey olarak yer değiştirmesi</translation>
18884    </message>
18885    <message>
18886        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="43"/>
18887        <source>Constrain value for the rotation tool when the Control key is pressed</source>
18888        <translation type="unfinished">Kontrol tuşuna basıldığında döndürme aracı için değeri sınırla</translation>
18889    </message>
18890</context>
18891<context>
18892    <name>Prefs_PDFExport</name>
18893    <message>
18894        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="36"/>
18895        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="45"/>
18896        <source>PDF Export</source>
18897        <translation>PDF Dışa Aktarma</translation>
18898    </message>
18899    <message>
18900        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="66"/>
18901        <source>Export Range</source>
18902        <translation>Dışa Aktarma Aralığı</translation>
18903    </message>
18904    <message>
18905        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="80"/>
18906        <source>All Pages</source>
18907        <translation>Tüm sayfalar</translation>
18908    </message>
18909    <message>
18910        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="90"/>
18911        <source>Choose Pages</source>
18912        <translation type="unfinished">Sayfaları Seçin</translation>
18913    </message>
18914    <message>
18915        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="145"/>
18916        <source>Rotation and Mirroring</source>
18917        <translation type="unfinished">Döndürme ve Yansıtma</translation>
18918    </message>
18919    <message>
18920        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="161"/>
18921        <source>Rotation:</source>
18922        <translation type="unfinished">Döndürme:</translation>
18923    </message>
18924    <message>
18925        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="188"/>
18926        <source>Page Mirroring:</source>
18927        <translation type="unfinished">Sayfa Yansıtma:</translation>
18928    </message>
18929    <message>
18930        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="298"/>
18931        <source>Page Binding:</source>
18932        <translation type="unfinished">Sayfa Bağlama:</translation>
18933    </message>
18934    <message>
18935        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="465"/>
18936        <source>Resolution for EPS Graphics:</source>
18937        <translation type="unfinished">EPS Grafikleri için Çözünürlük:</translation>
18938    </message>
18939    <message>
18940        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="435"/>
18941        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="472"/>
18942        <source> dpi</source>
18943        <translation> dpi</translation>
18944    </message>
18945    <message>
18946        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="312"/>
18947        <source>Clip to Printer Margins</source>
18948        <translation type="unfinished">Yazıcı Kenar Boşluklarına Klips</translation>
18949    </message>
18950    <message>
18951        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="428"/>
18952        <source>Limit Maximum Image Resolution to:</source>
18953        <translation type="unfinished">Maksimum Görüntü Çözünürlüğünü şu şekilde sınırlandırın:</translation>
18954    </message>
18955    <message>
18956        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="652"/>
18957        <source>Allow Copying Text and Graphics</source>
18958        <translation type="unfinished">Metin ve Grafiklerin Kopyalanmasına İzin Ver</translation>
18959    </message>
18960    <message>
18961        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="241"/>
18962        <source>File Options</source>
18963        <translation>Dosya Seçenekleri</translation>
18964    </message>
18965    <message>
18966        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="54"/>
18967        <source>Pages</source>
18968        <translation>Sayfalar</translation>
18969    </message>
18970    <message>
18971        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="288"/>
18972        <source>Compatibility:</source>
18973        <translation type="unfinished">Uyumluluk:</translation>
18974    </message>
18975    <message>
18976        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="319"/>
18977        <source>Generate Thumbnails</source>
18978        <translation type="unfinished">Küçük Resimler Oluşturun</translation>
18979    </message>
18980    <message>
18981        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="326"/>
18982        <source>Save Linked Text Frames as PDF Articles</source>
18983        <translation type="unfinished">Bağlantılı Metin Çerçevelerini PDF Makaleleri olarak kaydedin</translation>
18984    </message>
18985    <message>
18986        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="333"/>
18987        <source>Include Layers</source>
18988        <translation type="unfinished">Katmanları Dahil Et</translation>
18989    </message>
18990    <message>
18991        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="340"/>
18992        <source>Include Bookmarks</source>
18993        <translation type="unfinished">Yer İşaretlerini Dahil Et</translation>
18994    </message>
18995    <message>
18996        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="347"/>
18997        <source>Embed PDF &amp;&amp; EPS Files (Experimental)</source>
18998        <translation type="unfinished">PDF &amp;&amp; EPS Dosyalarını Göm (Deneysel)</translation>
18999    </message>
19000    <message>
19001        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="378"/>
19002        <source>Compression</source>
19003        <translation type="unfinished">Sıkıştırma</translation>
19004    </message>
19005    <message>
19006        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="392"/>
19007        <source>Compress Text and Vector Graphics</source>
19008        <translation type="unfinished">Metin ve Vektör Grafiklerini Sıkıştır</translation>
19009    </message>
19010    <message>
19011        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="404"/>
19012        <source>Image Compression Method:</source>
19013        <translation type="unfinished">Görüntü Sıkıştırma Yöntemi:</translation>
19014    </message>
19015    <message>
19016        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="414"/>
19017        <source>Image Compression Quality:</source>
19018        <translation type="unfinished">Görüntü Sıkıştırma Kalitesi:</translation>
19019    </message>
19020    <message>
19021        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="518"/>
19022        <source>Security</source>
19023        <translation type="unfinished">Güvenlik</translation>
19024    </message>
19025    <message>
19026        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="524"/>
19027        <source>Use Encryption</source>
19028        <translation type="unfinished">Şifreleme Kullanın</translation>
19029    </message>
19030    <message>
19031        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="553"/>
19032        <source>Passwords</source>
19033        <translation>Şifre</translation>
19034    </message>
19035    <message>
19036        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="572"/>
19037        <source>Owner:</source>
19038        <translation type="unfinished">Sahibi:</translation>
19039    </message>
19040    <message>
19041        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="586"/>
19042        <source>User:</source>
19043        <translation type="unfinished">Kullanıcı:</translation>
19044    </message>
19045    <message>
19046        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="624"/>
19047        <source>Settings</source>
19048        <translation>Ayarlar</translation>
19049    </message>
19050    <message>
19051        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="638"/>
19052        <source>Allow Printing the Document</source>
19053        <translation type="unfinished">Belgeyi Yazdırmaya İzin Ver</translation>
19054    </message>
19055    <message>
19056        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="645"/>
19057        <source>Allow Changing the Document</source>
19058        <translation type="unfinished">Belgeyi Değiştirmeye İzin Ver</translation>
19059    </message>
19060    <message>
19061        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="659"/>
19062        <source>Allow Adding Annotations and Fields</source>
19063        <translation type="unfinished">Ek Açıklamalar ve Alanlar Eklemeye İzin Ver</translation>
19064    </message>
19065    <message>
19066        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="680"/>
19067        <source>Color</source>
19068        <translation>Renk</translation>
19069    </message>
19070    <message>
19071        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="727"/>
19072        <source>Output Intended For:</source>
19073        <translation type="unfinished">Amaçlanan Çıktı:</translation>
19074    </message>
19075    <message>
19076        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="739"/>
19077        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
19078        <translation type="unfinished">Spot Renkleri İşlem Renklerine Dönüştür</translation>
19079    </message>
19080    <message>
19081        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="768"/>
19082        <source>Solid Colors</source>
19083        <translation type="unfinished">Düz Renkler</translation>
19084    </message>
19085    <message>
19086        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="789"/>
19087        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="856"/>
19088        <source>Use Color Profile</source>
19089        <translation type="unfinished">Renk Profilini Kullan</translation>
19090    </message>
19091    <message>
19092        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="798"/>
19093        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="872"/>
19094        <source>Profile:</source>
19095        <translation>Profil:</translation>
19096    </message>
19097    <message>
19098        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="808"/>
19099        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="882"/>
19100        <source>Rendering Intent:</source>
19101        <translation type="unfinished">Oluşturma Amacı:</translation>
19102    </message>
19103    <message>
19104        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="842"/>
19105        <source>Images</source>
19106        <translation>Görüntüler</translation>
19107    </message>
19108    <message>
19109        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="863"/>
19110        <source>Do not use Embedded Color Profiles</source>
19111        <translation type="unfinished">Gömülü Renk Profillerini kullanmayın</translation>
19112    </message>
19113    <message>
19114        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="916"/>
19115        <source>Custom Rendering</source>
19116        <translation type="unfinished">Özel İşleme</translation>
19117    </message>
19118    <message>
19119        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="930"/>
19120        <source>Use Custom Rendering</source>
19121        <translation type="unfinished">Özel Oluşturmayı Kullan</translation>
19122    </message>
19123    <message>
19124        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="942"/>
19125        <source>Color:</source>
19126        <translation>Renk:</translation>
19127    </message>
19128    <message>
19129        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="952"/>
19130        <source>Frequency:</source>
19131        <translation type="unfinished">Sıklık:</translation>
19132    </message>
19133    <message>
19134        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="969"/>
19135        <source>Angle:</source>
19136        <translation>Açı:</translation>
19137    </message>
19138    <message>
19139        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="976"/>
19140        <source> °</source>
19141        <translation> °</translation>
19142    </message>
19143    <message>
19144        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="989"/>
19145        <source>Spot Function:</source>
19146        <translation type="unfinished">Spot İşlevi:</translation>
19147    </message>
19148    <message>
19149        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1019"/>
19150        <source>Pre-Press</source>
19151        <translation type="unfinished">Baskı Öncesi</translation>
19152    </message>
19153    <message>
19154        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1067"/>
19155        <source>Printer Marks</source>
19156        <translation type="unfinished">Yazıcı İşaretleri</translation>
19157    </message>
19158    <message>
19159        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1128"/>
19160        <source>Page Information</source>
19161        <translation type="unfinished">Sayfa Bilgisi</translation>
19162    </message>
19163    <message>
19164        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1324"/>
19165        <source>Embedding</source>
19166        <translation>Gömme</translation>
19167    </message>
19168    <message>
19169        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1630"/>
19170        <source>Facing Pages Left</source>
19171        <translation type="unfinished">Sayfaları Sola Bakan</translation>
19172    </message>
19173    <message>
19174        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1637"/>
19175        <source>Facing Pages Right</source>
19176        <translation type="unfinished">Sayfaları Sağa Bakan</translation>
19177    </message>
19178    <message>
19179        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1121"/>
19180        <source>Registration Marks</source>
19181        <translation type="unfinished">Kayıt İşaretleri</translation>
19182    </message>
19183    <message>
19184        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1143"/>
19185        <source>Crop Marks</source>
19186        <translation type="unfinished">Kesme İşaretleri</translation>
19187    </message>
19188    <message>
19189        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1107"/>
19190        <source>Bleed Marks</source>
19191        <translation type="unfinished">Taşma İşaretleri</translation>
19192    </message>
19193    <message>
19194        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1114"/>
19195        <source>Color Bars</source>
19196        <translation type="unfinished">Renk Çubuğu</translation>
19197    </message>
19198    <message>
19199        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1190"/>
19200        <source>Bleed Settings</source>
19201        <translation type="unfinished">Taşma Ayarları</translation>
19202    </message>
19203    <message>
19204        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1204"/>
19205        <source>Use Document Bleeds</source>
19206        <translation type="unfinished">Belge Taşmalarını Kullan</translation>
19207    </message>
19208    <message>
19209        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1272"/>
19210        <source>Output Profile:</source>
19211        <translation type="unfinished">Çıktı profili:</translation>
19212    </message>
19213    <message>
19214        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1282"/>
19215        <source>Information String:</source>
19216        <translation type="unfinished">Bilgi Dizesi:</translation>
19217    </message>
19218    <message>
19219        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1312"/>
19220        <source>Fonts</source>
19221        <translation>Yazı tipleri</translation>
19222    </message>
19223    <message>
19224        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1372"/>
19225        <source>Embed All</source>
19226        <translation type="unfinished">Tümünü Göm</translation>
19227    </message>
19228    <message>
19229        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1362"/>
19230        <source>Fonts to Embed</source>
19231        <translation type="unfinished">Gömülecek Yazı Tipleri</translation>
19232    </message>
19233    <message>
19234        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1454"/>
19235        <source>Extras</source>
19236        <translation type="unfinished">İlave</translation>
19237    </message>
19238    <message>
19239        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1460"/>
19240        <source>Enable Presentation Effects</source>
19241        <translation type="unfinished">Sunum Efektlerini Etkinleştir</translation>
19242    </message>
19243    <message>
19244        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1479"/>
19245        <source>Display Duration:</source>
19246        <translation type="unfinished">Görüntüleme Süresi:</translation>
19247    </message>
19248    <message>
19249        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1486"/>
19250        <source>Effect Duration:</source>
19251        <translation type="unfinished">Efekt Süresi:</translation>
19252    </message>
19253    <message>
19254        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1493"/>
19255        <source>Effect Type:</source>
19256        <translation type="unfinished">Efekt Türü:</translation>
19257    </message>
19258    <message>
19259        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1503"/>
19260        <source>Moving Lines:</source>
19261        <translation type="unfinished">Hareketli Çizgiler:</translation>
19262    </message>
19263    <message>
19264        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1513"/>
19265        <source>From the:</source>
19266        <translation type="unfinished">Gönderen:</translation>
19267    </message>
19268    <message>
19269        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1523"/>
19270        <source>Direction:</source>
19271        <translation type="unfinished">Yön:</translation>
19272    </message>
19273    <message>
19274        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1533"/>
19275        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1543"/>
19276        <source> s</source>
19277        <translation> s</translation>
19278    </message>
19279    <message>
19280        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1558"/>
19281        <source>Apply Effect to All Pages</source>
19282        <translation type="unfinished">Tüm Sayfalara Efekt Uygula</translation>
19283    </message>
19284    <message>
19285        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1582"/>
19286        <source>Show Page Previews</source>
19287        <translation>Sayfa Önizlemelerini Göster</translation>
19288    </message>
19289    <message>
19290        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1590"/>
19291        <source>Viewer</source>
19292        <translation>Görüntüleyici</translation>
19293    </message>
19294    <message>
19295        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1602"/>
19296        <source>Document Layout</source>
19297        <translation type="unfinished">Belge Düzeni</translation>
19298    </message>
19299    <message>
19300        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1616"/>
19301        <source>Single Page</source>
19302        <translation>Tek Sayfa</translation>
19303    </message>
19304    <message>
19305        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1623"/>
19306        <source>Continuous Pages</source>
19307        <translation type="unfinished">Sürekli Sayfalar</translation>
19308    </message>
19309    <message>
19310        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1666"/>
19311        <source>Visual Appearance</source>
19312        <translation>Görsel Düzen</translation>
19313    </message>
19314    <message>
19315        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1684"/>
19316        <source>Use Viewer&apos;s Default</source>
19317        <translation type="unfinished">Görüntüleyicinin Varsayılanını Kullan</translation>
19318    </message>
19319    <message>
19320        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1691"/>
19321        <source>Use Full Screen Mode</source>
19322        <translation>Tam Ekran modunu kullan</translation>
19323    </message>
19324    <message>
19325        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1698"/>
19326        <source>Display Bookmarks Tab</source>
19327        <translation>Yerimleri Sekmesini Göster</translation>
19328    </message>
19329    <message>
19330        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1705"/>
19331        <source>Display Thumbnails</source>
19332        <translation>Küçük Resimleri Göster</translation>
19333    </message>
19334    <message>
19335        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1712"/>
19336        <source>Display Layers Tab</source>
19337        <translation>Katmanlar Sekmesini Göster</translation>
19338    </message>
19339    <message>
19340        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1723"/>
19341        <source>Hide Viewer&apos;s Menu Bar</source>
19342        <translation type="unfinished">Görüntüleyicinin Menü Çubuğunu Gizle</translation>
19343    </message>
19344    <message>
19345        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1730"/>
19346        <source>Hide Viewer&apos;s Tool Bar</source>
19347        <translation type="unfinished">Görüntüleyicinin Araç Çubuğunu Gizle</translation>
19348    </message>
19349    <message>
19350        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1737"/>
19351        <source>Zoom Pages to fit Viewer Window</source>
19352        <translation>Sayfaları Görüntüleyici Penceresine sığacak şekilde yakınlaştır</translation>
19353    </message>
19354    <message>
19355        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1783"/>
19356        <source>Special Actions</source>
19357        <translation>Özel İşlemler</translation>
19358    </message>
19359    <message>
19360        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1799"/>
19361        <source>Javascript to be executed when PDF document is opened:</source>
19362        <translation type="unfinished">PDF belgesi açıldığında yürütülecek Javascript:</translation>
19363    </message>
19364    <message>
19365        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="61"/>
19366        <source>Automatically rotate the exported pages</source>
19367        <translation type="unfinished">Dışa aktarılan sayfaları otomatik olarak döndür</translation>
19368    </message>
19369    <message>
19370        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="62"/>
19371        <source>Export all pages to PDF</source>
19372        <translation>Tüm sayfaları PDF&apos;e dönüştür</translation>
19373    </message>
19374    <message>
19375        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="63"/>
19376        <source>Export a range of pages to PDF</source>
19377        <translation>Bir dizi sayfayı PDF&apos;ye aktarın</translation>
19378    </message>
19379    <message>
19380        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="69"/>
19381        <source>Determines the PDF compatibility.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt;, which is the earliest supported version, gives the widest compatibility with printers&apos; RIPS.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt;, which is the default version, supports features such as transparency and 128 bit encryption.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-1a&lt;/b&gt; is for blind exchange with colors strictly specified in CMYK or spot colors.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;/b&gt; is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-4&lt;/b&gt; is an extension of PDF/X-3 to support transparency and layering.</source>
19382        <translation type="unfinished">PDF uyumluluğunu belirler.&lt;br/&gt;Desteklenen en eski sürüm olan&lt;b&gt; PDF 1.3&lt;/b&gt;, yazıcıların RIPS&apos;leriyle en geniş uyumluluğu sağlar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt;, varsayılan sürümdür, şeffaflık ve 128 bit şifreleme gibi özellikleri destekler.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt;, nesneleri PDF içinde ayrı katmanlarda korumak istediğinizde gereklidir. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF / X-1a&lt;/b&gt;, CMYK veya spot renklerde kesin olarak belirtilen renklerle kör değişim içindir. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF / X-3&lt;/b&gt;, renk yönetimli RGB istediğinizde PDF&apos;yi dışa aktarmak içindir ticari baskı için ve renk yönetimini etkinleştirdiğinizde seçilebilir. Yalnızca yazıcınız tarafından tavsiye edildiğinde veya bazı durumlarda 4 renkli dijital renkli lazer yazıcıya yazdırıldığında kullanın.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF / X-4&lt;/b&gt;, saydamlığı desteklemek için PDF / X-3&apos;ün bir uzantısıdır ve katmanlama.</translation>
19383    </message>
19384    <message>
19385        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="70"/>
19386        <source>Determines the binding of pages in the PDF. Unless you know you need to change it leave the default choice - Left.</source>
19387        <translation type="unfinished">PDF&apos;deki sayfaların ciltlemesini belirler. Değiştirmeniz gerektiğini bilmediğiniz sürece varsayılan seçimi bırakın - Sol.</translation>
19388    </message>
19389    <message>
19390        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="71"/>
19391        <source>Generates thumbnails of each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation.</source>
19392        <translation>PDF belgesindeki her sayfanın küçük bir önizleme resmini oluşturur. Bazı PDF görüntüleyicilerde bu resimler gezinti için kullanır.</translation>
19393    </message>
19394    <message>
19395        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="74"/>
19396        <source>Embed the bookmarks you created in your document. These are useful for navigating long PDF documents.</source>
19397        <translation>Oluşturduğunuz yer imlerini belgeye gömer. Büyük dokümanları gezerken yararlıdır.</translation>
19398    </message>
19399    <message>
19400        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="75"/>
19401        <source>Export resolution of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images like photos.</source>
19402        <translation>Metin ve vektör grafiklerin dışa aktarma çözünürlüğü. Fotoğraf gibi bitmap tabanlı görüntü için geçerli değildir.</translation>
19403    </message>
19404    <message>
19405        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="76"/>
19406        <source>Export PDFs in image frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you should know what you are doing before setting this to &apos;true&apos;.</source>
19407        <translation type="unfinished">PDF&apos;leri görüntü çerçevelerinde gömülü PDF&apos;ler olarak dışa aktarın. Bu henüz renkboşluğu * ilgilenmez *, bu nedenle bunu &apos;true&apos; olarak ayarlamadan önce ne yaptığınızı bilmelisiniz.</translation>
19408    </message>
19409    <message>
19410        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="77"/>
19411        <source>Enables lossless compression of text and graphics. Unless you have a reason, leave this checked. This reduces PDF file size.</source>
19412        <translation>Metin ve grafikler için kayıpsız sıkıştırma. Tercihan seçili kalmalıdır; PDF belgesinin dosya büyüklüğünü azaltır.</translation>
19413    </message>
19414    <message>
19415        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="78"/>
19416        <source>Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options.</source>
19417        <translation type="unfinished">Görüntüler için kullanılacak sıkıştırma yöntemi. Otomatik, Scribus&apos;un en iyi yöntemi seçmesine izin verir. ZIP, kayıpsızdır ve düz renklere sahip görüntüler için iyidir. JPEG, çok sayıda fotoğraf içeren daha küçük PDF dosyaları oluşturmada daha iyidir (hafif görüntü kalitesi kaybı olabilir). Özel sıkıştırma seçeneklerine ihtiyacınız olmadıkça bunu Otomatik olarak bırakın.</translation>
19418    </message>
19419    <message>
19420        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="79"/>
19421        <source>Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg.</source>
19422        <translation type="unfinished">Kayıplı sıkıştırma yöntemleri için sıkıştırma kalitesi seviyeleri: En düşük (% 25), Düşük (% 50), Orta (% 75), Yüksek (% 85), En yüksek (% 95). Kalite seviyesinin, elde edilen görüntünün boyutunu doğrudan belirlemediğini unutmayın - hem boyut hem de kalite kaybı, herhangi bir kalite düzeyinde görüntüden görüntüye farklılık gösterir. En yüksek seçiliyken bile jpeg ile her zaman bir miktar kalite kaybı olur.</translation>
19423    </message>
19424    <message>
19425        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="80"/>
19426        <source>Limits the resolution of your bitmap images to the selected DPI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export.</source>
19427        <translation type="unfinished">Bitmap görüntülerinizin çözünürlüğünü seçilen DPI ile sınırlar. Daha düşük çözünürlüğe sahip görüntüler dokunulmadan bırakılacaktır. Bunu işaretlenmemiş olarak bırakmak, onları kendi doğal çözünürlüğünde işleyecektir. Bunu etkinleştirmek bellek kullanımını artıracak ve dışa aktarmayı yavaşlatacaktır.</translation>
19428    </message>
19429    <message>
19430        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="82"/>
19431        <source>Enable the security features in your exported PDF. If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption and does have some limitations.</source>
19432        <translation type="unfinished">Dışa aktarılan PDF&apos;nizdeki güvenlik özelliklerini etkinleştirin. PDF 1.3&apos;ü seçtiyseniz, PDF 40 bit şifreleme ile korunacaktır. PDF 1.4&apos;ü seçtiyseniz, PDF 128 bit şifreleme ile korunacaktır. Sorumluluk reddi: PDF şifreleme, GPG veya PGP şifrelemesi kadar güvenilir değildir ve bazı sınırlamaları vardır.</translation>
19433    </message>
19434    <message>
19435        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="87"/>
19436        <source>Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, text and graphics cannot be copied.</source>
19437        <translation type="unfinished">PDF&apos;den metin veya grafik kopyalamaya izin verin. İşaretli değilse, metin ve grafikler kopyalanamaz.</translation>
19438    </message>
19439    <message>
19440        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="88"/>
19441        <source>Allow adding annotations and fields to the PDF. If unchecked, editing annotations and fields is prevented.</source>
19442        <translation type="unfinished">PDF&apos;ye ek açıklamalar ve alanlar eklemeye izin verin. İşaretli değilse, ek açıklamaları ve alanları düzenlemek engellenir.</translation>
19443    </message>
19444    <message>
19445        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="90"/>
19446        <source>This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by your printer and they have given you the exact details needed. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems.</source>
19447        <translation type="unfinished">Bu, varsayılan olarak etkin olmayan gelişmiş bir ayardır. Bu, yalnızca yazıcınız tarafından özel olarak talep edildiğinde etkinleştirilmeli ve size gereken ayrıntıları tam olarak vermiş olmalıdır. Aksi takdirde, dışa aktarılan PDF&apos;niz düzgün yazdırılamayabilir ve sistemler arasında gerçekten taşınabilir olmayabilir.</translation>
19448    </message>
19449    <message>
19450        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="91"/>
19451        <source>Embed a color profile for solid colors</source>
19452        <translation type="unfinished">Düz renkler için bir renk profili katıştırın</translation>
19453    </message>
19454    <message>
19455        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="92"/>
19456        <source>Color profile for solid colors</source>
19457        <translation type="unfinished">Düz renkler için renk profili</translation>
19458    </message>
19459    <message>
19460        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="93"/>
19461        <source>Rendering intent for solid colors</source>
19462        <translation type="unfinished">Düz renkler için oluşturma amacı</translation>
19463    </message>
19464    <message>
19465        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="94"/>
19466        <source>Embed a color profile for images</source>
19467        <translation>Görüntüler için renk profili göm</translation>
19468    </message>
19469    <message>
19470        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="95"/>
19471        <source>Do not use color profiles that are embedded in source images</source>
19472        <translation type="unfinished">Kaynak görüntülere gömülü renk profillerini kullanmayın</translation>
19473    </message>
19474    <message>
19475        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="96"/>
19476        <source>Color profile for images</source>
19477        <translation>Görüntüler için renk profili</translation>
19478    </message>
19479    <message>
19480        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="97"/>
19481        <source>Rendering intent for images</source>
19482        <translation type="unfinished">Görüntüler için oluşturma amacı</translation>
19483    </message>
19484    <message>
19485        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="98"/>
19486        <source>Mirror Page(s) horizontally</source>
19487        <translation type="unfinished">Sayfaları yatay olarak yansıt</translation>
19488    </message>
19489    <message>
19490        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="99"/>
19491        <source>Mirror Page(s) vertically</source>
19492        <translation type="unfinished">Sayfaları dikey olarak yansıt</translation>
19493    </message>
19494    <message>
19495        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="100"/>
19496        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
19497        <translation type="unfinished">Spot Renklerin bileşik renklere dönüştürülmesini sağlar. Ticari bir yazıcıda spot renkleri yazdırmayı planlamıyorsanız, bu muhtemelen en iyisidir.</translation>
19498    </message>
19499    <message>
19500        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="101"/>
19501        <source>Do not show objects outside the margins in the exported file</source>
19502        <translation type="unfinished">Dışa aktarılan dosyada kenar boşluklarının dışındaki nesneleri gösterme</translation>
19503    </message>
19504    <message>
19505        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="103"/>
19506        <source>Creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
19507        <translation type="unfinished">PDF&apos;de, kağıdın yazdırıldıktan sonra nerede kesilmesi veya kırpılması gerektiğini belirten kırpma işaretleri oluşturur</translation>
19508    </message>
19509    <message>
19510        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="104"/>
19511        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
19512        <translation type="unfinished">Bu,  _ ile gösterilen taşma payı işaretleri oluşturur. _ ve taşma sınırını gösterin</translation>
19513    </message>
19514    <message>
19515        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="105"/>
19516        <source>Add registration marks to each separation</source>
19517        <translation type="unfinished">Her ayırmaya kayıt işaretleri ekleyin</translation>
19518    </message>
19519    <message>
19520        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="106"/>
19521        <source>Add color calibration bars</source>
19522        <translation type="unfinished">Renk kalibrasyon çubukları ekleyin</translation>
19523    </message>
19524    <message>
19525        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="107"/>
19526        <source>Add document information which includes the document title and page numbers</source>
19527        <translation type="unfinished">Belge başlığını ve sayfa numaralarını içeren belge bilgilerini ekleyin</translation>
19528    </message>
19529    <message>
19530        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="109"/>
19531        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
19532        <translation type="unfinished">Kayıt işaretleri için mesafe Uzaklığını belirtin</translation>
19533    </message>
19534    <message>
19535        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="114"/>
19536        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
19537        <translation type="unfinished">Belge tercihlerindeki mevcut taşma payı ayarlarını kullanın</translation>
19538    </message>
19539    <message>
19540        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="115"/>
19541        <source>Output profile for printing. If possible, get some guidance from your printer on profile selection.</source>
19542        <translation type="unfinished">Baskı için çıktı profili. Mümkünse, yazıcınızdan profil seçimi konusunda biraz yardım alın.</translation>
19543    </message>
19544    <message>
19545        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="116"/>
19546        <source>Mandatory string for PDF/X or the PDF will fail PDF/X conformance. We recommend you use the title of the document.</source>
19547        <translation>PDF X için gereklidir; aksi takdirde PDF X uygunluğu sağlanamaz. Belgenin başlığının seçilmesi tavsiye edilir.</translation>
19548    </message>
19549    <message>
19550        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="209"/>
19551        <source>Automatic</source>
19552        <translation>Otomatik</translation>
19553    </message>
19554    <message>
19555        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="210"/>
19556        <source>Lossy - JPEG</source>
19557        <translation type="unfinished">Kayıplı - JPEG</translation>
19558    </message>
19559    <message>
19560        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="211"/>
19561        <source>Lossless - Zip</source>
19562        <translation type="unfinished">Kayıpsız - Zip</translation>
19563    </message>
19564    <message>
19565        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="212"/>
19566        <source>None</source>
19567        <translation>Yok</translation>
19568    </message>
19569    <message>
19570        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="217"/>
19571        <source>Maximum</source>
19572        <translation>Maksimum</translation>
19573    </message>
19574    <message>
19575        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="218"/>
19576        <source>High</source>
19577        <translation>Yüksek</translation>
19578    </message>
19579    <message>
19580        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="219"/>
19581        <source>Medium</source>
19582        <translation>Orta</translation>
19583    </message>
19584    <message>
19585        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="220"/>
19586        <source>Low</source>
19587        <translation>Düşük</translation>
19588    </message>
19589    <message>
19590        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="221"/>
19591        <source>Minimum</source>
19592        <translation>Minimum</translation>
19593    </message>
19594    <message>
19595        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="228"/>
19596        <source>Left Margin</source>
19597        <translation>Sol Kenarlık</translation>
19598    </message>
19599    <message>
19600        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="229"/>
19601        <source>Right Margin</source>
19602        <translation>Sağ Kenarlık</translation>
19603    </message>
19604    <message>
19605        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="234"/>
19606        <source>Screen / Web</source>
19607        <translation>Ekran / Web</translation>
19608    </message>
19609    <message>
19610        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="235"/>
19611        <source>Printer</source>
19612        <translation>Yazıcı</translation>
19613    </message>
19614    <message>
19615        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="236"/>
19616        <source>Grayscale</source>
19617        <translation>Gri Tonlama</translation>
19618    </message>
19619    <message>
19620        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="241"/>
19621        <source>Simple Dot</source>
19622        <translation>Basit Nokta</translation>
19623    </message>
19624    <message>
19625        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="242"/>
19626        <source>Line</source>
19627        <translation>Çizgi</translation>
19628    </message>
19629    <message>
19630        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="243"/>
19631        <source>Round</source>
19632        <translation>Yuvarlak</translation>
19633    </message>
19634    <message>
19635        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="244"/>
19636        <source>Ellipse</source>
19637        <translation>Elips</translation>
19638    </message>
19639    <message>
19640        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19641        <source>Perceptual</source>
19642        <translation>Algısal</translation>
19643    </message>
19644    <message>
19645        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19646        <source>Relative Colorimetric</source>
19647        <translation>Bağıl renk-ölçüsel</translation>
19648    </message>
19649    <message>
19650        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19651        <source>Saturation</source>
19652        <translation>Doygunluk</translation>
19653    </message>
19654    <message>
19655        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19656        <source>Absolute Colorimetric</source>
19657        <translation>Mutlak Renk-Ölçüsel</translation>
19658    </message>
19659    <message>
19660        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="360"/>
19661        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="1303"/>
19662        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="1311"/>
19663        <source>Page</source>
19664        <translation>Sayfa</translation>
19665    </message>
19666    <message>
19667        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="379"/>
19668        <source>No Script</source>
19669        <translation>Script yok</translation>
19670    </message>
19671    <message>
19672        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="519"/>
19673        <source>InfoString</source>
19674        <translation type="unfinished">Bilgi Dizesi</translation>
19675    </message>
19676    <message>
19677        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="551"/>
19678        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="974"/>
19679        <source>No Effect</source>
19680        <translation>Efekt Yok</translation>
19681    </message>
19682    <message>
19683        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="552"/>
19684        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="975"/>
19685        <source>Blinds</source>
19686        <translation>Blinds</translation>
19687    </message>
19688    <message>
19689        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="553"/>
19690        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="976"/>
19691        <source>Box</source>
19692        <translation>Kutu</translation>
19693    </message>
19694    <message>
19695        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="554"/>
19696        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="977"/>
19697        <source>Dissolve</source>
19698        <translation>Çözülme</translation>
19699    </message>
19700    <message>
19701        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="555"/>
19702        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="978"/>
19703        <source>Glitter</source>
19704        <translation>Parlama</translation>
19705    </message>
19706    <message>
19707        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="556"/>
19708        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="979"/>
19709        <source>Split</source>
19710        <translation>Ayrılma</translation>
19711    </message>
19712    <message>
19713        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="557"/>
19714        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="980"/>
19715        <source>Wipe</source>
19716        <translation>Sil</translation>
19717    </message>
19718    <message>
19719        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="560"/>
19720        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="983"/>
19721        <source>Push</source>
19722        <translation type="unfinished">İt</translation>
19723    </message>
19724    <message>
19725        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="561"/>
19726        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="984"/>
19727        <source>Cover</source>
19728        <translation>Kapak</translation>
19729    </message>
19730    <message>
19731        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="562"/>
19732        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="985"/>
19733        <source>Uncover</source>
19734        <translation type="unfinished">Ortaya çıkar</translation>
19735    </message>
19736    <message>
19737        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="563"/>
19738        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="986"/>
19739        <source>Fade</source>
19740        <translation type="unfinished">Karartma</translation>
19741    </message>
19742    <message>
19743        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="607"/>
19744        <source>Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document.</source>
19745        <translation>Yazıtiplerini PDF içine göm.Fontları gömmek sayfa biçiminin korunmasını sağlar.</translation>
19746    </message>
19747    <message>
19748        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="608"/>
19749        <source>Enables presentation effects when using Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; and other PDF viewers which support this in full screen mode.</source>
19750        <translation type="unfinished">Adobe &amp;#174; kullanırken sunum efektlerini etkinleştirir Okuyucu &amp;#174; ve bunu tam ekran modunda destekleyen diğer PDF görüntüleyiciler.</translation>
19751    </message>
19752    <message>
19753        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="609"/>
19754        <source>Show page previews of each page listed above.</source>
19755        <translation type="unfinished">Yukarıda listelenen her sayfanın sayfa önizlemelerini gösterin.</translation>
19756    </message>
19757    <message>
19758        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="610"/>
19759        <source>Length of time the page is shown before the presentation starts on the selected page. Setting 0 will disable automatic page transition.</source>
19760        <translation type="unfinished">Sunum seçilen sayfada başlamadan önce sayfanın gösterilme süresi. 0 ayarı, otomatik sayfa geçişini devre dışı bırakır.</translation>
19761    </message>
19762    <message>
19763        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="611"/>
19764        <source>Length of time the effect runs. A shorter time will speed up the effect, a longer one will slow it down.</source>
19765        <translation>Efektin çalışma zamanı. Zaman kısa ise efekt hızlı, uzun ise yavaş çalışacaktır.</translation>
19766    </message>
19767    <message>
19768        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="618"/>
19769        <source>Show the document in single page mode</source>
19770        <translation type="unfinished">Belgeyi tek sayfa modunda göster</translation>
19771    </message>
19772    <message>
19773        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="619"/>
19774        <source>Show the document in single page mode with the pages displayed continuously end to end like a scroll</source>
19775        <translation type="unfinished">Sayfaları bir kaydırma gibi uçtan uca sürekli olarak görüntülenen belgeyi tek sayfa modunda gösterin</translation>
19776    </message>
19777    <message>
19778        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="620"/>
19779        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the left</source>
19780        <translation type="unfinished">Solda görüntülenen ilk sayfadan başlayarak belgeyi karşılıklı sayfalarla göster</translation>
19781    </message>
19782    <message>
19783        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="621"/>
19784        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the right</source>
19785        <translation type="unfinished">Sağda görüntülenen ilk sayfadan başlayarak belgeyi karşılıklı sayfalarla göster</translation>
19786    </message>
19787    <message>
19788        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="622"/>
19789        <source>Use the viewer&apos;s defaults or the user&apos;s preferences if set differently from the viewer defaults</source>
19790        <translation type="unfinished">Görüntüleyici varsayılanlarından farklı bir şekilde ayarlanmışsa, izleyicinin varsayılanlarını veya kullanıcının tercihlerini kullanın</translation>
19791    </message>
19792    <message>
19793        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="623"/>
19794        <source>Enables viewing the document in full screen</source>
19795        <translation type="unfinished">Belgenin tam ekranda görüntülenmesini sağlar</translation>
19796    </message>
19797    <message>
19798        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="624"/>
19799        <source>Display the bookmarks upon opening</source>
19800        <translation type="unfinished">Yer işaretlerini açtıktan sonra görüntüleyin</translation>
19801    </message>
19802    <message>
19803        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="625"/>
19804        <source>Display the page thumbnails upon opening</source>
19805        <translation type="unfinished">Açıldığında sayfa küçük resimlerini görüntüleyin</translation>
19806    </message>
19807    <message>
19808        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="626"/>
19809        <source>Forces the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+.</source>
19810        <translation type="unfinished">Katmanların görüntülenmesini zorlar. Yalnızca PDF 1.5+ için kullanışlıdır.</translation>
19811    </message>
19812    <message>
19813        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="627"/>
19814        <source>Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilities</source>
19815        <translation type="unfinished">Seçim ve diğer düzenleme yeteneklerine sahip Araç Çubuğunu gizler</translation>
19816    </message>
19817    <message>
19818        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1085"/>
19819        <source>Mark Length:</source>
19820        <translation type="unfinished">İşaret Uzunluğu:</translation>
19821    </message>
19822    <message>
19823        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1154"/>
19824        <source>Mark Offset:</source>
19825        <translation type="unfinished">Uzaklık İşareti:</translation>
19826    </message>
19827    <message>
19828        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="108"/>
19829        <source>Length of crop marks</source>
19830        <translation type="unfinished">Kırpma işaretlerinin uzunluğu</translation>
19831    </message>
19832    <message>
19833        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="83"/>
19834        <source>Choose an owner password which enables or disables all the security features in your exported PDF</source>
19835        <translation type="unfinished">Dışa aktarılan PDF&apos;nizdeki tüm güvenlik özelliklerini etkinleştiren veya devre dışı bırakan bir sahip parolası seçin</translation>
19836    </message>
19837    <message>
19838        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="67"/>
19839        <source>Create a range of pages</source>
19840        <translation type="unfinished">Bir dizi sayfa oluşturun</translation>
19841    </message>
19842    <message>
19843        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1346"/>
19844        <source>Embedding mode:</source>
19845        <translation type="unfinished">Gömme modu:</translation>
19846    </message>
19847    <message>
19848        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1432"/>
19849        <source>Fonts to Subset</source>
19850        <translation type="unfinished">Alt Kümeye Yazı Tipleri</translation>
19851    </message>
19852    <message>
19853        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1442"/>
19854        <source>Subset All</source>
19855        <translation type="unfinished">Tümünü Alt Kümele</translation>
19856    </message>
19857    <message>
19858        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="64"/>
19859        <source>Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number</source>
19860        <translation type="unfinished">Tüm sayfalar için bir simgenin *, bir dizi sayfa veya tek bir sayfa numarası için 1-5 olabileceği yerlerde, virgülle ayrılmış bir simge listesi ekleyin</translation>
19861    </message>
19862    <message>
19863        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="72"/>
19864        <source>Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF</source>
19865        <translation type="unfinished">Bir PDF&apos;deki bağlantılı makalelerde gezinmek için yararlı olan PDF Makaleleri oluşturun</translation>
19866    </message>
19867    <message>
19868        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="73"/>
19869        <source>Layers in your document are exported to the PDF. Only available if PDF 1.5 is chosen.</source>
19870        <translation type="unfinished">Belgenizdeki katmanlar PDF&apos;ye aktarılır. Yalnızca PDF 1.5 seçildiyse kullanılabilir.</translation>
19871    </message>
19872    <message>
19873        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="81"/>
19874        <source>DPI (Dots Per Inch) for image export</source>
19875        <translation type="unfinished">Görüntü aktarımı için DPI (İnç Başına Nokta)</translation>
19876    </message>
19877    <message>
19878        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="84"/>
19879        <source>Choose a password for users to be able to read your PDF</source>
19880        <translation type="unfinished">Kullanıcıların PDF&apos;nizi okuyabilmesi için bir şifre seçin</translation>
19881    </message>
19882    <message>
19883        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="86"/>
19884        <source>Allow modifying of the PDF. If unchecked, modifying the PDF is prevented.</source>
19885        <translation type="unfinished">PDF&apos;nin değiştirilmesine izin verin. İşaretlenmezse, PDF&apos;nin değiştirilmesi engellenir.</translation>
19886    </message>
19887    <message>
19888        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="89"/>
19889        <source>Color model for the output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you want a grey scale PDF.</source>
19890        <translation type="unfinished">PDF&apos;nizin çıktısı için renk modeli. Ekran görüntüsü için ve tipik mürekkep püskürtmeli yazıcılara yazdırmak için kullanılan PDF&apos;ler için Ekran / Web&apos;i seçin. Gerçek bir 4 renkli CMYK yazıcıya yazdırırken Yazıcıyı seçin. Gri tonlamalı bir PDF istediğinizde Gri Tonlamalı&apos; seçin.</translation>
19891    </message>
19892    <message>
19893        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="612"/>
19894        <source>Type of the display effect</source>
19895        <translation type="unfinished">Görüntü efektinin türü</translation>
19896    </message>
19897    <message>
19898        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="613"/>
19899        <source>Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects</source>
19900        <translation type="unfinished">Bölünmüş ve kör efektler için hareketli çizgilerin etkisinin yönü</translation>
19901    </message>
19902    <message>
19903        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="614"/>
19904        <source>Starting position for the box and split effects</source>
19905        <translation type="unfinished">Kutu ve bölünmüş efektler için başlangıç konumu</translation>
19906    </message>
19907    <message>
19908        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="615"/>
19909        <source>Direction of the glitter or wipe effects</source>
19910        <translation type="unfinished">Parıltı veya silme efektlerinin yönü</translation>
19911    </message>
19912    <message>
19913        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="616"/>
19914        <source>Apply the selected effect to all pages</source>
19915        <translation type="unfinished">Seçilen efekti tüm sayfalara uygula</translation>
19916    </message>
19917    <message>
19918        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="628"/>
19919        <source>Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a plain window</source>
19920        <translation type="unfinished">Görüntüleyici için Menü Çubuğunu gizler, PDF düz bir pencerede görüntülenir</translation>
19921    </message>
19922    <message>
19923        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="629"/>
19924        <source>Fit the document page or pages to the available space in the viewer window</source>
19925        <translation type="unfinished">Belge sayfasını veya sayfalarını görüntüleyici penceresindeki kullanılabilir alana sığdırın</translation>
19926    </message>
19927    <message>
19928        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="617"/>
19929        <source>Embed only subset fonts with glyphs used in the document into the PDF</source>
19930        <translation type="unfinished">Yalnızca belgede kullanılan gliflere sahip alt küme fontlarını PDF&apos;ye göm</translation>
19931    </message>
19932    <message>
19933        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1253"/>
19934        <source>PDF/X Output Intent</source>
19935        <translation type="unfinished">PDF/X Çıktı Hedefi</translation>
19936    </message>
19937    <message>
19938        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="85"/>
19939        <source>Allow printing of the PDF. If unchecked, printing is prevented.</source>
19940        <translation type="unfinished">PDF&apos;nin yazdırılmasına izin verin. İşaretlenmezse, yazdırma engellenir.</translation>
19941    </message>
19942</context>
19943<context>
19944    <name>Prefs_PageSizes</name>
19945    <message>
19946        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizesbase.ui" line="36"/>
19947        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizes.cpp" line="25"/>
19948        <source>Page Sizes</source>
19949        <translation type="unfinished">Sayfa Boyutu</translation>
19950    </message>
19951    <message>
19952        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizesbase.ui" line="54"/>
19953        <source>Available Sizes</source>
19954        <translation type="unfinished">Kullanılabilir Boyutlar</translation>
19955    </message>
19956    <message>
19957        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizesbase.ui" line="122"/>
19958        <source>Active Sizes</source>
19959        <translation type="unfinished">Aktif Boyutlar</translation>
19960    </message>
19961</context>
19962<context>
19963    <name>Prefs_Paths</name>
19964    <message>
19965        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="36"/>
19966        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="21"/>
19967        <source>Paths</source>
19968        <translation>Yollar</translation>
19969    </message>
19970    <message>
19971        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="85"/>
19972        <source>Documents:</source>
19973        <translation type="unfinished">Belgeler:</translation>
19974    </message>
19975    <message>
19976        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="114"/>
19977        <source>&amp;Change...</source>
19978        <translation type="unfinished">&amp;Değiştir...</translation>
19979    </message>
19980    <message>
19981        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="117"/>
19982        <source>Alt+C</source>
19983        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
19984    </message>
19985    <message>
19986        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="124"/>
19987        <source>Color Profiles:</source>
19988        <translation type="unfinished">Renk Profili:</translation>
19989    </message>
19990    <message>
19991        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="147"/>
19992        <source>C&amp;hange...</source>
19993        <translation>D&amp;eğiştir...</translation>
19994    </message>
19995    <message>
19996        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="150"/>
19997        <source>Alt+H</source>
19998        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
19999    </message>
20000    <message>
20001        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="157"/>
20002        <source>Scripts:</source>
20003        <translation>Betikler:</translation>
20004    </message>
20005    <message>
20006        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="180"/>
20007        <source>Ch&amp;ange...</source>
20008        <translation type="unfinished">De&amp;ğiştir...</translation>
20009    </message>
20010    <message>
20011        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="183"/>
20012        <source>Alt+A</source>
20013        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
20014    </message>
20015    <message>
20016        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="190"/>
20017        <source>Document Templates:</source>
20018        <translation type="unfinished">Belge Şablonu:</translation>
20019    </message>
20020    <message>
20021        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="213"/>
20022        <source>Cha&amp;nge...</source>
20023        <translation>Değ&amp;iştir...</translation>
20024    </message>
20025    <message>
20026        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="216"/>
20027        <source>Alt+N</source>
20028        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
20029    </message>
20030    <message>
20031        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="34"/>
20032        <source>Default documents directory</source>
20033        <translation type="unfinished">Varsayılan belgeler dizini</translation>
20034    </message>
20035    <message>
20036        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="36"/>
20037        <source>Default Scripter scripts directory</source>
20038        <translation type="unfinished">Varsayılan Scripter betikleri dizini</translation>
20039    </message>
20040    <message>
20041        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="37"/>
20042        <source>Additional directory for document templates</source>
20043        <translation type="unfinished">Belge şablonları için ek dizin</translation>
20044    </message>
20045    <message>
20046        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="58"/>
20047        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="65"/>
20048        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="72"/>
20049        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="79"/>
20050        <source>Choose a Directory</source>
20051        <translation>Dizin Seçin</translation>
20052    </message>
20053    <message>
20054        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="35"/>
20055        <source>Default ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By default, Scribus will look in the System Directories under Mac OSX and Windows. On Linux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc</source>
20056        <translation type="unfinished">Varsayılan ICC profilleri dizini. Bu, açık bir belge ile değiştirilemez. Varsayılan olarak, Scribus, Mac OSX ve Windows altındaki Sistem Dizinlerine bakacaktır. Linux ve Unix&apos;te, Scribus $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc&apos;yi arayacaktır</translation>
20057    </message>
20058</context>
20059<context>
20060    <name>Prefs_Plugins</name>
20061    <message>
20062        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="36"/>
20063        <location filename="../../scribus/ui/prefs_plugins.cpp" line="27"/>
20064        <source>Plugins</source>
20065        <translation>Eklentiler</translation>
20066    </message>
20067    <message>
20068        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="60"/>
20069        <source>Plugin</source>
20070        <translation>Eklenti</translation>
20071    </message>
20072    <message>
20073        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="65"/>
20074        <source>How to run</source>
20075        <translation>Nasıl çalışacak</translation>
20076    </message>
20077    <message>
20078        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="70"/>
20079        <source>Type</source>
20080        <translation>Tip</translation>
20081    </message>
20082    <message>
20083        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="75"/>
20084        <source>Load it?</source>
20085        <translation>Yükle?</translation>
20086    </message>
20087    <message>
20088        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="80"/>
20089        <source>Plugin ID</source>
20090        <translation>Eklenti ID</translation>
20091    </message>
20092    <message>
20093        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="85"/>
20094        <source>File</source>
20095        <translation>Dosya</translation>
20096    </message>
20097    <message>
20098        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="93"/>
20099        <source>You need to restart the application to apply the changes.</source>
20100        <translation>Değişikliklerin uygulanması için programı kapatıp açmalısınız.</translation>
20101    </message>
20102</context>
20103<context>
20104    <name>Prefs_PreflightVerifier</name>
20105    <message>
20106        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="36"/>
20107        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifier.cpp" line="18"/>
20108        <source>Preflight Verifier</source>
20109        <translation>Baskı Denetleyicisi</translation>
20110    </message>
20111    <message>
20112        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="50"/>
20113        <source>Show pages without errors</source>
20114        <translation type="unfinished">Hatasız sayfaları göster</translation>
20115    </message>
20116    <message>
20117        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="57"/>
20118        <source>Show errors for items on layers that will not print</source>
20119        <translation type="unfinished">Yazdırılmayacak katmanlardaki öğeler için hataları göster</translation>
20120    </message>
20121    <message>
20122        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="86"/>
20123        <source>Profile Setup</source>
20124        <translation type="unfinished">Profil Kurulumu</translation>
20125    </message>
20126    <message>
20127        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="119"/>
20128        <source>Output Profile:</source>
20129        <translation type="unfinished">Çıktı profili:</translation>
20130    </message>
20131    <message>
20132        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="137"/>
20133        <source>Add New Profile</source>
20134        <translation type="unfinished">Yeni Profil Ekle</translation>
20135    </message>
20136    <message>
20137        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="144"/>
20138        <source>Remove Profile</source>
20139        <translation>Profil Kaldır</translation>
20140    </message>
20141    <message>
20142        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="188"/>
20143        <source>Profile Options</source>
20144        <translation type="unfinished">Profil Seçenekleri</translation>
20145    </message>
20146    <message>
20147        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="202"/>
20148        <source>Ignore all errors</source>
20149        <translation>Tüm hataları görmezden gel</translation>
20150    </message>
20151    <message>
20152        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="209"/>
20153        <source>Automatic check before printing or exporting</source>
20154        <translation>İhraç veya yazdırmadan önce otomatik kontrol</translation>
20155    </message>
20156    <message>
20157        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="216"/>
20158        <source>Check for missing glyphs</source>
20159        <translation>Eksik glyphleri kontrol et</translation>
20160    </message>
20161    <message>
20162        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="223"/>
20163        <source>Check for items not on a page</source>
20164        <translation type="unfinished">Sayfada olmayan öğeleri kontrol edin</translation>
20165    </message>
20166    <message>
20167        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="237"/>
20168        <source>Check for overflow in text frames</source>
20169        <translation>Metin Çerçevelerindeki taşmaları kontrol et</translation>
20170    </message>
20171    <message>
20172        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="244"/>
20173        <source>Check for used transparencies</source>
20174        <translation type="unfinished">Kullanılmış asetatları kontrol edin</translation>
20175    </message>
20176    <message>
20177        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="251"/>
20178        <source>Check for missing images</source>
20179        <translation>Eksik görüntüleri kontrol et</translation>
20180    </message>
20181    <message>
20182        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="265"/>
20183        <source>Check image resolution</source>
20184        <translation>Görüntü çözünürlüğünü kontrol et</translation>
20185    </message>
20186    <message>
20187        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="277"/>
20188        <source>Minimum Resolution:</source>
20189        <translation type="unfinished">En düşük Çözünürlük:</translation>
20190    </message>
20191    <message>
20192        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="284"/>
20193        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="297"/>
20194        <source> dpi</source>
20195        <translation> dpi</translation>
20196    </message>
20197    <message>
20198        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="310"/>
20199        <source>Maximum Resolution:</source>
20200        <translation type="unfinished">En yüksek Çözünürlük:</translation>
20201    </message>
20202    <message>
20203        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="319"/>
20204        <source>Check for placed PDF files</source>
20205        <translation type="unfinished">Yerleştirilmiş PDF dosyalarını kontrol edin</translation>
20206    </message>
20207    <message>
20208        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="326"/>
20209        <source>Check for GIF images</source>
20210        <translation type="unfinished">GIF görüntülerini kontrol edin</translation>
20211    </message>
20212    <message>
20213        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="333"/>
20214        <source>Check for PDF Annotations and Fields</source>
20215        <translation>PDF not ve alanlarını kontrol et</translation>
20216    </message>
20217    <message>
20218        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="340"/>
20219        <source>Check for Visible/Printable mismatch in layers</source>
20220        <translation type="unfinished">Katmanlarda Görünür / Yazdırılabilir uyuşmazlığı kontrol edin</translation>
20221    </message>
20222    <message>
20223        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="347"/>
20224        <source>Ignore non-printable layers</source>
20225        <translation type="unfinished">Yazdırılamayan katmanları yoksay</translation>
20226    </message>
20227    <message>
20228        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="258"/>
20229        <source>Check for part filled image frames</source>
20230        <translation type="unfinished">Kısmen doldurulmuş görüntü karelerini kontrol edin</translation>
20231    </message>
20232    <message>
20233        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="230"/>
20234        <source>Check for empty text frames</source>
20235        <translation type="unfinished">Boş metin çerçevelerini kontrol edin</translation>
20236    </message>
20237    <message>
20238        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="354"/>
20239        <source>Check if applied master page location is the same as each page&apos;s location</source>
20240        <translation type="unfinished">Uygulanan ana sayfa konumunun her sayfanın konumu ile aynı olup olmadığını kontrol edin</translation>
20241    </message>
20242</context>
20243<context>
20244    <name>Prefs_Printer</name>
20245    <message>
20246        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="38"/>
20247        <source>Printing</source>
20248        <translation type="unfinished">Yazdırma</translation>
20249    </message>
20250    <message>
20251        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="73"/>
20252        <source>Destination</source>
20253        <translation>Hedef</translation>
20254    </message>
20255    <message>
20256        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="90"/>
20257        <source>Alternative Printer Command</source>
20258        <translation type="unfinished">Alternatif Yazıcı Komutu</translation>
20259    </message>
20260    <message>
20261        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="99"/>
20262        <source>Command:</source>
20263        <translation>Komut:</translation>
20264    </message>
20265    <message>
20266        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="133"/>
20267        <source>General Options</source>
20268        <translation>Genel Seçenekler</translation>
20269    </message>
20270    <message>
20271        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="149"/>
20272        <source>Output:</source>
20273        <translation type="unfinished">Çıktı:</translation>
20274    </message>
20275    <message>
20276        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="157"/>
20277        <source>Normal</source>
20278        <translation>Normal</translation>
20279    </message>
20280    <message>
20281        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="162"/>
20282        <source>Separations</source>
20283        <translation type="unfinished">Ayrılıklar</translation>
20284    </message>
20285    <message>
20286        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="185"/>
20287        <source>Include PDF Annotations and Links</source>
20288        <translation type="unfinished">PDF Açıklamaları ve Bağlantıları Dahil Et</translation>
20289    </message>
20290    <message>
20291        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="214"/>
20292        <source>Page</source>
20293        <translation>Sayfa</translation>
20294    </message>
20295    <message>
20296        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="228"/>
20297        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
20298        <translation type="unfinished">Sayfaları Yatay Olarak Yansıt</translation>
20299    </message>
20300    <message>
20301        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="235"/>
20302        <source>Mirror Page(s) Vertically</source>
20303        <translation type="unfinished">Sayfaları Dikey Olarak Yansıt</translation>
20304    </message>
20305    <message>
20306        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="242"/>
20307        <source>Set Media Size</source>
20308        <translation type="unfinished">Medya Boyutunu Ayarla</translation>
20309    </message>
20310    <message>
20311        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="249"/>
20312        <source>Clip to Printer Margins</source>
20313        <translation type="unfinished">Yazıcı Kenar Boşluklarına Klips</translation>
20314    </message>
20315    <message>
20316        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="278"/>
20317        <source>Color</source>
20318        <translation>Renk</translation>
20319    </message>
20320    <message>
20321        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="330"/>
20322        <source>Apply Under Color Removal</source>
20323        <translation type="unfinished">Renk Kaldırma Altında Uygula</translation>
20324    </message>
20325    <message>
20326        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="337"/>
20327        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
20328        <translation type="unfinished">Spot Renkleri İşlem Renklerine Dönüştür</translation>
20329    </message>
20330    <message>
20331        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="294"/>
20332        <source>Print In:</source>
20333        <translation type="unfinished">Yazdır:</translation>
20334    </message>
20335    <message>
20336        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="302"/>
20337        <source>Color (If Available)</source>
20338        <translation type="unfinished">Renk (Kullanılabiliyorsa)</translation>
20339    </message>
20340    <message>
20341        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="307"/>
20342        <source>Grayscale</source>
20343        <translation>Gri Tonlama</translation>
20344    </message>
20345    <message>
20346        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="366"/>
20347        <source>Printing Language</source>
20348        <translation type="unfinished">Baskı Dili</translation>
20349    </message>
20350    <message>
20351        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="429"/>
20352        <source>Marks and Bleeds</source>
20353        <translation type="unfinished">İşaretler ve Taşmalar</translation>
20354    </message>
20355    <message>
20356        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="445"/>
20357        <source>Crop Marks</source>
20358        <translation type="unfinished">Kesme İşaretleri</translation>
20359    </message>
20360    <message>
20361        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="452"/>
20362        <source>Bleed Marks</source>
20363        <translation type="unfinished">Taşma İşaretleri</translation>
20364    </message>
20365    <message>
20366        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="459"/>
20367        <source>Registration Marks</source>
20368        <translation type="unfinished">Kayıt İşaretleri</translation>
20369    </message>
20370    <message>
20371        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="466"/>
20372        <source>Color Bars</source>
20373        <translation type="unfinished">Renk Çubuğu</translation>
20374    </message>
20375    <message>
20376        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="475"/>
20377        <source>Offset:</source>
20378        <translation type="unfinished">Uzaklık:</translation>
20379    </message>
20380    <message>
20381        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="535"/>
20382        <source>Bleed Settings</source>
20383        <translation type="unfinished">Taşma Ayarları</translation>
20384    </message>
20385    <message>
20386        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="22"/>
20387        <source>Printer</source>
20388        <translation>Yazıcı</translation>
20389    </message>
20390    <message>
20391        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="32"/>
20392        <source>Do not show objects outside the margins on the printed page</source>
20393        <translation type="unfinished">Yazdırılan sayfada kenar boşluklarının dışındaki nesneleri gösterme</translation>
20394    </message>
20395    <message>
20396        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="33"/>
20397        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
20398        <translation type="unfinished">Ek yazdırma seçeneklerinden yararlanmak için kprinter veya gtklp gibi alternatif bir yazdırma yöneticisi kullanın</translation>
20399    </message>
20400    <message>
20401        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="34"/>
20402        <source>Sets the printing language to use.
20403 Setting to Postscript Level 1 or 2 can create huge files.</source>
20404        <translation type="unfinished"></translation>
20405    </message>
20406    <message>
20407        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="35"/>
20408        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
20409        <translation type="unfinished">Camgöbeği, sarı ve eflatun dan oluşan bazı gri tonları kapatmanın ve bunun yerine siyah kullanmanın bir yolu. UCR en çok görüntülerin griye yakın nötr ve / veya koyu tonlar olan kısımlarını etkiler. Bunun kullanılması, bazı görüntülerin yazdırılmasını iyileştirebilir ve duruma göre bazı deney ve testlere ihtiyaç vardır. UCR, CMY mürekkeplerle aşırı doygunluk olasılığını azaltır.</translation>
20410    </message>
20411    <message>
20412        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="36"/>
20413        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
20414        <translation type="unfinished">Spot Renklerin bileşik renklere dönüştürülmesini sağlar. Ticari bir yazıcıda spot renkleri yazdırmayı planlamıyorsanız, bu muhtemelen en iyisidir.</translation>
20415    </message>
20416    <message>
20417        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="489"/>
20418        <source>Length:</source>
20419        <translation>Uzunluk:</translation>
20420    </message>
20421    <message>
20422        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="37"/>
20423        <source>This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
20424        <translation type="unfinished">Bu, Dipnot dosyasının ortam boyutunu açıkça ayarlamanıza olanak tanır. Yazıcınız tarafından istenmedikçe tavsiye edilmez.</translation>
20425    </message>
20426</context>
20427<context>
20428    <name>Prefs_Scrapbook</name>
20429    <message>
20430        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="36"/>
20431        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="18"/>
20432        <source>Scrapbook</source>
20433        <translation>Albüm</translation>
20434    </message>
20435    <message>
20436        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="83"/>
20437        <source>Send Copied Items Automatically to the Scrapbook</source>
20438        <translation type="unfinished">Kopyalanan Öğeleri Otomatik Olarak Karalama Defterine Gönder</translation>
20439    </message>
20440    <message>
20441        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="90"/>
20442        <source>Keep Copied Items Permanently Across Sessions</source>
20443        <translation type="unfinished">Kopyalanan Öğeleri Oturumlar Boyunca Kalıcı Olarak Tutun</translation>
20444    </message>
20445    <message>
20446        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="97"/>
20447        <source>Write Item Previews to the Scrapbook Directory</source>
20448        <translation type="unfinished">Not Defteri Dizinine Öğe Önizlemelerini Yaz</translation>
20449    </message>
20450    <message>
20451        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="109"/>
20452        <source>Number of Copied Items to Keep in Scrapbook</source>
20453        <translation type="unfinished">Karalama Defterinde Saklanacak Kopyalanan Öğelerin Sayısı</translation>
20454    </message>
20455    <message>
20456        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="27"/>
20457        <source>This enables copied items to be kept permanently in the scrapbook</source>
20458        <translation type="unfinished">Bu, kopyalanan öğelerin kalıcı olarak not defterinde tutulmasını sağlar</translation>
20459    </message>
20460    <message>
20461        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="28"/>
20462        <source>Save generated scrapbook previews in the scrapbook directory</source>
20463        <translation type="unfinished">Oluşturulan not defteri önizlemelerini not defteri dizinine kaydedin</translation>
20464    </message>
20465    <message>
20466        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="29"/>
20467        <source>The minimum number is 1; the maximum is 100</source>
20468        <translation type="unfinished">En düşük sayı 1&apos;dir; en yüksek 100&apos;dür</translation>
20469    </message>
20470    <message>
20471        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="26"/>
20472        <source>This enables the scrapbook to be used an extension to the copy/paste buffers. Simply copying an object or grouped object will send this to the Scrapbook automatically.</source>
20473        <translation type="unfinished">Bu, karalama defterinin kopyala / yapıştır arabellekleri için bir uzantı olarak kullanılmasını sağlar. Basitçe bir nesneyi veya gruplanmış nesneyi kopyalamak, bunu otomatik olarak Karalama Defterine gönderecektir.</translation>
20474    </message>
20475</context>
20476<context>
20477    <name>Prefs_Scripter</name>
20478    <message>
20479        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="36"/>
20480        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripter.cpp" line="28"/>
20481        <source>Scripter</source>
20482        <translation>Komut Dosyası</translation>
20483    </message>
20484    <message>
20485        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="86"/>
20486        <source>Extensions</source>
20487        <translation>Eklentiler</translation>
20488    </message>
20489    <message>
20490        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="100"/>
20491        <source>Enable Extension Scripts</source>
20492        <translation>Eklenti Scriptlerini Etkin Kıl</translation>
20493    </message>
20494    <message>
20495        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="109"/>
20496        <source>Startup Script:</source>
20497        <translation>Başlangıç Scripti:</translation>
20498    </message>
20499    <message>
20500        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="119"/>
20501        <source>Change...</source>
20502        <translation>Değiştir...</translation>
20503    </message>
20504    <message>
20505        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="150"/>
20506        <source>Console</source>
20507        <translation>Konsol</translation>
20508    </message>
20509    <message>
20510        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="171"/>
20511        <source>Base Texts:</source>
20512        <translation type="unfinished">Temel Metinler:</translation>
20513    </message>
20514    <message>
20515        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="185"/>
20516        <source>Comments:</source>
20517        <translation>Yorumlar:</translation>
20518    </message>
20519    <message>
20520        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="199"/>
20521        <source>Keywords:</source>
20522        <translation type="unfinished">Anahtar sözcükler:</translation>
20523    </message>
20524    <message>
20525        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="213"/>
20526        <source>Signs:</source>
20527        <translation type="unfinished">İşaretler:</translation>
20528    </message>
20529    <message>
20530        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="227"/>
20531        <source>Errors:</source>
20532        <translation>Hatalar:</translation>
20533    </message>
20534    <message>
20535        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="241"/>
20536        <source>Strings:</source>
20537        <translation type="unfinished">Dizeler:</translation>
20538    </message>
20539    <message>
20540        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="255"/>
20541        <source>Numbers:</source>
20542        <translation type="unfinished">Sayılar:</translation>
20543    </message>
20544    <message>
20545        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripter.cpp" line="160"/>
20546        <source>Locate Startup Script</source>
20547        <translation type="unfinished">Başlangıç Komut Dosyasını Bulun</translation>
20548    </message>
20549</context>
20550<context>
20551    <name>Prefs_ShortWords</name>
20552    <message>
20553        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwordsbase.ui" line="75"/>
20554        <source>Save</source>
20555        <translation>Kaydet</translation>
20556    </message>
20557    <message>
20558        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwordsbase.ui" line="82"/>
20559        <source>Reset</source>
20560        <translation>Sıfırla</translation>
20561    </message>
20562    <message>
20563        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="30"/>
20564        <source>User settings</source>
20565        <translation>Kullanıcı ayarları</translation>
20566    </message>
20567    <message>
20568        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="35"/>
20569        <source>System wide configuration</source>
20570        <translation>Sistem geneli ayarları</translation>
20571    </message>
20572    <message>
20573        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwordsbase.ui" line="36"/>
20574        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="24"/>
20575        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="72"/>
20576        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="85"/>
20577        <source>Short Words</source>
20578        <translation>Kısa kelimeler</translation>
20579    </message>
20580    <message>
20581        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="73"/>
20582        <source>User configuration exists already. Do you really want to overwrite it?</source>
20583        <translation type="unfinished">Kullanıcı yapılandırması zaten var. Gerçekten üzerine yazmak istiyor musun?</translation>
20584    </message>
20585    <message>
20586        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="86"/>
20587        <source>Cannot write file %1.</source>
20588        <translation>Dosya yazılamıyor:%1 .</translation>
20589    </message>
20590    <message>
20591        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="92"/>
20592        <source>User settings saved</source>
20593        <translation>Kullanıcı ayarları kaydedildi</translation>
20594    </message>
20595    <message>
20596        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="103"/>
20597        <source>System wide configuration reloaded</source>
20598        <translation>Sistem geneli ayarları geri yüklendi</translation>
20599    </message>
20600    <message>
20601        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="117"/>
20602        <source>Cannot open file %1</source>
20603        <translation>Açılamayan dosya: %1</translation>
20604    </message>
20605</context>
20606<context>
20607    <name>Prefs_Spelling</name>
20608    <message>
20609        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="36"/>
20610        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="36"/>
20611        <source>Spelling</source>
20612        <translation type="unfinished">Yazım</translation>
20613    </message>
20614    <message>
20615        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="69"/>
20616        <source>Installed Spelling Dictionaries</source>
20617        <translation type="unfinished">Yüklü Yazım Sözlükleri</translation>
20618    </message>
20619    <message>
20620        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="87"/>
20621        <source>Downloadable Spelling Dictionaries</source>
20622        <translation type="unfinished">İndirilebilir Yazım Sözlükleri</translation>
20623    </message>
20624    <message>
20625        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="140"/>
20626        <source>Refresh Downloadable List</source>
20627        <translation type="unfinished">İndirilebilir Listeyi Yenile</translation>
20628    </message>
20629    <message>
20630        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="147"/>
20631        <source>Download Selected Dictionaries</source>
20632        <translation type="unfinished">Seçili Sözlükleri İndir</translation>
20633    </message>
20634    <message>
20635        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="145"/>
20636        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20637        <source>Language</source>
20638        <translation>Dil</translation>
20639    </message>
20640    <message>
20641        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="145"/>
20642        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20643        <source>Code</source>
20644        <translation type="unfinished">Kod</translation>
20645    </message>
20646    <message>
20647        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="145"/>
20648        <source>Location</source>
20649        <translation type="unfinished">Konum</translation>
20650    </message>
20651    <message>
20652        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20653        <source>Installed</source>
20654        <translation type="unfinished">Kurulu</translation>
20655    </message>
20656    <message>
20657        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20658        <source>Download</source>
20659        <translation type="unfinished">İndir</translation>
20660    </message>
20661    <message>
20662        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="107"/>
20663        <source>Downloading</source>
20664        <translation type="unfinished">İndiriliyor</translation>
20665    </message>
20666</context>
20667<context>
20668    <name>Prefs_TableOfContents</name>
20669    <message>
20670        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="36"/>
20671        <source>Table of Contents</source>
20672        <translation type="unfinished">İçindekiler</translation>
20673    </message>
20674    <message>
20675        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="88"/>
20676        <source>&amp;Add</source>
20677        <translation>&amp;Ekle</translation>
20678    </message>
20679    <message>
20680        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="91"/>
20681        <source>Alt+A</source>
20682        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
20683    </message>
20684    <message>
20685        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="98"/>
20686        <source>&amp;Delete</source>
20687        <translation>&amp;Sil</translation>
20688    </message>
20689    <message>
20690        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="101"/>
20691        <source>Alt+D</source>
20692        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
20693    </message>
20694    <message>
20695        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="132"/>
20696        <source>Properties</source>
20697        <translation>Özellikler</translation>
20698    </message>
20699    <message>
20700        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="151"/>
20701        <source>Item Attribute Name:</source>
20702        <translation>Öğe Niteliği İsmi:</translation>
20703    </message>
20704    <message>
20705        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="161"/>
20706        <source>The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creation of the entries</source>
20707        <translation>Yeni girdi yaratılırken çerçevelerde temel alınacak öğe niteliği</translation>
20708    </message>
20709    <message>
20710        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="168"/>
20711        <source>Destination Frame:</source>
20712        <translation>Gideceği Çerçeve:</translation>
20713    </message>
20714    <message>
20715        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="178"/>
20716        <source>The frame the table of contents will be placed into</source>
20717        <translation>İçindekiler tablosunun yerleştirileceği çerçeve</translation>
20718    </message>
20719    <message>
20720        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="185"/>
20721        <source>Page Number Placement:</source>
20722        <translation type="unfinished">Sayfa Numarası Yerleşimi:</translation>
20723    </message>
20724    <message>
20725        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="195"/>
20726        <source>Place page numbers of the entries at the beginning or the end of the line, or not at all</source>
20727        <translation>Sayfa numaralarını çizginin başına ya da sonuna koy, veya koyma</translation>
20728    </message>
20729    <message>
20730        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="202"/>
20731        <source>Paragraph Style:</source>
20732        <translation>Paragraf Stili:</translation>
20733    </message>
20734    <message>
20735        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="212"/>
20736        <source>The paragraph style used for the entry lines</source>
20737        <translation>Girdi satırları için kullanılacak paragraf stili</translation>
20738    </message>
20739    <message>
20740        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="219"/>
20741        <source>Include frames that are set to not print as well</source>
20742        <translation>Yazdırılmayacak çerçevelerde içerilsin</translation>
20743    </message>
20744    <message>
20745        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="222"/>
20746        <source>List Non-Printing Entries</source>
20747        <translation>Yazdırılmayacak girdileri de listele</translation>
20748    </message>
20749    <message>
20750        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="25"/>
20751        <source>Tables of Contents</source>
20752        <translation type="unfinished">İçindekiler</translation>
20753    </message>
20754    <message>
20755        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="90"/>
20756        <source>Beginning</source>
20757        <translation type="unfinished">Başında</translation>
20758    </message>
20759    <message>
20760        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="92"/>
20761        <source>End</source>
20762        <translation type="unfinished">Bitiş</translation>
20763    </message>
20764    <message>
20765        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="94"/>
20766        <source>Not Shown</source>
20767        <translation>Gösterilmiyor</translation>
20768    </message>
20769    <message>
20770        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="228"/>
20771        <source>Table of Contents %1</source>
20772        <translation type="unfinished">İçindekiler %1</translation>
20773    </message>
20774</context>
20775<context>
20776    <name>Prefs_Typography</name>
20777    <message>
20778        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="36"/>
20779        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="18"/>
20780        <source>Typography</source>
20781        <translation>Tipografi</translation>
20782    </message>
20783    <message>
20784        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="60"/>
20785        <source>Subscript</source>
20786        <translation>Subscript</translation>
20787    </message>
20788    <message>
20789        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="82"/>
20790        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="165"/>
20791        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="315"/>
20792        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="413"/>
20793        <source>Displacement:</source>
20794        <translation>Yer Değiştirme:</translation>
20795    </message>
20796    <message>
20797        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="89"/>
20798        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="99"/>
20799        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="172"/>
20800        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="189"/>
20801        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="255"/>
20802        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="335"/>
20803        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="354"/>
20804        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="426"/>
20805        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="452"/>
20806        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="518"/>
20807        <source> %</source>
20808        <translation> %</translation>
20809    </message>
20810    <message>
20811        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="112"/>
20812        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="182"/>
20813        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="248"/>
20814        <source>Scaling:</source>
20815        <translation>Ölçeklendirme:</translation>
20816    </message>
20817    <message>
20818        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="143"/>
20819        <source>Superscript</source>
20820        <translation>Superscript</translation>
20821    </message>
20822    <message>
20823        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="293"/>
20824        <source>Underline</source>
20825        <translation>Altı Çizili</translation>
20826    </message>
20827    <message>
20828        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="322"/>
20829        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="439"/>
20830        <source>Line Width:</source>
20831        <translation>Çizgi genişliği:</translation>
20832    </message>
20833    <message>
20834        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="332"/>
20835        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="351"/>
20836        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="423"/>
20837        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="449"/>
20838        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="26"/>
20839        <source>Auto</source>
20840        <translation>Otomatik</translation>
20841    </message>
20842    <message>
20843        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="391"/>
20844        <source>Strikeout</source>
20845        <translation type="unfinished">Üstüçizili</translation>
20846    </message>
20847    <message>
20848        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="226"/>
20849        <source>Small Caps</source>
20850        <translation>Küçük harfe çevir</translation>
20851    </message>
20852    <message>
20853        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="489"/>
20854        <source>Automatic Line Spacing</source>
20855        <translation type="unfinished">Otomatik Satır Aralığı</translation>
20856    </message>
20857    <message>
20858        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="511"/>
20859        <source>Line Spacing:</source>
20860        <translation>Satır Boşluğu:</translation>
20861    </message>
20862    <message>
20863        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="32"/>
20864        <source>Displacement below the baseline of the normal font on a line</source>
20865        <translation type="unfinished">Bir satırda normal yazı tipinin taban çizgisinin altında yer değiştirme</translation>
20866    </message>
20867    <message>
20868        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="33"/>
20869        <source>Relative size of the subscript compared to the normal font</source>
20870        <translation type="unfinished">Normal yazı tipine kıyasla alt simgenin göreli boyutu</translation>
20871    </message>
20872    <message>
20873        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="34"/>
20874        <source>Displacement above the baseline of the font on a line</source>
20875        <translation type="unfinished">Bir satırda yazı tipinin taban çizgisinin üzerinde yer değiştirme</translation>
20876    </message>
20877    <message>
20878        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="35"/>
20879        <source>Relative size of the superscript compared to the normal font</source>
20880        <translation type="unfinished">Normal yazı tipine kıyasla üst simgenin göreli boyutu</translation>
20881    </message>
20882    <message>
20883        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="36"/>
20884        <source>Displacement below the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts descender</source>
20885        <translation type="unfinished">Yazı tipinin azalan yüzdesi olarak ifade edilen normal yazı tipinin taban çizgisinin altındaki yer değiştirme</translation>
20886    </message>
20887    <message>
20888        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="37"/>
20889        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="39"/>
20890        <source>Line width expressed as a percentage of the font size</source>
20891        <translation type="unfinished">Yazı tipi boyutunun yüzdesi olarak ifade edilen çizgi genişliği</translation>
20892    </message>
20893    <message>
20894        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="38"/>
20895        <source>Displacement above the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts ascender</source>
20896        <translation type="unfinished">Artan yazı tiplerinin yüzdesi olarak ifade edilen normal yazı tipinin taban çizgisinin üzerindeki yer değiştirme</translation>
20897    </message>
20898    <message>
20899        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="40"/>
20900        <source>Relative size of the small caps font compared to the normal font</source>
20901        <translation type="unfinished">Normal yazı tipine kıyasla küçük büyük harf yazı tipinin göreli boyutu</translation>
20902    </message>
20903    <message>
20904        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="41"/>
20905        <source>Percentage increase over the font size for the line spacing</source>
20906        <translation type="unfinished">Satır aralığı için yazı tipi boyutu üzerinde yüzde artışı</translation>
20907    </message>
20908</context>
20909<context>
20910    <name>Prefs_UserInterface</name>
20911    <message>
20912        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="36"/>
20913        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="27"/>
20914        <source>User Interface</source>
20915        <translation type="unfinished">Kullanıcı Arabirimi</translation>
20916    </message>
20917    <message>
20918        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="54"/>
20919        <source>Main Window</source>
20920        <translation type="unfinished">Ana Pencere</translation>
20921    </message>
20922    <message>
20923        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="66"/>
20924        <source>Appearance</source>
20925        <translation>Görünüm</translation>
20926    </message>
20927    <message>
20928        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="175"/>
20929        <source>&amp;Language:</source>
20930        <translation>&amp;Dil:</translation>
20931    </message>
20932    <message>
20933        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="85"/>
20934        <source>&amp;Theme:</source>
20935        <translation>&amp;Tema:</translation>
20936    </message>
20937    <message>
20938        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="108"/>
20939        <source>Use Small Widgets on Palettes</source>
20940        <translation type="unfinished">Paletlerde Küçük Pencere Öğeleri Kullanın</translation>
20941    </message>
20942    <message>
20943        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="115"/>
20944        <source>Use Tabs for Documents</source>
20945        <translation type="unfinished">Belgeler için Sekmeleri Kullan</translation>
20946    </message>
20947    <message>
20948        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="122"/>
20949        <source>&amp;Recent Documents:</source>
20950        <translation type="unfinished">&amp;Son Belgeler:</translation>
20951    </message>
20952    <message>
20953        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="159"/>
20954        <source>Language and Regionalization</source>
20955        <translation type="unfinished">Dil ve Bölgeselleştirme</translation>
20956    </message>
20957    <message>
20958        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="188"/>
20959        <source>Number Format:</source>
20960        <translation type="unfinished">Sayı Biçimi:</translation>
20961    </message>
20962    <message>
20963        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="225"/>
20964        <source>Font Sizes</source>
20965        <translation type="unfinished">Yazı Tipi Boyutları</translation>
20966    </message>
20967    <message>
20968        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="241"/>
20969        <source>&amp;Menus:</source>
20970        <translation type="unfinished">&amp;Menüler:</translation>
20971    </message>
20972    <message>
20973        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="251"/>
20974        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="268"/>
20975        <source> pt</source>
20976        <translation> pt</translation>
20977    </message>
20978    <message>
20979        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="258"/>
20980        <source>&amp;Palettes:</source>
20981        <translation type="unfinished">&amp;Paletler:</translation>
20982    </message>
20983    <message>
20984        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="291"/>
20985        <source>Story Editor</source>
20986        <translation>Metin Editörü</translation>
20987    </message>
20988    <message>
20989        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="302"/>
20990        <source>Font:</source>
20991        <translation>Yazıtipi:</translation>
20992    </message>
20993    <message>
20994        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="316"/>
20995        <source>Use Smart Text Selection</source>
20996        <translation type="unfinished">Akıllı Metin Seçimini Kullan</translation>
20997    </message>
20998    <message>
20999        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="339"/>
21000        <source>Interactivity</source>
21001        <translation type="unfinished">Etkileşim</translation>
21002    </message>
21003    <message>
21004        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="350"/>
21005        <source>Time before resize or move starts:</source>
21006        <translation type="unfinished">Yeniden boyutlandırma veya taşıma başlamadan önceki süre:</translation>
21007    </message>
21008    <message>
21009        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="360"/>
21010        <source> ms</source>
21011        <translation type="unfinished"> ms</translation>
21012    </message>
21013    <message>
21014        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="370"/>
21015        <source>&amp;Wheel Jump:</source>
21016        <translation type="unfinished">&amp;Tekerlek Atlama:</translation>
21017    </message>
21018    <message>
21019        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="399"/>
21020        <source>Start Up</source>
21021        <translation type="unfinished">Başlangıç</translation>
21022    </message>
21023    <message>
21024        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="414"/>
21025        <source>Show Splashscreen</source>
21026        <translation type="unfinished">Açılış Ekranını Göster</translation>
21027    </message>
21028    <message>
21029        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="407"/>
21030        <source>Show Startup Dialog</source>
21031        <translation type="unfinished">Başlangıç İletişim Kutusunu Göster</translation>
21032    </message>
21033    <message>
21034        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="62"/>
21035        <source>Choose the default window decoration and looks. Scribus inherits any available KDE or Qt themes, if Qt is configured to search KDE plugins.</source>
21036        <translation type="unfinished">Varsayılan pencere dekorasyonunu ve görünümlerini seçin. Qt, KDE eklentilerini arayacak şekilde yapılandırılmışsa, Scribus mevcut KDE veya Qt temalarını devralır.</translation>
21037    </message>
21038    <message>
21039        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="65"/>
21040        <source>Number of recently edited documents to show in the File menu</source>
21041        <translation type="unfinished">Dosya menüsünde gösterilecek son düzenlenmiş belgelerin sayısı</translation>
21042    </message>
21043    <message>
21044        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="67"/>
21045        <source>Use either the system or selected language related definition for number formats for decimals for numbers in the interface</source>
21046        <translation type="unfinished">Arabirimdeki sayılar için ondalık sayılar için sayı biçimleri için sistem veya seçilen dille ilgili tanımı kullanın</translation>
21047    </message>
21048    <message>
21049        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="68"/>
21050        <source>Default font size for the menus and windows</source>
21051        <translation type="unfinished">Menüler ve pencereler için varsayılan yazı tipi boyutu</translation>
21052    </message>
21053    <message>
21054        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="69"/>
21055        <source>Default font size for the tool windows</source>
21056        <translation type="unfinished">Araç pencereleri için varsayılan yazı tipi boyutu</translation>
21057    </message>
21058    <message>
21059        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="70"/>
21060        <source>Time before resize or move starts allows for a slight delay between when you click and the operation happens to avoid unintended moves. This can be helpful when dealing with mouse sensitivity settings or accessibility issues related to ergonomic mice, touch pads or moveability of the wrists and hands.</source>
21061        <translation type="unfinished">Yeniden boyutlandırma veya taşıma başlamadan önceki süre, istenmeyen hareketleri önlemek için tıklama ile işlemin gerçekleşmesi arasında hafif bir gecikmeye izin verir. Bu, fare duyarlılığı ayarları veya ergonomik fareler, dokunmatik yüzeyler veya bileklerin ve ellerin hareketliliğiyle ilgili erişilebilirlik sorunları ile uğraşırken yardımcı olabilir.</translation>
21062    </message>
21063    <message>
21064        <source></source>
21065        <translation></translation>
21066    </message>
21067    <message>
21068        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="98"/>
21069        <source>Icon Set:</source>
21070        <translation type="unfinished">Simge Seti:</translation>
21071    </message>
21072    <message>
21073        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="63"/>
21074        <source>Choose the default icon set</source>
21075        <translation type="unfinished">Varsayılan simge kümesini seçin</translation>
21076    </message>
21077    <message>
21078        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="66"/>
21079        <source>Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to choose based on environment variables. You can still override this by passing a command line option when starting Scribus.</source>
21080        <translation type="unfinished">Scribus&apos;un birlikte çalışması için varsayılan dilinizi seçin. Ortam değişkenlerine göre seçim yapmak için bunu boş bırakın. Scribus&apos;u başlatırken bir komut satırı seçeneği ileterek bunu yine de geçersiz kılabilirsiniz.</translation>
21081    </message>
21082    <message>
21083        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="64"/>
21084        <source>Palette windows will use smaller (space savy) widgets. Requires application restart.</source>
21085        <translation type="unfinished">Palet pencereleri daha küçük (alan tasarrufu sağlayan) aletler kullanır. Uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.</translation>
21086    </message>
21087    <message>
21088        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="51"/>
21089        <source>Use System Format</source>
21090        <translation type="unfinished">Sistem Formatını Kullan</translation>
21091    </message>
21092    <message>
21093        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="52"/>
21094        <source>Use Interface Language Format</source>
21095        <translation type="unfinished">Arayüz Dil Formatını Kullan</translation>
21096    </message>
21097    <message>
21098        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="71"/>
21099        <source>Number of lines Scribus will scroll for each &quot;notch&quot; of the mouse wheel</source>
21100        <translation type="unfinished">Satır sayısı Scribus&apos;un fare tekerleğinin her &quot;çentiği&quot; için kaydıracağı satır sayısı</translation>
21101    </message>
21102    <message>
21103        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="74"/>
21104        <source>The default behavior when double-clicking on a word is to select the word and the first following space. Smart selection will select only the word, without the following space.</source>
21105        <translation type="unfinished">Bir kelimeye çift tıklandığında varsayılan davranış, kelimeyi ve sonraki ilk boşluğu seçmektir. Akıllı seçim, aşağıdaki boşluk olmadan yalnızca kelimeyi seçer.</translation>
21106    </message>
21107</context>
21108<context>
21109    <name>PresetLayout</name>
21110    <message>
21111        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="13"/>
21112        <source>Magazine</source>
21113        <translation>Dergi</translation>
21114    </message>
21115    <message>
21116        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="14"/>
21117        <source>Fibonacci</source>
21118        <translation>Fibonacci</translation>
21119    </message>
21120    <message>
21121        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="15"/>
21122        <source>Golden Mean</source>
21123        <translation>Altın anlam</translation>
21124    </message>
21125    <message>
21126        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="16"/>
21127        <source>Nine Parts</source>
21128        <translation>Dokuz Bölüm</translation>
21129    </message>
21130    <message>
21131        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="12"/>
21132        <source>Gutenberg</source>
21133        <translation>Gutenberg</translation>
21134    </message>
21135    <message>
21136        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="11"/>
21137        <source>None</source>
21138        <comment>layout type</comment>
21139        <translation>Yok</translation>
21140    </message>
21141    <message>
21142        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="21"/>
21143        <source>When you have selected a Document Layout other than Single Page, you can select a predefined page layout here. &apos;None&apos; leaves margins as is, Gutenberg sets margins classically. &apos;Magazine&apos; sets all margins to the same value. Leading is Left/Inside value.</source>
21144        <translation type="unfinished">Tek Sayfa dışında bir Belge Düzeni seçtiğinizde, burada önceden tanımlanmış bir sayfa düzeni seçebilirsiniz. &apos;Hiçbiri&apos; kenar boşluklarını olduğu gibi bırakır, Gutenberg klasik olarak kenar boşlukları belirler. &apos;Dergi&apos; tüm kenar boşluklarını aynı değere ayarlar. Satır Aralığı Sol / İç değerdir.</translation>
21145    </message>
21146</context>
21147<context>
21148    <name>PrintDialog</name>
21149    <message>
21150        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="108"/>
21151        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="353"/>
21152        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="398"/>
21153        <source>All</source>
21154        <translation>Tümü</translation>
21155    </message>
21156    <message>
21157        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="109"/>
21158        <source>Cyan</source>
21159        <translation>Camgöbeği</translation>
21160    </message>
21161    <message>
21162        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="110"/>
21163        <source>Magenta</source>
21164        <translation>Eflatun</translation>
21165    </message>
21166    <message>
21167        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="111"/>
21168        <source>Yellow</source>
21169        <translation>Sarı</translation>
21170    </message>
21171    <message>
21172        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="112"/>
21173        <source>Black</source>
21174        <translation type="unfinished">Siyah</translation>
21175    </message>
21176    <message>
21177        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="461"/>
21178        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
21179        <translation>Seçili Sa&amp;yfayı Yazdır</translation>
21180    </message>
21181    <message>
21182        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="352"/>
21183        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="397"/>
21184        <source>Print Normal</source>
21185        <translation>Normal Yazdır</translation>
21186    </message>
21187    <message>
21188        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="446"/>
21189        <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
21190        <translation>Dipnot Dosyaları(*.ps);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
21191    </message>
21192    <message>
21193        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="314"/>
21194        <source>Failed to retrieve printer settings</source>
21195        <translation>Yazıcı ayarları alınamadı</translation>
21196    </message>
21197    <message>
21198        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="121"/>
21199        <source>Inside:</source>
21200        <translation type="unfinished">İçinde:</translation>
21201    </message>
21202    <message>
21203        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="122"/>
21204        <source>Outside:</source>
21205        <translation type="unfinished">Dışında:</translation>
21206    </message>
21207    <message>
21208        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="446"/>
21209        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
21210        <translation>PDF-Belgeleri (*.pdf);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
21211    </message>
21212    <message>
21213        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="447"/>
21214        <source>Save As</source>
21215        <translation>Farklı kaydet</translation>
21216    </message>
21217</context>
21218<context>
21219    <name>PrintDialogBase</name>
21220    <message>
21221        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="14"/>
21222        <source>Setup Printer</source>
21223        <translation type="unfinished">Yazıcı Ayarları</translation>
21224    </message>
21225    <message>
21226        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="35"/>
21227        <source>Print Destination</source>
21228        <translation type="unfinished">Baskı Hedefi</translation>
21229    </message>
21230    <message>
21231        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="53"/>
21232        <source>&amp;Options...</source>
21233        <translation>&amp;Seçenekler...</translation>
21234    </message>
21235    <message>
21236        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="86"/>
21237        <source>&amp;File:</source>
21238        <translation>&amp;Dosya:</translation>
21239    </message>
21240    <message>
21241        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="102"/>
21242        <source>C&amp;hange...</source>
21243        <translation>D&amp;eğiştir...</translation>
21244    </message>
21245    <message>
21246        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="117"/>
21247        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
21248        <translation type="unfinished">Ek yazdırma seçeneklerinden yararlanmak için kprinter veya gtklp gibi alternatif bir yazdırma yöneticisi kullanın</translation>
21249    </message>
21250    <message>
21251        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="120"/>
21252        <source>A&amp;lternative Printer Command</source>
21253        <translation type="unfinished">A&amp;lternatif Yazıcı Komutu</translation>
21254    </message>
21255    <message>
21256        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="138"/>
21257        <source>Co&amp;mmand:</source>
21258        <translation type="unfinished">Ko&amp;mut:</translation>
21259    </message>
21260    <message>
21261        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="160"/>
21262        <source>Range</source>
21263        <translation>Aralık</translation>
21264    </message>
21265    <message>
21266        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="166"/>
21267        <source>Print &amp;All</source>
21268        <translation type="unfinished">&amp;Tümünü Yazdır</translation>
21269    </message>
21270    <message>
21271        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="186"/>
21272        <source>N&amp;umber of Copies:</source>
21273        <translation type="unfinished">Kopya S&amp;ayısı:</translation>
21274    </message>
21275    <message>
21276        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="206"/>
21277        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
21278        <translation>Mevcut Sa&amp;yfayı Yazdır</translation>
21279    </message>
21280    <message>
21281        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="213"/>
21282        <source>Print &amp;Range</source>
21283        <translation type="unfinished">Baskı &amp;Aralığı</translation>
21284    </message>
21285    <message>
21286        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="223"/>
21287        <source>Insert a comma separated list of tokens where
21288a token can be * for all the pages, 1-5 for
21289a range of pages or a single page number</source>
21290        <translation type="unfinished"></translation>
21291    </message>
21292    <message>
21293        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="271"/>
21294        <source>Options</source>
21295        <translation>Seçenekler</translation>
21296    </message>
21297    <message>
21298        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="278"/>
21299        <source>Print Normal</source>
21300        <translation>Normal Yazdır</translation>
21301    </message>
21302    <message>
21303        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="283"/>
21304        <source>Print Separations</source>
21305        <translation type="unfinished">Renk Ayrımlarını Yazdır</translation>
21306    </message>
21307    <message>
21308        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="292"/>
21309        <source>Print in Color if Available</source>
21310        <translation type="unfinished">Varsa Renkli Baskı</translation>
21311    </message>
21312    <message>
21313        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="297"/>
21314        <source>Print in Grayscale</source>
21315        <translation type="unfinished">Gri Tonlamalı Yazdır</translation>
21316    </message>
21317    <message>
21318        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="330"/>
21319        <source>Advanced Options</source>
21320        <translation type="unfinished">Gelişmiş Seçenekler</translation>
21321    </message>
21322    <message>
21323        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="336"/>
21324        <source>Page</source>
21325        <translation>Sayfa</translation>
21326    </message>
21327    <message>
21328        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="342"/>
21329        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
21330        <translation type="unfinished">Sayfaları Yatay Aynala</translation>
21331    </message>
21332    <message>
21333        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="349"/>
21334        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
21335        <translation type="unfinished">Sayfaları Dikey Aynala</translation>
21336    </message>
21337    <message>
21338        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="359"/>
21339        <source>Set Media Size</source>
21340        <translation type="unfinished">Medya Boyutunu Ayarla</translation>
21341    </message>
21342    <message>
21343        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="376"/>
21344        <source>Color</source>
21345        <translation>Renk</translation>
21346    </message>
21347    <message>
21348        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="385"/>
21349        <source>Apply Under Color Removal</source>
21350        <translation type="unfinished">Renk Kaldırma Altında Uygula</translation>
21351    </message>
21352    <message>
21353        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="395"/>
21354        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
21355        <translation type="unfinished">Spot Renkleri İşlem Renklerine Dönüştür</translation>
21356    </message>
21357    <message>
21358        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="422"/>
21359        <source>Marks</source>
21360        <translation type="unfinished">İşaretler</translation>
21361    </message>
21362    <message>
21363        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="438"/>
21364        <source>This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
21365        <translation type="unfinished">Bu, PDF&apos;de kağıdın yazdırıldıktan sonra nerede kesilmesi veya kırpılması gerektiğini belirten kırpma işaretleri oluşturur</translation>
21366    </message>
21367    <message>
21368        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="441"/>
21369        <source>Crop Marks</source>
21370        <translation type="unfinished">Kesme İşaretleri</translation>
21371    </message>
21372    <message>
21373        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="458"/>
21374        <source>Add registration marks which are added to each separation</source>
21375        <translation type="unfinished">Her ayırmaya eklenen kayıt işaretlerini ekleyin</translation>
21376    </message>
21377    <message>
21378        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="461"/>
21379        <source>Registration Marks</source>
21380        <translation type="unfinished">Kayıt İşaretleri</translation>
21381    </message>
21382    <message>
21383        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="428"/>
21384        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
21385        <translation type="unfinished">Bu,  _ ile gösterilen taşma payı işaretleri oluşturur. _ ve taşma sınırını gösterin</translation>
21386    </message>
21387    <message>
21388        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="431"/>
21389        <source>Bleed Marks</source>
21390        <translation type="unfinished">Taşma İşaretleri</translation>
21391    </message>
21392    <message>
21393        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="448"/>
21394        <source>Add color calibration bars</source>
21395        <translation type="unfinished">Renk kalibrasyon çubukları ekleyin</translation>
21396    </message>
21397    <message>
21398        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="451"/>
21399        <source>Color Bars</source>
21400        <translation type="unfinished">Renk Çubuğu</translation>
21401    </message>
21402    <message>
21403        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="494"/>
21404        <source>Offset:</source>
21405        <translation type="unfinished">Uzaklık:</translation>
21406    </message>
21407    <message>
21408        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="501"/>
21409        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
21410        <translation type="unfinished">Kayıt işaretleri için mesafe Uzaklığını belirtin</translation>
21411    </message>
21412    <message>
21413        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="524"/>
21414        <source>Bleeds</source>
21415        <translation type="unfinished">Taşmalar</translation>
21416    </message>
21417    <message>
21418        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="530"/>
21419        <source>Top:</source>
21420        <translation type="unfinished">Üst:</translation>
21421    </message>
21422    <message>
21423        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="537"/>
21424        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
21425        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın üstünden kanama mesafesi</translation>
21426    </message>
21427    <message>
21428        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="544"/>
21429        <source>Left:</source>
21430        <translation type="unfinished">Sol:</translation>
21431    </message>
21432    <message>
21433        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="551"/>
21434        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
21435        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın sağından kanama mesafesi</translation>
21436    </message>
21437    <message>
21438        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="558"/>
21439        <source>Bottom:</source>
21440        <translation type="unfinished">Alt:</translation>
21441    </message>
21442    <message>
21443        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="565"/>
21444        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
21445        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın altından taşma mesafesi</translation>
21446    </message>
21447    <message>
21448        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="572"/>
21449        <source>Right:</source>
21450        <translation type="unfinished">Sağ:</translation>
21451    </message>
21452    <message>
21453        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="579"/>
21454        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
21455        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın solundan kanama mesafesi</translation>
21456    </message>
21457    <message>
21458        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="586"/>
21459        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
21460        <translation type="unfinished">Belge tercihlerindeki mevcut taşma payı ayarlarını kullanın</translation>
21461    </message>
21462    <message>
21463        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="589"/>
21464        <source>Use Document Bleeds</source>
21465        <translation type="unfinished">Belge Taşmalarını Kullan</translation>
21466    </message>
21467    <message>
21468        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="615"/>
21469        <source>Preview...</source>
21470        <translation>Önizleme ...</translation>
21471    </message>
21472    <message>
21473        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="625"/>
21474        <source>&amp;Print</source>
21475        <translation>&amp;Yazdır</translation>
21476    </message>
21477    <message>
21478        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="635"/>
21479        <source>Cancel</source>
21480        <translation>İptal</translation>
21481    </message>
21482    <message>
21483        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="322"/>
21484        <source>Include PDF Annotations and Links</source>
21485        <translation type="unfinished">PDF Açıklamaları ve Bağlantıları Dahil Et</translation>
21486    </message>
21487    <message>
21488        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="356"/>
21489        <source>This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
21490        <translation type="unfinished">Bu, Dipnot dosyasının ortam boyutunu açıkça ayarlamanıza olanak tanır. Yazıcınız tarafından istenmedikçe tavsiye edilmez.</translation>
21491    </message>
21492    <message>
21493        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="366"/>
21494        <source>Clip to Printer Margins</source>
21495        <translation type="unfinished">Yazıcı Kenar Boşluklarına Klips</translation>
21496    </message>
21497    <message>
21498        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="382"/>
21499        <source>&lt;qt&gt;A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. Under Color Removal mostly affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. Under Color Removal reduces the possibility of over saturation with CMY inks.&lt;/qt&gt;</source>
21500        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Camgöbeği, sarı ve eflatun dan oluşan bazı gri gölgeleri kapatmanın ve bunun yerine siyah kullanmanın bir yolu. Renk Kaldırma altında, çoğunlukla griye yakın nötr ve / veya koyu tonlar olan görüntü kısımlarını etkiler. Bunun kullanılması, bazı görüntülerin yazdırılmasını iyileştirebilir ve duruma göre bazı deney ve testlere ihtiyaç vardır. Under Color Removal, CMY mürekkepleriyle aşırı doygunluk olasılığını azaltır.&lt;/qt&gt;</translation>
21501    </message>
21502    <message>
21503        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="392"/>
21504        <source>&lt;qt&gt;Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.&lt;/qt&gt;</source>
21505        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Spot Renklerin bileşik renklere dönüştürülmesini sağlar. Ticari bir yazıcıda spot renkleri yazdırmayı planlamıyorsanız, bu muhtemelen en iyisidir.&lt;/qt&gt;</translation>
21506    </message>
21507    <message>
21508        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="470"/>
21509        <source>Length:</source>
21510        <translation>Uzunluk:</translation>
21511    </message>
21512    <message>
21513        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="241"/>
21514        <source>Create a range of pages</source>
21515        <translation type="unfinished">Bir dizi sayfa oluşturun</translation>
21516    </message>
21517    <message>
21518        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="319"/>
21519        <source>Include PDF Annotations and Links into the output. Note: PDF Forms will not be exported.</source>
21520        <translation type="unfinished">Çıktıya PDF Açıklamaları ve Bağlantıları ekleyin. Not: PDF Formları dışa aktarılmayacaktır.</translation>
21521    </message>
21522    <message>
21523        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="312"/>
21524        <source>Sets the PostScript Level. Setting to Level 1 or 2 can create huge files.</source>
21525        <translation type="unfinished">Dipnot Düzeyini ayarlar. Seviye 1 veya 2&apos;ye ayarlamak çok büyük dosyalar oluşturabilir.</translation>
21526    </message>
21527</context>
21528<context>
21529    <name>PrintPreview</name>
21530    <message>
21531        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="88"/>
21532        <source>Print Preview</source>
21533        <translation>Baskı Önizleme</translation>
21534    </message>
21535    <message>
21536        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="254"/>
21537        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
21538        <translation type="unfinished">RGB renkleri yerine genel CMYK mürekkep simülasyonlarını kullanarak baskı önizlemesi verir</translation>
21539    </message>
21540    <message>
21541        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="126"/>
21542        <source>Separation Name</source>
21543        <translation>Ayrım Adı</translation>
21544    </message>
21545    <message>
21546        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="139"/>
21547        <source>Cyan</source>
21548        <translation>Camgöbeği</translation>
21549    </message>
21550    <message>
21551        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="147"/>
21552        <source>Magenta</source>
21553        <translation>Eflatun</translation>
21554    </message>
21555    <message>
21556        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="155"/>
21557        <source>Yellow</source>
21558        <translation>Sarı</translation>
21559    </message>
21560    <message>
21561        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="163"/>
21562        <source>Black</source>
21563        <translation>Siyah</translation>
21564    </message>
21565    <message>
21566        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="255"/>
21567        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
21568        <translation type="unfinished">Camgöbeği, sarı ve eflatun dan oluşan bazı gri tonları kapatmanın ve bunun yerine siyah kullanmanın bir yolu. UCR en çok görüntülerin griye yakın nötr ve / veya koyu tonlar olan kısımlarını etkiler. Bunun kullanılması, bazı görüntülerin yazdırılmasını iyileştirebilir ve duruma göre bazı deney ve testlere ihtiyaç vardır. UCR, CMY mürekkeplerle aşırı doygunluk olasılığını azaltır.</translation>
21569    </message>
21570    <message>
21571        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="574"/>
21572        <source>File</source>
21573        <translation>Dosya</translation>
21574    </message>
21575    <message>
21576        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="252"/>
21577        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
21578        <translation type="unfinished">Önizlemede hafif bir yavaşlama pahasına, önizlemede Type 1 fontlar, TrueType Fontlar, OpenType Fontlar, EPS, PDF ve vektör grafiklerinin daha hoş bir görünümünü sağlar</translation>
21579    </message>
21580    <message>
21581        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="257"/>
21582        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
21583        <translation type="unfinished">Spot Renklerin bileşik renklere dönüştürülmesini sağlar. Ticari bir yazıcıda spot renkleri yazdırmayı planlamıyorsanız, bu muhtemelen en iyisidir.</translation>
21584    </message>
21585    <message>
21586        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="188"/>
21587        <source> %</source>
21588        <translation> %</translation>
21589    </message>
21590    <message>
21591        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="189"/>
21592        <source>None</source>
21593        <translation>Yok</translation>
21594    </message>
21595    <message>
21596        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="253"/>
21597        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later.</source>
21598        <translation type="unfinished">Belgenizdeki saydamlığı ve saydam öğeleri gösterir. Ghostscript 7.07 veya üzerini gerektirir.</translation>
21599    </message>
21600    <message>
21601        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="256"/>
21602        <source>Resize the scale of the page</source>
21603        <translation type="unfinished">Sayfanın ölçeğini yeniden boyutlandırın</translation>
21604    </message>
21605</context>
21606<context>
21607    <name>PrintPreviewBase</name>
21608    <message>
21609        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="14"/>
21610        <source>Print Preview</source>
21611        <translation>Baskı Önizleme</translation>
21612    </message>
21613    <message>
21614        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="80"/>
21615        <source>Preview Settings</source>
21616        <translation>Önizleme Ayarları</translation>
21617    </message>
21618    <message>
21619        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="90"/>
21620        <source>Color</source>
21621        <translation>Renk</translation>
21622    </message>
21623    <message>
21624        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="95"/>
21625        <source>Grayscale</source>
21626        <translation>Gri Tonlama</translation>
21627    </message>
21628    <message>
21629        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="103"/>
21630        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
21631        <translation type="unfinished">Sayfaları Yatay Olarak Yansıt</translation>
21632    </message>
21633    <message>
21634        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="110"/>
21635        <source>Mirror Pages(s) Vertically</source>
21636        <translation type="unfinished">Sayfaları Dikey Aynala</translation>
21637    </message>
21638    <message>
21639        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="117"/>
21640        <source>Clip to Printer Margins</source>
21641        <translation type="unfinished">Yazıcı Kenar Boşluklarına Klips</translation>
21642    </message>
21643    <message>
21644        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="124"/>
21645        <source>Convert Spot Colors</source>
21646        <translation type="unfinished">Spot Renkleri Dönüştür</translation>
21647    </message>
21648    <message>
21649        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="131"/>
21650        <source>&amp;Under Color Removal</source>
21651        <translation type="unfinished">Renk Kaldırma &amp;Altında Uygula</translation>
21652    </message>
21653    <message>
21654        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="141"/>
21655        <source>Display Settings</source>
21656        <translation>Görünüm Ayarları</translation>
21657    </message>
21658    <message>
21659        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="147"/>
21660        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
21661        <translation type="unfinished">&amp;Örtüşme Önleme Etkinleştir</translation>
21662    </message>
21663    <message>
21664        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="154"/>
21665        <source>Display Trans&amp;parency</source>
21666        <translation>Şeffa&amp;flığı Göster</translation>
21667    </message>
21668    <message>
21669        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="161"/>
21670        <source>&amp;Display CMYK</source>
21671        <translation>CMYK &amp;Göster</translation>
21672    </message>
21673    <message>
21674        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="187"/>
21675        <source>Display Ink Coverage</source>
21676        <translation type="unfinished">Ekran Mürekkep Kapsamı</translation>
21677    </message>
21678    <message>
21679        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="196"/>
21680        <source>Threshold:</source>
21681        <translation type="unfinished">Eşik:</translation>
21682    </message>
21683    <message>
21684        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="246"/>
21685        <source>Scaling:</source>
21686        <translation>Ölçeklendirme:</translation>
21687    </message>
21688    <message>
21689        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="256"/>
21690        <source>Resize the scale of the page</source>
21691        <translation type="unfinished">Sayfanın ölçeğini yeniden boyutlandırın</translation>
21692    </message>
21693    <message>
21694        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="260"/>
21695        <source>50%</source>
21696        <translation type="unfinished">% 50</translation>
21697    </message>
21698    <message>
21699        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="265"/>
21700        <source>100%</source>
21701        <translation type="unfinished">% 100</translation>
21702    </message>
21703    <message>
21704        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="270"/>
21705        <source>150%</source>
21706        <translation type="unfinished">% 150</translation>
21707    </message>
21708    <message>
21709        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="275"/>
21710        <source>200%</source>
21711        <translation type="unfinished">% 200</translation>
21712    </message>
21713    <message>
21714        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="280"/>
21715        <source>Fit to Width</source>
21716        <translation>Enine Sığdır</translation>
21717    </message>
21718    <message>
21719        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="285"/>
21720        <source>Fit to Height</source>
21721        <translation type="unfinished">Yüksekliğe Sığdır</translation>
21722    </message>
21723    <message>
21724        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="290"/>
21725        <source>Fit to Page</source>
21726        <translation type="unfinished">Sayfaya Sığdır</translation>
21727    </message>
21728    <message>
21729        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="337"/>
21730        <source>Close</source>
21731        <translation>Kapat</translation>
21732    </message>
21733    <message>
21734        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="347"/>
21735        <source>Print...</source>
21736        <translation>Yazdır...</translation>
21737    </message>
21738</context>
21739<context>
21740    <name>PropertiesPalette</name>
21741    <message>
21742        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="752"/>
21743        <source>Properties</source>
21744        <translation>Özellikler</translation>
21745    </message>
21746    <message>
21747        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="754"/>
21748        <source>X, Y, &amp;Z</source>
21749        <translation>X, Y, &amp;Z</translation>
21750    </message>
21751    <message>
21752        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="756"/>
21753        <source>&amp;Shape</source>
21754        <translation>&amp;Şekil</translation>
21755    </message>
21756    <message>
21757        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="757"/>
21758        <source>&amp;Line</source>
21759        <translation type="unfinished">&amp;Satır</translation>
21760    </message>
21761    <message>
21762        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="758"/>
21763        <source>&amp;Colors</source>
21764        <translation>&amp;Renkler</translation>
21765    </message>
21766    <message>
21767        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="759"/>
21768        <source>&amp;Transparency</source>
21769        <translation type="unfinished">&amp;Saydamlık</translation>
21770    </message>
21771    <message>
21772        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="755"/>
21773        <source>Drop Shadow</source>
21774        <translation type="unfinished">Gölge Düşür</translation>
21775    </message>
21776</context>
21777<context>
21778    <name>PropertiesPalette_GroupBase</name>
21779    <message>
21780        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_groupbase.ui" line="35"/>
21781        <source>Group clips Contents</source>
21782        <translation type="unfinished">Grup klipleri İçindekiler</translation>
21783    </message>
21784    <message>
21785        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_groupbase.ui" line="32"/>
21786        <source>When the group&apos;s bounding frame has been edited, clip the contents of the page items to the edited bounding frame</source>
21787        <translation type="unfinished">Grubun sınırlayıcı çerçevesi düzenlendiğinde, sayfa öğelerinin içeriğini düzenlenen sınırlayıcı çerçeveye kırpın</translation>
21788    </message>
21789</context>
21790<context>
21791    <name>PropertiesPalette_Image</name>
21792    <message>
21793        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="43"/>
21794        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="792"/>
21795        <source>Auto</source>
21796        <translation>Otomatik</translation>
21797    </message>
21798    <message>
21799        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="797"/>
21800        <source>Perceptual</source>
21801        <translation>Algısal</translation>
21802    </message>
21803    <message>
21804        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="798"/>
21805        <source>Relative Colorimetric</source>
21806        <translation>Bağıl renk-ölçüsel</translation>
21807    </message>
21808    <message>
21809        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="799"/>
21810        <source>Saturation</source>
21811        <translation>Doygunluk</translation>
21812    </message>
21813    <message>
21814        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="800"/>
21815        <source>Absolute Colorimetric</source>
21816        <translation>Mutlak Renk-Ölçüsel</translation>
21817    </message>
21818    <message>
21819        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="806"/>
21820        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="816"/>
21821        <source>Global</source>
21822        <translation type="unfinished">Evrensel</translation>
21823    </message>
21824    <message>
21825        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="807"/>
21826        <source>Automatic</source>
21827        <translation>Otomatik</translation>
21828    </message>
21829    <message>
21830        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="808"/>
21831        <source>Lossy - JPEG</source>
21832        <translation type="unfinished">Kayıplı - JPEG</translation>
21833    </message>
21834    <message>
21835        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="809"/>
21836        <source>Lossless - Zip</source>
21837        <translation type="unfinished">Kayıpsız - Zip</translation>
21838    </message>
21839    <message>
21840        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="810"/>
21841        <source>None</source>
21842        <translation>Yok</translation>
21843    </message>
21844    <message>
21845        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="817"/>
21846        <source>Maximum</source>
21847        <translation>En yüksek</translation>
21848    </message>
21849    <message>
21850        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="818"/>
21851        <source>High</source>
21852        <translation>Yüksek</translation>
21853    </message>
21854    <message>
21855        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="819"/>
21856        <source>Medium</source>
21857        <translation>Orta</translation>
21858    </message>
21859    <message>
21860        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="820"/>
21861        <source>Low</source>
21862        <translation>Düşük</translation>
21863    </message>
21864    <message>
21865        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="821"/>
21866        <source>Minimum</source>
21867        <translation>En düşük</translation>
21868    </message>
21869    <message>
21870        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="824"/>
21871        <source> %</source>
21872        <translation> %</translation>
21873    </message>
21874    <message>
21875        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="828"/>
21876        <source> pt</source>
21877        <translation> pt</translation>
21878    </message>
21879    <message>
21880        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="82"/>
21881        <source>&amp;To Frame Size</source>
21882        <translation type="unfinished">&amp;Çerçeve Boyutu</translation>
21883    </message>
21884</context>
21885<context>
21886    <name>PropertiesPalette_ImageBase</name>
21887    <message>
21888        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="57"/>
21889        <source>Rotation:</source>
21890        <translation type="unfinished">Döndürme:</translation>
21891    </message>
21892    <message>
21893        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="74"/>
21894        <source>&amp;Page Number:</source>
21895        <translation>&amp;Sayfa Numarası:</translation>
21896    </message>
21897    <message>
21898        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="37"/>
21899        <source>&amp;X-Pos:</source>
21900        <translation>&amp;X-Pos:</translation>
21901    </message>
21902    <message>
21903        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="50"/>
21904        <source>Horizontal offset of image within frame</source>
21905        <translation>Çerçeve içinde görüntünün yatay uzaklığı</translation>
21906    </message>
21907    <message>
21908        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="81"/>
21909        <source>&amp;Y-Pos:</source>
21910        <translation>&amp;Y-Pos:</translation>
21911    </message>
21912    <message>
21913        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="94"/>
21914        <source>Vertical offset of image within frame</source>
21915        <translation>Çerçeve içinde dikey görüntünün uzaklığı</translation>
21916    </message>
21917    <message>
21918        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="107"/>
21919        <source>Auto</source>
21920        <translation>Otomatik</translation>
21921    </message>
21922    <message>
21923        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="116"/>
21924        <source>Scaling</source>
21925        <translation>Ölçekleme</translation>
21926    </message>
21927    <message>
21928        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="159"/>
21929        <source>X-Sc&amp;ale:</source>
21930        <translation>X-Öl&amp;çeği:</translation>
21931    </message>
21932    <message>
21933        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="172"/>
21934        <source>Resize the image horizontally</source>
21935        <translation>Görüntüyü yatay olarak yeniden boyutlandırın</translation>
21936    </message>
21937    <message>
21938        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="179"/>
21939        <source>Y-Scal&amp;e:</source>
21940        <translation>Y-Ölçeğ&amp;i:</translation>
21941    </message>
21942    <message>
21943        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="251"/>
21944        <source>Resize the image vertically</source>
21945        <translation>Görüntüyü dikey olarak yeniden boyutlandırın</translation>
21946    </message>
21947    <message>
21948        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="143"/>
21949        <source>Keep the X and Y scaling the same</source>
21950        <translation>X ve Y ölçeklemesini aynı tutun</translation>
21951    </message>
21952    <message>
21953        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="186"/>
21954        <source>Actual X-DPI:</source>
21955        <translation>Gerçek X-DPI:</translation>
21956    </message>
21957    <message>
21958        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="199"/>
21959        <source>Effective horizontal DPI of the image after scaling</source>
21960        <translation type="unfinished">Ölçeklemeden sonra görüntünün etkili yatay DPI&apos;ı</translation>
21961    </message>
21962    <message>
21963        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="206"/>
21964        <source>Actual Y-DPI:</source>
21965        <translation>Gerçek Y-DPI:</translation>
21966    </message>
21967    <message>
21968        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="219"/>
21969        <source>Effective vertical DPI of the image after scaling</source>
21970        <translation type="unfinished">Ölçeklemeden sonra görüntünün etkili dikey DPI&apos;ı</translation>
21971    </message>
21972    <message>
21973        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="268"/>
21974        <source>Allow the image to be a different size to the frame</source>
21975        <translation>Görüntünün çerçeveden farklı bir boyutta olmasına izin verin</translation>
21976    </message>
21977    <message>
21978        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="271"/>
21979        <source>&amp;Free Scaling</source>
21980        <translation>&amp;Serbest Ölçeklendirme</translation>
21981    </message>
21982    <message>
21983        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="278"/>
21984        <source>Use image proportions rather than those of the frame</source>
21985        <translation>Çerçeveninki yerine görüntü oranlarını kullanın</translation>
21986    </message>
21987    <message>
21988        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="258"/>
21989        <source>Make the image fit within the size of the frame</source>
21990        <translation>Görüntüyü çerçevenin boyutuna sığdırın</translation>
21991    </message>
21992    <message>
21993        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="261"/>
21994        <source>&amp;To Frame Size</source>
21995        <translation type="unfinished">&amp;Çerçeve Boyutu</translation>
21996    </message>
21997    <message>
21998        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="312"/>
21999        <source>Input Profile:</source>
22000        <translation>Girdi Profili:</translation>
22001    </message>
22002    <message>
22003        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="325"/>
22004        <source>Source profile of the image</source>
22005        <translation>Görüntünün kaynak profili</translation>
22006    </message>
22007    <message>
22008        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="332"/>
22009        <source>Rendering Intent:</source>
22010        <translation type="unfinished">Oluşturma Amacı:</translation>
22011    </message>
22012    <message>
22013        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="345"/>
22014        <source>Rendering intent for the image</source>
22015        <translation>Görüntü için oluşturma amacı</translation>
22016    </message>
22017    <message>
22018        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="281"/>
22019        <source>Proportional</source>
22020        <translation>Orantılı</translation>
22021    </message>
22022    <message>
22023        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="291"/>
22024        <source>Color Management</source>
22025        <translation>Renk Yönetimi</translation>
22026    </message>
22027    <message>
22028        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="355"/>
22029        <source>PDF Compression</source>
22030        <translation type="unfinished">PDF Sıkıştırma</translation>
22031    </message>
22032    <message>
22033        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="376"/>
22034        <source>Method:</source>
22035        <translation type="unfinished">Yöntem:</translation>
22036    </message>
22037    <message>
22038        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="389"/>
22039        <source>Compression method used in PDF export for the image</source>
22040        <translation type="unfinished">Görüntü için PDF dışa aktarmada kullanılan sıkıştırma yöntemi</translation>
22041    </message>
22042    <message>
22043        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="396"/>
22044        <source>Quality:</source>
22045        <translation type="unfinished">Kalite:</translation>
22046    </message>
22047    <message>
22048        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="409"/>
22049        <source>Compression quality used in PDF export for the image</source>
22050        <translation type="unfinished">Görüntü için PDF dışa aktarmada kullanılan sıkıştırma kalitesi</translation>
22051    </message>
22052    <message>
22053        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="430"/>
22054        <source>Image Effects</source>
22055        <translation>Resim Efektleri</translation>
22056    </message>
22057    <message>
22058        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="443"/>
22059        <source>Extended Properties</source>
22060        <translation type="unfinished">Genişletilmiş Özellikler</translation>
22061    </message>
22062</context>
22063<context>
22064    <name>PropertiesPalette_Line</name>
22065    <message>
22066        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="42"/>
22067        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="665"/>
22068        <source>Custom</source>
22069        <translation>Özel</translation>
22070    </message>
22071    <message>
22072        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="372"/>
22073        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="724"/>
22074        <source>No Style</source>
22075        <translation>Stil Yok</translation>
22076    </message>
22077    <message>
22078        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="671"/>
22079        <source>Left Point</source>
22080        <translation>Sol Nokta</translation>
22081    </message>
22082    <message>
22083        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="672"/>
22084        <source>End Points</source>
22085        <translation>Bitiş Noktaları</translation>
22086    </message>
22087    <message>
22088        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="675"/>
22089        <source>&amp;Basepoint:</source>
22090        <translation>&amp;Temel nokta:</translation>
22091    </message>
22092    <message>
22093        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="676"/>
22094        <source>T&amp;ype of Line:</source>
22095        <translation>Çizgi T&amp;ürü:</translation>
22096    </message>
22097    <message>
22098        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="677"/>
22099        <source>Start Arrow:</source>
22100        <translation>Başlangıç Oku:</translation>
22101    </message>
22102    <message>
22103        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="678"/>
22104        <source>End Arrow:</source>
22105        <translation>Bitiş Oku:</translation>
22106    </message>
22107    <message>
22108        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="679"/>
22109        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="680"/>
22110        <source>Scaling:</source>
22111        <translation>Ölçeklendirme:</translation>
22112    </message>
22113    <message>
22114        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="692"/>
22115        <source>Line &amp;Width:</source>
22116        <translation>Çizgi &amp;Genişliği:</translation>
22117    </message>
22118    <message>
22119        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="693"/>
22120        <source>Ed&amp;ges:</source>
22121        <translation>K&amp;enarlar:</translation>
22122    </message>
22123    <message>
22124        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="644"/>
22125        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="699"/>
22126        <source>Miter Join</source>
22127        <translation type="unfinished">Gönye Birleştirme</translation>
22128    </message>
22129    <message>
22130        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="645"/>
22131        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="700"/>
22132        <source>Bevel Join</source>
22133        <translation type="unfinished">Eğimli Birleştirme</translation>
22134    </message>
22135    <message>
22136        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="646"/>
22137        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="701"/>
22138        <source>Round Join</source>
22139        <translation type="unfinished">Yuvarlak Birleştirme</translation>
22140    </message>
22141    <message>
22142        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="652"/>
22143        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="707"/>
22144        <source>Flat Cap</source>
22145        <translation type="unfinished">Düz kapak</translation>
22146    </message>
22147    <message>
22148        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="653"/>
22149        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="708"/>
22150        <source>Square Cap</source>
22151        <translation type="unfinished">Kare Kapak</translation>
22152    </message>
22153    <message>
22154        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="654"/>
22155        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="709"/>
22156        <source>Round Cap</source>
22157        <translation type="unfinished">Yuvarlak Kapak</translation>
22158    </message>
22159    <message>
22160        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="656"/>
22161        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="711"/>
22162        <source>&amp;Endings:</source>
22163        <translation>&amp;Bitişler:</translation>
22164    </message>
22165    <message>
22166        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="713"/>
22167        <source> %</source>
22168        <translation> %</translation>
22169    </message>
22170    <message>
22171        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="717"/>
22172        <source> pt</source>
22173        <translation> pt</translation>
22174    </message>
22175    <message>
22176        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="721"/>
22177        <source>Hairline</source>
22178        <translation type="unfinished">Saç çizgisi</translation>
22179    </message>
22180    <message>
22181        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="726"/>
22182        <source>Change settings for left or end points</source>
22183        <translation>Sol veya  noktalar için ayarları değiştirin</translation>
22184    </message>
22185    <message>
22186        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="727"/>
22187        <source>Pattern of line</source>
22188        <translation>Çizgi Deseni</translation>
22189    </message>
22190    <message>
22191        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="728"/>
22192        <source>Thickness of line</source>
22193        <translation>Çizgi Kalınlığı</translation>
22194    </message>
22195    <message>
22196        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="729"/>
22197        <source>Type of line joins</source>
22198        <translation>Çizgi Birleşme Türü</translation>
22199    </message>
22200    <message>
22201        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="730"/>
22202        <source>Type of line end</source>
22203        <translation>Çizgi Sonu Türü</translation>
22204    </message>
22205    <message>
22206        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="731"/>
22207        <source>Line style of current object</source>
22208        <translation>Mevcut nesnenin çizgi stili</translation>
22209    </message>
22210    <message>
22211        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="732"/>
22212        <source>Arrow head style for start of line</source>
22213        <translation type="unfinished">Satırın başlangıcı için ok başı stili</translation>
22214    </message>
22215    <message>
22216        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="733"/>
22217        <source>Arrow head style for end of line</source>
22218        <translation type="unfinished">Satırın sonu için ok başı stili</translation>
22219    </message>
22220    <message>
22221        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="734"/>
22222        <source>Arrow head scale for start of line</source>
22223        <translation type="unfinished">Satırın başlangıcı için ok başı ölçeği</translation>
22224    </message>
22225    <message>
22226        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="735"/>
22227        <source>Arrow head scale for end of line</source>
22228        <translation type="unfinished">Satırın sonu için ok başı ölçeği</translation>
22229    </message>
22230</context>
22231<context>
22232    <name>PropertiesPalette_LineBase</name>
22233    <message>
22234        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="87"/>
22235        <source>&amp;Basepoint:</source>
22236        <translation>&amp;Temel nokta:</translation>
22237    </message>
22238    <message>
22239        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="32"/>
22240        <source>T&amp;ype of Line:</source>
22241        <translation>Çizgi T&amp;ürü:</translation>
22242    </message>
22243    <message>
22244        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="154"/>
22245        <source>Start Arrow:</source>
22246        <translation>Başlangıç Oku:</translation>
22247    </message>
22248    <message>
22249        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="99"/>
22250        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="129"/>
22251        <source>Scaling:</source>
22252        <translation>Ölçeklendirme:</translation>
22253    </message>
22254    <message>
22255        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="161"/>
22256        <source>End Arrow:</source>
22257        <translation>Bitiş Oku:</translation>
22258    </message>
22259    <message>
22260        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="39"/>
22261        <source>Line &amp;Width:</source>
22262        <translation>Çizgi &amp;Genişliği:</translation>
22263    </message>
22264    <message>
22265        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="68"/>
22266        <source>Hairline</source>
22267        <translation type="unfinished">Saç çizgisi</translation>
22268    </message>
22269    <message>
22270        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="168"/>
22271        <source>Ed&amp;ges:</source>
22272        <translation>K&amp;enarlar:</translation>
22273    </message>
22274    <message>
22275        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="175"/>
22276        <source>&amp;Endings:</source>
22277        <translation>&amp;Bitişler:</translation>
22278    </message>
22279</context>
22280<context>
22281    <name>PropertiesPalette_Shadow</name>
22282    <message>
22283        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="34"/>
22284        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="282"/>
22285        <source>X-Offset:</source>
22286        <translation type="unfinished">X-Uzaklığı:</translation>
22287    </message>
22288    <message>
22289        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="40"/>
22290        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="283"/>
22291        <source>Y-Offset:</source>
22292        <translation type="unfinished">Y-Uzaklıkğı:</translation>
22293    </message>
22294    <message>
22295        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="46"/>
22296        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="284"/>
22297        <source>Blur:</source>
22298        <translation type="unfinished">Bulanıklık:</translation>
22299    </message>
22300    <message>
22301        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="52"/>
22302        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="285"/>
22303        <source>Color:</source>
22304        <translation>Renk:</translation>
22305    </message>
22306    <message>
22307        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="55"/>
22308        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="286"/>
22309        <source>Shade:</source>
22310        <translation>Ton:</translation>
22311    </message>
22312    <message>
22313        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="61"/>
22314        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="287"/>
22315        <source>Opacity:</source>
22316        <translation>Matlık:</translation>
22317    </message>
22318    <message>
22319        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="67"/>
22320        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="309"/>
22321        <source>Blendmode:</source>
22322        <translation type="unfinished">Karışım modu:</translation>
22323    </message>
22324    <message>
22325        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="31"/>
22326        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="281"/>
22327        <source>Has Drop Shadow</source>
22328        <translation type="unfinished">Alt Gölge Var</translation>
22329    </message>
22330    <message>
22331        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="53"/>
22332        <source>Black</source>
22333        <translation>Siyah</translation>
22334    </message>
22335    <message>
22336        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="70"/>
22337        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="291"/>
22338        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="308"/>
22339        <source>Normal</source>
22340        <translation>Normal</translation>
22341    </message>
22342    <message>
22343        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="72"/>
22344        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="288"/>
22345        <source>Content covers
22346Drop Shadow</source>
22347        <translation type="unfinished"></translation>
22348    </message>
22349    <message>
22350        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="75"/>
22351        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="289"/>
22352        <source>Inherit Object
22353Transparency</source>
22354        <translation type="unfinished"></translation>
22355    </message>
22356    <message>
22357        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="292"/>
22358        <source>Darken</source>
22359        <translation>Karart</translation>
22360    </message>
22361    <message>
22362        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="293"/>
22363        <source>Lighten</source>
22364        <translation>Aydınlat</translation>
22365    </message>
22366    <message>
22367        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="294"/>
22368        <source>Multiply</source>
22369        <translation type="unfinished">Çoğalt</translation>
22370    </message>
22371    <message>
22372        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="295"/>
22373        <source>Screen</source>
22374        <translation type="unfinished">Ekran</translation>
22375    </message>
22376    <message>
22377        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="296"/>
22378        <source>Overlay</source>
22379        <translation type="unfinished">Kaplama</translation>
22380    </message>
22381    <message>
22382        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="297"/>
22383        <source>Hard Light</source>
22384        <translation>Sert Işık</translation>
22385    </message>
22386    <message>
22387        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="298"/>
22388        <source>Soft Light</source>
22389        <translation>Yumuşak Işık</translation>
22390    </message>
22391    <message>
22392        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="299"/>
22393        <source>Difference</source>
22394        <translation>Fark</translation>
22395    </message>
22396    <message>
22397        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="300"/>
22398        <source>Exclusion</source>
22399        <translation>Hariç tut</translation>
22400    </message>
22401    <message>
22402        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="301"/>
22403        <source>Color Dodge</source>
22404        <translation type="unfinished">Renk Atlatma</translation>
22405    </message>
22406    <message>
22407        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="302"/>
22408        <source>Color Burn</source>
22409        <translation type="unfinished">Renk Yanması</translation>
22410    </message>
22411    <message>
22412        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="303"/>
22413        <source>Hue</source>
22414        <translation type="unfinished">Ton</translation>
22415    </message>
22416    <message>
22417        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="304"/>
22418        <source>Saturation</source>
22419        <translation>Doygunluk</translation>
22420    </message>
22421    <message>
22422        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="305"/>
22423        <source>Color</source>
22424        <translation>Renk</translation>
22425    </message>
22426    <message>
22427        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="306"/>
22428        <source>Luminosity</source>
22429        <translation type="unfinished">Parlaklık</translation>
22430    </message>
22431</context>
22432<context>
22433    <name>PropertiesPalette_ShadowBase</name>
22434    <message>
22435        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="32"/>
22436        <source>Object has a drop shadow</source>
22437        <translation type="unfinished">Nesnenin alt gölgesi var</translation>
22438    </message>
22439    <message>
22440        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="44"/>
22441        <source>X-Offset:</source>
22442        <translation type="unfinished">X-Uzaklığı:</translation>
22443    </message>
22444    <message>
22445        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="57"/>
22446        <source>Y-Offset:</source>
22447        <translation type="unfinished">Y-Uzaklıkğı:</translation>
22448    </message>
22449    <message>
22450        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="70"/>
22451        <source>Color:</source>
22452        <translation>Renk:</translation>
22453    </message>
22454    <message>
22455        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="83"/>
22456        <source>Shade:</source>
22457        <translation>Ton:</translation>
22458    </message>
22459    <message>
22460        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="93"/>
22461        <source>Opacity:</source>
22462        <translation>Matlık:</translation>
22463    </message>
22464    <message>
22465        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="103"/>
22466        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="233"/>
22467        <source> %</source>
22468        <translation> %</translation>
22469    </message>
22470    <message>
22471        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="116"/>
22472        <source>Blendmode:</source>
22473        <translation type="unfinished">Karışım modu:</translation>
22474    </message>
22475    <message>
22476        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="127"/>
22477        <source>Normal</source>
22478        <translation>Normal</translation>
22479    </message>
22480    <message>
22481        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="132"/>
22482        <source>Darken</source>
22483        <translation>Karart</translation>
22484    </message>
22485    <message>
22486        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="137"/>
22487        <source>Lighten</source>
22488        <translation>Aydınlat</translation>
22489    </message>
22490    <message>
22491        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="142"/>
22492        <source>Multiply</source>
22493        <translation type="unfinished">Çoğalt</translation>
22494    </message>
22495    <message>
22496        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="147"/>
22497        <source>Screen</source>
22498        <translation type="unfinished">Ekran</translation>
22499    </message>
22500    <message>
22501        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="152"/>
22502        <source>Overlay</source>
22503        <translation type="unfinished">Kaplama</translation>
22504    </message>
22505    <message>
22506        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="157"/>
22507        <source>Hard Light</source>
22508        <translation>Sert Işık</translation>
22509    </message>
22510    <message>
22511        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="162"/>
22512        <source>Soft Light</source>
22513        <translation>Yumuşak Işık</translation>
22514    </message>
22515    <message>
22516        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="167"/>
22517        <source>Difference</source>
22518        <translation>Fark</translation>
22519    </message>
22520    <message>
22521        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="172"/>
22522        <source>Exclusion</source>
22523        <translation>Hariç tut</translation>
22524    </message>
22525    <message>
22526        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="177"/>
22527        <source>Color Dodge</source>
22528        <translation type="unfinished">Renk Atlatma</translation>
22529    </message>
22530    <message>
22531        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="182"/>
22532        <source>Color Burn</source>
22533        <translation type="unfinished">Renk Yanması</translation>
22534    </message>
22535    <message>
22536        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="187"/>
22537        <source>Hue</source>
22538        <translation type="unfinished">Ton</translation>
22539    </message>
22540    <message>
22541        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="192"/>
22542        <source>Saturation</source>
22543        <translation>Doygunluk</translation>
22544    </message>
22545    <message>
22546        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="197"/>
22547        <source>Color</source>
22548        <translation>Renk</translation>
22549    </message>
22550    <message>
22551        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="202"/>
22552        <source>Luminosity</source>
22553        <translation type="unfinished">Parlaklık</translation>
22554    </message>
22555    <message>
22556        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="210"/>
22557        <source>Blur:</source>
22558        <translation type="unfinished">Bulanıklık:</translation>
22559    </message>
22560    <message>
22561        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="220"/>
22562        <source> px</source>
22563        <translation> px</translation>
22564    </message>
22565</context>
22566<context>
22567    <name>PropertiesPalette_ShapeBase</name>
22568    <message>
22569        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="164"/>
22570        <source>Choose the shape of frame...</source>
22571        <translation>Çerçevenin şeklini seçin...</translation>
22572    </message>
22573    <message>
22574        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="177"/>
22575        <source>&amp;Edit...</source>
22576        <translation>&amp;Düzenle...</translation>
22577    </message>
22578    <message>
22579        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="106"/>
22580        <source>Text flow around contour line</source>
22581        <translation type="unfinished">Kontur çizgisi etrafındaki metin akışı</translation>
22582    </message>
22583    <message>
22584        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="213"/>
22585        <source>Set radius of corner rounding</source>
22586        <translation>Köşe yuvarlama yarıçapını ayarla</translation>
22587    </message>
22588    <message>
22589        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="37"/>
22590        <source>Shape:</source>
22591        <translation>Şekil:</translation>
22592    </message>
22593    <message>
22594        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="87"/>
22595        <source>Text flow around bounding box</source>
22596        <translation type="unfinished">Sınırlayıcı kutu etrafında metin akışı</translation>
22597    </message>
22598    <message>
22599        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="68"/>
22600        <source>Text flow around frame shape</source>
22601        <translation type="unfinished">Çerçeve şekli etrafında metin akışı</translation>
22602    </message>
22603    <message>
22604        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="49"/>
22605        <source>Text flow around frame disabled</source>
22606        <translation type="unfinished">Çerçeve etrafında metin akışı devre dışı bırakıldı</translation>
22607    </message>
22608    <message>
22609        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="125"/>
22610        <source>Text flow around image clip path</source>
22611        <translation type="unfinished">Görüntü klibi yolu etrafında metin akışı</translation>
22612    </message>
22613    <message>
22614        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="222"/>
22615        <source>Text Flow:</source>
22616        <translation type="unfinished">Metin Akışı:</translation>
22617    </message>
22618    <message>
22619        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="229"/>
22620        <source>Fill Rule:</source>
22621        <translation type="unfinished">Kuralı Doldur:</translation>
22622    </message>
22623    <message>
22624        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="241"/>
22625        <source>Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)</source>
22626        <translation type="unfinished">Herhangi bir yol kendi kendine kesişme veya alt yol dolguda delikler oluşturur (dolgu kuralı: çift kişilik)</translation>
22627    </message>
22628    <message>
22629        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="257"/>
22630        <source>Fill is solid unless a subpath is counterdirectional  (fill-rule: nonzero)</source>
22631        <translation type="unfinished">Alt yol karşı yönlü olmadığı sürece dolgu katıdır  (dolgu kuralı: sıfır olmayan)</translation>
22632    </message>
22633</context>
22634<context>
22635    <name>PropertiesPalette_TableBase</name>
22636    <message>
22637        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="53"/>
22638        <source>Table:</source>
22639        <translation type="unfinished">Tablo:</translation>
22640    </message>
22641    <message>
22642        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="86"/>
22643        <source>Cells:</source>
22644        <translation type="unfinished">Hücre:</translation>
22645    </message>
22646    <message>
22647        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="99"/>
22648        <source>Cell style of currently selected cell</source>
22649        <translation type="unfinished">Şu anda seçili hücrenin hücre stili</translation>
22650    </message>
22651    <message>
22652        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="106"/>
22653        <source>Remove Direct Cell Formatting</source>
22654        <translation type="unfinished">Doğrudan Hücre Biçimlendirmesini Kaldır</translation>
22655    </message>
22656    <message>
22657        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="243"/>
22658        <source>Borders</source>
22659        <translation type="unfinished">Kenarlık</translation>
22660    </message>
22661    <message>
22662        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="380"/>
22663        <source>Width:</source>
22664        <translation>En:</translation>
22665    </message>
22666    <message>
22667        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="159"/>
22668        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="393"/>
22669        <source>Color:</source>
22670        <translation>Renk:</translation>
22671    </message>
22672    <message>
22673        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="454"/>
22674        <source>Type:</source>
22675        <translation>Tip:</translation>
22676    </message>
22677    <message>
22678        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="198"/>
22679        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="486"/>
22680        <source>Shade:</source>
22681        <translation>Ton:</translation>
22682    </message>
22683    <message>
22684        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="220"/>
22685        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="511"/>
22686        <source> %</source>
22687        <translation> %</translation>
22688    </message>
22689    <message>
22690        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="122"/>
22691        <source>Fill</source>
22692        <translation type="unfinished">Dolgu</translation>
22693    </message>
22694    <message>
22695        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="32"/>
22696        <source>Styles</source>
22697        <translation type="unfinished">Tarzlar</translation>
22698    </message>
22699    <message>
22700        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="66"/>
22701        <source>Table style of currently selected table</source>
22702        <translation type="unfinished">Şu anda seçili tablonun tablo stili</translation>
22703    </message>
22704    <message>
22705        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="73"/>
22706        <source>Remove Direct Table Formatting</source>
22707        <translation type="unfinished">Doğrudan Tablo Biçimlendirmesini Kaldır</translation>
22708    </message>
22709</context>
22710<context>
22711    <name>PropertiesPalette_Text</name>
22712    <message>
22713        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="66"/>
22714        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="755"/>
22715        <source>First Line Offset</source>
22716        <translation type="unfinished">İlk Satır Uzaklığı</translation>
22717    </message>
22718    <message>
22719        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="79"/>
22720        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="760"/>
22721        <source>Optical Margins</source>
22722        <translation type="unfinished">Optik Kenar Boşlukları</translation>
22723    </message>
22724    <message>
22725        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="83"/>
22726        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="756"/>
22727        <source>Hyphenation</source>
22728        <translation type="unfinished">Tireleme</translation>
22729    </message>
22730    <message>
22731        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="87"/>
22732        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="761"/>
22733        <source>Advanced Settings</source>
22734        <translation>Gelişmiş Ayarlar</translation>
22735    </message>
22736    <message>
22737        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="94"/>
22738        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="763"/>
22739        <source>Path Text Properties</source>
22740        <translation>Yol Metni Özellikleri</translation>
22741    </message>
22742    <message>
22743        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="491"/>
22744        <source>Auto</source>
22745        <translation>Otomatik</translation>
22746    </message>
22747    <message>
22748        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="493"/>
22749        <source>Baseline</source>
22750        <translation type="unfinished">Temel</translation>
22751    </message>
22752    <message>
22753        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="91"/>
22754        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="762"/>
22755        <source>Font Features</source>
22756        <translation type="unfinished">Yazı Tipi Özellikleri</translation>
22757    </message>
22758    <message>
22759        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="719"/>
22760        <source>remove direct paragraph formatting</source>
22761        <translation type="unfinished">doğrudan paragraf biçimlendirmesini kaldır</translation>
22762    </message>
22763    <message>
22764        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="768"/>
22765        <source>Fixed Linespacing</source>
22766        <translation type="unfinished">Sabit Satır Aralığı</translation>
22767    </message>
22768    <message>
22769        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="769"/>
22770        <source>Automatic Linespacing</source>
22771        <translation type="unfinished">Otomatik Satır Aralığı</translation>
22772    </message>
22773    <message>
22774        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="770"/>
22775        <source>Align to Baseline Grid</source>
22776        <translation type="unfinished">Satır Taban Çizgisi Izgarasına Hizala</translation>
22777    </message>
22778    <message>
22779        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="69"/>
22780        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="757"/>
22781        <source>Orphans and Widows</source>
22782        <translation type="unfinished">Yetimler ve Dullar</translation>
22783    </message>
22784    <message>
22785        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="63"/>
22786        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="754"/>
22787        <source>Color &amp;&amp; Effects</source>
22788        <translation type="unfinished">Renk ve Efektler</translation>
22789    </message>
22790    <message>
22791        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="75"/>
22792        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="759"/>
22793        <source>Columns &amp;&amp; Text Distances</source>
22794        <translation type="unfinished">Sütunlar &amp;&amp; Metin Mesafeleri</translation>
22795    </message>
22796    <message>
22797        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="72"/>
22798        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="758"/>
22799        <source>Paragraph Effects</source>
22800        <translation type="unfinished">Paragraf Etkileri</translation>
22801    </message>
22802</context>
22803<context>
22804    <name>PropertiesPalette_TextBase</name>
22805    <message>
22806        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="68"/>
22807        <source>Font Size</source>
22808        <translation>Yazı Tipi Boyutu</translation>
22809    </message>
22810    <message>
22811        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="71"/>
22812        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="126"/>
22813        <source> pt</source>
22814        <translation> pt</translation>
22815    </message>
22816    <message>
22817        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="110"/>
22818        <source>Select the line spacing mode</source>
22819        <translation type="unfinished">Satır aralığı modunu seçin</translation>
22820    </message>
22821    <message>
22822        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="123"/>
22823        <source>Line Spacing</source>
22824        <translation>Satır Boşluğu</translation>
22825    </message>
22826    <message>
22827        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="210"/>
22828        <source>Text Language</source>
22829        <translation type="unfinished">Metin Dili</translation>
22830    </message>
22831    <message>
22832        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="252"/>
22833        <source>Paragraph style of currently selected text or paragraph</source>
22834        <translation type="unfinished">Şu anda seçili metnin veya paragrafın paragraf stili</translation>
22835    </message>
22836    <message>
22837        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="259"/>
22838        <source>Remove Direct Paragraph Formatting</source>
22839        <translation type="unfinished">Doğrudan Paragraf Biçimlendirmesini Kaldır</translation>
22840    </message>
22841    <message>
22842        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="301"/>
22843        <source>Character style of currently selected text or paragraph</source>
22844        <translation type="unfinished">Şu anda seçili metnin veya paragrafın karakter stili</translation>
22845    </message>
22846    <message>
22847        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="308"/>
22848        <source>Remove Direct Character Formatting</source>
22849        <translation type="unfinished">Doğrudan Karakter Biçimlendirmesini Kaldır</translation>
22850    </message>
22851</context>
22852<context>
22853    <name>PropertiesPalette_XYZ</name>
22854    <message>
22855        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="187"/>
22856        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="210"/>
22857        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="338"/>
22858        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="416"/>
22859        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="484"/>
22860        <source>&amp;X-Pos:</source>
22861        <translation>&amp;X-Pos:</translation>
22862    </message>
22863    <message>
22864        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="188"/>
22865        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="211"/>
22866        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="339"/>
22867        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="417"/>
22868        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="485"/>
22869        <source>&amp;Y-Pos:</source>
22870        <translation>&amp;Y-Pos:</translation>
22871    </message>
22872    <message>
22873        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="190"/>
22874        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="213"/>
22875        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="341"/>
22876        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="419"/>
22877        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="487"/>
22878        <source>&amp;Height:</source>
22879        <translation>&amp;Yükseklik:</translation>
22880    </message>
22881    <message>
22882        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="220"/>
22883        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="330"/>
22884        <source>&amp;X1:</source>
22885        <translation>&amp;X1:</translation>
22886    </message>
22887    <message>
22888        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="222"/>
22889        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="332"/>
22890        <source>X&amp;2:</source>
22891        <translation>X&amp;2:</translation>
22892    </message>
22893    <message>
22894        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="221"/>
22895        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="331"/>
22896        <source>Y&amp;1:</source>
22897        <translation>Y&amp;1:</translation>
22898    </message>
22899    <message>
22900        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="223"/>
22901        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="333"/>
22902        <source>&amp;Y2:</source>
22903        <translation>&amp;Y2:</translation>
22904    </message>
22905    <message>
22906        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="189"/>
22907        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="212"/>
22908        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="340"/>
22909        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="418"/>
22910        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="486"/>
22911        <source>&amp;Width:</source>
22912        <translation>&amp;Genişlik:</translation>
22913    </message>
22914    <message>
22915        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="1186"/>
22916        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
22917        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; adı benzersiz değil.&lt;br/&gt;Lütfen başka bir tane seçin.</translation>
22918    </message>
22919    <message>
22920        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="1279"/>
22921        <source>Properties</source>
22922        <translation>Özellikler</translation>
22923    </message>
22924    <message>
22925        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="1282"/>
22926        <source> pt</source>
22927        <translation> pt</translation>
22928    </message>
22929</context>
22930<context>
22931    <name>PropertiesPalette_XYZBase</name>
22932    <message>
22933        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="38"/>
22934        <source>Name</source>
22935        <translation>İsim</translation>
22936    </message>
22937    <message>
22938        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="62"/>
22939        <source>Name of selected object</source>
22940        <translation>Seçili nesnenin adı</translation>
22941    </message>
22942    <message>
22943        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="78"/>
22944        <source>Geometry</source>
22945        <translation>Geometri</translation>
22946    </message>
22947    <message>
22948        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="116"/>
22949        <source>&amp;X-Pos:</source>
22950        <translation>&amp;X-Pos:</translation>
22951    </message>
22952    <message>
22953        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="132"/>
22954        <source>Horizontal position of current basepoint</source>
22955        <translation>Mevcut temel noktanın yatay konumu</translation>
22956    </message>
22957    <message>
22958        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="139"/>
22959        <source>&amp;Width:</source>
22960        <translation>&amp;Genişlik:</translation>
22961    </message>
22962    <message>
22963        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="149"/>
22964        <source>&amp;Y-Pos:</source>
22965        <translation>&amp;Y-Pos:</translation>
22966    </message>
22967    <message>
22968        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="159"/>
22969        <source>Vertical position of current basepoint</source>
22970        <translation>Mevcut temel noktanın dikey konumu</translation>
22971    </message>
22972    <message>
22973        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="166"/>
22974        <source>Width of current selection</source>
22975        <translation type="unfinished">Mevcut seçimin genişliği</translation>
22976    </message>
22977    <message>
22978        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="173"/>
22979        <source>&amp;Height:</source>
22980        <translation>&amp;Yükseklik:</translation>
22981    </message>
22982    <message>
22983        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="183"/>
22984        <source>Height of current selection</source>
22985        <translation type="unfinished">Mevcut seçimin yüksekliği</translation>
22986    </message>
22987    <message>
22988        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="190"/>
22989        <source>&amp;Rotation:</source>
22990        <translation>&amp;Döndürme:</translation>
22991    </message>
22992    <message>
22993        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="197"/>
22994        <source>Rotation of object at current basepoint</source>
22995        <translation type="unfinished">Mevcut temel noktadaki nesnenin dönüşü</translation>
22996    </message>
22997    <message>
22998        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="207"/>
22999        <source>Point from which measurements or rotation angles are referenced</source>
23000        <translation type="unfinished">Ölçümlerin veya dönüş açılarının referans alındığı nokta</translation>
23001    </message>
23002    <message>
23003        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="210"/>
23004        <source>Basepoint:</source>
23005        <translation>Temel nokta:</translation>
23006    </message>
23007    <message>
23008        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="226"/>
23009        <source>Keep the aspect ratio</source>
23010        <translation>En boy oranını koruyun</translation>
23011    </message>
23012    <message>
23013        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="249"/>
23014        <source>Level</source>
23015        <translation>Seviye</translation>
23016    </message>
23017    <message>
23018        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="270"/>
23019        <source>Move one level up</source>
23020        <translation>Bir seviye yukarı taşı</translation>
23021    </message>
23022    <message>
23023        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="277"/>
23024        <source>Move one level down</source>
23025        <translation>Bir seviye aşağı taşı</translation>
23026    </message>
23027    <message>
23028        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="284"/>
23029        <source>Move to front</source>
23030        <translation>Öne getir</translation>
23031    </message>
23032    <message>
23033        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="291"/>
23034        <source>Move to back</source>
23035        <translation>Arkaya gönder</translation>
23036    </message>
23037    <message>
23038        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="298"/>
23039        <source>Indicates the level the object is on, 1 means the object is at the bottom</source>
23040        <translation type="unfinished">Nesnenin üzerinde olduğu seviyeyi gösterir, 1 nesnenin altta olduğu anlamına gelir</translation>
23041    </message>
23042    <message>
23043        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="301"/>
23044        <source>0</source>
23045        <translation type="unfinished">0</translation>
23046    </message>
23047    <message>
23048        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="329"/>
23049        <source>Group the selected objects</source>
23050        <translation type="unfinished">Seçili nesneleri grupla</translation>
23051    </message>
23052    <message>
23053        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="336"/>
23054        <source>Ungroup the selected group</source>
23055        <translation type="unfinished">Seçili grubun grubunu çöz</translation>
23056    </message>
23057    <message>
23058        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="343"/>
23059        <source>Flip horizontally</source>
23060        <translation>Yatay çevir</translation>
23061    </message>
23062    <message>
23063        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="350"/>
23064        <source>Flip vertically</source>
23065        <translation>Dik çevir</translation>
23066    </message>
23067    <message>
23068        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="357"/>
23069        <source>Lock or unlock the object</source>
23070        <translation>Nesneyi kilitleyin veya kilidini açın</translation>
23071    </message>
23072    <message>
23073        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="364"/>
23074        <source>Enable or disable exporting of the object</source>
23075        <translation type="unfinished">Nesnenin dışa aktarılmasını etkinleştirin veya devre dışı bırakın</translation>
23076    </message>
23077    <message>
23078        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="371"/>
23079        <source>Lock or unlock the size of the object</source>
23080        <translation>Nesnenin boyutunu kilitleyin veya kilidini açın</translation>
23081    </message>
23082</context>
23083<context>
23084    <name>PropertyWidget_AdvancedBase</name>
23085    <message>
23086        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="60"/>
23087        <source>Offset to baseline of characters</source>
23088        <translation type="unfinished">Karakter taban çizgisine uzaklık</translation>
23089    </message>
23090    <message>
23091        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="63"/>
23092        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="101"/>
23093        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="133"/>
23094        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="165"/>
23095        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="189"/>
23096        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="208"/>
23097        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="248"/>
23098        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="267"/>
23099        <source> %</source>
23100        <translation> %</translation>
23101    </message>
23102    <message>
23103        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="98"/>
23104        <source>Manual Tracking</source>
23105        <translation type="unfinished">Elle Takip</translation>
23106    </message>
23107    <message>
23108        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="130"/>
23109        <source>Scaling width of characters</source>
23110        <translation>Karakterlerin genişliğini ölçekleme</translation>
23111    </message>
23112    <message>
23113        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="162"/>
23114        <source>Scaling height of characters</source>
23115        <translation type="unfinished">Karakterlerin yüksekliği ölçekleniyor</translation>
23116    </message>
23117    <message>
23118        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="172"/>
23119        <source>Word Tracking</source>
23120        <translation type="unfinished">Kelime Takibi</translation>
23121    </message>
23122    <message>
23123        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="179"/>
23124        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="238"/>
23125        <source>Min:</source>
23126        <translation>Asgari:</translation>
23127    </message>
23128    <message>
23129        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="186"/>
23130        <source>Minimal width of spaces between words</source>
23131        <translation type="unfinished">Kelimeler arasındaki en düşük boşluk genişliği</translation>
23132    </message>
23133    <message>
23134        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="205"/>
23135        <source>Normal width of spaces between words</source>
23136        <translation type="unfinished">Kelimeler arasındaki normal boşluk genişliği</translation>
23137    </message>
23138    <message>
23139        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="224"/>
23140        <source>Norm:</source>
23141        <translation type="unfinished">Normal:</translation>
23142    </message>
23143    <message>
23144        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="245"/>
23145        <source>Minimal shrinkage of glyphs for justification</source>
23146        <translation type="unfinished">Gerekçelendirme için gliflerde en düşük küçülme</translation>
23147    </message>
23148    <message>
23149        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="264"/>
23150        <source>Maximal extension of glyphs for justification</source>
23151        <translation type="unfinished">Yaslama için gliflerin en yüksek uzantısı</translation>
23152    </message>
23153    <message>
23154        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="283"/>
23155        <source>Max:</source>
23156        <translation>Azami:</translation>
23157    </message>
23158    <message>
23159        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="231"/>
23160        <source>Glyph Extension</source>
23161        <translation type="unfinished">Glif Uzantısı</translation>
23162    </message>
23163</context>
23164<context>
23165    <name>PropertyWidget_Distance</name>
23166    <message>
23167        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="445"/>
23168        <source>Gap:</source>
23169        <translation type="unfinished">Boşluk:</translation>
23170    </message>
23171    <message>
23172        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="446"/>
23173        <source>Width:</source>
23174        <translation>En:</translation>
23175    </message>
23176    <message>
23177        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="449"/>
23178        <source> pt</source>
23179        <translation> pt</translation>
23180    </message>
23181    <message>
23182        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="346"/>
23183        <source>Distance between columns</source>
23184        <translation>Sütunlar arası mesafe</translation>
23185    </message>
23186    <message>
23187        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="346"/>
23188        <source>Column width</source>
23189        <translation>Sütun genişliği</translation>
23190    </message>
23191    <message>
23192        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="437"/>
23193        <source>Top</source>
23194        <translation type="unfinished">Üst</translation>
23195    </message>
23196    <message>
23197        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="438"/>
23198        <source>Middle</source>
23199        <translation>Orta</translation>
23200    </message>
23201    <message>
23202        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="439"/>
23203        <source>Bottom</source>
23204        <translation type="unfinished">Alt</translation>
23205    </message>
23206</context>
23207<context>
23208    <name>PropertyWidget_DistanceBase</name>
23209    <message>
23210        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="32"/>
23211        <source>Vertical Alignment:</source>
23212        <translation type="unfinished">Dikey Hizalama:</translation>
23213    </message>
23214    <message>
23215        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="58"/>
23216        <source>Colu&amp;mns:</source>
23217        <translation>Süt&amp;unlar:</translation>
23218    </message>
23219    <message>
23220        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="65"/>
23221        <source>Number of columns in text frame</source>
23222        <translation>Metin çerçevesindeki sütun sayısı</translation>
23223    </message>
23224    <message>
23225        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="78"/>
23226        <source>Switches between Gap or Column width</source>
23227        <translation>Aralık veya Sütun genişliği arasında geçiş yapar</translation>
23228    </message>
23229    <message>
23230        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="82"/>
23231        <source>Gap:</source>
23232        <translation type="unfinished">Boşluk:</translation>
23233    </message>
23234    <message>
23235        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="87"/>
23236        <source>Width:</source>
23237        <translation>En:</translation>
23238    </message>
23239    <message>
23240        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="95"/>
23241        <source>Distance between columns</source>
23242        <translation>Sütunlar arası mesafe</translation>
23243    </message>
23244    <message>
23245        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="102"/>
23246        <source>To&amp;p:</source>
23247        <translation>Üs&amp;t:</translation>
23248    </message>
23249    <message>
23250        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="109"/>
23251        <source>Distance of text from top of frame</source>
23252        <translation>Metnin çerçevenin üst kısmına olan uzaklığı</translation>
23253    </message>
23254    <message>
23255        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="116"/>
23256        <source>&amp;Bottom:</source>
23257        <translation>&amp;Alt:</translation>
23258    </message>
23259    <message>
23260        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="123"/>
23261        <source>Distance of text from bottom of frame</source>
23262        <translation>Metnin çerçevenin altından uzaklığı</translation>
23263    </message>
23264    <message>
23265        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="130"/>
23266        <source>&amp;Left:</source>
23267        <translation>&amp;Sol:</translation>
23268    </message>
23269    <message>
23270        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="137"/>
23271        <source>Distance of text from left of frame</source>
23272        <translation>Metnin çerçevenin solundan uzaklığı</translation>
23273    </message>
23274    <message>
23275        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="144"/>
23276        <source>&amp;Right:</source>
23277        <translation>&amp;Sağ:</translation>
23278    </message>
23279    <message>
23280        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="151"/>
23281        <source>Distance of text from right of frame</source>
23282        <translation>Metnin çerçevenin sağından uzaklığı</translation>
23283    </message>
23284    <message>
23285        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="164"/>
23286        <source>Edit tab settings of text frame...</source>
23287        <translation>Metin çerçevesinin sekme ayarlarını düzenle...</translation>
23288    </message>
23289    <message>
23290        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="167"/>
23291        <source>T&amp;abulators...</source>
23292        <translation>T&amp;abulatörler...</translation>
23293    </message>
23294    <message>
23295        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="40"/>
23296        <source>Top</source>
23297        <translation type="unfinished">Üst</translation>
23298    </message>
23299    <message>
23300        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="45"/>
23301        <source>Middle</source>
23302        <translation>Orta</translation>
23303    </message>
23304    <message>
23305        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="50"/>
23306        <source>Bottom</source>
23307        <translation type="unfinished">Alt</translation>
23308    </message>
23309</context>
23310<context>
23311    <name>PropertyWidget_DropCap</name>
23312    <message>
23313        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="279"/>
23314        <source>Use Drop Caps</source>
23315        <translation type="unfinished">Gömme Başlıkları Kullan</translation>
23316    </message>
23317    <message>
23318        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="280"/>
23319        <source>Drop Caps lines</source>
23320        <translation type="unfinished">Gömme çizgileri</translation>
23321    </message>
23322    <message>
23323        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="281"/>
23324        <source>Drop Caps offset</source>
23325        <translation type="unfinished">Büyük Harf Uzaklık</translation>
23326    </message>
23327    <message>
23328        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="282"/>
23329        <source>Drop Cap use character style...</source>
23330        <translation type="unfinished">Drop Cap karakter stilini kullan...</translation>
23331    </message>
23332    <message>
23333        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="283"/>
23334        <source>Choose character style or leave blank for use default paragraph style</source>
23335        <translation type="unfinished">Karakter stilini seçin veya varsayılan paragraf stilini kullanmak için boş bırakın</translation>
23336    </message>
23337</context>
23338<context>
23339    <name>PropertyWidget_DropCapBase</name>
23340    <message>
23341        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="20"/>
23342        <source>Height</source>
23343        <translation>Yükseklik</translation>
23344    </message>
23345    <message>
23346        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="27"/>
23347        <source> lines</source>
23348        <translation type="unfinished"> çizgiler</translation>
23349    </message>
23350    <message>
23351        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="37"/>
23352        <source>Offset</source>
23353        <translation type="unfinished">Uzaklık</translation>
23354    </message>
23355    <message>
23356        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="61"/>
23357        <source>use Drop Caps</source>
23358        <translation type="unfinished">gömme Başlıkları Kullan</translation>
23359    </message>
23360    <message>
23361        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="44"/>
23362        <source>Use Character Style</source>
23363        <translation type="unfinished">Karakter Stilini Kullan</translation>
23364    </message>
23365    <message>
23366        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="17"/>
23367        <source>Number of lines used by the drop cap</source>
23368        <translation type="unfinished">Gömme tarafından kullanılan satır sayısı</translation>
23369    </message>
23370</context>
23371<context>
23372    <name>PropertyWidget_FlopBase</name>
23373    <message>
23374        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="32"/>
23375        <source>Set the height of the first line of the text frame to use the tallest height of the included characters</source>
23376        <translation type="unfinished">Metin çerçevesinin ilk satırının yüksekliğini, dahil edilen karakterlerin en yüksek yüksekliğini kullanacak şekilde ayarlayın</translation>
23377    </message>
23378    <message>
23379        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="35"/>
23380        <source>Maximum Ascent</source>
23381        <translation type="unfinished">Azami Yükseliş</translation>
23382    </message>
23383    <message>
23384        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="45"/>
23385        <source>Set the height of the first line of text frame to use the full ascent of the font(s) in use</source>
23386        <translation type="unfinished">Kullanılan yazı tiplerinin tam yükselişini kullanmak için metin çerçevesinin ilk satırının yüksekliğini ayarlayın</translation>
23387    </message>
23388    <message>
23389        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="48"/>
23390        <source>Font Ascent</source>
23391        <translation type="unfinished">Yazı Tipi Yükselişi</translation>
23392    </message>
23393    <message>
23394        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="58"/>
23395        <source>Set the height of the first line of the text frame to the specified line height</source>
23396        <translation type="unfinished">Metin çerçevesinin ilk satırının yüksekliğini belirtilen satır yüksekliğine ayarlayın</translation>
23397    </message>
23398    <message>
23399        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="61"/>
23400        <source>Line Spacing</source>
23401        <translation>Satır Boşluğu</translation>
23402    </message>
23403    <message>
23404        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="71"/>
23405        <source>Set the base line of the first line of the text frame to the base line grid</source>
23406        <translation type="unfinished">Metin çerçevesinin ilk satırının temel çizgisini temel çizgi ızgarasına ayarlayın</translation>
23407    </message>
23408    <message>
23409        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="74"/>
23410        <source>Baseline Grid</source>
23411        <translation type="unfinished">Taban Çizgisi Izgarası</translation>
23412    </message>
23413</context>
23414<context>
23415    <name>PropertyWidget_FontFeatures</name>
23416    <message>
23417        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="32"/>
23418        <source>Common Ligatures (liga)</source>
23419        <translation type="unfinished">Ortak Bitişik Harfler (liga)</translation>
23420    </message>
23421    <message>
23422        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="35"/>
23423        <source>Common Ligatures</source>
23424        <translation type="unfinished">Ortak Bitişik Harfler</translation>
23425    </message>
23426    <message>
23427        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="45"/>
23428        <source>Contextual Ligatures (clig)</source>
23429        <translation type="unfinished">Bağlamsal Bitişik Harfler (clig)</translation>
23430    </message>
23431    <message>
23432        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="48"/>
23433        <source>Contextual Ligatures</source>
23434        <translation type="unfinished">Bağlamsal Bitişik Harfler</translation>
23435    </message>
23436    <message>
23437        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="67"/>
23438        <source>Discretionary Ligatures (dlig)</source>
23439        <translation type="unfinished">İsteğe Bağlı Bitişik Harfler (dlig)</translation>
23440    </message>
23441    <message>
23442        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="70"/>
23443        <source>Discretionary Ligatures</source>
23444        <translation type="unfinished">İhtiyari Bağlamalar</translation>
23445    </message>
23446    <message>
23447        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="80"/>
23448        <source>Historical Ligatures (hlig)</source>
23449        <translation type="unfinished">Tarihsel Bitişik Harfler (hlig)</translation>
23450    </message>
23451    <message>
23452        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="83"/>
23453        <source>Historical Ligatures</source>
23454        <translation type="unfinished">Tarihî Bağlamalar</translation>
23455    </message>
23456    <message>
23457        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="103"/>
23458        <source>Normal capitals</source>
23459        <translation type="unfinished">Normal büyük harfler</translation>
23460    </message>
23461    <message>
23462        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="106"/>
23463        <source>Default Capitals</source>
23464        <translation type="unfinished">Varsayılan Başlıklar</translation>
23465    </message>
23466    <message>
23467        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="119"/>
23468        <source>Small capitals (smcp)</source>
23469        <translation type="unfinished">Küçük büyük harfler (smcp)</translation>
23470    </message>
23471    <message>
23472        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="122"/>
23473        <source>Small Capitals</source>
23474        <translation type="unfinished">Küçük puntolu büyük harfler</translation>
23475    </message>
23476    <message>
23477        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="132"/>
23478        <source>Small capitals from capitals (c2sc)</source>
23479        <translation type="unfinished">Büyük harflerden küçük büyük harfler (c2sc)</translation>
23480    </message>
23481    <message>
23482        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="135"/>
23483        <source>Small Capitals from Capitals</source>
23484        <translation type="unfinished">Büyük harflerden küçük büyük harfler</translation>
23485    </message>
23486    <message>
23487        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="145"/>
23488        <source>Petite capitals (pcap)</source>
23489        <translation type="unfinished">Küçük büyük harfler (pcap)</translation>
23490    </message>
23491    <message>
23492        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="148"/>
23493        <source>Petite Capitals</source>
23494        <translation type="unfinished">Ufacık Punto</translation>
23495    </message>
23496    <message>
23497        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="158"/>
23498        <source>Petite capitals from capitals (c2pc)</source>
23499        <translation type="unfinished">Büyük harflerden küçük büyük harfler (c2pc)</translation>
23500    </message>
23501    <message>
23502        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="161"/>
23503        <source>Petite Capitals from Capitals</source>
23504        <translation type="unfinished">Küçük büyük harflerden Büyük harfler</translation>
23505    </message>
23506    <message>
23507        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="171"/>
23508        <source>Unicase (unic)</source>
23509        <translation type="unfinished">Tek hâl (unic)</translation>
23510    </message>
23511    <message>
23512        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="174"/>
23513        <source>Unicase</source>
23514        <translation type="unfinished">Tek hâl</translation>
23515    </message>
23516    <message>
23517        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="184"/>
23518        <source>Titling (titl)</source>
23519        <translation type="unfinished">Başlık Oluşturma (titl)</translation>
23520    </message>
23521    <message>
23522        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="187"/>
23523        <source>Titling</source>
23524        <translation type="unfinished">Başlık Oluşturma</translation>
23525    </message>
23526    <message>
23527        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="207"/>
23528        <source>Default numbers style</source>
23529        <translation type="unfinished">Varsayılan sayı stili</translation>
23530    </message>
23531    <message>
23532        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="210"/>
23533        <source>Default Numerals</source>
23534        <translation type="unfinished">Varsayılan Sayılar</translation>
23535    </message>
23536    <message>
23537        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="226"/>
23538        <source>Lining Figures (lnum)</source>
23539        <translation type="unfinished">Astar Figürleri (lnum)</translation>
23540    </message>
23541    <message>
23542        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="229"/>
23543        <source>Lining</source>
23544        <translation type="unfinished">Zar</translation>
23545    </message>
23546    <message>
23547        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="242"/>
23548        <source>Oldstyle Figures (onum)</source>
23549        <translation type="unfinished">Eski Tarz Figürler (onum)</translation>
23550    </message>
23551    <message>
23552        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="245"/>
23553        <source>Old Style</source>
23554        <translation type="unfinished">Eski tarz</translation>
23555    </message>
23556    <message>
23557        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="265"/>
23558        <source>Default numbers width</source>
23559        <translation type="unfinished">Varsayılan sayı genişliği</translation>
23560    </message>
23561    <message>
23562        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="268"/>
23563        <source>Default Numeral Width</source>
23564        <translation type="unfinished">Varsayılan Sayısal Genişlik</translation>
23565    </message>
23566    <message>
23567        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="284"/>
23568        <source>Proportional Figures (pnum)</source>
23569        <translation type="unfinished">Orantılı Rakamlar (pnum)</translation>
23570    </message>
23571    <message>
23572        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="287"/>
23573        <source>Proportional</source>
23574        <translation>Orantılı</translation>
23575    </message>
23576    <message>
23577        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="300"/>
23578        <source>Tabular Figures (tnum)</source>
23579        <translation type="unfinished">Tablo Şekiller (tnum)</translation>
23580    </message>
23581    <message>
23582        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="303"/>
23583        <source>Tabular</source>
23584        <translation type="unfinished">Tablo şeklinde</translation>
23585    </message>
23586    <message>
23587        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="323"/>
23588        <source>No fractions</source>
23589        <translation type="unfinished">Kesir yok</translation>
23590    </message>
23591    <message>
23592        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="326"/>
23593        <source>No Fractions</source>
23594        <translation type="unfinished">Kesir Yok</translation>
23595    </message>
23596    <message>
23597        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="342"/>
23598        <source>Fractions (frac)</source>
23599        <translation type="unfinished">Kesir (frac)</translation>
23600    </message>
23601    <message>
23602        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="345"/>
23603        <source>Diagonal Fractions</source>
23604        <translation type="unfinished">Çapraz Kesirler</translation>
23605    </message>
23606    <message>
23607        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="358"/>
23608        <source>Alternative Fractions (afrc)</source>
23609        <translation type="unfinished">Alternatif Kesirler (afrc)</translation>
23610    </message>
23611    <message>
23612        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="361"/>
23613        <source>Stacked Fractions</source>
23614        <translation type="unfinished">Yığılmış Kesirler</translation>
23615    </message>
23616    <message>
23617        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="378"/>
23618        <source>Normal position</source>
23619        <translation type="unfinished">Normal pozisyon</translation>
23620    </message>
23621    <message>
23622        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="381"/>
23623        <source>Default Position</source>
23624        <translation type="unfinished">Varsayılan pozisyon</translation>
23625    </message>
23626    <message>
23627        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="394"/>
23628        <source>Subscript (subs)</source>
23629        <translation type="unfinished">Alt simge (subs)</translation>
23630    </message>
23631    <message>
23632        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="397"/>
23633        <source>Subscript</source>
23634        <translation>Alt simge</translation>
23635    </message>
23636    <message>
23637        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="407"/>
23638        <source>Superscript (sups)</source>
23639        <translation type="unfinished">Üst simge (sups)</translation>
23640    </message>
23641    <message>
23642        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="410"/>
23643        <source>Superscript</source>
23644        <translation>Üst simge</translation>
23645    </message>
23646    <message>
23647        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="423"/>
23648        <source>Ordinals (ordn)</source>
23649        <translation type="unfinished">Sıra (ordn)</translation>
23650    </message>
23651    <message>
23652        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="426"/>
23653        <source>Ordinals</source>
23654        <translation type="unfinished">Sıra Sayıları</translation>
23655    </message>
23656    <message>
23657        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="446"/>
23658        <source>Slashed Zero (zero)</source>
23659        <translation type="unfinished">Kesik Sıfır (sıfır)</translation>
23660    </message>
23661    <message>
23662        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="449"/>
23663        <source>Slashed Zero</source>
23664        <translation type="unfinished">Kesik Sıfır</translation>
23665    </message>
23666    <message>
23667        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="463"/>
23668        <source>Stylistic sets</source>
23669        <translation type="unfinished">Biçimsel Kümeler</translation>
23670    </message>
23671    <message>
23672        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="484"/>
23673        <source>1</source>
23674        <translation>1</translation>
23675    </message>
23676    <message>
23677        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="491"/>
23678        <source>5</source>
23679        <translation type="unfinished">5</translation>
23680    </message>
23681    <message>
23682        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="498"/>
23683        <source>9</source>
23684        <translation type="unfinished">9</translation>
23685    </message>
23686    <message>
23687        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="505"/>
23688        <source>13</source>
23689        <translation type="unfinished">13</translation>
23690    </message>
23691    <message>
23692        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="512"/>
23693        <source>17</source>
23694        <translation type="unfinished">17</translation>
23695    </message>
23696    <message>
23697        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="519"/>
23698        <source>2</source>
23699        <translation type="unfinished">2</translation>
23700    </message>
23701    <message>
23702        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="526"/>
23703        <source>6</source>
23704        <translation type="unfinished">6</translation>
23705    </message>
23706    <message>
23707        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="533"/>
23708        <source>10</source>
23709        <translation type="unfinished">10</translation>
23710    </message>
23711    <message>
23712        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="540"/>
23713        <source>14</source>
23714        <translation type="unfinished">14</translation>
23715    </message>
23716    <message>
23717        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="547"/>
23718        <source>18</source>
23719        <translation type="unfinished">18</translation>
23720    </message>
23721    <message>
23722        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="554"/>
23723        <source>3</source>
23724        <translation type="unfinished">3</translation>
23725    </message>
23726    <message>
23727        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="561"/>
23728        <source>7</source>
23729        <translation type="unfinished">7</translation>
23730    </message>
23731    <message>
23732        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="568"/>
23733        <source>11</source>
23734        <translation type="unfinished">11</translation>
23735    </message>
23736    <message>
23737        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="575"/>
23738        <source>15</source>
23739        <translation type="unfinished">15</translation>
23740    </message>
23741    <message>
23742        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="582"/>
23743        <source>19</source>
23744        <translation type="unfinished">19</translation>
23745    </message>
23746    <message>
23747        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="589"/>
23748        <source>4</source>
23749        <translation>4</translation>
23750    </message>
23751    <message>
23752        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="596"/>
23753        <source>8</source>
23754        <translation>8</translation>
23755    </message>
23756    <message>
23757        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="603"/>
23758        <source>12</source>
23759        <translation type="unfinished">12</translation>
23760    </message>
23761    <message>
23762        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="610"/>
23763        <source>16</source>
23764        <translation>16</translation>
23765    </message>
23766    <message>
23767        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="617"/>
23768        <source>20</source>
23769        <translation type="unfinished">20</translation>
23770    </message>
23771</context>
23772<context>
23773    <name>PropertyWidget_HyphenationBase</name>
23774    <message>
23775        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="37"/>
23776        <source>Smallest Word:</source>
23777        <translation type="unfinished">En Küçük Kelime:</translation>
23778    </message>
23779    <message>
23780        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="44"/>
23781        <source>Length of the smallest word to be hyphenated</source>
23782        <translation type="unfinished">Tirelenecek en küçük kelimenin uzunluğu</translation>
23783    </message>
23784    <message>
23785        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="54"/>
23786        <source>Characters</source>
23787        <translation>Karakterler</translation>
23788    </message>
23789    <message>
23790        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="81"/>
23791        <source>Consecutive Hyphenations Allowed:</source>
23792        <translation type="unfinished">Ardışık Tirelere İzin Verilir:</translation>
23793    </message>
23794    <message>
23795        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="88"/>
23796        <source>Maximum number of Hyphenations following each other.
23797A value of 0 means unlimited hyphenations.</source>
23798        <translation type="unfinished"></translation>
23799    </message>
23800    <message>
23801        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="103"/>
23802        <source>Hyphenation Character:</source>
23803        <translation type="unfinished">Tireleme Karakteri:</translation>
23804    </message>
23805    <message>
23806        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="110"/>
23807        <source>The character used for automatic hyphen. Can be empty.</source>
23808        <translation type="unfinished">Otomatik kısa çizgi için kullanılan karakter. Boş olabilir.</translation>
23809    </message>
23810</context>
23811<context>
23812    <name>PropertyWidget_OptMarginsBase</name>
23813    <message>
23814        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="32"/>
23815        <source>None</source>
23816        <translation>Yok</translation>
23817    </message>
23818    <message>
23819        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="39"/>
23820        <source>Both Sides</source>
23821        <translation type="unfinished">İki taraf da</translation>
23822    </message>
23823    <message>
23824        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="46"/>
23825        <source>Left Only</source>
23826        <translation type="unfinished">Yalnızca Sol</translation>
23827    </message>
23828    <message>
23829        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="53"/>
23830        <source>Right Only</source>
23831        <translation type="unfinished">Sadece Sağ</translation>
23832    </message>
23833    <message>
23834        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="60"/>
23835        <source>Reset</source>
23836        <translation>Sıfırla</translation>
23837    </message>
23838</context>
23839<context>
23840    <name>PropertyWidget_OrphansBase</name>
23841    <message>
23842        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="32"/>
23843        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="42"/>
23844        <source>Ensure that first lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
23845        <translation type="unfinished">Bir paragrafın ilk satırlarının diğerlerinden ayrı kalmamasını sağlayın (dul / yetim kontrolü olarak bilinir)</translation>
23846    </message>
23847    <message>
23848        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="45"/>
23849        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="65"/>
23850        <source> lines</source>
23851        <translation type="unfinished"> çizgiler</translation>
23852    </message>
23853    <message>
23854        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="35"/>
23855        <source>Don&apos;t separate first:</source>
23856        <translation type="unfinished">Önce ayırmayın:</translation>
23857    </message>
23858    <message>
23859        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="55"/>
23860        <source>Don&apos;t separate last:</source>
23861        <translation type="unfinished">Son olarak ayırmayın:</translation>
23862    </message>
23863    <message>
23864        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="62"/>
23865        <source>Ensure that last lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
23866        <translation type="unfinished">Bir paragrafın son satırlarının diğerlerinden ayrı kalmamasını sağlayın (dul / yetim kontrolü olarak bilinir)</translation>
23867    </message>
23868    <message>
23869        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="75"/>
23870        <source>If checked, ensures that the paragraph won&apos;t be split across multiple pages or columns</source>
23871        <translation type="unfinished">İşaretlenirse, paragrafın birden çok sayfaya veya sütuna bölünmemesini sağlar</translation>
23872    </message>
23873    <message>
23874        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="78"/>
23875        <source>Do not split paragraph</source>
23876        <translation type="unfinished">Paragrafı bölmeyin</translation>
23877    </message>
23878    <message>
23879        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="85"/>
23880        <source>If checked, automatically moves the paragraph to the next column or page if the next paragraph isn&apos;t on the same page or column</source>
23881        <translation type="unfinished">İşaretliyse, sonraki paragraf aynı sayfada veya sütunda değilse paragrafı otomatik olarak sonraki sütuna veya sayfaya taşır</translation>
23882    </message>
23883    <message>
23884        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="88"/>
23885        <source>Keep with next paragraph</source>
23886        <translation type="unfinished">Sonraki paragrafla devam et</translation>
23887    </message>
23888</context>
23889<context>
23890    <name>PropertyWidget_ParEffect</name>
23891    <message>
23892        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="237"/>
23893        <source>Drop Caps</source>
23894        <translation type="unfinished">Düşürme Kapakları</translation>
23895    </message>
23896    <message>
23897        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="238"/>
23898        <source>Bulleted List</source>
23899        <translation type="unfinished">Maddeli liste</translation>
23900    </message>
23901    <message>
23902        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="239"/>
23903        <source>Numbered List</source>
23904        <translation type="unfinished">Numaralı Liste</translation>
23905    </message>
23906    <message>
23907        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="236"/>
23908        <source>No Paragraph Effects</source>
23909        <translation type="unfinished">Paragraf Efekti Yok</translation>
23910    </message>
23911</context>
23912<context>
23913    <name>PropertyWidget_ParEffectBase</name>
23914    <message>
23915        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="339"/>
23916        <source>Effect Parameters</source>
23917        <translation type="unfinished">Efekt Parametreleri</translation>
23918    </message>
23919    <message>
23920        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="35"/>
23921        <source>Drop Caps</source>
23922        <translation type="unfinished">Düşürme Kapakları</translation>
23923    </message>
23924    <message>
23925        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="56"/>
23926        <source>Number of lines used by the drop cap</source>
23927        <translation type="unfinished">Gömme tarafından kullanılan satır sayısı</translation>
23928    </message>
23929    <message>
23930        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="59"/>
23931        <source>Lines:</source>
23932        <translation type="unfinished">Satır:</translation>
23933    </message>
23934    <message>
23935        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="129"/>
23936        <source>Bullet Char(s):</source>
23937        <translation type="unfinished">Mermi Karakterleri:</translation>
23938    </message>
23939    <message>
23940        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="145"/>
23941        <source>Enhanced Character Table to choose bullet characters</source>
23942        <translation type="unfinished">Madde işareti karakterlerini seçmek için Geliştirilmiş Karakter Tablosu</translation>
23943    </message>
23944    <message>
23945        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="187"/>
23946        <source>Level:</source>
23947        <translation type="unfinished">Düzey:</translation>
23948    </message>
23949    <message>
23950        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="217"/>
23951        <source>Start:</source>
23952        <translation>Başlangıç:</translation>
23953    </message>
23954    <message>
23955        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="241"/>
23956        <source>Set:</source>
23957        <translation type="unfinished">Ayarla:</translation>
23958    </message>
23959    <message>
23960        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="268"/>
23961        <source>Format:</source>
23962        <translation>Biçimi:</translation>
23963    </message>
23964    <message>
23965        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="295"/>
23966        <source>Prefix:</source>
23967        <translation type="unfinished">Önek:</translation>
23968    </message>
23969    <message>
23970        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="321"/>
23971        <source>Suffix:</source>
23972        <translation type="unfinished">Sonek:</translation>
23973    </message>
23974    <message>
23975        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="360"/>
23976        <source>Char Style:</source>
23977        <translation type="unfinished">Karakter Stili:</translation>
23978    </message>
23979    <message>
23980        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="370"/>
23981        <source>Choose Character Style or leave blank to use default Paragraph Style</source>
23982        <translation type="unfinished">Varsayılan Paragraf Stilini kullanmak için Karakter Stili&apos;ni seçin veya boş bırakın</translation>
23983    </message>
23984    <message>
23985        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="382"/>
23986        <source>Auto-Indent</source>
23987        <translation type="unfinished">Otomatik-Girinti</translation>
23988    </message>
23989    <message>
23990        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="402"/>
23991        <source>Offset:</source>
23992        <translation type="unfinished">Uzaklık:</translation>
23993    </message>
23994    <message>
23995        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="161"/>
23996        <source>Numbered List</source>
23997        <translation type="unfinished">Numaralı Liste</translation>
23998    </message>
23999    <message>
24000        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="89"/>
24001        <source>Bulleted List</source>
24002        <translation type="unfinished">Maddeli liste</translation>
24003    </message>
24004    <message>
24005        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="148"/>
24006        <source>Char Table</source>
24007        <translation type="unfinished">Karakter Tablosu</translation>
24008    </message>
24009</context>
24010<context>
24011    <name>PropertyWidget_PathText</name>
24012    <message>
24013        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="225"/>
24014        <source>Default</source>
24015        <translation type="unfinished">Öntanımlı</translation>
24016    </message>
24017    <message>
24018        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="226"/>
24019        <source>Stair Step</source>
24020        <translation type="unfinished">Merdiven basamağı</translation>
24021    </message>
24022    <message>
24023        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="227"/>
24024        <source>Skew</source>
24025        <translation type="unfinished">Eğrilik</translation>
24026    </message>
24027    <message>
24028        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="230"/>
24029        <source>Flip Text</source>
24030        <translation type="unfinished">Metni Çevir</translation>
24031    </message>
24032    <message>
24033        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="231"/>
24034        <source>Show Curve</source>
24035        <translation>Eğriyi Göster</translation>
24036    </message>
24037    <message>
24038        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="232"/>
24039        <source>Type:</source>
24040        <translation>Tip:</translation>
24041    </message>
24042    <message>
24043        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="233"/>
24044        <source>Start Offset:</source>
24045        <translation type="unfinished">Başlangıç ​​pozisyonu:</translation>
24046    </message>
24047    <message>
24048        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="234"/>
24049        <source>Distance from Curve:</source>
24050        <translation>Eğriden Uzaklık:</translation>
24051    </message>
24052    <message>
24053        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="236"/>
24054        <source> pt</source>
24055        <translation> pt</translation>
24056    </message>
24057</context>
24058<context>
24059    <name>PropertyWidget_PathTextBase</name>
24060    <message>
24061        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="32"/>
24062        <source>Type:</source>
24063        <translation>Tip:</translation>
24064    </message>
24065    <message>
24066        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="42"/>
24067        <source>Start Offset:</source>
24068        <translation type="unfinished">Başlangıç ​​pozisyonu:</translation>
24069    </message>
24070    <message>
24071        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="52"/>
24072        <source>Distance from Curve:</source>
24073        <translation>Eğriden Uzaklık:</translation>
24074    </message>
24075    <message>
24076        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="62"/>
24077        <source>Flip Text</source>
24078        <translation type="unfinished">Metni Çevir</translation>
24079    </message>
24080    <message>
24081        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="69"/>
24082        <source>Show Curve</source>
24083        <translation>Eğriyi Göster</translation>
24084    </message>
24085</context>
24086<context>
24087    <name>PropertyWidget_TextColorBase</name>
24088    <message>
24089        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="88"/>
24090        <source>Saturation of color of text fill</source>
24091        <translation>Doldurma Metni Rengi Doygunluğu</translation>
24092    </message>
24093    <message>
24094        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="62"/>
24095        <source>Color of selected text. If Outline text decoration is enabled, this color will be the fill color.&lt;br/&gt;If Drop Shadow Text is enabled, then this will be the top most color.</source>
24096        <translation type="unfinished">Seçili metnin rengi. Anahat metin dekorasyonu etkinleştirilirse, bu renk dolgu rengi olur.&lt;br/&gt;Alt Gölge Metni etkinleştirilirse, bu en üstteki renk olur.</translation>
24097    </message>
24098    <message>
24099        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="133"/>
24100        <source>Color of text stroke and/or drop shadow, depending which is chosen.&lt;br/&gt;If both are chosen, then they share the same color.</source>
24101        <translation type="unfinished">Metin konturunun ve / veya alt gölgenin rengi, hangisinin seçildiğine bağlı olarak.&lt;br/&gt;Her ikisi de seçilirse, aynı rengi paylaşırlar.</translation>
24102    </message>
24103    <message>
24104        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="159"/>
24105        <source>Saturation of color of text stroke</source>
24106        <translation>Metin vurgusu renginin doygunluğu</translation>
24107    </message>
24108    <message>
24109        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="201"/>
24110        <source>Background color of selected text</source>
24111        <translation type="unfinished">Seçili metnin arka plan rengi</translation>
24112    </message>
24113    <message>
24114        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="227"/>
24115        <source>Saturation of color of text background</source>
24116        <translation type="unfinished">Metin arka plan renginin doygunluğu</translation>
24117    </message>
24118</context>
24119<context>
24120    <name>PubPlug</name>
24121    <message>
24122        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpub.cpp" line="140"/>
24123        <source>Importing: %1</source>
24124        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
24125    </message>
24126    <message>
24127        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpub.cpp" line="143"/>
24128        <source>Analyzing File:</source>
24129        <translation>Dosya Analizi:</translation>
24130    </message>
24131    <message>
24132        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpub.cpp" line="353"/>
24133        <source>Parsing failed!
24134
24135Please submit your file (if possible) to the
24136Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
24137        <translation type="unfinished"></translation>
24138    </message>
24139</context>
24140<context>
24141    <name>PythonConsole</name>
24142    <message>
24143        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="94"/>
24144        <source>&amp;Open...</source>
24145        <translation>&amp;...</translation>
24146    </message>
24147    <message>
24148        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="99"/>
24149        <source>&amp;Save</source>
24150        <translation>&amp;Kaydet</translation>
24151    </message>
24152    <message>
24153        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="72"/>
24154        <source>&amp;File</source>
24155        <translation>&amp;Dosya</translation>
24156    </message>
24157    <message>
24158        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="114"/>
24159        <source>&amp;Run</source>
24160        <translation>&amp;Yürüt</translation>
24161    </message>
24162    <message>
24163        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="124"/>
24164        <source>&amp;Save Output...</source>
24165        <translation>Çıktıyı &amp;Kaydet...</translation>
24166    </message>
24167    <message>
24168        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="82"/>
24169        <source>&amp;Script</source>
24170        <translation>&amp;Betik</translation>
24171    </message>
24172    <message>
24173        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="14"/>
24174        <source>Script Console</source>
24175        <translation>Komut Dosyası Konsolu</translation>
24176    </message>
24177    <message>
24178        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="61"/>
24179        <source>This is a standard Python console with some
24180known limitations. Please consult the Scribus
24181Scripter documentation for further information. </source>
24182        <translation type="unfinished"></translation>
24183    </message>
24184    <message>
24185        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="133"/>
24186        <source>Output of your script</source>
24187        <translation>Komut dosyanızın çıktısı</translation>
24188    </message>
24189    <message>
24190        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="158"/>
24191        <source>
24192&gt;&gt;&gt; Another script is already running...</source>
24193        <translation type="unfinished"></translation>
24194    </message>
24195    <message>
24196        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="235"/>
24197        <source>Save the Python Commands in File</source>
24198        <translation>Python Komutlarını Dosyaya Kaydet</translation>
24199    </message>
24200    <message>
24201        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="252"/>
24202        <source>Text Files (*.txt)</source>
24203        <translation>Metin Dosyaları (*.txt)</translation>
24204    </message>
24205    <message>
24206        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="250"/>
24207        <source>Save Current Output</source>
24208        <translation>Mevcut Çıktıyı Kaydet</translation>
24209    </message>
24210    <message>
24211        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="104"/>
24212        <source>Save &amp;As...</source>
24213        <translation>&amp;Farklı Kaydet...</translation>
24214    </message>
24215    <message>
24216        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="119"/>
24217        <source>Run As &amp;Console</source>
24218        <translation>&amp;Konsol Olarak Çalıştır</translation>
24219    </message>
24220    <message>
24221        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="59"/>
24222        <source>Scribus Python Console</source>
24223        <translation>Scribus Python Konsolu</translation>
24224    </message>
24225    <message>
24226        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="193"/>
24227        <source>Open Python Script File</source>
24228        <translation>Python Komut Dosyası Dosyasını </translation>
24229    </message>
24230    <message>
24231        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="195"/>
24232        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="237"/>
24233        <source>Python Scripts (*.py *.PY)</source>
24234        <translation>Python Komut Dosyaları (*. py *. PY)</translation>
24235    </message>
24236    <message>
24237        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="33"/>
24238        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="129"/>
24239        <source>Col: %1 Row: %2/%3</source>
24240        <translation type="unfinished">Sütun: %1 Sıra: %2/%3</translation>
24241    </message>
24242    <message>
24243        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="44"/>
24244        <source>Ctrl+O</source>
24245        <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
24246    </message>
24247    <message>
24248        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="45"/>
24249        <source>Ctrl+S</source>
24250        <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
24251    </message>
24252    <message>
24253        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="109"/>
24254        <source>&amp;Quit</source>
24255        <translation>&amp;Çık</translation>
24256    </message>
24257    <message>
24258        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="143"/>
24259        <source>Another script is already running...</source>
24260        <translation type="unfinished">Başka bir komut dosyası zaten çalışıyor...</translation>
24261    </message>
24262    <message>
24263        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="144"/>
24264        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="159"/>
24265        <source>Please let it finish its task...</source>
24266        <translation type="unfinished">Lütfen görevini bitirmesine izin verin...</translation>
24267    </message>
24268    <message>
24269        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="132"/>
24270        <source>Write your commands here. A selection is processed as script.</source>
24271        <translation type="unfinished">Komutlarınızı buraya yazın. Bir seçim komut dosyası olarak işlenir.</translation>
24272    </message>
24273</context>
24274<context>
24275    <name>QColorDialog</name>
24276    <message>
24277        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="139"/>
24278        <source>Hu&amp;e:</source>
24279        <translation>To&amp;n:</translation>
24280    </message>
24281    <message>
24282        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="140"/>
24283        <source>&amp;Sat:</source>
24284        <translation>&amp;Doygunluk:</translation>
24285    </message>
24286    <message>
24287        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="141"/>
24288        <source>&amp;Val:</source>
24289        <translation>&amp;Değer:</translation>
24290    </message>
24291    <message>
24292        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="142"/>
24293        <source>&amp;Red:</source>
24294        <translation>&amp;Kırmızı:</translation>
24295    </message>
24296    <message>
24297        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="143"/>
24298        <source>&amp;Green:</source>
24299        <translation>&amp;Yeşil:</translation>
24300    </message>
24301    <message>
24302        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="144"/>
24303        <source>Bl&amp;ue:</source>
24304        <translation>M&amp;avi:</translation>
24305    </message>
24306    <message>
24307        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="145"/>
24308        <source>A&amp;lpha channel:</source>
24309        <translation>A&amp;lfa kanalı:</translation>
24310    </message>
24311    <message>
24312        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="146"/>
24313        <source>&amp;Basic colors</source>
24314        <translation>&amp;Temel Renkler</translation>
24315    </message>
24316    <message>
24317        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="148"/>
24318        <source>&amp;Custom colors</source>
24319        <translation>&amp;Özel Renkler</translation>
24320    </message>
24321    <message>
24322        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="149"/>
24323        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
24324        <translation>&amp;Özel Renkler Tanımlayın &gt;&gt;</translation>
24325    </message>
24326    <message>
24327        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="150"/>
24328        <source>OK</source>
24329        <translation>Tamam</translation>
24330    </message>
24331    <message>
24332        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="151"/>
24333        <source>Cancel</source>
24334        <translation>İptal</translation>
24335    </message>
24336    <message>
24337        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="152"/>
24338        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
24339        <translation>&amp;Özel Renkler Ekle</translation>
24340    </message>
24341    <message>
24342        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="147"/>
24343        <source>Pick Screen Color</source>
24344        <translation type="unfinished">Ekran Rengini Seçin</translation>
24345    </message>
24346    <message>
24347        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="153"/>
24348        <source>Select Color</source>
24349        <translation type="unfinished">Renk Seç</translation>
24350    </message>
24351</context>
24352<context>
24353    <name>QFileDialog</name>
24354    <message>
24355        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="14"/>
24356        <source>Copy or Move a File</source>
24357        <translation>Dosyayı Taşı ya da Kopyala</translation>
24358    </message>
24359    <message>
24360        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="15"/>
24361        <source>Read: %1</source>
24362        <translation>Oku: %1</translation>
24363    </message>
24364    <message>
24365        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="16"/>
24366        <source>Write: %1</source>
24367        <translation>Yaz: %1</translation>
24368    </message>
24369    <message>
24370        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="17"/>
24371        <source>File &amp;name:</source>
24372        <translation>Dosya &amp;adı:</translation>
24373    </message>
24374    <message>
24375        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="18"/>
24376        <source>File &amp;type:</source>
24377        <translation>Dosya &amp;türü:</translation>
24378    </message>
24379    <message>
24380        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="20"/>
24381        <source>One directory up</source>
24382        <translation>Bir dizin yukarı</translation>
24383    </message>
24384    <message>
24385        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="21"/>
24386        <source>Cancel</source>
24387        <translation>İptal</translation>
24388    </message>
24389    <message>
24390        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="22"/>
24391        <source>All Files (*)</source>
24392        <translation>Tüm dosyalar (*)</translation>
24393    </message>
24394    <message>
24395        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="23"/>
24396        <source>Name</source>
24397        <translation>İsim</translation>
24398    </message>
24399    <message>
24400        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="24"/>
24401        <source>Size</source>
24402        <translation>Boyut</translation>
24403    </message>
24404    <message>
24405        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="25"/>
24406        <source>Type</source>
24407        <translation>Tip</translation>
24408    </message>
24409    <message>
24410        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="26"/>
24411        <source>Date</source>
24412        <translation>Tarih</translation>
24413    </message>
24414    <message>
24415        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="27"/>
24416        <source>Attributes</source>
24417        <translation>Nitelikler</translation>
24418    </message>
24419    <message>
24420        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="28"/>
24421        <source>OK</source>
24422        <translation>Tamam</translation>
24423    </message>
24424    <message>
24425        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="29"/>
24426        <source>Look &amp;in:</source>
24427        <translation>Burada &amp;ara:</translation>
24428    </message>
24429    <message>
24430        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="32"/>
24431        <source>Back</source>
24432        <translation>Geri</translation>
24433    </message>
24434    <message>
24435        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="35"/>
24436        <source>Create New Folder</source>
24437        <translation>Yeni Klasör Oluştur</translation>
24438    </message>
24439    <message>
24440        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="36"/>
24441        <source>List View</source>
24442        <translation>Liste Görünümü</translation>
24443    </message>
24444    <message>
24445        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="37"/>
24446        <source>Detail View</source>
24447        <translation>Detay Görünümü</translation>
24448    </message>
24449    <message>
24450        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="38"/>
24451        <source>Preview File Info</source>
24452        <translation>Dosya Bilgisini Önizle</translation>
24453    </message>
24454    <message>
24455        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="39"/>
24456        <source>Preview File Contents</source>
24457        <translation>Dosya İçeriğini Önizle</translation>
24458    </message>
24459    <message>
24460        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="40"/>
24461        <source>Read-write</source>
24462        <translation>Okuma-Yazma</translation>
24463    </message>
24464    <message>
24465        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="41"/>
24466        <source>Read-only</source>
24467        <translation>Sadece Okunabilir</translation>
24468    </message>
24469    <message>
24470        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="42"/>
24471        <source>Write-only</source>
24472        <translation>Sadece yazılabilir</translation>
24473    </message>
24474    <message>
24475        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="43"/>
24476        <source>Inaccessible</source>
24477        <translation>Erişilemez</translation>
24478    </message>
24479    <message>
24480        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="44"/>
24481        <source>Symlink to File</source>
24482        <translation>Dosyaya Sembolik Bağlantı</translation>
24483    </message>
24484    <message>
24485        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="45"/>
24486        <source>Symlink to Directory</source>
24487        <translation>Dizine Sembolik Bağlantı</translation>
24488    </message>
24489    <message>
24490        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="46"/>
24491        <source>Symlink to Special</source>
24492        <translation>Özel Sembolik Bağlantı</translation>
24493    </message>
24494    <message>
24495        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="47"/>
24496        <source>File</source>
24497        <translation>Dosya</translation>
24498    </message>
24499    <message>
24500        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="48"/>
24501        <source>Dir</source>
24502        <translation>Dizin</translation>
24503    </message>
24504    <message>
24505        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="49"/>
24506        <source>Special</source>
24507        <translation>Özel</translation>
24508    </message>
24509    <message>
24510        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="50"/>
24511        <source>Open</source>
24512        <translation></translation>
24513    </message>
24514    <message>
24515        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="51"/>
24516        <source>Save As</source>
24517        <translation>Farklı kaydet</translation>
24518    </message>
24519    <message>
24520        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="52"/>
24521        <source>&amp;Open</source>
24522        <translation>&amp;</translation>
24523    </message>
24524    <message>
24525        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="53"/>
24526        <source>&amp;Save</source>
24527        <translation>&amp;Kaydet</translation>
24528    </message>
24529    <message>
24530        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="54"/>
24531        <source>&amp;Rename</source>
24532        <translation>&amp;Yeniden isimlendir</translation>
24533    </message>
24534    <message>
24535        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="55"/>
24536        <source>&amp;Delete</source>
24537        <translation>&amp;Sil</translation>
24538    </message>
24539    <message>
24540        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="56"/>
24541        <source>R&amp;eload</source>
24542        <translation>Y&amp;eniden Yükle</translation>
24543    </message>
24544    <message>
24545        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="57"/>
24546        <source>Sort by &amp;Name</source>
24547        <translation>&amp;İsme göre sırala</translation>
24548    </message>
24549    <message>
24550        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="58"/>
24551        <source>Sort by &amp;Size</source>
24552        <translation>&amp;Boyuta göre sırala</translation>
24553    </message>
24554    <message>
24555        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="59"/>
24556        <source>Sort by &amp;Date</source>
24557        <translation>&amp;Tarihe göre sırala</translation>
24558    </message>
24559    <message>
24560        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="60"/>
24561        <source>&amp;Unsorted</source>
24562        <translation>&amp;Sırasız</translation>
24563    </message>
24564    <message>
24565        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="61"/>
24566        <source>Sort</source>
24567        <translation>Sırala</translation>
24568    </message>
24569    <message>
24570        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="62"/>
24571        <source>Show &amp;hidden files</source>
24572        <translation>&amp;Gizli dosyaları göster</translation>
24573    </message>
24574    <message>
24575        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="63"/>
24576        <source>the file</source>
24577        <translation>dosya</translation>
24578    </message>
24579    <message>
24580        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="64"/>
24581        <source>the directory</source>
24582        <translation>dizin</translation>
24583    </message>
24584    <message>
24585        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="65"/>
24586        <source>the symlink</source>
24587        <translation>sembolik bağ</translation>
24588    </message>
24589    <message>
24590        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="66"/>
24591        <source>Delete %1</source>
24592        <translation>%1&apos;i sil</translation>
24593    </message>
24594    <message>
24595        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="68"/>
24596        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
24597        <translation>&lt;qt&gt;%1 dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz? &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
24598    </message>
24599    <message>
24600        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="72"/>
24601        <source>New Folder 1</source>
24602        <translation>Yeni Dizin1</translation>
24603    </message>
24604    <message>
24605        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="73"/>
24606        <source>New Folder</source>
24607        <translation>Yeni Dizin</translation>
24608    </message>
24609    <message>
24610        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="74"/>
24611        <source>New Folder %1</source>
24612        <translation>Yeni Dizin %1</translation>
24613    </message>
24614    <message>
24615        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="76"/>
24616        <source>Find Directory</source>
24617        <translation>Dizini Bul</translation>
24618    </message>
24619    <message>
24620        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="77"/>
24621        <source>Directories</source>
24622        <translation>Dizinler</translation>
24623    </message>
24624    <message>
24625        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="78"/>
24626        <source>Save</source>
24627        <translation>Kaydet</translation>
24628    </message>
24629    <message>
24630        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="79"/>
24631        <source>Error</source>
24632        <translation>Hata</translation>
24633    </message>
24634    <message>
24635        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="80"/>
24636        <source>%1
24637File not found.
24638Check path and filename.</source>
24639        <translation type="unfinished"></translation>
24640    </message>
24641    <message>
24642        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="81"/>
24643        <source>All Files (*.*)</source>
24644        <translation>Tüm Dosyalar (*.*)</translation>
24645    </message>
24646    <message>
24647        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="82"/>
24648        <source>Select a Directory</source>
24649        <translation>Dizin Seçin</translation>
24650    </message>
24651    <message>
24652        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="83"/>
24653        <source>Directory:</source>
24654        <translation>Dizin:</translation>
24655    </message>
24656    <message>
24657        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="19"/>
24658        <source>Files of type:</source>
24659        <translation type="unfinished">Dosya türü:</translation>
24660    </message>
24661    <message>
24662        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="30"/>
24663        <source>Look in:</source>
24664        <translation type="unfinished">Arama yeri:</translation>
24665    </message>
24666    <message>
24667        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="33"/>
24668        <source>Forward</source>
24669        <translation type="unfinished">İleri</translation>
24670    </message>
24671    <message>
24672        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="34"/>
24673        <source>Parent Directory</source>
24674        <translation type="unfinished">Ana Dizin</translation>
24675    </message>
24676    <message>
24677        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="31"/>
24678        <source>Recent Places</source>
24679        <translation type="unfinished">Son gidilen yerler</translation>
24680    </message>
24681    <message>
24682        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="67"/>
24683        <source>Delete</source>
24684        <translation>Sil</translation>
24685    </message>
24686    <message>
24687        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="69"/>
24688        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
24689        <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;i silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
24690    </message>
24691    <message>
24692        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="75"/>
24693        <source>&amp;New Folder</source>
24694        <translation type="unfinished">&amp;Yeni Klasör</translation>
24695    </message>
24696</context>
24697<context>
24698    <name>QFontDialog</name>
24699    <message>
24700        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="157"/>
24701        <source>&amp;Font</source>
24702        <translation>&amp;Yazıtipi</translation>
24703    </message>
24704    <message>
24705        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="158"/>
24706        <source>Font st&amp;yle</source>
24707        <translation>Yazı&amp;tipi Stili</translation>
24708    </message>
24709    <message>
24710        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="159"/>
24711        <source>&amp;Size</source>
24712        <translation>&amp;Boyut</translation>
24713    </message>
24714    <message>
24715        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="160"/>
24716        <source>Effects</source>
24717        <translation>Efektler</translation>
24718    </message>
24719    <message>
24720        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="161"/>
24721        <source>Stri&amp;keout</source>
24722        <translation>Ortada&amp;n Çizgi</translation>
24723    </message>
24724    <message>
24725        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="162"/>
24726        <source>&amp;Underline</source>
24727        <translation>&amp;Altı Çizili</translation>
24728    </message>
24729    <message>
24730        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="163"/>
24731        <source>&amp;Color</source>
24732        <translation>&amp;Renk</translation>
24733    </message>
24734    <message>
24735        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="164"/>
24736        <source>Sample</source>
24737        <translation>Örnek</translation>
24738    </message>
24739    <message>
24740        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="165"/>
24741        <source>Scr&amp;ipt</source>
24742        <translation>Bet&amp;ik</translation>
24743    </message>
24744    <message>
24745        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="166"/>
24746        <source>OK</source>
24747        <translation>Tamam</translation>
24748    </message>
24749    <message>
24750        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="167"/>
24751        <source>Apply</source>
24752        <translation>Uygula</translation>
24753    </message>
24754    <message>
24755        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="168"/>
24756        <source>Cancel</source>
24757        <translation>İptal</translation>
24758    </message>
24759    <message>
24760        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="169"/>
24761        <source>Close</source>
24762        <translation>Kapat</translation>
24763    </message>
24764    <message>
24765        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="170"/>
24766        <source>Select Font</source>
24767        <translation>Yazıtipi Seç</translation>
24768    </message>
24769</context>
24770<context>
24771    <name>QLineEdit</name>
24772    <message>
24773        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="87"/>
24774        <source>Clear</source>
24775        <translation>Temizle</translation>
24776    </message>
24777    <message>
24778        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="94"/>
24779        <source>Select All</source>
24780        <translation>Tümünü Seç</translation>
24781    </message>
24782    <message>
24783        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="88"/>
24784        <source>&amp;Undo</source>
24785        <translation>&amp;Geri al</translation>
24786    </message>
24787    <message>
24788        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="89"/>
24789        <source>&amp;Redo</source>
24790        <translation>&amp;Yinele</translation>
24791    </message>
24792    <message>
24793        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="90"/>
24794        <source>Cu&amp;t</source>
24795        <translation>Ke&amp;s</translation>
24796    </message>
24797    <message>
24798        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="91"/>
24799        <source>&amp;Copy</source>
24800        <translation>&amp;Kopyala</translation>
24801    </message>
24802    <message>
24803        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="92"/>
24804        <source>&amp;Paste</source>
24805        <translation>&amp;Yapıştır</translation>
24806    </message>
24807    <message>
24808        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="93"/>
24809        <source>Delete</source>
24810        <translation>Sil</translation>
24811    </message>
24812</context>
24813<context>
24814    <name>QMainWindow</name>
24815    <message>
24816        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="108"/>
24817        <source>Line up</source>
24818        <translation>Sırala</translation>
24819    </message>
24820    <message>
24821        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="109"/>
24822        <source>Customize...</source>
24823        <translation>Özelleştir...</translation>
24824    </message>
24825</context>
24826<context>
24827    <name>QMdiArea</name>
24828    <message>
24829        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="123"/>
24830        <source>&amp;Restore</source>
24831        <translation>&amp;Eski Haline Getir</translation>
24832    </message>
24833    <message>
24834        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="124"/>
24835        <source>&amp;Move</source>
24836        <translation>&amp;Taşı</translation>
24837    </message>
24838    <message>
24839        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="125"/>
24840        <source>&amp;Size</source>
24841        <translation>&amp;Ölçü</translation>
24842    </message>
24843    <message>
24844        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="126"/>
24845        <source>Mi&amp;nimize</source>
24846        <translation>Küç&amp;ült</translation>
24847    </message>
24848    <message>
24849        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="127"/>
24850        <source>Ma&amp;ximize</source>
24851        <translation>Büy&amp;üt</translation>
24852    </message>
24853    <message>
24854        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="128"/>
24855        <source>&amp;Close</source>
24856        <translation>&amp;Kapat</translation>
24857    </message>
24858    <message>
24859        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="129"/>
24860        <source>Stay on &amp;Top</source>
24861        <translation>&amp;Üstte Kal</translation>
24862    </message>
24863    <message>
24864        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="130"/>
24865        <source>Minimize</source>
24866        <translation>Küçült</translation>
24867    </message>
24868    <message>
24869        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="131"/>
24870        <source>Restore Down</source>
24871        <translation>Geri Yükle</translation>
24872    </message>
24873    <message>
24874        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="132"/>
24875        <source>Close</source>
24876        <translation>Kapat</translation>
24877    </message>
24878    <message>
24879        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="133"/>
24880        <source>Sh&amp;ade</source>
24881        <translation>&amp;lge</translation>
24882    </message>
24883    <message>
24884        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="134"/>
24885        <source>%1 - [%2]</source>
24886        <translation>%1 - [%2]</translation>
24887    </message>
24888    <message>
24889        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="135"/>
24890        <source>&amp;Unshade</source>
24891        <translation>&amp;Gölgesiz</translation>
24892    </message>
24893</context>
24894<context>
24895    <name>QMessageBox</name>
24896    <message>
24897        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="9"/>
24898        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
24899        <translation>&lt;h3&gt;Qt Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bu program Qt %1 sürümünü kullanır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt, çoklu platform GUI &amp; amp; uygulama geliştirme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt, MS &amp; nbsp; Windows, Mac &amp; nbsp; OS &amp; nbsp; X, Linux ve tüm önemli ticari Unix varyantlarında tek kaynaklı taşınabilirlik sağlar.&lt;br&gt;Qt ayrıca gömülü cihazlar için de mevcuttur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt bir Trolltech ürünüdür. Daha fazla bilgi için&lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt;adresine bakın.&lt;/p&gt;</translation>
24900    </message>
24901</context>
24902<context>
24903    <name>QObject</name>
24904    <message>
24905        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="232"/>
24906        <source>Initializing...</source>
24907        <translation>Başlatılıyor...</translation>
24908    </message>
24909    <message>
24910        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="1280"/>
24911        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="630"/>
24912        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="1082"/>
24913        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="1548"/>
24914        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="2201"/>
24915        <source>Background</source>
24916        <translation>Arkaplan</translation>
24917    </message>
24918    <message>
24919        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="130"/>
24920        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="126"/>
24921        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="129"/>
24922        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="122"/>
24923        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="130"/>
24924        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="127"/>
24925        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="124"/>
24926        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="147"/>
24927        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="101"/>
24928        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="146"/>
24929        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="172"/>
24930        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="130"/>
24931        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="122"/>
24932        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="162"/>
24933        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="123"/>
24934        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="155"/>
24935        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="124"/>
24936        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="122"/>
24937        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="123"/>
24938        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="123"/>
24939        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="164"/>
24940        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="128"/>
24941        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="130"/>
24942        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="124"/>
24943        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="144"/>
24944        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="122"/>
24945        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="123"/>
24946        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="122"/>
24947        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="146"/>
24948        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="122"/>
24949        <source>Open</source>
24950        <translation></translation>
24951    </message>
24952    <message>
24953        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="135"/>
24954        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="138"/>
24955        <source>Save as</source>
24956        <translation>Farklı kaydet</translation>
24957    </message>
24958    <message>
24959        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="176"/>
24960        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="190"/>
24961        <source>Do you really want to overwrite the file:
24962%1 ?</source>
24963        <translation type="unfinished"></translation>
24964    </message>
24965    <message>
24966        <location filename="../../scribus/gtgettext.cpp" line="205"/>
24967        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="85"/>
24968        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="329"/>
24969        <source>All Files (*)</source>
24970        <translation>Tüm dosyalar (*)</translation>
24971    </message>
24972    <message>
24973        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="180"/>
24974        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="195"/>
24975        <source>Newsletters</source>
24976        <translation>Haber Bülteni</translation>
24977    </message>
24978    <message>
24979        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="166"/>
24980        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="181"/>
24981        <source>Brochures</source>
24982        <translation>Broşürler</translation>
24983    </message>
24984    <message>
24985        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="170"/>
24986        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="185"/>
24987        <source>Catalogs</source>
24988        <translation>Kataloglar</translation>
24989    </message>
24990    <message>
24991        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="172"/>
24992        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="187"/>
24993        <source>Flyers</source>
24994        <translation>Basit Broşür</translation>
24995    </message>
24996    <message>
24997        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="186"/>
24998        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="201"/>
24999        <source>Signs</source>
25000        <translation>İşaretler</translation>
25001    </message>
25002    <message>
25003        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="169"/>
25004        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="184"/>
25005        <source>Cards</source>
25006        <translation>Kartlar</translation>
25007    </message>
25008    <message>
25009        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="176"/>
25010        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="191"/>
25011        <source>Letterheads</source>
25012        <translation>Mektup Başlıkları</translation>
25013    </message>
25014    <message>
25015        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="171"/>
25016        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="186"/>
25017        <source>Envelopes</source>
25018        <translation>Zarflar</translation>
25019    </message>
25020    <message>
25021        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="167"/>
25022        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="182"/>
25023        <source>Business Cards</source>
25024        <translation>Kartvizitler</translation>
25025    </message>
25026    <message>
25027        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="168"/>
25028        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="183"/>
25029        <source>Calendars</source>
25030        <translation>Takvimler</translation>
25031    </message>
25032    <message>
25033        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="164"/>
25034        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="179"/>
25035        <source>Advertisements</source>
25036        <translation>Reklamlar</translation>
25037    </message>
25038    <message>
25039        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="175"/>
25040        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="190"/>
25041        <source>Labels</source>
25042        <translation>Etiketler</translation>
25043    </message>
25044    <message>
25045        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="179"/>
25046        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="194"/>
25047        <source>Menus</source>
25048        <translation>Menüler</translation>
25049    </message>
25050    <message>
25051        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="185"/>
25052        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="200"/>
25053        <source>Programs</source>
25054        <translation>Programlar</translation>
25055    </message>
25056    <message>
25057        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="182"/>
25058        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="197"/>
25059        <source>PDF Forms</source>
25060        <translation>PDF Formları</translation>
25061    </message>
25062    <message>
25063        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="183"/>
25064        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="198"/>
25065        <source>PDF Presentations</source>
25066        <translation>PDF Sunumları</translation>
25067    </message>
25068    <message>
25069        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="177"/>
25070        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="192"/>
25071        <source>Magazines</source>
25072        <translation>Dergiler</translation>
25073    </message>
25074    <message>
25075        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="184"/>
25076        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="199"/>
25077        <source>Posters</source>
25078        <translation>Posterler</translation>
25079    </message>
25080    <message>
25081        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="165"/>
25082        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="180"/>
25083        <source>Announcements</source>
25084        <translation>Duyurular</translation>
25085    </message>
25086    <message>
25087        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="187"/>
25088        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="202"/>
25089        <source>Text Documents</source>
25090        <translation>Metin Belgeleri</translation>
25091    </message>
25092    <message>
25093        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="173"/>
25094        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="189"/>
25095        <source>Folds</source>
25096        <translation>Katlananlar</translation>
25097    </message>
25098    <message>
25099        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="181"/>
25100        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="196"/>
25101        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="266"/>
25102        <source>Own Templates</source>
25103        <translation>Kendi şablonlarım</translation>
25104    </message>
25105    <message>
25106        <location filename="../../scribus/gtaction.cpp" line="75"/>
25107        <source>Importing text</source>
25108        <translation>Metin Alınıyor</translation>
25109    </message>
25110    <message>
25111        <location filename="../../scribus/fileloader.cpp" line="83"/>
25112        <location filename="../../scribus/gtgettext.cpp" line="175"/>
25113        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="66"/>
25114        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="282"/>
25115        <source>All Supported Formats</source>
25116        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
25117    </message>
25118    <message>
25119        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlim.cpp" line="43"/>
25120        <source>HTML Files</source>
25121        <translation>HTML Dosyaları</translation>
25122    </message>
25123    <message>
25124        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlim.cpp" line="48"/>
25125        <source>html</source>
25126        <translation>html</translation>
25127    </message>
25128    <message>
25129        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/txtim/txtim.cpp" line="21"/>
25130        <source>Text Files</source>
25131        <translation>Metin Dosyaları</translation>
25132    </message>
25133    <message>
25134        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="16"/>
25135        <source>Comma Separated Value Files</source>
25136        <translation>CSV Dosyaları</translation>
25137    </message>
25138    <message>
25139        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="56"/>
25140        <source>CSV_data</source>
25141        <translation>CSV_data</translation>
25142    </message>
25143    <message>
25144        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="60"/>
25145        <source>CSV_header</source>
25146        <translation>CSV_header</translation>
25147    </message>
25148    <message>
25149        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/textfilter.cpp" line="26"/>
25150        <source>Text Filters</source>
25151        <translation>Metin Süzgeçleri</translation>
25152    </message>
25153    <message>
25154        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="178"/>
25155        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="193"/>
25156        <source>Media Cases</source>
25157        <translation>Medya Kutuları</translation>
25158    </message>
25159    <message>
25160        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="100"/>
25161        <source>Albanian</source>
25162        <translation>Albanian</translation>
25163    </message>
25164    <message>
25165        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="105"/>
25166        <source>Arabic (Algeria)</source>
25167        <translation type="unfinished">Arapça (Cezayir)</translation>
25168    </message>
25169    <message>
25170        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="106"/>
25171        <source>Arabic (Bahrain)</source>
25172        <translation type="unfinished">Arapça (Bahreyn)</translation>
25173    </message>
25174    <message>
25175        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="107"/>
25176        <source>Arabic (Egypt)</source>
25177        <translation type="unfinished">Arapça (Mısır)</translation>
25178    </message>
25179    <message>
25180        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="108"/>
25181        <source>Arabic (Iraq)</source>
25182        <translation type="unfinished">Arapça (Irak)</translation>
25183    </message>
25184    <message>
25185        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="110"/>
25186        <source>Arabic (Kuwait)</source>
25187        <translation type="unfinished">Arapça (Kuveyt)</translation>
25188    </message>
25189    <message>
25190        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="111"/>
25191        <source>Arabic (Lebanon)</source>
25192        <translation type="unfinished">Arapça (Lübnan)</translation>
25193    </message>
25194    <message>
25195        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="112"/>
25196        <source>Arabic (Libya)</source>
25197        <translation type="unfinished">Arapça (Libya)</translation>
25198    </message>
25199    <message>
25200        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="113"/>
25201        <source>Arabic (Morocco)</source>
25202        <translation type="unfinished">Arapça (Fas)</translation>
25203    </message>
25204    <message>
25205        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="114"/>
25206        <source>Arabic (Oman)</source>
25207        <translation type="unfinished">Arapça (Umman)</translation>
25208    </message>
25209    <message>
25210        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="115"/>
25211        <source>Arabic (Qatar)</source>
25212        <translation type="unfinished">Arapça (Katar)</translation>
25213    </message>
25214    <message>
25215        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="116"/>
25216        <source>Arabic (Saudi Arabia)</source>
25217        <translation type="unfinished">Arapça (Suudi Arabistan)</translation>
25218    </message>
25219    <message>
25220        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="117"/>
25221        <source>Arabic (Sudan)</source>
25222        <translation type="unfinished">Arapça (Sudan)</translation>
25223    </message>
25224    <message>
25225        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="118"/>
25226        <source>Arabic (Syria)</source>
25227        <translation type="unfinished">Arapça (Suriye)</translation>
25228    </message>
25229    <message>
25230        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="119"/>
25231        <source>Arabic (Tunisia)</source>
25232        <translation type="unfinished">Arapça (Tunus)</translation>
25233    </message>
25234    <message>
25235        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="120"/>
25236        <source>Arabic (UAE)</source>
25237        <translation type="unfinished">Arapça (BAE)</translation>
25238    </message>
25239    <message>
25240        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="121"/>
25241        <source>Arabic (Yemen)</source>
25242        <translation type="unfinished">Arapça (Yemen)</translation>
25243    </message>
25244    <message>
25245        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="148"/>
25246        <source>Basque</source>
25247        <translation>Bask</translation>
25248    </message>
25249    <message>
25250        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="178"/>
25251        <source>Bulgarian</source>
25252        <translation>Bulgarca</translation>
25253    </message>
25254    <message>
25255        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="182"/>
25256        <source>Catalan</source>
25257        <translation>Katalanca</translation>
25258    </message>
25259    <message>
25260        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="227"/>
25261        <source>Efik</source>
25262        <translation type="unfinished">Efik</translation>
25263    </message>
25264    <message>
25265        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="271"/>
25266        <source>Gondi Southern</source>
25267        <translation type="unfinished">Güney Gondi</translation>
25268    </message>
25269    <message>
25270        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="278"/>
25271        <source>Hamer-Banna</source>
25272        <translation type="unfinished">Hamer-Benna</translation>
25273    </message>
25274    <message>
25275        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="348"/>
25276        <source>Kölsch</source>
25277        <translation type="unfinished">Kölsch</translation>
25278    </message>
25279    <message>
25280        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="359"/>
25281        <source>Koryak</source>
25282        <translation type="unfinished">Koryak</translation>
25283    </message>
25284    <message>
25285        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="360"/>
25286        <source>Konyanka Maninka</source>
25287        <translation type="unfinished">Konyanka Maninka</translation>
25288    </message>
25289    <message>
25290        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="361"/>
25291        <source>Kpelle</source>
25292        <translation type="unfinished">Kpelle</translation>
25293    </message>
25294    <message>
25295        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="362"/>
25296        <source>Krio</source>
25297        <translation type="unfinished">Krio</translation>
25298    </message>
25299    <message>
25300        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="363"/>
25301        <source>Kui (India)</source>
25302        <translation type="unfinished">Kui (Hindistan)</translation>
25303    </message>
25304    <message>
25305        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="364"/>
25306        <source>Kui (Indonesia)</source>
25307        <translation type="unfinished">Kui (Endonezya)</translation>
25308    </message>
25309    <message>
25310        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="365"/>
25311        <source>Kumaoni</source>
25312        <translation type="unfinished">Kumaoni</translation>
25313    </message>
25314    <message>
25315        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="366"/>
25316        <source>Kumyk</source>
25317        <translation type="unfinished">Kumyk</translation>
25318    </message>
25319    <message>
25320        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="367"/>
25321        <source>Kumzari</source>
25322        <translation type="unfinished">Kumzari</translation>
25323    </message>
25324    <message>
25325        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="369"/>
25326        <source>Kurdish (Sorani)</source>
25327        <translation type="unfinished">Kürtçe (Sorani)</translation>
25328    </message>
25329    <message>
25330        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="370"/>
25331        <source>Kurukh</source>
25332        <translation type="unfinished">Kurukh</translation>
25333    </message>
25334    <message>
25335        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="371"/>
25336        <source>Kuy</source>
25337        <translation type="unfinished">Kuy</translation>
25338    </message>
25339    <message>
25340        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="372"/>
25341        <source>Kwanyama</source>
25342        <translation type="unfinished">Kwanyama</translation>
25343    </message>
25344    <message>
25345        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="373"/>
25346        <source>Kyrgyz</source>
25347        <translation type="unfinished">Kırgızca</translation>
25348    </message>
25349    <message>
25350        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="374"/>
25351        <source>Ladakhi</source>
25352        <translation type="unfinished">Ladakhi</translation>
25353    </message>
25354    <message>
25355        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="375"/>
25356        <source>Ladin</source>
25357        <translation type="unfinished">Ladin</translation>
25358    </message>
25359    <message>
25360        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="376"/>
25361        <source>Ladino</source>
25362        <translation type="unfinished">Ladino</translation>
25363    </message>
25364    <message>
25365        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="377"/>
25366        <source>Lak</source>
25367        <translation type="unfinished">Lak</translation>
25368    </message>
25369    <message>
25370        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="378"/>
25371        <source>Laki</source>
25372        <translation type="unfinished">Laki</translation>
25373    </message>
25374    <message>
25375        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="379"/>
25376        <source>Lambani</source>
25377        <translation type="unfinished">Lambani</translation>
25378    </message>
25379    <message>
25380        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="380"/>
25381        <source>Lampung Api</source>
25382        <translation type="unfinished">Lampung Api</translation>
25383    </message>
25384    <message>
25385        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="381"/>
25386        <source>Lombard</source>
25387        <translation type="unfinished">Lombard</translation>
25388    </message>
25389    <message>
25390        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="384"/>
25391        <source>Latvian</source>
25392        <translation type="unfinished">Letonca</translation>
25393    </message>
25394    <message>
25395        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="385"/>
25396        <source>Laz</source>
25397        <translation type="unfinished">Laz</translation>
25398    </message>
25399    <message>
25400        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="386"/>
25401        <source>Lezgi</source>
25402        <translation type="unfinished">Lezgi</translation>
25403    </message>
25404    <message>
25405        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="387"/>
25406        <source>Ligurian</source>
25407        <translation type="unfinished">Ligurian</translation>
25408    </message>
25409    <message>
25410        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="388"/>
25411        <source>Limbu</source>
25412        <translation type="unfinished">Limbu</translation>
25413    </message>
25414    <message>
25415        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="389"/>
25416        <source>Limburgish</source>
25417        <translation type="unfinished">Limburgca</translation>
25418    </message>
25419    <message>
25420        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="390"/>
25421        <source>Lingala</source>
25422        <translation type="unfinished">Lingalaca</translation>
25423    </message>
25424    <message>
25425        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="391"/>
25426        <source>Lisu</source>
25427        <translation type="unfinished">Lisu</translation>
25428    </message>
25429    <message>
25430        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="393"/>
25431        <source>Lojban</source>
25432        <translation type="unfinished">Lojban</translation>
25433    </message>
25434    <message>
25435        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="394"/>
25436        <source>Lomwe</source>
25437        <translation type="unfinished">Lomwe</translation>
25438    </message>
25439    <message>
25440        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="395"/>
25441        <source>Low German</source>
25442        <translation type="unfinished">Düşük Almanca</translation>
25443    </message>
25444    <message>
25445        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="396"/>
25446        <source>Low Mari</source>
25447        <translation type="unfinished">Düşük Mari</translation>
25448    </message>
25449    <message>
25450        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="397"/>
25451        <source>Lower Sorbian</source>
25452        <translation type="unfinished">Aşağı Sorbca</translation>
25453    </message>
25454    <message>
25455        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="399"/>
25456        <source></source>
25457        <translation type="unfinished"></translation>
25458    </message>
25459    <message>
25460        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="400"/>
25461        <source>Luba-Kasai</source>
25462        <translation type="unfinished">Luba-Kasai</translation>
25463    </message>
25464    <message>
25465        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="401"/>
25466        <source>Luba-Katanga</source>
25467        <translation type="unfinished">Luba-Katanga</translation>
25468    </message>
25469    <message>
25470        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="402"/>
25471        <source>Luo (Kenya and Tanzania)</source>
25472        <translation type="unfinished">Luo (Kenya ve Tanzanya)</translation>
25473    </message>
25474    <message>
25475        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="403"/>
25476        <source>Luri (Northern)</source>
25477        <translation type="unfinished">Luri (Kuzey)</translation>
25478    </message>
25479    <message>
25480        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="404"/>
25481        <source>Luri (Southern)</source>
25482        <translation type="unfinished">Luri (Güney)</translation>
25483    </message>
25484    <message>
25485        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="405"/>
25486        <source>Macedonian</source>
25487        <translation type="unfinished">Makedonca</translation>
25488    </message>
25489    <message>
25490        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="406"/>
25491        <source>Madurese</source>
25492        <translation type="unfinished">Madurese</translation>
25493    </message>
25494    <message>
25495        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="407"/>
25496        <source>Magahi</source>
25497        <translation type="unfinished">Magahi</translation>
25498    </message>
25499    <message>
25500        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="408"/>
25501        <source>Maharashtrian Konkani</source>
25502        <translation type="unfinished">Maharashtrian Konkani</translation>
25503    </message>
25504    <message>
25505        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="409"/>
25506        <source>Maithili</source>
25507        <translation type="unfinished">Maithili</translation>
25508    </message>
25509    <message>
25510        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="410"/>
25511        <source>Majang</source>
25512        <translation type="unfinished">Majang</translation>
25513    </message>
25514    <message>
25515        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="411"/>
25516        <source>Makasar</source>
25517        <translation type="unfinished">Makasar</translation>
25518    </message>
25519    <message>
25520        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="412"/>
25521        <source>Makhuwa</source>
25522        <translation type="unfinished">Makhuwa</translation>
25523    </message>
25524    <message>
25525        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="413"/>
25526        <source>Makonde</source>
25527        <translation type="unfinished">Makonde</translation>
25528    </message>
25529    <message>
25530        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="414"/>
25531        <source>Malay</source>
25532        <translation type="unfinished">Malayca</translation>
25533    </message>
25534    <message>
25535        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="415"/>
25536        <source>Malagasy</source>
25537        <translation type="unfinished">Malgaşça</translation>
25538    </message>
25539    <message>
25540        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="416"/>
25541        <source>Malayalam</source>
25542        <translation type="unfinished">Malayalamca</translation>
25543    </message>
25544    <message>
25545        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="417"/>
25546        <source>Maldivian</source>
25547        <translation type="unfinished">Maldiv</translation>
25548    </message>
25549    <message>
25550        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="418"/>
25551        <source>Male (Ethiopia)</source>
25552        <translation type="unfinished">Erkek (Etiyopya)</translation>
25553    </message>
25554    <message>
25555        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="419"/>
25556        <source>Male (Papua New Guinea)</source>
25557        <translation type="unfinished">Erkek (Papua Yeni Gine)</translation>
25558    </message>
25559    <message>
25560        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="420"/>
25561        <source>Maltese</source>
25562        <translation type="unfinished">Maltaca</translation>
25563    </message>
25564    <message>
25565        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="421"/>
25566        <source>Maori</source>
25567        <translation type="unfinished">Maori</translation>
25568    </message>
25569    <message>
25570        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="422"/>
25571        <source>Manding</source>
25572        <translation type="unfinished">Manding</translation>
25573    </message>
25574    <message>
25575        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="423"/>
25576        <source>Manchu</source>
25577        <translation type="unfinished">Manchu</translation>
25578    </message>
25579    <message>
25580        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="424"/>
25581        <source>Mandar</source>
25582        <translation type="unfinished">Mandar</translation>
25583    </message>
25584    <message>
25585        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="425"/>
25586        <source>Mandinka</source>
25587        <translation type="unfinished">Mandinka</translation>
25588    </message>
25589    <message>
25590        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="426"/>
25591        <source>Manipuri</source>
25592        <translation type="unfinished">Manipuri</translation>
25593    </message>
25594    <message>
25595        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="427"/>
25596        <source>Maninkakan (Eastern)</source>
25597        <translation type="unfinished">Maninkakan (Doğu)</translation>
25598    </message>
25599    <message>
25600        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="428"/>
25601        <source>Maninkakan (Western)</source>
25602        <translation type="unfinished">Maninkakan (Batı)</translation>
25603    </message>
25604    <message>
25605        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="429"/>
25606        <source>Mansi</source>
25607        <translation type="unfinished">Mansi</translation>
25608    </message>
25609    <message>
25610        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="430"/>
25611        <source>Manx</source>
25612        <translation type="unfinished">Manksça</translation>
25613    </message>
25614    <message>
25615        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="431"/>
25616        <source>Marathi</source>
25617        <translation type="unfinished">Maratice</translation>
25618    </message>
25619    <message>
25620        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="432"/>
25621        <source>Marshallese</source>
25622        <translation type="unfinished">Marşalca</translation>
25623    </message>
25624    <message>
25625        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="433"/>
25626        <source>Marwari</source>
25627        <translation type="unfinished">Marwari</translation>
25628    </message>
25629    <message>
25630        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="434"/>
25631        <source>Marwari (Pakistan)</source>
25632        <translation type="unfinished">Marwari (Pakistan)</translation>
25633    </message>
25634    <message>
25635        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="435"/>
25636        <source>Mazanderani</source>
25637        <translation type="unfinished">Mazanderani</translation>
25638    </message>
25639    <message>
25640        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="436"/>
25641        <source>Mende (Sierra Leone)</source>
25642        <translation type="unfinished">Mende (Sierra Leone)</translation>
25643    </message>
25644    <message>
25645        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="437"/>
25646        <source>Me&apos;en</source>
25647        <translation type="unfinished">Me&apos;en</translation>
25648    </message>
25649    <message>
25650        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="438"/>
25651        <source>Meru</source>
25652        <translation type="unfinished">Meru</translation>
25653    </message>
25654    <message>
25655        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="439"/>
25656        <source>Merwari</source>
25657        <translation type="unfinished">Merwari</translation>
25658    </message>
25659    <message>
25660        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="440"/>
25661        <source>Mewari</source>
25662        <translation type="unfinished">Mewari</translation>
25663    </message>
25664    <message>
25665        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="441"/>
25666        <source>Mewari (India)</source>
25667        <translation type="unfinished">Mewari (Hindistan)</translation>
25668    </message>
25669    <message>
25670        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="442"/>
25671        <source>Mewati</source>
25672        <translation type="unfinished">Mewati</translation>
25673    </message>
25674    <message>
25675        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="443"/>
25676        <source>Minangkabau</source>
25677        <translation type="unfinished">Minangkabau</translation>
25678    </message>
25679    <message>
25680        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="444"/>
25681        <source>Mirandese</source>
25682        <translation type="unfinished">Mirandese</translation>
25683    </message>
25684    <message>
25685        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="445"/>
25686        <source>Mizo</source>
25687        <translation type="unfinished">Mizo</translation>
25688    </message>
25689    <message>
25690        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="446"/>
25691        <source>Mon</source>
25692        <translation type="unfinished">Mon</translation>
25693    </message>
25694    <message>
25695        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="447"/>
25696        <source>Mohawk</source>
25697        <translation type="unfinished">Mohawk</translation>
25698    </message>
25699    <message>
25700        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="448"/>
25701        <source>Moksha</source>
25702        <translation type="unfinished">Moksha</translation>
25703    </message>
25704    <message>
25705        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="449"/>
25706        <source>Moldavian</source>
25707        <translation type="unfinished">Moldova</translation>
25708    </message>
25709    <message>
25710        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="451"/>
25711        <source>Morisyen</source>
25712        <translation type="unfinished">Morisyen</translation>
25713    </message>
25714    <message>
25715        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="452"/>
25716        <source>Mossi</source>
25717        <translation type="unfinished">Mossi</translation>
25718    </message>
25719    <message>
25720        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="453"/>
25721        <source>Mundari</source>
25722        <translation type="unfinished">Mundari</translation>
25723    </message>
25724    <message>
25725        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="454"/>
25726        <source>N&apos;Ko</source>
25727        <translation type="unfinished">N&apos;Ko</translation>
25728    </message>
25729    <message>
25730        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="455"/>
25731        <source>Nahuatl</source>
25732        <translation type="unfinished">Nahuatl</translation>
25733    </message>
25734    <message>
25735        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="456"/>
25736        <source>Nanai</source>
25737        <translation type="unfinished">Nanai</translation>
25738    </message>
25739    <message>
25740        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="457"/>
25741        <source>Naskapi</source>
25742        <translation type="unfinished">Naskapi</translation>
25743    </message>
25744    <message>
25745        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="458"/>
25746        <source>Nauru</source>
25747        <translation type="unfinished">Nauruca</translation>
25748    </message>
25749    <message>
25750        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="459"/>
25751        <source>Navajo</source>
25752        <translation type="unfinished">Navahoca</translation>
25753    </message>
25754    <message>
25755        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="460"/>
25756        <source>Ndau</source>
25757        <translation type="unfinished">Ndau</translation>
25758    </message>
25759    <message>
25760        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="461"/>
25761        <source>North Ndebele</source>
25762        <translation type="unfinished">Kuzey Ndebele</translation>
25763    </message>
25764    <message>
25765        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="462"/>
25766        <source>South Ndebele</source>
25767        <translation type="unfinished">Güney Ndebele</translation>
25768    </message>
25769    <message>
25770        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="463"/>
25771        <source>Ndonga</source>
25772        <translation type="unfinished">Ndonga</translation>
25773    </message>
25774    <message>
25775        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="464"/>
25776        <source>Neapolitan</source>
25777        <translation type="unfinished">Neapolitan</translation>
25778    </message>
25779    <message>
25780        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="466"/>
25781        <source>Newari</source>
25782        <translation type="unfinished">Newari</translation>
25783    </message>
25784    <message>
25785        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="467"/>
25786        <source>Ngabaka</source>
25787        <translation type="unfinished">Ngabaka</translation>
25788    </message>
25789    <message>
25790        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="468"/>
25791        <source>Nigerian Fulfulde</source>
25792        <translation type="unfinished">Nigerian Fulfulde</translation>
25793    </message>
25794    <message>
25795        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="469"/>
25796        <source>Nimadi</source>
25797        <translation type="unfinished">Nimadi</translation>
25798    </message>
25799    <message>
25800        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="470"/>
25801        <source>Nisi (India)</source>
25802        <translation type="unfinished">Nisi (Hindistan)</translation>
25803    </message>
25804    <message>
25805        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="471"/>
25806        <source>Nisi (China)</source>
25807        <translation type="unfinished">Nisi (Çin)</translation>
25808    </message>
25809    <message>
25810        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="472"/>
25811        <source>Niuean</source>
25812        <translation type="unfinished">Niuean</translation>
25813    </message>
25814    <message>
25815        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="473"/>
25816        <source>Nogai</source>
25817        <translation type="unfinished">Nogai</translation>
25818    </message>
25819    <message>
25820        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="477"/>
25821        <source>Novial</source>
25822        <translation type="unfinished">Novial</translation>
25823    </message>
25824    <message>
25825        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="478"/>
25826        <source>Nyamwezi</source>
25827        <translation type="unfinished">Nyamwezi</translation>
25828    </message>
25829    <message>
25830        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="479"/>
25831        <source>Nyankole</source>
25832        <translation type="unfinished">Nyankole</translation>
25833    </message>
25834    <message>
25835        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="480"/>
25836        <source>Occidental</source>
25837        <translation type="unfinished">Occidental</translation>
25838    </message>
25839    <message>
25840        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="481"/>
25841        <source>Occitan (post 1500)</source>
25842        <translation type="unfinished">Oksitanca (1500 sonrası)</translation>
25843    </message>
25844    <message>
25845        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="482"/>
25846        <source>Ojibwa</source>
25847        <translation type="unfinished">Ojibwa</translation>
25848    </message>
25849    <message>
25850        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="483"/>
25851        <source>Oji-Cree</source>
25852        <translation type="unfinished">Oji-Cree</translation>
25853    </message>
25854    <message>
25855        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="484"/>
25856        <source>Oromo</source>
25857        <translation type="unfinished">Oromoca</translation>
25858    </message>
25859    <message>
25860        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="485"/>
25861        <source>Oriya</source>
25862        <translation type="unfinished">Oriyaca</translation>
25863    </message>
25864    <message>
25865        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="486"/>
25866        <source>Ossetian</source>
25867        <translation type="unfinished">Osetçe</translation>
25868    </message>
25869    <message>
25870        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="487"/>
25871        <source>Pa&apos;O</source>
25872        <translation type="unfinished">Pa&apos;O</translation>
25873    </message>
25874    <message>
25875        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="488"/>
25876        <source>Palaung (Ruching)</source>
25877        <translation type="unfinished">Palaung (Dantelli)</translation>
25878    </message>
25879    <message>
25880        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="489"/>
25881        <source>Palaung (Shwe)</source>
25882        <translation type="unfinished">Palaung (Shwe)</translation>
25883    </message>
25884    <message>
25885        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="490"/>
25886        <source>Pali</source>
25887        <translation type="unfinished">Palice</translation>
25888    </message>
25889    <message>
25890        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="491"/>
25891        <source>Palpa</source>
25892        <translation type="unfinished">Palpa</translation>
25893    </message>
25894    <message>
25895        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="492"/>
25896        <source>Panjabi</source>
25897        <translation type="unfinished">Pencapça</translation>
25898    </message>
25899    <message>
25900        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="493"/>
25901        <source>Panjabi Western</source>
25902        <translation type="unfinished">Pencap Batı</translation>
25903    </message>
25904    <message>
25905        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="494"/>
25906        <source>Pangasinan</source>
25907        <translation type="unfinished">Pangasinan</translation>
25908    </message>
25909    <message>
25910        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="495"/>
25911        <source>Pashto</source>
25912        <translation type="unfinished">Peştuca</translation>
25913    </message>
25914    <message>
25915        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="496"/>
25916        <source>Pennsylvania German</source>
25917        <translation type="unfinished">Pensilvanya Almancası</translation>
25918    </message>
25919    <message>
25920        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="498"/>
25921        <source>Persian (Afghanistan)</source>
25922        <translation type="unfinished">Farsça (Afganistan)</translation>
25923    </message>
25924    <message>
25925        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="500"/>
25926        <source>Phake</source>
25927        <translation type="unfinished">Phake</translation>
25928    </message>
25929    <message>
25930        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="501"/>
25931        <source>Pitcairn-Norfolk</source>
25932        <translation type="unfinished">Pitcairn-Norfolk</translation>
25933    </message>
25934    <message>
25935        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="502"/>
25936        <source>Picard</source>
25937        <translation type="unfinished">Picard</translation>
25938    </message>
25939    <message>
25940        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="505"/>
25941        <source>Papiamento</source>
25942        <translation type="unfinished">Papiamento</translation>
25943    </message>
25944    <message>
25945        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="508"/>
25946        <source>Pwo Eastern Karen</source>
25947        <translation type="unfinished">Pwo Eastern Karen</translation>
25948    </message>
25949    <message>
25950        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="509"/>
25951        <source>Pwo Western Karen</source>
25952        <translation type="unfinished">Pwo Western Karen</translation>
25953    </message>
25954    <message>
25955        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="510"/>
25956        <source>Rinconada Bikol</source>
25957        <translation type="unfinished">Rinconada Bikol</translation>
25958    </message>
25959    <message>
25960        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="511"/>
25961        <source>Quechua</source>
25962        <translation type="unfinished">Keçuvaca</translation>
25963    </message>
25964    <message>
25965        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="512"/>
25966        <source>Rakhine</source>
25967        <translation type="unfinished">Rakhine</translation>
25968    </message>
25969    <message>
25970        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="513"/>
25971        <source>Rajasthani</source>
25972        <translation type="unfinished">Rajasthani</translation>
25973    </message>
25974    <message>
25975        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="514"/>
25976        <source>Rejang</source>
25977        <translation type="unfinished">Rejang</translation>
25978    </message>
25979    <message>
25980        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="515"/>
25981        <source>Riang (India)</source>
25982        <translation type="unfinished">Riang (Hindistan)</translation>
25983    </message>
25984    <message>
25985        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="516"/>
25986        <source>Riang (Myanmar)</source>
25987        <translation type="unfinished">Riang (Myanmar)</translation>
25988    </message>
25989    <message>
25990        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="518"/>
25991        <source>Romansh</source>
25992        <translation type="unfinished">Romalı</translation>
25993    </message>
25994    <message>
25995        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="519"/>
25996        <source>Romany</source>
25997        <translation type="unfinished">Romany</translation>
25998    </message>
25999    <message>
26000        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="520"/>
26001        <source>Rundi</source>
26002        <translation type="unfinished">Rundi</translation>
26003    </message>
26004    <message>
26005        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="522"/>
26006        <source>Russian Buriat</source>
26007        <translation type="unfinished">Rus Buriat</translation>
26008    </message>
26009    <message>
26010        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="523"/>
26011        <source>Rusyn</source>
26012        <translation type="unfinished">Rusyn</translation>
26013    </message>
26014    <message>
26015        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="524"/>
26016        <source>S&apos;gaw Karen</source>
26017        <translation type="unfinished">S&apos;gaw Karen</translation>
26018    </message>
26019    <message>
26020        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="525"/>
26021        <source>Sadri</source>
26022        <translation type="unfinished">Sadri</translation>
26023    </message>
26024    <message>
26025        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="526"/>
26026        <source>Sasak</source>
26027        <translation type="unfinished">Sasak</translation>
26028    </message>
26029    <message>
26030        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="527"/>
26031        <source>Samoan</source>
26032        <translation type="unfinished">Samoaca</translation>
26033    </message>
26034    <message>
26035        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="528"/>
26036        <source>Samogitian</source>
26037        <translation type="unfinished">Samogitçe</translation>
26038    </message>
26039    <message>
26040        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="529"/>
26041        <source>Sami (Northern)</source>
26042        <translation type="unfinished">Sami (Kuzey)</translation>
26043    </message>
26044    <message>
26045        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="530"/>
26046        <source>Sami (Southern)</source>
26047        <translation type="unfinished">Sami (Güney)</translation>
26048    </message>
26049    <message>
26050        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="531"/>
26051        <source>Sami (Lule)</source>
26052        <translation type="unfinished">Sami (Lule)</translation>
26053    </message>
26054    <message>
26055        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="532"/>
26056        <source>Sami (Skolt)</source>
26057        <translation type="unfinished">Sami (Skolt)</translation>
26058    </message>
26059    <message>
26060        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="533"/>
26061        <source>Sango</source>
26062        <translation type="unfinished">Sangoca</translation>
26063    </message>
26064    <message>
26065        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="534"/>
26066        <source>Sankaran Maninka</source>
26067        <translation type="unfinished">Sankaran Maninka</translation>
26068    </message>
26069    <message>
26070        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="536"/>
26071        <source>Santali</source>
26072        <translation type="unfinished">Santali</translation>
26073    </message>
26074    <message>
26075        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="537"/>
26076        <source>Sardinian</source>
26077        <translation type="unfinished">Sardince</translation>
26078    </message>
26079    <message>
26080        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="538"/>
26081        <source>Saterfriesisch</source>
26082        <translation type="unfinished">Saterfriesisch</translation>
26083    </message>
26084    <message>
26085        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="539"/>
26086        <source>Scots</source>
26087        <translation type="unfinished">İskoç</translation>
26088    </message>
26089    <message>
26090        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="541"/>
26091        <source>Sebat Bet Gurage</source>
26092        <translation type="unfinished">Sebat Bet Gurage</translation>
26093    </message>
26094    <message>
26095        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="542"/>
26096        <source>Selkup</source>
26097        <translation type="unfinished">Selkup</translation>
26098    </message>
26099    <message>
26100        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="543"/>
26101        <source>Sena</source>
26102        <translation type="unfinished">Sena</translation>
26103    </message>
26104    <message>
26105        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="544"/>
26106        <source>Seraiki</source>
26107        <translation type="unfinished">Seraiki</translation>
26108    </message>
26109    <message>
26110        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="547"/>
26111        <source>Shan</source>
26112        <translation type="unfinished">Shan</translation>
26113    </message>
26114    <message>
26115        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="548"/>
26116        <source>Serer</source>
26117        <translation type="unfinished">Serer</translation>
26118    </message>
26119    <message>
26120        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="549"/>
26121        <source>Shekhawati</source>
26122        <translation type="unfinished">Shekhawati</translation>
26123    </message>
26124    <message>
26125        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="550"/>
26126        <source>Shona</source>
26127        <translation type="unfinished">Şonaca</translation>
26128    </message>
26129    <message>
26130        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="551"/>
26131        <source>Sibe</source>
26132        <translation type="unfinished">Sibe</translation>
26133    </message>
26134    <message>
26135        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="552"/>
26136        <source>Sicilian</source>
26137        <translation type="unfinished">Sicilya</translation>
26138    </message>
26139    <message>
26140        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="553"/>
26141        <source>Sidamo</source>
26142        <translation type="unfinished">Sidamo</translation>
26143    </message>
26144    <message>
26145        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="554"/>
26146        <source>Silesian</source>
26147        <translation type="unfinished">Silesian</translation>
26148    </message>
26149    <message>
26150        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="555"/>
26151        <source>Silt&apos;e</source>
26152        <translation type="unfinished">Silt&apos;e</translation>
26153    </message>
26154    <message>
26155        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="556"/>
26156        <source>Sindhi</source>
26157        <translation type="unfinished">Sintçe</translation>
26158    </message>
26159    <message>
26160        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="557"/>
26161        <source>Sinhala</source>
26162        <translation type="unfinished">Sinhalaca</translation>
26163    </message>
26164    <message>
26165        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="558"/>
26166        <source>Slavey (North)</source>
26167        <translation type="unfinished">Slavey (Kuzey)</translation>
26168    </message>
26169    <message>
26170        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="559"/>
26171        <source>Slavey (South)</source>
26172        <translation type="unfinished">Slavey (Güney)</translation>
26173    </message>
26174    <message>
26175        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="562"/>
26176        <source>Sodo Gurage</source>
26177        <translation type="unfinished">Sodo Gurage</translation>
26178    </message>
26179    <message>
26180        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="564"/>
26181        <source>Soga</source>
26182        <translation type="unfinished">Soga</translation>
26183    </message>
26184    <message>
26185        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="565"/>
26186        <source>Songe</source>
26187        <translation type="unfinished">Songe</translation>
26188    </message>
26189    <message>
26190        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="566"/>
26191        <source>Soninke</source>
26192        <translation type="unfinished">Soninke</translation>
26193    </message>
26194    <message>
26195        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="567"/>
26196        <source>Sotho Northern</source>
26197        <translation type="unfinished">Sotho Kuzey</translation>
26198    </message>
26199    <message>
26200        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="568"/>
26201        <source>Sotho Southern</source>
26202        <translation type="unfinished">Güney Sotho</translation>
26203    </message>
26204    <message>
26205        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="570"/>
26206        <source>Spanish (Generic)</source>
26207        <translation type="unfinished">İspanyolca (Genel)</translation>
26208    </message>
26209    <message>
26210        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="573"/>
26211        <source>Swadaya Aramaic</source>
26212        <translation type="unfinished">Swadaya Aramice</translation>
26213    </message>
26214    <message>
26215        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="574"/>
26216        <source>Sukama</source>
26217        <translation type="unfinished">Sukama</translation>
26218    </message>
26219    <message>
26220        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="575"/>
26221        <source>Sundanese</source>
26222        <translation type="unfinished">Sundanca</translation>
26223    </message>
26224    <message>
26225        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="576"/>
26226        <source>Suri</source>
26227        <translation type="unfinished">Suri</translation>
26228    </message>
26229    <message>
26230        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="577"/>
26231        <source>Svan</source>
26232        <translation type="unfinished">Svan</translation>
26233    </message>
26234    <message>
26235        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="578"/>
26236        <source>Swahili</source>
26237        <translation type="unfinished">Svahilice</translation>
26238    </message>
26239    <message>
26240        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="580"/>
26241        <source>Swedish (Finland)</source>
26242        <translation type="unfinished">İsveççe (Finlandiya)</translation>
26243    </message>
26244    <message>
26245        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="581"/>
26246        <source>Swati</source>
26247        <translation type="unfinished">Sıvatice</translation>
26248    </message>
26249    <message>
26250        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="582"/>
26251        <source>Sylheti</source>
26252        <translation type="unfinished">Sylheti</translation>
26253    </message>
26254    <message>
26255        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="583"/>
26256        <source>Syriac</source>
26257        <translation type="unfinished">Süryanice</translation>
26258    </message>
26259    <message>
26260        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="584"/>
26261        <source>Tày</source>
26262        <translation type="unfinished">Tày dili</translation>
26263    </message>
26264    <message>
26265        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="585"/>
26266        <source>Tabasaran</source>
26267        <translation type="unfinished">Tabasaran</translation>
26268    </message>
26269    <message>
26270        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="586"/>
26271        <source>Tagalog</source>
26272        <translation type="unfinished">Tagalogca</translation>
26273    </message>
26274    <message>
26275        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="587"/>
26276        <source>Tahitian</source>
26277        <translation type="unfinished">Tahitice</translation>
26278    </message>
26279    <message>
26280        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="588"/>
26281        <source>Tai Nüa</source>
26282        <translation type="unfinished">Tai Nüa</translation>
26283    </message>
26284    <message>
26285        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="589"/>
26286        <source>Tajik</source>
26287        <translation type="unfinished">Tacikçe</translation>
26288    </message>
26289    <message>
26290        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="590"/>
26291        <source>Tamashek</source>
26292        <translation type="unfinished">Tamaşek</translation>
26293    </message>
26294    <message>
26295        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="591"/>
26296        <source>Tamil</source>
26297        <translation type="unfinished">Tamilce</translation>
26298    </message>
26299    <message>
26300        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="592"/>
26301        <source>Tatar</source>
26302        <translation type="unfinished">Tatarca</translation>
26303    </message>
26304    <message>
26305        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="594"/>
26306        <source>Temne</source>
26307        <translation type="unfinished">Temne</translation>
26308    </message>
26309    <message>
26310        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="595"/>
26311        <source>Tetum</source>
26312        <translation type="unfinished">Tetum</translation>
26313    </message>
26314    <message>
26315        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="597"/>
26316        <source>Thai Northern</source>
26317        <translation type="unfinished">Tay Kuzey</translation>
26318    </message>
26319    <message>
26320        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="598"/>
26321        <source>Tibetan</source>
26322        <translation type="unfinished">Tibetce</translation>
26323    </message>
26324    <message>
26325        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="599"/>
26326        <source>Tigre</source>
26327        <translation type="unfinished">Tigre</translation>
26328    </message>
26329    <message>
26330        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="600"/>
26331        <source>Tigrinya</source>
26332        <translation type="unfinished">Tigrinyaca</translation>
26333    </message>
26334    <message>
26335        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="601"/>
26336        <source>Tiv</source>
26337        <translation type="unfinished">Tiv</translation>
26338    </message>
26339    <message>
26340        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="602"/>
26341        <source>Tok Pisin</source>
26342        <translation type="unfinished">Tok Pisin</translation>
26343    </message>
26344    <message>
26345        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="603"/>
26346        <source>Tonga (Tonga Islands)</source>
26347        <translation type="unfinished">Tonga (Tonga Adaları)</translation>
26348    </message>
26349    <message>
26350        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="604"/>
26351        <source>Tsonga</source>
26352        <translation type="unfinished">Tsonga</translation>
26353    </message>
26354    <message>
26355        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="605"/>
26356        <source>Tswana</source>
26357        <translation type="unfinished">Tswana</translation>
26358    </message>
26359    <message>
26360        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="606"/>
26361        <source>Tulu</source>
26362        <translation type="unfinished">Tulu</translation>
26363    </message>
26364    <message>
26365        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="607"/>
26366        <source>Tumbuka</source>
26367        <translation type="unfinished">Tumbuka</translation>
26368    </message>
26369    <message>
26370        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="609"/>
26371        <source>Turkmen</source>
26372        <translation type="unfinished">Türkmence</translation>
26373    </message>
26374    <message>
26375        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="610"/>
26376        <source>Turoyo Aramaic</source>
26377        <translation type="unfinished">Turoyo Aramice</translation>
26378    </message>
26379    <message>
26380        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="611"/>
26381        <source>Tuvin</source>
26382        <translation type="unfinished">Tuvin</translation>
26383    </message>
26384    <message>
26385        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="612"/>
26386        <source>Twi</source>
26387        <translation type="unfinished">Tivice</translation>
26388    </message>
26389    <message>
26390        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="614"/>
26391        <source>Upper Saxon</source>
26392        <translation type="unfinished">Yukarı Sakson</translation>
26393    </message>
26394    <message>
26395        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="615"/>
26396        <source>Upper Sorbian</source>
26397        <translation type="unfinished">Yukarı Sorbca</translation>
26398    </message>
26399    <message>
26400        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="616"/>
26401        <source>Udmurt</source>
26402        <translation type="unfinished">Udmurt</translation>
26403    </message>
26404    <message>
26405        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="617"/>
26406        <source>Uighur</source>
26407        <translation type="unfinished">Uygurca</translation>
26408    </message>
26409    <message>
26410        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="618"/>
26411        <source>Umbundu</source>
26412        <translation type="unfinished">Umbundu</translation>
26413    </message>
26414    <message>
26415        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="619"/>
26416        <source>Urdu</source>
26417        <translation type="unfinished">Urduca</translation>
26418    </message>
26419    <message>
26420        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="639"/>
26421        <source>Written Oirat (Todo)</source>
26422        <translation type="unfinished">Yazılı Oirat (Todo)</translation>
26423    </message>
26424    <message>
26425        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="195"/>
26426        <source>Chinese</source>
26427        <translation>Çince</translation>
26428    </message>
26429    <message>
26430        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="215"/>
26431        <source>Czech</source>
26432        <translation>Çekce</translation>
26433    </message>
26434    <message>
26435        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="217"/>
26436        <source>Danish</source>
26437        <translation>Danca</translation>
26438    </message>
26439    <message>
26440        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="224"/>
26441        <source>Dutch</source>
26442        <translation>Flemenkçe</translation>
26443    </message>
26444    <message>
26445        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="503"/>
26446        <source>Piedmontese</source>
26447        <translation type="unfinished">Piedmontese</translation>
26448    </message>
26449    <message>
26450        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="620"/>
26451        <source>Ukrainian</source>
26452        <translation type="unfinished">Ukraynaca</translation>
26453    </message>
26454    <message>
26455        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="621"/>
26456        <source>Uzbek</source>
26457        <translation type="unfinished">Özbekçe</translation>
26458    </message>
26459    <message>
26460        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="622"/>
26461        <source>Uzbek (Northern)</source>
26462        <translation type="unfinished">Özbek (Kuzey)</translation>
26463    </message>
26464    <message>
26465        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="623"/>
26466        <source>Uzbek (Southern)</source>
26467        <translation type="unfinished">Özbek (Güney)</translation>
26468    </message>
26469    <message>
26470        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="624"/>
26471        <source>Venda</source>
26472        <translation type="unfinished">Vendaca</translation>
26473    </message>
26474    <message>
26475        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="625"/>
26476        <source>Venetian</source>
26477        <translation type="unfinished">Venedik</translation>
26478    </message>
26479    <message>
26480        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="627"/>
26481        <source>Vlaams</source>
26482        <translation type="unfinished">Vlaams</translation>
26483    </message>
26484    <message>
26485        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="628"/>
26486        <source>Vlax Romani</source>
26487        <translation type="unfinished">Vlax Romanca</translation>
26488    </message>
26489    <message>
26490        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="629"/>
26491        <source>Volapük</source>
26492        <translation type="unfinished">Volapük</translation>
26493    </message>
26494    <message>
26495        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="630"/>
26496        <source>Võro</source>
26497        <translation type="unfinished">Võro</translation>
26498    </message>
26499    <message>
26500        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="631"/>
26501        <source>Wa</source>
26502        <translation type="unfinished">Wa</translation>
26503    </message>
26504    <message>
26505        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="632"/>
26506        <source>Wagdi</source>
26507        <translation type="unfinished">Wagdi</translation>
26508    </message>
26509    <message>
26510        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="633"/>
26511        <source>Walloon</source>
26512        <translation type="unfinished">Valonca</translation>
26513    </message>
26514    <message>
26515        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="634"/>
26516        <source>Waray (Philippines)</source>
26517        <translation type="unfinished">Waray (Filipinler)</translation>
26518    </message>
26519    <message>
26520        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="635"/>
26521        <source>Wayuu</source>
26522        <translation type="unfinished">Wayuu</translation>
26523    </message>
26524    <message>
26525        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="637"/>
26526        <source>Wolane</source>
26527        <translation type="unfinished">Wolane</translation>
26528    </message>
26529    <message>
26530        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="638"/>
26531        <source>Wolof</source>
26532        <translation type="unfinished">Volofça</translation>
26533    </message>
26534    <message>
26535        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="640"/>
26536        <source>Xhosa</source>
26537        <translation type="unfinished">Xhosa</translation>
26538    </message>
26539    <message>
26540        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="641"/>
26541        <source>Yao</source>
26542        <translation type="unfinished">Yao</translation>
26543    </message>
26544    <message>
26545        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="642"/>
26546        <source>Yakut</source>
26547        <translation type="unfinished">Yakut</translation>
26548    </message>
26549    <message>
26550        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="643"/>
26551        <source>Yiddish</source>
26552        <translation type="unfinished">Yidce</translation>
26553    </message>
26554    <message>
26555        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="644"/>
26556        <source>Yoruba</source>
26557        <translation type="unfinished">Yorubaca</translation>
26558    </message>
26559    <message>
26560        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="645"/>
26561        <source>Zande</source>
26562        <translation type="unfinished">Zande</translation>
26563    </message>
26564    <message>
26565        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="646"/>
26566        <source>Zarma</source>
26567        <translation type="unfinished">Zarma</translation>
26568    </message>
26569    <message>
26570        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="647"/>
26571        <source>Zeeuws</source>
26572        <translation type="unfinished">Zeeuws</translation>
26573    </message>
26574    <message>
26575        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="648"/>
26576        <source>Zhuang</source>
26577        <translation type="unfinished">Çuangca</translation>
26578    </message>
26579    <message>
26580        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="649"/>
26581        <source>Zulu</source>
26582        <translation type="unfinished">Zuluca</translation>
26583    </message>
26584    <message>
26585        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="234"/>
26586        <source>English</source>
26587        <translation>İngilizce</translation>
26588    </message>
26589    <message>
26590        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="236"/>
26591        <source>Esperanto</source>
26592        <translation>Esperanto</translation>
26593    </message>
26594    <message>
26595        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="262"/>
26596        <source>German</source>
26597        <translation>Almanca</translation>
26598    </message>
26599    <message>
26600        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="246"/>
26601        <source>Finnish</source>
26602        <translation>Fince</translation>
26603    </message>
26604    <message>
26605        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="250"/>
26606        <source>French</source>
26607        <translation>Fransızca</translation>
26608    </message>
26609    <message>
26610        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="256"/>
26611        <source>Galician</source>
26612        <translation>Galician</translation>
26613    </message>
26614    <message>
26615        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="272"/>
26616        <source>Greek</source>
26617        <translation>Yunanca</translation>
26618    </message>
26619    <message>
26620        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="497"/>
26621        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="499"/>
26622        <source>Persian</source>
26623        <translation type="unfinished">Farsça</translation>
26624    </message>
26625    <message>
26626        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="290"/>
26627        <source>Hindi</source>
26628        <translation type="unfinished">Hintçe</translation>
26629    </message>
26630    <message>
26631        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="91"/>
26632        <source>Aari</source>
26633        <translation type="unfinished">Aari</translation>
26634    </message>
26635    <message>
26636        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="92"/>
26637        <source>Abaza</source>
26638        <translation type="unfinished">Abaza</translation>
26639    </message>
26640    <message>
26641        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="93"/>
26642        <source>Abkhazian</source>
26643        <translation type="unfinished">Abhazca</translation>
26644    </message>
26645    <message>
26646        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="94"/>
26647        <source>Acoli</source>
26648        <translation type="unfinished">Acoli</translation>
26649    </message>
26650    <message>
26651        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="95"/>
26652        <source>Adyghe</source>
26653        <translation type="unfinished">Adıge</translation>
26654    </message>
26655    <message>
26656        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="97"/>
26657        <source>Afar</source>
26658        <translation type="unfinished">Afarca</translation>
26659    </message>
26660    <message>
26661        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="98"/>
26662        <source>Aiton</source>
26663        <translation type="unfinished">Aiton</translation>
26664    </message>
26665    <message>
26666        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="99"/>
26667        <source>Akan</source>
26668        <translation type="unfinished">Akanca</translation>
26669    </message>
26670    <message>
26671        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="101"/>
26672        <source>Altai</source>
26673        <translation type="unfinished">Altai</translation>
26674    </message>
26675    <message>
26676        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="102"/>
26677        <source>Amharic</source>
26678        <translation type="unfinished">Amharca</translation>
26679    </message>
26680    <message>
26681        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="109"/>
26682        <source>Arabic (Jordan)</source>
26683        <translation type="unfinished">Arapça (Ürdün)</translation>
26684    </message>
26685    <message>
26686        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="123"/>
26687        <source>Armenian</source>
26688        <translation type="unfinished">Ermenice</translation>
26689    </message>
26690    <message>
26691        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="124"/>
26692        <source>Aromanian</source>
26693        <translation type="unfinished">Ulahça</translation>
26694    </message>
26695    <message>
26696        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="125"/>
26697        <source>Assamese</source>
26698        <translation type="unfinished">Assamca</translation>
26699    </message>
26700    <message>
26701        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="126"/>
26702        <source>Asturian</source>
26703        <translation type="unfinished">Asturca</translation>
26704    </message>
26705    <message>
26706        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="127"/>
26707        <source>Athapaskan</source>
26708        <translation type="unfinished">Atapaskan</translation>
26709    </message>
26710    <message>
26711        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="128"/>
26712        <source>Avaric</source>
26713        <translation type="unfinished">Avarca</translation>
26714    </message>
26715    <message>
26716        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="129"/>
26717        <source>Awadhi</source>
26718        <translation type="unfinished">Awadhi</translation>
26719    </message>
26720    <message>
26721        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="130"/>
26722        <source>Aymara</source>
26723        <translation type="unfinished">Aymaraca</translation>
26724    </message>
26725    <message>
26726        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="131"/>
26727        <source>Azerbaijani</source>
26728        <translation type="unfinished">Azerice</translation>
26729    </message>
26730    <message>
26731        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="132"/>
26732        <source>Azerbaijani (North)</source>
26733        <translation type="unfinished">Azerice (Kuzey)</translation>
26734    </message>
26735    <message>
26736        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="133"/>
26737        <source>Azerbaijani (South)</source>
26738        <translation type="unfinished">Azerice (Güney)</translation>
26739    </message>
26740    <message>
26741        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="134"/>
26742        <source>Badaga</source>
26743        <translation type="unfinished">Badaga</translation>
26744    </message>
26745    <message>
26746        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="135"/>
26747        <source>Baghelkhandi</source>
26748        <translation type="unfinished">Baghelkhandi</translation>
26749    </message>
26750    <message>
26751        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="136"/>
26752        <source>Bagri</source>
26753        <translation type="unfinished">Bagri</translation>
26754    </message>
26755    <message>
26756        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="137"/>
26757        <source>Bakhtiari</source>
26758        <translation type="unfinished">Bakhtiari</translation>
26759    </message>
26760    <message>
26761        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="138"/>
26762        <source>Balkar</source>
26763        <translation type="unfinished">Balkar</translation>
26764    </message>
26765    <message>
26766        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="139"/>
26767        <source>Balanta-Ganja</source>
26768        <translation type="unfinished">Balanta-Ganja</translation>
26769    </message>
26770    <message>
26771        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="140"/>
26772        <source>Balanta-Kentohe</source>
26773        <translation type="unfinished">Balanta-Kentohe</translation>
26774    </message>
26775    <message>
26776        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="141"/>
26777        <source>Balinese</source>
26778        <translation type="unfinished">Bali Dili</translation>
26779    </message>
26780    <message>
26781        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="142"/>
26782        <source>Baluchi</source>
26783        <translation type="unfinished">Baluchi</translation>
26784    </message>
26785    <message>
26786        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="143"/>
26787        <source>Balti</source>
26788        <translation type="unfinished">Balti</translation>
26789    </message>
26790    <message>
26791        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="144"/>
26792        <source>Bambara</source>
26793        <translation type="unfinished">Bambaraca</translation>
26794    </message>
26795    <message>
26796        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="145"/>
26797        <source>Bamileke</source>
26798        <translation type="unfinished">Bamileke</translation>
26799    </message>
26800    <message>
26801        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="146"/>
26802        <source>Banda</source>
26803        <translation type="unfinished">Banda</translation>
26804    </message>
26805    <message>
26806        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="147"/>
26807        <source>Bashkir</source>
26808        <translation type="unfinished">Başkurtça</translation>
26809    </message>
26810    <message>
26811        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="149"/>
26812        <source>Batak Simalungun</source>
26813        <translation type="unfinished">Batak Simalungun</translation>
26814    </message>
26815    <message>
26816        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="150"/>
26817        <source>Batak Toba</source>
26818        <translation type="unfinished">Batak Toba</translation>
26819    </message>
26820    <message>
26821        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="151"/>
26822        <source>Baulé</source>
26823        <translation type="unfinished">Baulé</translation>
26824    </message>
26825    <message>
26826        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="152"/>
26827        <source>Bavarian</source>
26828        <translation type="unfinished">Bavyera</translation>
26829    </message>
26830    <message>
26831        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="153"/>
26832        <source>Bench</source>
26833        <translation type="unfinished">Bank</translation>
26834    </message>
26835    <message>
26836        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="154"/>
26837        <source>Bandjalang</source>
26838        <translation type="unfinished">Bandjalang</translation>
26839    </message>
26840    <message>
26841        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="155"/>
26842        <source>Bemba</source>
26843        <translation type="unfinished">Bemba</translation>
26844    </message>
26845    <message>
26846        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="159"/>
26847        <source>Berber</source>
26848        <translation type="unfinished">Berberi dili</translation>
26849    </message>
26850    <message>
26851        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="160"/>
26852        <source>Beti (Cameroon)</source>
26853        <translation type="unfinished">Beti (Kamerun)</translation>
26854    </message>
26855    <message>
26856        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="161"/>
26857        <source>Beti (Côte d&apos;Ivoire)</source>
26858        <translation type="unfinished">Beti (Fildişi Sahili)</translation>
26859    </message>
26860    <message>
26861        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="162"/>
26862        <source>Bhili</source>
26863        <translation type="unfinished">Bhili</translation>
26864    </message>
26865    <message>
26866        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="163"/>
26867        <source>Bhojpuri</source>
26868        <translation type="unfinished">Bhojpuri</translation>
26869    </message>
26870    <message>
26871        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="164"/>
26872        <source>Bikol</source>
26873        <translation type="unfinished">Bikol</translation>
26874    </message>
26875    <message>
26876        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="165"/>
26877        <source>Bikol (Central)</source>
26878        <translation type="unfinished">Bikol (Merkezi)</translation>
26879    </message>
26880    <message>
26881        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="166"/>
26882        <source>Bilen</source>
26883        <translation type="unfinished">Bilen</translation>
26884    </message>
26885    <message>
26886        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="167"/>
26887        <source>Bini</source>
26888        <translation type="unfinished">Bini</translation>
26889    </message>
26890    <message>
26891        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="168"/>
26892        <source>Bishnupriya</source>
26893        <translation type="unfinished">Bishnupriya</translation>
26894    </message>
26895    <message>
26896        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="169"/>
26897        <source>Bislama</source>
26898        <translation type="unfinished">Bislamaca</translation>
26899    </message>
26900    <message>
26901        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="170"/>
26902        <source>Blackfoot</source>
26903        <translation type="unfinished">Siyah ayak</translation>
26904    </message>
26905    <message>
26906        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="171"/>
26907        <source>Bodo (India)</source>
26908        <translation type="unfinished">Bodo (Hindistan)</translation>
26909    </message>
26910    <message>
26911        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="172"/>
26912        <source>Bouyei</source>
26913        <translation type="unfinished">Bouyei</translation>
26914    </message>
26915    <message>
26916        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="174"/>
26917        <source>Brahui</source>
26918        <translation type="unfinished">Brahui</translation>
26919    </message>
26920    <message>
26921        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="175"/>
26922        <source>Braj Bhasha</source>
26923        <translation type="unfinished">Braj Bhasha</translation>
26924    </message>
26925    <message>
26926        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="177"/>
26927        <source>Buginese</source>
26928        <translation type="unfinished">Buginese</translation>
26929    </message>
26930    <message>
26931        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="179"/>
26932        <source>Burmese</source>
26933        <translation type="unfinished">Burmaca</translation>
26934    </message>
26935    <message>
26936        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="180"/>
26937        <source>Cajun French</source>
26938        <translation type="unfinished">Cajun Fransızcası</translation>
26939    </message>
26940    <message>
26941        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="181"/>
26942        <source>Carrier</source>
26943        <translation type="unfinished">Taşıyıcı</translation>
26944    </message>
26945    <message>
26946        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="183"/>
26947        <source>Catanduanes Bikol Northern</source>
26948        <translation type="unfinished">Catanduanes Bikol Kuzey</translation>
26949    </message>
26950    <message>
26951        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="184"/>
26952        <source>Catanduanes Bikol Southern</source>
26953        <translation type="unfinished">Catanduanes Bikol Güney</translation>
26954    </message>
26955    <message>
26956        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="185"/>
26957        <source>Cebuano</source>
26958        <translation type="unfinished">Cebuano</translation>
26959    </message>
26960    <message>
26961        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="186"/>
26962        <source>Central Atlas Tamazight</source>
26963        <translation type="unfinished">Orta Atlas Tamazight</translation>
26964    </message>
26965    <message>
26966        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="187"/>
26967        <source>Chamorro</source>
26968        <translation type="unfinished">Çamoruca</translation>
26969    </message>
26970    <message>
26971        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="188"/>
26972        <source>Chattisgarhi</source>
26973        <translation type="unfinished">Chattisgarhi</translation>
26974    </message>
26975    <message>
26976        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="189"/>
26977        <source>Chavacano</source>
26978        <translation type="unfinished">Chavacano</translation>
26979    </message>
26980    <message>
26981        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="190"/>
26982        <source>Chechen</source>
26983        <translation type="unfinished">Çeçence</translation>
26984    </message>
26985    <message>
26986        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="191"/>
26987        <source>Cherokee</source>
26988        <translation type="unfinished">Cherokee</translation>
26989    </message>
26990    <message>
26991        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="192"/>
26992        <source>Chewa</source>
26993        <translation type="unfinished">Chewa</translation>
26994    </message>
26995    <message>
26996        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="193"/>
26997        <source>Cheyenne</source>
26998        <translation type="unfinished">Cheyenne</translation>
26999    </message>
27000    <message>
27001        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="194"/>
27002        <source>Chiga</source>
27003        <translation type="unfinished">Chiga</translation>
27004    </message>
27005    <message>
27006        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="197"/>
27007        <source>Chipewyan</source>
27008        <translation type="unfinished">Chipewyan</translation>
27009    </message>
27010    <message>
27011        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="198"/>
27012        <source>Chittagonian</source>
27013        <translation type="unfinished">Chittagonca</translation>
27014    </message>
27015    <message>
27016        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="199"/>
27017        <source>Choctaw</source>
27018        <translation type="unfinished">Choctaw</translation>
27019    </message>
27020    <message>
27021        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="200"/>
27022        <source>Chukchi</source>
27023        <translation type="unfinished">Çukçi</translation>
27024    </message>
27025    <message>
27026        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="201"/>
27027        <source>Church Slavic</source>
27028        <translation type="unfinished">Kilise Slavcası</translation>
27029    </message>
27030    <message>
27031        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="202"/>
27032        <source>Chuvash</source>
27033        <translation type="unfinished">Çuvaşça</translation>
27034    </message>
27035    <message>
27036        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="203"/>
27037        <source>Comorian</source>
27038        <translation type="unfinished">Komor</translation>
27039    </message>
27040    <message>
27041        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="204"/>
27042        <source>Coptic</source>
27043        <translation type="unfinished">Koptik</translation>
27044    </message>
27045    <message>
27046        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="205"/>
27047        <source>Cornish</source>
27048        <translation type="unfinished">Kernevekçe</translation>
27049    </message>
27050    <message>
27051        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="206"/>
27052        <source>Cree</source>
27053        <translation type="unfinished">Krice</translation>
27054    </message>
27055    <message>
27056        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="207"/>
27057        <source>Cree (Moose)</source>
27058        <translation type="unfinished">Cree (Moose)</translation>
27059    </message>
27060    <message>
27061        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="208"/>
27062        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="209"/>
27063        <source>Cree (East Southern)</source>
27064        <translation type="unfinished">Cree (Doğu Güney)</translation>
27065    </message>
27066    <message>
27067        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="210"/>
27068        <source>Woods Cree</source>
27069        <translation type="unfinished">Woods Cree</translation>
27070    </message>
27071    <message>
27072        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="211"/>
27073        <source>Creek</source>
27074        <translation type="unfinished">Creek</translation>
27075    </message>
27076    <message>
27077        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="212"/>
27078        <source>Crimean Tatar</source>
27079        <translation type="unfinished">Kırım Tatarcası</translation>
27080    </message>
27081    <message>
27082        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="214"/>
27083        <source>Cusco Quechua</source>
27084        <translation type="unfinished">Cusco Quechua</translation>
27085    </message>
27086    <message>
27087        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="216"/>
27088        <source>Dangme</source>
27089        <translation type="unfinished">Dangme</translation>
27090    </message>
27091    <message>
27092        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="218"/>
27093        <source>Dargwa</source>
27094        <translation type="unfinished">Dargwa</translation>
27095    </message>
27096    <message>
27097        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="219"/>
27098        <source>Afghan Dari</source>
27099        <translation type="unfinished">Afgan Dari</translation>
27100    </message>
27101    <message>
27102        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="220"/>
27103        <source>Dhundari</source>
27104        <translation type="unfinished">Dhundari</translation>
27105    </message>
27106    <message>
27107        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="221"/>
27108        <source>Dinka</source>
27109        <translation type="unfinished">Dinka</translation>
27110    </message>
27111    <message>
27112        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="222"/>
27113        <source>Dimli</source>
27114        <translation type="unfinished">Dimli</translation>
27115    </message>
27116    <message>
27117        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="223"/>
27118        <source>Dogri</source>
27119        <translation type="unfinished">Dogri</translation>
27120    </message>
27121    <message>
27122        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="226"/>
27123        <source>Ebira</source>
27124        <translation type="unfinished">Ebira</translation>
27125    </message>
27126    <message>
27127        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="235"/>
27128        <source>English (Old 450-1100)</source>
27129        <translation type="unfinished">İngilizce (Eski 450-1100)</translation>
27130    </message>
27131    <message>
27132        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="237"/>
27133        <source>Erzya</source>
27134        <translation type="unfinished">Erzya</translation>
27135    </message>
27136    <message>
27137        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="239"/>
27138        <source>Estonian (Standard)</source>
27139        <translation type="unfinished">Estonca (Standart)</translation>
27140    </message>
27141    <message>
27142        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="240"/>
27143        <source>Even</source>
27144        <translation type="unfinished">Even</translation>
27145    </message>
27146    <message>
27147        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="241"/>
27148        <source>Evenki</source>
27149        <translation type="unfinished">Evenki</translation>
27150    </message>
27151    <message>
27152        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="242"/>
27153        <source>Ewe</source>
27154        <translation type="unfinished">Evece</translation>
27155    </message>
27156    <message>
27157        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="243"/>
27158        <source>Faroese</source>
27159        <translation type="unfinished">Faroece</translation>
27160    </message>
27161    <message>
27162        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="244"/>
27163        <source>Fijian</source>
27164        <translation type="unfinished">Fijice</translation>
27165    </message>
27166    <message>
27167        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="245"/>
27168        <source>Filipino</source>
27169        <translation type="unfinished">Filipince</translation>
27170    </message>
27171    <message>
27172        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="247"/>
27173        <source>Fon</source>
27174        <translation type="unfinished">Fon</translation>
27175    </message>
27176    <message>
27177        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="248"/>
27178        <source>Forest Maninka</source>
27179        <translation type="unfinished">Forest Maninka</translation>
27180    </message>
27181    <message>
27182        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="249"/>
27183        <source>Franco-Provençal</source>
27184        <translation type="unfinished">Fransız-Provençal</translation>
27185    </message>
27186    <message>
27187        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="251"/>
27188        <source>Frisian</source>
27189        <translation type="unfinished">Frizce</translation>
27190    </message>
27191    <message>
27192        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="252"/>
27193        <source>Friulian</source>
27194        <translation type="unfinished">Friulian</translation>
27195    </message>
27196    <message>
27197        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="253"/>
27198        <source>Fulah</source>
27199        <translation type="unfinished">Fulahça</translation>
27200    </message>
27201    <message>
27202        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="254"/>
27203        <source>Ga</source>
27204        <translation type="unfinished">Ga</translation>
27205    </message>
27206    <message>
27207        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="255"/>
27208        <source>Gagauz</source>
27209        <translation type="unfinished">Gagavuz</translation>
27210    </message>
27211    <message>
27212        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="257"/>
27213        <source>Ganda</source>
27214        <translation type="unfinished">Gandaca</translation>
27215    </message>
27216    <message>
27217        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="258"/>
27218        <source>Garhwali</source>
27219        <translation type="unfinished">Garhwali</translation>
27220    </message>
27221    <message>
27222        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="259"/>
27223        <source>Garo</source>
27224        <translation type="unfinished">Garo</translation>
27225    </message>
27226    <message>
27227        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="260"/>
27228        <source>Ge&apos;ez</source>
27229        <translation type="unfinished">Ge&apos;ez</translation>
27230    </message>
27231    <message>
27232        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="261"/>
27233        <source>Georgian</source>
27234        <translation type="unfinished">Gürcü dili</translation>
27235    </message>
27236    <message>
27237        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="266"/>
27238        <source>Gilaki</source>
27239        <translation type="unfinished">Gilaki</translation>
27240    </message>
27241    <message>
27242        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="267"/>
27243        <source>Gilyak</source>
27244        <translation type="unfinished">Gilyak</translation>
27245    </message>
27246    <message>
27247        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="268"/>
27248        <source>Gogo</source>
27249        <translation type="unfinished">Gogo</translation>
27250    </message>
27251    <message>
27252        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="269"/>
27253        <source>Gondi</source>
27254        <translation type="unfinished">Gondi</translation>
27255    </message>
27256    <message>
27257        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="270"/>
27258        <source>Gondi Northern</source>
27259        <translation type="unfinished">Gondi Kuzey</translation>
27260    </message>
27261    <message>
27262        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="273"/>
27263        <source>Guarani</source>
27264        <translation type="unfinished">Guaraníce</translation>
27265    </message>
27266    <message>
27267        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="275"/>
27268        <source>Gumuz</source>
27269        <translation type="unfinished">Gumuz</translation>
27270    </message>
27271    <message>
27272        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="276"/>
27273        <source>Gusii</source>
27274        <translation type="unfinished">Gusii</translation>
27275    </message>
27276    <message>
27277        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="277"/>
27278        <source>Haitian Creole</source>
27279        <translation type="unfinished">Haiti Kreyolu</translation>
27280    </message>
27281    <message>
27282        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="279"/>
27283        <source>Harari</source>
27284        <translation type="unfinished">Harari</translation>
27285    </message>
27286    <message>
27287        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="280"/>
27288        <source>Harauti</source>
27289        <translation type="unfinished">Harauti</translation>
27290    </message>
27291    <message>
27292        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="281"/>
27293        <source>Haryanvi</source>
27294        <translation type="unfinished">Haryanvi</translation>
27295    </message>
27296    <message>
27297        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="282"/>
27298        <source>Hausa</source>
27299        <translation type="unfinished">Hausaca</translation>
27300    </message>
27301    <message>
27302        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="283"/>
27303        <source>Hawaiian</source>
27304        <translation type="unfinished">Hawai dili</translation>
27305    </message>
27306    <message>
27307        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="284"/>
27308        <source>Haya</source>
27309        <translation type="unfinished">Haya</translation>
27310    </message>
27311    <message>
27312        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="285"/>
27313        <source>Hazaragi</source>
27314        <translation type="unfinished">Hazaragi</translation>
27315    </message>
27316    <message>
27317        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="287"/>
27318        <source>Herero</source>
27319        <translation type="unfinished">Hereroca</translation>
27320    </message>
27321    <message>
27322        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="288"/>
27323        <source>High Mari</source>
27324        <translation type="unfinished">High Mari</translation>
27325    </message>
27326    <message>
27327        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="289"/>
27328        <source>Hiligaynon</source>
27329        <translation type="unfinished">Hiligaynon</translation>
27330    </message>
27331    <message>
27332        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="291"/>
27333        <source>Hindko (Northern)</source>
27334        <translation type="unfinished">Hindko (Kuzey)</translation>
27335    </message>
27336    <message>
27337        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="292"/>
27338        <source>Hindko (Southern)</source>
27339        <translation type="unfinished">Hindko (Güney)</translation>
27340    </message>
27341    <message>
27342        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="293"/>
27343        <source>Hiri Motu</source>
27344        <translation type="unfinished">Hiri Motu</translation>
27345    </message>
27346    <message>
27347        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="294"/>
27348        <source>Hmong Daw</source>
27349        <translation type="unfinished">Hmong Daw</translation>
27350    </message>
27351    <message>
27352        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="295"/>
27353        <source>Ho</source>
27354        <translation type="unfinished">Ho</translation>
27355    </message>
27356    <message>
27357        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="296"/>
27358        <source>Hungarian</source>
27359        <translation>Macarca</translation>
27360    </message>
27361    <message>
27362        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="297"/>
27363        <source>Ibibio</source>
27364        <translation type="unfinished">Ibibio</translation>
27365    </message>
27366    <message>
27367        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="299"/>
27368        <source>Ido</source>
27369        <translation type="unfinished">İdoca</translation>
27370    </message>
27371    <message>
27372        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="300"/>
27373        <source>Igbo</source>
27374        <translation type="unfinished">İgboca</translation>
27375    </message>
27376    <message>
27377        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="301"/>
27378        <source>Ijo</source>
27379        <translation type="unfinished">Ijo</translation>
27380    </message>
27381    <message>
27382        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="302"/>
27383        <source>Ilokano</source>
27384        <translation type="unfinished">Ilokano</translation>
27385    </message>
27386    <message>
27387        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="303"/>
27388        <source>Indonesian</source>
27389        <translation>Indonesian</translation>
27390    </message>
27391    <message>
27392        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="304"/>
27393        <source>Ingush</source>
27394        <translation type="unfinished">Ingush</translation>
27395    </message>
27396    <message>
27397        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="305"/>
27398        <source>Interlingua</source>
27399        <translation type="unfinished">İnterlinguaca</translation>
27400    </message>
27401    <message>
27402        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="306"/>
27403        <source>Inuktitut</source>
27404        <translation type="unfinished">İnuitçe</translation>
27405    </message>
27406    <message>
27407        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="307"/>
27408        <source>Inupiaq</source>
27409        <translation type="unfinished">İnyupikçe</translation>
27410    </message>
27411    <message>
27412        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="308"/>
27413        <source>Irish</source>
27414        <translation type="unfinished">İrlandaca</translation>
27415    </message>
27416    <message>
27417        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="309"/>
27418        <source>Irish Old (to 900)</source>
27419        <translation type="unfinished">İrlandalı Eski (900&apos;e kadar)</translation>
27420    </message>
27421    <message>
27422        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="310"/>
27423        <source>Italian</source>
27424        <translation>İtalyanca</translation>
27425    </message>
27426    <message>
27427        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="311"/>
27428        <source>Izon</source>
27429        <translation type="unfinished">Izon</translation>
27430    </message>
27431    <message>
27432        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="312"/>
27433        <source>Jamaican Creole English</source>
27434        <translation type="unfinished">Jamaikalı Kreol İngilizcesi</translation>
27435    </message>
27436    <message>
27437        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="314"/>
27438        <source>Javanese</source>
27439        <translation type="unfinished">Cava dili</translation>
27440    </message>
27441    <message>
27442        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="315"/>
27443        <source>Jula</source>
27444        <translation type="unfinished">Jula</translation>
27445    </message>
27446    <message>
27447        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="316"/>
27448        <source>K&apos;iche&apos;</source>
27449        <translation type="unfinished">K&apos;iche&apos;</translation>
27450    </message>
27451    <message>
27452        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="317"/>
27453        <source>Kabardian</source>
27454        <translation type="unfinished">Kabardey</translation>
27455    </message>
27456    <message>
27457        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="318"/>
27458        <source>Kabyle</source>
27459        <translation type="unfinished">Kabyle</translation>
27460    </message>
27461    <message>
27462        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="319"/>
27463        <source>Kalaallisut</source>
27464        <translation type="unfinished">Kalaallisut</translation>
27465    </message>
27466    <message>
27467        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="320"/>
27468        <source>Kalmyk</source>
27469        <translation type="unfinished">Kalmyk</translation>
27470    </message>
27471    <message>
27472        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="321"/>
27473        <source>Kalenjin</source>
27474        <translation type="unfinished">Kalenjin</translation>
27475    </message>
27476    <message>
27477        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="322"/>
27478        <source>Kamba (Kenya)</source>
27479        <translation type="unfinished">Kamba (Kenya)</translation>
27480    </message>
27481    <message>
27482        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="323"/>
27483        <source>Kanauji</source>
27484        <translation type="unfinished">Kanauji</translation>
27485    </message>
27486    <message>
27487        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="325"/>
27488        <source>Kanuri</source>
27489        <translation type="unfinished">Kanurice</translation>
27490    </message>
27491    <message>
27492        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="326"/>
27493        <source>Kapampangan</source>
27494        <translation type="unfinished">Kapampangan</translation>
27495    </message>
27496    <message>
27497        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="327"/>
27498        <source>Karaim</source>
27499        <translation type="unfinished">Karaim</translation>
27500    </message>
27501    <message>
27502        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="328"/>
27503        <source>Karakalpak</source>
27504        <translation type="unfinished">Karakalpak</translation>
27505    </message>
27506    <message>
27507        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="329"/>
27508        <source>Karelian</source>
27509        <translation type="unfinished">Karelian</translation>
27510    </message>
27511    <message>
27512        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="330"/>
27513        <source>Karen</source>
27514        <translation type="unfinished">Karen</translation>
27515    </message>
27516    <message>
27517        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="331"/>
27518        <source>Kachchi</source>
27519        <translation type="unfinished">Kachchi</translation>
27520    </message>
27521    <message>
27522        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="332"/>
27523        <source>Kashmiri</source>
27524        <translation type="unfinished">Keşmirce</translation>
27525    </message>
27526    <message>
27527        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="333"/>
27528        <source>Kashubian</source>
27529        <translation type="unfinished">Kashubian</translation>
27530    </message>
27531    <message>
27532        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="334"/>
27533        <source>Kayah</source>
27534        <translation type="unfinished">Kayah</translation>
27535    </message>
27536    <message>
27537        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="335"/>
27538        <source>Kazakh</source>
27539        <translation type="unfinished">Kazakça</translation>
27540    </message>
27541    <message>
27542        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="336"/>
27543        <source>Khakass</source>
27544        <translation type="unfinished">Khakass</translation>
27545    </message>
27546    <message>
27547        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="337"/>
27548        <source>Khamti</source>
27549        <translation type="unfinished">Khamti</translation>
27550    </message>
27551    <message>
27552        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="338"/>
27553        <source>Khasi</source>
27554        <translation type="unfinished">Khasi</translation>
27555    </message>
27556    <message>
27557        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="340"/>
27558        <source>Khowar</source>
27559        <translation type="unfinished">Khowar</translation>
27560    </message>
27561    <message>
27562        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="341"/>
27563        <source>Kikuyu</source>
27564        <translation type="unfinished">Kikuyuca</translation>
27565    </message>
27566    <message>
27567        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="342"/>
27568        <source>Kildin Sami</source>
27569        <translation type="unfinished">Kildin Sami</translation>
27570    </message>
27571    <message>
27572        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="343"/>
27573        <source>Kimbundu</source>
27574        <translation type="unfinished">Kimbundu</translation>
27575    </message>
27576    <message>
27577        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="344"/>
27578        <source>Kinyarwanda</source>
27579        <translation type="unfinished">Kinyarvandaca</translation>
27580    </message>
27581    <message>
27582        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="345"/>
27583        <source>Kita Maninkakan</source>
27584        <translation type="unfinished">Kita Maninkakan</translation>
27585    </message>
27586    <message>
27587        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="346"/>
27588        <source>Kituba (Congo)</source>
27589        <translation type="unfinished">Kituba (Kongo)</translation>
27590    </message>
27591    <message>
27592        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="347"/>
27593        <source>Kokni</source>
27594        <translation type="unfinished">Kokni</translation>
27595    </message>
27596    <message>
27597        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="349"/>
27598        <source>Komi</source>
27599        <translation type="unfinished">Komice</translation>
27600    </message>
27601    <message>
27602        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="350"/>
27603        <source>Komi-Permyak</source>
27604        <translation type="unfinished">Komi-Permyak</translation>
27605    </message>
27606    <message>
27607        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="351"/>
27608        <source>Komi-Zyrian</source>
27609        <translation type="unfinished">Komi-Zyrian</translation>
27610    </message>
27611    <message>
27612        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="352"/>
27613        <source>Komo (Congo)</source>
27614        <translation type="unfinished">Komo (Kongo)</translation>
27615    </message>
27616    <message>
27617        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="353"/>
27618        <source>Komo (Sudan)</source>
27619        <translation type="unfinished">Komo (Sudan)</translation>
27620    </message>
27621    <message>
27622        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="354"/>
27623        <source>Komso</source>
27624        <translation type="unfinished">Komso</translation>
27625    </message>
27626    <message>
27627        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="355"/>
27628        <source>Kongo</source>
27629        <translation type="unfinished">Kongo</translation>
27630    </message>
27631    <message>
27632        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="356"/>
27633        <source>Konkani</source>
27634        <translation type="unfinished">Konkani</translation>
27635    </message>
27636    <message>
27637        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="357"/>
27638        <source>Koorete</source>
27639        <translation type="unfinished">Koorete</translation>
27640    </message>
27641    <message>
27642        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="358"/>
27643        <source>Korean</source>
27644        <translation>Korean</translation>
27645    </message>
27646    <message>
27647        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="324"/>
27648        <source>Kannada</source>
27649        <translation type="unfinished">Kannadaca</translation>
27650    </message>
27651    <message>
27652        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="368"/>
27653        <source>Kurdish</source>
27654        <translation type="unfinished">Kürtçe</translation>
27655    </message>
27656    <message>
27657        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="392"/>
27658        <source>Lithuanian</source>
27659        <translation>Lithuanian</translation>
27660    </message>
27661    <message>
27662        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="450"/>
27663        <source>Mongolian</source>
27664        <translation type="unfinished">Moğolca</translation>
27665    </message>
27666    <message>
27667        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="476"/>
27668        <source>Norwegian (Nynorsk)</source>
27669        <translation type="unfinished">Norveççe (Nynorsk)</translation>
27670    </message>
27671    <message>
27672        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="474"/>
27673        <source>Norwegian</source>
27674        <translation>Norwegian</translation>
27675    </message>
27676    <message>
27677        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="504"/>
27678        <source>Polish</source>
27679        <translation>Polish</translation>
27680    </message>
27681    <message>
27682        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="521"/>
27683        <source>Russian</source>
27684        <translation>Rusça</translation>
27685    </message>
27686    <message>
27687        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="563"/>
27688        <source>Somali</source>
27689        <translation type="unfinished">Somalice</translation>
27690    </message>
27691    <message>
27692        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="579"/>
27693        <source>Swedish</source>
27694        <translation>İsveçce</translation>
27695    </message>
27696    <message>
27697        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="569"/>
27698        <source>Spanish</source>
27699        <translation>İspanyolca</translation>
27700    </message>
27701    <message>
27702        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="572"/>
27703        <source>Spanish (Latin)</source>
27704        <translation>İspanyolca(Latin)</translation>
27705    </message>
27706    <message>
27707        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="560"/>
27708        <source>Slovak</source>
27709        <translation>Slovakca</translation>
27710    </message>
27711    <message>
27712        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="561"/>
27713        <source>Slovenian</source>
27714        <translation>Slovenian</translation>
27715    </message>
27716    <message>
27717        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="545"/>
27718        <source>Serbian</source>
27719        <translation>Sırpça</translation>
27720    </message>
27721    <message>
27722        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="63"/>
27723        <source>Cannot get font size of non-text frame.</source>
27724        <comment>python error</comment>
27725        <translation>Metin çerçevesi olmayan bir çerçevenin yazıtipi boyutu alınamaz.</translation>
27726    </message>
27727    <message>
27728        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="88"/>
27729        <source>Cannot get font of non-text frame.</source>
27730        <comment>python error</comment>
27731        <translation>Metin çerçevesi olmayan bir çerçevenin yazıtipi alınamaz.</translation>
27732    </message>
27733    <message>
27734        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="113"/>
27735        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="140"/>
27736        <source>Cannot get text color of non-text frame.</source>
27737        <comment>python error</comment>
27738        <translation type="unfinished">Metin olmayan çerçevenin metin rengi alınamıyor.</translation>
27739    </message>
27740    <message>
27741        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="167"/>
27742        <source>Cannot get text size of non-text frame.</source>
27743        <comment>python error</comment>
27744        <translation>Metin çerçevesi olmayan bir çerçevenin metin boyutu alınamaz.</translation>
27745    </message>
27746    <message>
27747        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="203"/>
27748        <source>Cannot get vertical alignment of non-text frame.</source>
27749        <comment>python error</comment>
27750        <translation type="unfinished">Metin olmayan çerçevenin dikey hizalaması alınamıyor.</translation>
27751    </message>
27752    <message>
27753        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="221"/>
27754        <source>Cannot get column count of non-text frame.</source>
27755        <comment>python error</comment>
27756        <translation type="unfinished">Metin çerçevesi olmayan sütun sayısı alınamıyor.</translation>
27757    </message>
27758    <message>
27759        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="257"/>
27760        <source>Cannot get fontfeatures of non-text frame.</source>
27761        <comment>python error</comment>
27762        <translation type="unfinished">Metin olmayan çerçevenin yazı tipi özellikleri alınamıyor.</translation>
27763    </message>
27764    <message>
27765        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="282"/>
27766        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="301"/>
27767        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="320"/>
27768        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="342"/>
27769        <source>Cannot get linked frames of non-text frame.</source>
27770        <comment>python error</comment>
27771        <translation type="unfinished">Metin olmayan çerçevenin bağlantılı çerçeveleri alınamıyor.</translation>
27772    </message>
27773    <message>
27774        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="364"/>
27775        <source>Cannot get first line offset of non-text frame.</source>
27776        <comment>python error</comment>
27777        <translation type="unfinished">Metin olmayan çerçevenin ilk satır baskısı alınamıyor.</translation>
27778    </message>
27779    <message>
27780        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="382"/>
27781        <source>Cannot get line space of non-text frame.</source>
27782        <comment>python error</comment>
27783        <translation type="unfinished">Metin olmayan çerçevenin satır boşluğu alınamıyor.</translation>
27784    </message>
27785    <message>
27786        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="239"/>
27787        <source>Cannot get column gap of non-text frame.</source>
27788        <comment>python error</comment>
27789        <translation type="unfinished">Metin olmayan çerçevenin sütun boşluğu alınamıyor.</translation>
27790    </message>
27791    <message>
27792        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="422"/>
27793        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="456"/>
27794        <source>Cannot get text of non-text frame.</source>
27795        <comment>python error</comment>
27796        <translation>Metin çerçevesi olmayan bir çerçevenin metni alınamaz.</translation>
27797    </message>
27798    <message>
27799        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="492"/>
27800        <source>Cannot set text of non-text frame.</source>
27801        <comment>python error</comment>
27802        <translation>Metin çerçevesi olmayan bir çerçevenin metni ayarlanamaz.</translation>
27803    </message>
27804    <message>
27805        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="520"/>
27806        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="560"/>
27807        <source>Cannot insert text into non-text frame.</source>
27808        <comment>python error</comment>
27809        <translation>Metin olmayan çerçeveye metin eklenemez.</translation>
27810    </message>
27811    <message>
27812        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1027"/>
27813        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1067"/>
27814        <source>Selection index out of bounds</source>
27815        <comment>python error</comment>
27816        <translation type="unfinished">Sınırların dışında seçim dizini</translation>
27817    </message>
27818    <message>
27819        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="282"/>
27820        <source>Unit out of range. Use one of the scribus.UNIT_* constants.</source>
27821        <comment>python error</comment>
27822        <translation type="unfinished">Birim menzil dışında. Scribus.UNIT_* sabitlerinden birini kullanın.</translation>
27823    </message>
27824    <message>
27825        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="29"/>
27826        <source>Target is not an image frame.</source>
27827        <comment>python error</comment>
27828        <translation>Hedef bir görüntü çerçevesi değil.</translation>
27829    </message>
27830    <message>
27831        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="373"/>
27832        <source>Corner radius must be a positive number.</source>
27833        <comment>python error</comment>
27834        <translation type="unfinished">Köşe yarıçapı pozitif bir sayı olmalıdır.</translation>
27835    </message>
27836    <message>
27837        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="40"/>
27838        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="66"/>
27839        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="91"/>
27840        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="115"/>
27841        <source>Cannot get a color with an empty name.</source>
27842        <comment>python error</comment>
27843        <translation type="unfinished">Adı boş olan bir renk elde edilemez.</translation>
27844    </message>
27845    <message>
27846        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="145"/>
27847        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="180"/>
27848        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="219"/>
27849        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="254"/>
27850        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="292"/>
27851        <source>Cannot change a color with an empty name.</source>
27852        <comment>python error</comment>
27853        <translation>Renkler boş isimle değiştirilemez.</translation>
27854    </message>
27855    <message>
27856        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="335"/>
27857        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="370"/>
27858        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="421"/>
27859        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="456"/>
27860        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="506"/>
27861        <source>Cannot create a color with an empty name.</source>
27862        <comment>python error</comment>
27863        <translation>Renkler boş isimle oluşturulamaz.</translation>
27864    </message>
27865    <message>
27866        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="556"/>
27867        <source>Cannot delete a color with an empty name.</source>
27868        <comment>python error</comment>
27869        <translation>Adı boş olan bir renk silinemez.</translation>
27870    </message>
27871    <message>
27872        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="601"/>
27873        <source>Cannot replace a color with an empty name.</source>
27874        <comment>python error</comment>
27875        <translation>Renkler boş isimle değiştirilemez.</translation>
27876    </message>
27877    <message>
27878        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwim.cpp" line="46"/>
27879        <source>OpenOffice.org Writer Documents</source>
27880        <translation>OpenOffice.org Writer Belgeleri</translation>
27881    </message>
27882    <message>
27883        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="350"/>
27884        <source>page number is invalid.</source>
27885        <comment>python error</comment>
27886        <translation type="unfinished">sayfa numarası geçersiz.</translation>
27887    </message>
27888    <message>
27889        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="360"/>
27890        <source>layer name is invalid.</source>
27891        <comment>python error</comment>
27892        <translation type="unfinished">katman adı geçersiz.</translation>
27893    </message>
27894    <message>
27895        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="444"/>
27896        <source>Page item must be an ImageFrame</source>
27897        <comment>python error</comment>
27898        <translation type="unfinished">Sayfa öğesi bir Görüntü Çerçevesi olmalıdır</translation>
27899    </message>
27900    <message>
27901        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/configuration.cpp" line="140"/>
27902        <source>Custom (optional) configuration: </source>
27903        <comment>short words plugin</comment>
27904        <translation type="unfinished">Özel (isteğe bağlı) yapılandırma: </translation>
27905    </message>
27906    <message>
27907        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/configuration.cpp" line="135"/>
27908        <source>Standard configuration: </source>
27909        <comment>short words plugin</comment>
27910        <translation>Standart yapılandırma: </translation>
27911    </message>
27912    <message>
27913        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="131"/>
27914        <source>Short Words processing. Wait please...</source>
27915        <comment>short words plugin</comment>
27916        <translation type="unfinished">Kısa Kelimeler işleme. Lütfen bekle...</translation>
27917    </message>
27918    <message>
27919        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="151"/>
27920        <source>Short Words processing. Done.</source>
27921        <comment>short words plugin</comment>
27922        <translation type="unfinished">Kısa Kelimeler işleme. Bitti.</translation>
27923    </message>
27924    <message>
27925        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="96"/>
27926        <source>Afrikaans</source>
27927        <translation>Afrikaans</translation>
27928    </message>
27929    <message>
27930        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="608"/>
27931        <source>Turkish</source>
27932        <translation>Türkçe</translation>
27933    </message>
27934    <message>
27935        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="613"/>
27936        <source>Ukranian</source>
27937        <translation>Ukranian</translation>
27938    </message>
27939    <message>
27940        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="636"/>
27941        <source>Welsh</source>
27942        <translation>Welsh</translation>
27943    </message>
27944    <message>
27945        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="81"/>
27946        <source>The filename must be a string.</source>
27947        <comment>python error</comment>
27948        <translation>Dosya adı bir dizge olmalı.</translation>
27949    </message>
27950    <message>
27951        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="104"/>
27952        <source>Cannot delete image type settings.</source>
27953        <comment>python error</comment>
27954        <translation>Görüntü türü ayarları silinemez.</translation>
27955    </message>
27956    <message>
27957        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="108"/>
27958        <source>The image type must be a string.</source>
27959        <comment>python error</comment>
27960        <translation>Görüntü türü bir dize olmalıdır.</translation>
27961    </message>
27962    <message>
27963        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="133"/>
27964        <source>&apos;allTypes&apos; attribute is READ-ONLY</source>
27965        <comment>python error</comment>
27966        <translation>&apos;allTypes&apos; niteliği sadece okunabilir tipte</translation>
27967    </message>
27968    <message>
27969        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="167"/>
27970        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="203"/>
27971        <source>Failed to export image</source>
27972        <comment>python error</comment>
27973        <translation>Görüntü dışa aktarılamadı</translation>
27974    </message>
27975    <message>
27976        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="48"/>
27977        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="74"/>
27978        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="99"/>
27979        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="123"/>
27980        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="610"/>
27981        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="633"/>
27982        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="659"/>
27983        <source>Color not found.</source>
27984        <comment>python error</comment>
27985        <translation>Renk Bulunamadı.</translation>
27986    </message>
27987    <message>
27988        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="153"/>
27989        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="192"/>
27990        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="227"/>
27991        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="265"/>
27992        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="303"/>
27993        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="571"/>
27994        <source>Color not found in document.</source>
27995        <comment>python error</comment>
27996        <translation>Renk,belge içinde bulunamıyor.</translation>
27997    </message>
27998    <message>
27999        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="163"/>
28000        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="202"/>
28001        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="237"/>
28002        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="275"/>
28003        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="313"/>
28004        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="582"/>
28005        <source>Color not found in default colors.</source>
28006        <comment>python error</comment>
28007        <translation>Renk, öntanımlı renkler arasında bulunamıyor.</translation>
28008    </message>
28009    <message>
28010        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="432"/>
28011        <source>Cannot scale by 0%.</source>
28012        <comment>python error</comment>
28013        <translation>% 0 ölçeklenemez.</translation>
28014    </message>
28015    <message>
28016        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="49"/>
28017        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="91"/>
28018        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="134"/>
28019        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="178"/>
28020        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="206"/>
28021        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="541"/>
28022        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="568"/>
28023        <source>Specified item not an image frame.</source>
28024        <comment>python error</comment>
28025        <translation>Belirtilen öğe görüntü çerçevesi değil.</translation>
28026    </message>
28027    <message>
28028        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="100"/>
28029        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="783"/>
28030        <source>Font not found.</source>
28031        <comment>python error</comment>
28032        <translation>Yazı tipi bulunamadı.</translation>
28033    </message>
28034    <message>
28035        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="106"/>
28036        <source>Cannot render an empty sample.</source>
28037        <comment>python error</comment>
28038        <translation>Boş bir örnek oluşturulamaz.</translation>
28039    </message>
28040    <message>
28041        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="168"/>
28042        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="217"/>
28043        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="290"/>
28044        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="321"/>
28045        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="352"/>
28046        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="383"/>
28047        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="475"/>
28048        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="506"/>
28049        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="537"/>
28050        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="568"/>
28051        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="599"/>
28052        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="630"/>
28053        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="661"/>
28054        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="693"/>
28055        <source>Cannot have an empty layer name.</source>
28056        <comment>python error</comment>
28057        <translation>Boş bir katman adına sahip olamaz.</translation>
28058    </message>
28059    <message>
28060        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="176"/>
28061        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="274"/>
28062        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="305"/>
28063        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="336"/>
28064        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="367"/>
28065        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="398"/>
28066        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="429"/>
28067        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="460"/>
28068        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="491"/>
28069        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="522"/>
28070        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="553"/>
28071        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="584"/>
28072        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="615"/>
28073        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="646"/>
28074        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="677"/>
28075        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="724"/>
28076        <source>Layer not found.</source>
28077        <comment>python error</comment>
28078        <translation>Katman bulunamadı.</translation>
28079    </message>
28080    <message>
28081        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="698"/>
28082        <source>Cannot remove the last layer.</source>
28083        <comment>python error</comment>
28084        <translation>Son katman kaldırılamıyor.</translation>
28085    </message>
28086    <message>
28087        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="739"/>
28088        <source>Cannot create layer without a name.</source>
28089        <comment>python error</comment>
28090        <translation>İsimsiz katman oluşturulamıyor.</translation>
28091    </message>
28092    <message>
28093        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="529"/>
28094        <source>Insert index out of bounds.</source>
28095        <comment>python error</comment>
28096        <translation>Dizini sınırların dışında ekleyin.</translation>
28097    </message>
28098    <message>
28099        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="586"/>
28100        <source>Cannot layout text of a non-text frame.</source>
28101        <comment>python error</comment>
28102        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevenin metni düzenlenemez.</translation>
28103    </message>
28104    <message>
28105        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="606"/>
28106        <source>Cannot layout text chain for a non-text frame.</source>
28107        <comment>python error</comment>
28108        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçeve için metin zinciri düzenlenemez.</translation>
28109    </message>
28110    <message>
28111        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="637"/>
28112        <source>Alignment out of range. Use one of the scribus.ALIGN_* constants.</source>
28113        <comment>python error</comment>
28114        <translation type="unfinished">Hizalama aralık dışında. Scribus.ALIGN_ * sabitlerinden birini kullanın.</translation>
28115    </message>
28116    <message>
28117        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="645"/>
28118        <source>Cannot set text alignment on a non-text frame.</source>
28119        <comment>python error</comment>
28120        <translation>Metin olmayan bir çerçevede metin hizalaması ayarlanamaz.</translation>
28121    </message>
28122    <message>
28123        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="672"/>
28124        <source>direction out of range. Use one of the scribus.DIRECTION* constants.</source>
28125        <comment>python error</comment>
28126        <translation type="unfinished">aralık dışı yön. Scribus.DIRECTION * sabitlerinden birini kullanın.</translation>
28127    </message>
28128    <message>
28129        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="680"/>
28130        <source>Cannot set text direction on a non-text frame.</source>
28131        <comment>python error</comment>
28132        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevede metin yönü ayarlanamaz.</translation>
28133    </message>
28134    <message>
28135        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="707"/>
28136        <source>Font size out of bounds - must be 1 &lt;= size &lt;= 512.</source>
28137        <comment>python error</comment>
28138        <translation>Yazı tipi boyutu sınırların dışında - 1 &lt;= boyut &lt;= 512 olmalıdır.</translation>
28139    </message>
28140    <message>
28141        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="716"/>
28142        <source>Cannot set font size on a non-text frame.</source>
28143        <comment>python error</comment>
28144        <translation>Metin olmayan bir çerçevede yazı tipi boyutu ayarlanamaz.</translation>
28145    </message>
28146    <message>
28147        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="748"/>
28148        <source>Cannot set font feature on a non-text frame.</source>
28149        <comment>python error</comment>
28150        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevede yazı tipi özelliği ayarlanamaz.</translation>
28151    </message>
28152    <message>
28153        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="778"/>
28154        <source>Cannot set font on a non-text frame.</source>
28155        <comment>python error</comment>
28156        <translation>Metin olmayan bir çerçevede yazı tipi ayarlanamaz.</translation>
28157    </message>
28158    <message>
28159        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="810"/>
28160        <source>First line offset out of bounds, Use one of the scribus.FLOP_* constants.</source>
28161        <comment>python error</comment>
28162        <translation type="unfinished">İlk satırın sınırların dışına çıkması, Scribus.FLOP_ * sabitlerinden birini kullanın.</translation>
28163    </message>
28164    <message>
28165        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="818"/>
28166        <source>Cannot set first line offset on a non-text frame.</source>
28167        <comment>python error</comment>
28168        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevede ilk satır uzaklığı ayarlanamaz.</translation>
28169    </message>
28170    <message>
28171        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="837"/>
28172        <source>Line space out of bounds, must be &gt;= 0.1.</source>
28173        <comment>python error</comment>
28174        <translation>Sınırların dışındaki satır alanı &gt;= 0.1 olmalıdır.</translation>
28175    </message>
28176    <message>
28177        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="845"/>
28178        <source>Cannot set line spacing on a non-text frame.</source>
28179        <comment>python error</comment>
28180        <translation>Metin olmayan bir çerçevede satır aralığı ayarlanamaz.</translation>
28181    </message>
28182    <message>
28183        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="872"/>
28184        <source>Line space mode invalid, must be 0, 1 or 2</source>
28185        <comment>python error</comment>
28186        <translation type="unfinished">Satır alanı modu geçersiz, 0, 1 veya 2 olmalıdır</translation>
28187    </message>
28188    <message>
28189        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="880"/>
28190        <source>Cannot set line spacing mode on a non-text frame.</source>
28191        <comment>python error</comment>
28192        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevede satır aralığı modu ayarlanamaz.</translation>
28193    </message>
28194    <message>
28195        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="933"/>
28196        <source>Column gap out of bounds, must be positive.</source>
28197        <comment>python error</comment>
28198        <translation>Sınırların dışındaki sütun boşluğu pozitif olmalıdır.</translation>
28199    </message>
28200    <message>
28201        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="941"/>
28202        <source>Cannot set column gap on a non-text frame.</source>
28203        <comment>python error</comment>
28204        <translation>Metin olmayan bir çerçevede sütun boşluğu ayarlanamaz.</translation>
28205    </message>
28206    <message>
28207        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="959"/>
28208        <source>Column count out of bounds, must be &gt; 1.</source>
28209        <comment>python error</comment>
28210        <translation>Sütun sayısı sınırların dışında, &gt; 1 olmalıdır.</translation>
28211    </message>
28212    <message>
28213        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="967"/>
28214        <source>Cannot set number of columns on a non-text frame.</source>
28215        <comment>python error</comment>
28216        <translation>Metin olmayan bir çerçevede sütun sayısı ayarlanamaz.</translation>
28217    </message>
28218    <message>
28219        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="985"/>
28220        <source>Vertical alignment out of bounds, Use one of the scribus.ALIGNV_* constants.</source>
28221        <comment>python error</comment>
28222        <translation type="unfinished">Dikey hizalama sınırların dışında, scribus.ALIGNV_* sabitlerinden birini kullanın.</translation>
28223    </message>
28224    <message>
28225        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="993"/>
28226        <source>Cannot set vertical alignment on a non-text frame.</source>
28227        <comment>python error</comment>
28228        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevede dikey hizalama ayarlanamaz.</translation>
28229    </message>
28230    <message>
28231        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1016"/>
28232        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1072"/>
28233        <source>Cannot select text in a non-text frame</source>
28234        <comment>python error</comment>
28235        <translation>Metin olmayan bir çerçevede metin seçilemez</translation>
28236    </message>
28237    <message>
28238        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1021"/>
28239        <source>Count must be positive, 0 or -1</source>
28240        <comment>python error</comment>
28241        <translation type="unfinished">Sayı pozitif, 0 veya -1 olmalıdır</translation>
28242    </message>
28243    <message>
28244        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1106"/>
28245        <source>Cannot delete text from a non-text frame.</source>
28246        <comment>python error</comment>
28247        <translation>Metin olmayan bir çerçeveden metin silinemez.</translation>
28248    </message>
28249    <message>
28250        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1139"/>
28251        <source>Cannot set text fill on a non-text frame.</source>
28252        <comment>python error</comment>
28253        <translation>Metin olmayan bir çerçevede metin dolgusu ayarlanamaz.</translation>
28254    </message>
28255    <message>
28256        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1159"/>
28257        <source>Cannot set text stroke on a non-text frame.</source>
28258        <comment>python error</comment>
28259        <translation>Metin olmayan bir çerçevede metin konturu ayarlanamaz.</translation>
28260    </message>
28261    <message>
28262        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1255"/>
28263        <source>Cannot set text shade on a non-text frame.</source>
28264        <comment>python error</comment>
28265        <translation>Metin olmayan bir çerçevede metin gölgesi ayarlanamaz.</translation>
28266    </message>
28267    <message>
28268        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1279"/>
28269        <source>Can only link text frames.</source>
28270        <comment>python error</comment>
28271        <translation>Yalnızca metin çerçevelerini bağlayabilir.</translation>
28272    </message>
28273    <message>
28274        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1289"/>
28275        <source>Target frame links to another frame.</source>
28276        <comment>python error</comment>
28277        <translation>Hedef çerçeve başka bir çerçeveye bağlanır.</translation>
28278    </message>
28279    <message>
28280        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1294"/>
28281        <source>Target frame is linked to by another frame.</source>
28282        <comment>python error</comment>
28283        <translation>Hedef çerçeveye başka bir çerçeve ile bağlı.</translation>
28284    </message>
28285    <message>
28286        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1299"/>
28287        <source>Source and target are the same object.</source>
28288        <comment>python error</comment>
28289        <translation>Kaynak ve hedef aynı nesnedir.</translation>
28290    </message>
28291    <message>
28292        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1323"/>
28293        <source>Cannot unlink a non-text frame.</source>
28294        <comment>python error</comment>
28295        <translation>Metin olmayan bir çerçevenin bağlantısı kaldırılamaz.</translation>
28296    </message>
28297    <message>
28298        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1377"/>
28299        <source>Cannot convert a non-text frame to outlines.</source>
28300        <comment>python error</comment>
28301        <translation>Metin olmayan bir çerçeve anahatlara dönüştürülemez.</translation>
28302    </message>
28303    <message>
28304        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1495"/>
28305        <source>Can&apos;t set bookmark on a non-text frame</source>
28306        <comment>python error</comment>
28307        <translation>Metin olmayan bir çerçeveye yer işareti koyamıyorum</translation>
28308    </message>
28309    <message>
28310        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1524"/>
28311        <source>Can&apos;t get info from a non-text frame</source>
28312        <comment>python error</comment>
28313        <translation>Metin olmayan bir çerçeveden bilgi alınamıyor</translation>
28314    </message>
28315    <message>
28316        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="213"/>
28317        <source>Croatian</source>
28318        <translation>Hırvatça</translation>
28319    </message>
28320    <message>
28321        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="506"/>
28322        <source>Portuguese</source>
28323        <translation>Portuguese</translation>
28324    </message>
28325    <message>
28326        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="507"/>
28327        <source>Portuguese (BR)</source>
28328        <translation>Portuguese (BR)</translation>
28329    </message>
28330    <message>
28331        <location filename="../../scribus/scpage.cpp" line="40"/>
28332        <location filename="../../scribus/scpage.cpp" line="99"/>
28333        <source>Page</source>
28334        <translation>Sayfa</translation>
28335    </message>
28336    <message>
28337        <location filename="../../scribus/scpage.cpp" line="108"/>
28338        <source>Master Page </source>
28339        <translation>Mastar Sayfa </translation>
28340    </message>
28341    <message>
28342        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="191"/>
28343        <source>4A0</source>
28344        <translation>4A0</translation>
28345    </message>
28346    <message>
28347        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="197"/>
28348        <source>2A0</source>
28349        <translation>2A0</translation>
28350    </message>
28351    <message>
28352        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="334"/>
28353        <source>Comm10E</source>
28354        <translation>Comm10E</translation>
28355    </message>
28356    <message>
28357        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="340"/>
28358        <source>DLE</source>
28359        <translation>DLE</translation>
28360    </message>
28361    <message>
28362        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="55"/>
28363        <source>Output stream not writeable</source>
28364        <translation>Çıkış akışı yazılabilir değil</translation>
28365    </message>
28366    <message>
28367        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="78"/>
28368        <source>Verification of settings failed: %1</source>
28369        <translation>Ayarların doğrulanması başarısız oldu: %1</translation>
28370    </message>
28371    <message>
28372        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="315"/>
28373        <source>%1 (line %2 col %3)</source>
28374        <comment>Load PDF settings</comment>
28375        <translation>%1 (satır %2 sütun %3)</translation>
28376    </message>
28377    <message>
28378        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="314"/>
28379        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="334"/>
28380        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="483"/>
28381        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="510"/>
28382        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="521"/>
28383        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="536"/>
28384        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="544"/>
28385        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="553"/>
28386        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="564"/>
28387        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="591"/>
28388        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="607"/>
28389        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="625"/>
28390        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="735"/>
28391        <source>Unable to read settings XML: %1</source>
28392        <translation>Ayarlar XML&apos;i okunamıyor: %1</translation>
28393    </message>
28394    <message>
28395        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="335"/>
28396        <source>null root node</source>
28397        <comment>Load PDF settings</comment>
28398        <translation>boş kök düğüm</translation>
28399    </message>
28400    <message>
28401        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="483"/>
28402        <source>&lt;pdfVersion&gt; invalid</source>
28403        <comment>Load PDF settings</comment>
28404        <translation>&lt;pdfVersion&gt; geçersiz</translation>
28405    </message>
28406    <message>
28407        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="522"/>
28408        <source>found %1 &lt;%2&gt; nodes, need 1.</source>
28409        <comment>Load PDF settings</comment>
28410        <translation>%1 &lt;%2&gt; düğüm bulundu, 1 gerekli.</translation>
28411    </message>
28412    <message>
28413        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="545"/>
28414        <source>node &lt;%1&gt; not an element</source>
28415        <comment>Load PDF settings</comment>
28416        <translation>&lt;%1&gt; düğümü bir öğe değil</translation>
28417    </message>
28418    <message>
28419        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="565"/>
28420        <source>element &lt;%1&gt; lacks `value&apos; attribute</source>
28421        <comment>Load PDF settings</comment>
28422        <translation>element &lt;%1&gt; lacks `value&apos;  niteliği</translation>
28423    </message>
28424    <message>
28425        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="591"/>
28426        <source>element &lt;%1&gt; value must be `true&apos; or `false&apos;</source>
28427        <comment>Load PDF settings</comment>
28428        <translation>element &lt;%1&gt; değeri `doğru&apos; veya `yanlış&apos; olmalıdır</translation>
28429    </message>
28430    <message>
28431        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="736"/>
28432        <source>element &lt;lpiSettingsEntry&gt; lacks `name&apos; attribute</source>
28433        <comment>Load PDF settings</comment>
28434        <translation>element &lt;lpiSettingsEntry&gt; lacks `name&apos; niteliği</translation>
28435    </message>
28436    <message>
28437        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="846"/>
28438        <source>Scribus Development Version</source>
28439        <translation>Scribus Development Version</translation>
28440    </message>
28441    <message>
28442        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="156"/>
28443        <source>pt</source>
28444        <translation>pt</translation>
28445    </message>
28446    <message>
28447        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="157"/>
28448        <source>mm</source>
28449        <translation>mm</translation>
28450    </message>
28451    <message>
28452        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="158"/>
28453        <source>in</source>
28454        <translation>in</translation>
28455    </message>
28456    <message>
28457        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="159"/>
28458        <source>p</source>
28459        <translation>p</translation>
28460    </message>
28461    <message>
28462        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="160"/>
28463        <source>cm</source>
28464        <translation>cm</translation>
28465    </message>
28466    <message>
28467        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="208"/>
28468        <source>Points (pt)</source>
28469        <translation>Points (pt)</translation>
28470    </message>
28471    <message>
28472        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="209"/>
28473        <source>Millimeters (mm)</source>
28474        <translation>Milimetre (mm)</translation>
28475    </message>
28476    <message>
28477        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="210"/>
28478        <source>Inches (in)</source>
28479        <translation>Inç (in)</translation>
28480    </message>
28481    <message>
28482        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="211"/>
28483        <source>Picas (p)</source>
28484        <translation>Pica (p)</translation>
28485    </message>
28486    <message>
28487        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="212"/>
28488        <source>Centimeters (cm)</source>
28489        <translation>Santim (cm)</translation>
28490    </message>
28491    <message>
28492        <location filename="../../scribus/util.cpp" line="380"/>
28493        <source>File exists</source>
28494        <translation>Dosya mevcut</translation>
28495    </message>
28496    <message>
28497        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2011"/>
28498        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2256"/>
28499        <source>Document Template: </source>
28500        <translation>Belge Şablonu: </translation>
28501    </message>
28502    <message>
28503        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="243"/>
28504        <source>Failed to save document.</source>
28505        <comment>python error</comment>
28506        <translation>Belge kaydedilemedi.</translation>
28507    </message>
28508    <message>
28509        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="36"/>
28510        <source>Argument must be page item name, or PyCObject instance</source>
28511        <translation>Bağımsız değişken, sayfa öğesi adı veya PyCObject örneği olmalıdır</translation>
28512    </message>
28513    <message>
28514        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="84"/>
28515        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="259"/>
28516        <source>Property not found</source>
28517        <translation>Özellik bulunamadı</translation>
28518    </message>
28519    <message>
28520        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="267"/>
28521        <source>Invalid property</source>
28522        <translation type="unfinished">Geçersiz mülk</translation>
28523    </message>
28524    <message>
28525        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="316"/>
28526        <source>Couldn&apos;t convert result type &apos;%1&apos;.</source>
28527        <translation>Sonuç türü &apos;%1&apos; dönüştürülemedi.</translation>
28528    </message>
28529    <message>
28530        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="446"/>
28531        <source>Property type &apos;%1&apos; not supported</source>
28532        <translation>Mülk türü &apos;%1&apos; desteklenmiyor</translation>
28533    </message>
28534    <message>
28535        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="464"/>
28536        <source>Couldn&apos;t convert &apos;%1&apos; to property type &apos;%2&apos;</source>
28537        <translation>&apos;%1&apos;, &apos;%2&apos; özellik türüne dönüştürülemedi</translation>
28538    </message>
28539    <message>
28540        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="472"/>
28541        <source>Types matched, but setting property failed.</source>
28542        <translation type="unfinished">Türler eşleşti, ancak özellik ayarlanamadı.</translation>
28543    </message>
28544    <message>
28545        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="122"/>
28546        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="138"/>
28547        <source>Unable to save pixmap</source>
28548        <comment>scripter error</comment>
28549        <translation type="unfinished">Piksel haritası kaydedilemiyor</translation>
28550    </message>
28551    <message>
28552        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="235"/>
28553        <source>Point list must contain at least two points (four values).</source>
28554        <comment>python error</comment>
28555        <translation type="unfinished">Nokta listesi en az iki nokta (dört değer) içermelidir.</translation>
28556    </message>
28557    <message>
28558        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="240"/>
28559        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="317"/>
28560        <source>Point list must contain an even number of values.</source>
28561        <comment>python error</comment>
28562        <translation type="unfinished">Nokta listesi çift sayıda değer içermelidir.</translation>
28563    </message>
28564    <message>
28565        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="312"/>
28566        <source>Point list must contain at least three points (six values).</source>
28567        <comment>python error</comment>
28568        <translation type="unfinished">Nokta listesi en az üç nokta (altı değer) içermelidir.</translation>
28569    </message>
28570    <message>
28571        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="393"/>
28572        <source>Point list must contain at least four points (eight values).</source>
28573        <comment>python error</comment>
28574        <translation type="unfinished">Nokta listesi en az dört nokta (sekiz değer) içermelidir.</translation>
28575    </message>
28576    <message>
28577        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="398"/>
28578        <source>Point list must have a multiple of six values.</source>
28579        <comment>python error</comment>
28580        <translation type="unfinished">Nokta listesi altı değerin katı olmalıdır.</translation>
28581    </message>
28582    <message>
28583        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="496"/>
28584        <source>Object not found.</source>
28585        <comment>python error</comment>
28586        <translation>Nesne bulunamadı.</translation>
28587    </message>
28588    <message>
28589        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="607"/>
28590        <source>Cannot get character style of a non-text frame.</source>
28591        <comment>python error</comment>
28592        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevenin karakter stili alınamıyor.</translation>
28593    </message>
28594    <message>
28595        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="647"/>
28596        <source>Cannot get style of a non-text frame.</source>
28597        <comment>python error</comment>
28598        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevenin stili alınamıyor.</translation>
28599    </message>
28600    <message>
28601        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="705"/>
28602        <source>Style not found.</source>
28603        <comment>python error</comment>
28604        <translation>Stil bulunamadı.</translation>
28605    </message>
28606    <message>
28607        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="767"/>
28608        <source>Cannot set character style on a non-text frame.</source>
28609        <comment>python error</comment>
28610        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevede karakter stili ayarlanamaz.</translation>
28611    </message>
28612    <message>
28613        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="781"/>
28614        <source>Character style not found.</source>
28615        <comment>python error</comment>
28616        <translation type="unfinished">Karakter stili bulunamadı.</translation>
28617    </message>
28618    <message>
28619        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="864"/>
28620        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="972"/>
28621        <source>incorrect argument: must be a string or a list of strings</source>
28622        <comment>python error</comment>
28623        <translation type="unfinished">yanlış argüman: bir dize veya dizeler listesi olmalıdır</translation>
28624    </message>
28625    <message>
28626        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="886"/>
28627        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="994"/>
28628        <source>incorrect argument: must be a list of strings</source>
28629        <comment>python error</comment>
28630        <translation type="unfinished">yanlış argüman: dizelerin listesi olmalıdır</translation>
28631    </message>
28632    <message>
28633        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="691"/>
28634        <source>Cannot set style on a non-text frame.</source>
28635        <comment>python error</comment>
28636        <translation>Metin çerçevesi olmayan bir çerçevenin stili ayarlanamaz.</translation>
28637    </message>
28638    <message>
28639        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="61"/>
28640        <source>Failed to save EPS.</source>
28641        <comment>python error</comment>
28642        <translation>EPS yazılamadı.</translation>
28643    </message>
28644    <message>
28645        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="44"/>
28646        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="83"/>
28647        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="102"/>
28648        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="155"/>
28649        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="199"/>
28650        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="223"/>
28651        <source>Page number out of range.</source>
28652        <comment>python error</comment>
28653        <translation>Sayfa numarası aralık dışında.</translation>
28654    </message>
28655    <message>
28656        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="300"/>
28657        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="352"/>
28658        <source>argument is not list: must be list of float values.</source>
28659        <comment>python error</comment>
28660        <translation type="unfinished">bağımsız değişken liste değil: kayan değerlerin listesi olmalıdır.</translation>
28661    </message>
28662    <message>
28663        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="311"/>
28664        <source>argument contains non-numeric values: must be list of float values.</source>
28665        <comment>python error</comment>
28666        <translation type="unfinished">bağımsız değişken sayısal olmayan değerler içeriyor: kayan değerlerin listesi olmalıdır.</translation>
28667    </message>
28668    <message>
28669        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="363"/>
28670        <source>argument contains no-numeric values: must be list of float values.</source>
28671        <comment>python error</comment>
28672        <translation type="unfinished">bağımsız değişken sayısal değerler içermiyor: kayan değerlerin listesi olmalıdır.</translation>
28673    </message>
28674    <message>
28675        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="451"/>
28676        <source>second argument is not tuple: must be tuple of integer values.</source>
28677        <comment>python error</comment>
28678        <translation type="unfinished">ikinci argüman tuple değil: tamsayı değerlerinden oluşan bir demet olmalıdır.</translation>
28679    </message>
28680    <message>
28681        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="463"/>
28682        <source>second argument contains non-numeric values: must be list of integer values.</source>
28683        <comment>python error</comment>
28684        <translation type="unfinished">ikinci bağımsız değişken sayısal olmayan değerler içeriyor: tam sayı değerlerinin listesi olmalıdır.</translation>
28685    </message>
28686    <message>
28687        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="195"/>
28688        <source>Line Style not found.</source>
28689        <comment>python error</comment>
28690        <translation type="unfinished">Çizgi Stili bulunamadı.</translation>
28691    </message>
28692    <message>
28693        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="268"/>
28694        <source>Line width out of bounds, must be 0 &lt;= line_width &lt;= 300.</source>
28695        <comment>python error</comment>
28696        <translation type="unfinished">Sınırların dışındaki çizgi genişliği, 0 &lt;= hat_genişliği &lt;= 300 olmalıdır.</translation>
28697    </message>
28698    <message>
28699        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="288"/>
28700        <source>Line shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
28701        <comment>python error</comment>
28702        <translation type="unfinished">Sınırların dışındaki çizgi gölgesi, 0 &lt;= gölge &lt;= 100 olmalıdır.</translation>
28703    </message>
28704    <message>
28705        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="308"/>
28706        <source>Fill shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
28707        <comment>python error</comment>
28708        <translation type="unfinished">Gölgeyi sınırların dışında doldurun, 0 &lt;= gölge &lt;= 100 olmalıdır.</translation>
28709    </message>
28710    <message>
28711        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="401"/>
28712        <source>Line style not found.</source>
28713        <comment>python error</comment>
28714        <translation>Stil bulunamadı.</translation>
28715    </message>
28716    <message>
28717        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1329"/>
28718        <source>Object is not a linked text frame, can&apos;t unlink.</source>
28719        <comment>python error</comment>
28720        <translation>Nesne bağlı bir metin çerçevesi değil; bağ çözülemez.</translation>
28721    </message>
28722    <message>
28723        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1403"/>
28724        <source>Only text frames can be checked for overflowing</source>
28725        <comment>python error</comment>
28726        <translation>Sadece metin çerçeveleri taşma için kontrol edilebilirler</translation>
28727    </message>
28728    <message>
28729        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="52"/>
28730        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="589"/>
28731        <source>&amp;Execute Script...</source>
28732        <translation>Komut Dosyasını &amp;Yürüt...</translation>
28733    </message>
28734    <message>
28735        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="53"/>
28736        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="590"/>
28737        <source>Show &amp;Console</source>
28738        <translation>&amp;Konsolu Göster</translation>
28739    </message>
28740    <message>
28741        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="54"/>
28742        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="591"/>
28743        <source>&amp;About Script...</source>
28744        <translation>Betik &amp;Hakkında...</translation>
28745    </message>
28746    <message>
28747        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="86"/>
28748        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="593"/>
28749        <source>&amp;Script</source>
28750        <translation>&amp;Betik</translation>
28751    </message>
28752    <message>
28753        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="87"/>
28754        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="594"/>
28755        <source>&amp;Scribus Scripts</source>
28756        <translation>&amp;Scribus Komut Dosyaları</translation>
28757    </message>
28758    <message>
28759        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="90"/>
28760        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="595"/>
28761        <source>&amp;Recent Scripts</source>
28762        <translation>&amp;Son Komut Dosyaları</translation>
28763    </message>
28764    <message>
28765        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="561"/>
28766        <source>About Script</source>
28767        <translation>Komut Dosyaları Hakkında</translation>
28768    </message>
28769    <message>
28770        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="38"/>
28771        <source>Could not open output file %1</source>
28772        <translation>Çıktı dosyası %1 açılamıyor</translation>
28773    </message>
28774    <message>
28775        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="299"/>
28776        <source>Could not open input file %1</source>
28777        <translation>Girdi dosyası  %1 açılamıyor</translation>
28778    </message>
28779    <message>
28780        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="69"/>
28781        <source>Freetype2 library not available</source>
28782        <translation>Freetype2 kütüphanesi bulunamadı</translation>
28783    </message>
28784    <message>
28785        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="445"/>
28786        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="251"/>
28787        <source>Font %1 is broken (read stream), no embedding</source>
28788        <translation type="unfinished">%1 yazı tipi bozuk (akışı oku), gömme yok</translation>
28789    </message>
28790    <message>
28791        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="163"/>
28792        <source>Font %1 has broken glyph %2 (charcode %3)</source>
28793        <translation type="unfinished">%1 yazı tipinde kırık %2 kabartma var (%3 karakter kodu)</translation>
28794    </message>
28795    <message>
28796        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="207"/>
28797        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="227"/>
28798        <source>Font %1 cannot be read, no embedding</source>
28799        <translation type="unfinished">%1 yazı tipi okunamıyor, gömme yok</translation>
28800    </message>
28801    <message>
28802        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="702"/>
28803        <source>Failed to load font %1 - font type unknown</source>
28804        <translation type="unfinished">%1 yazı tipi yüklenemedi - yazı tipi bilinmiyor</translation>
28805    </message>
28806    <message>
28807        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="899"/>
28808        <source>Font %1 loaded from %2(%3)</source>
28809        <translation type="unfinished">%1 yazı tipi %2&apos;den (%3) yüklendi</translation>
28810    </message>
28811    <message>
28812        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="915"/>
28813        <source>Font %1(%2) is duplicate of %3</source>
28814        <translation>Yazıtipi %1(%2) , %3 kopyası</translation>
28815    </message>
28816    <message>
28817        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1045"/>
28818        <source>Loading font %1 (found using fontconfig)</source>
28819        <translation>%1 yazıtipi yükleniyor (fontconfig kullanılarak bulundu)</translation>
28820    </message>
28821    <message>
28822        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1051"/>
28823        <source>Failed to load a font - freetype2 couldn&apos;t find the font file</source>
28824        <translation type="unfinished">Bir yazı tipi yüklenemedi - freetype2 yazı tipi dosyasını bulamadı</translation>
28825    </message>
28826    <message>
28827        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="132"/>
28828        <source>extracting face %1 from font %2 (offset=%3, nTables=%4)</source>
28829        <translation type="unfinished">%1 yüzü %2 yazı tipinden çıkarılıyor (uzaklık=%3, nTables=%4)</translation>
28830    </message>
28831    <message>
28832        <location filename="../../scribus/main_nix.cpp" line="117"/>
28833        <location filename="../../scribus/main_win32.cpp" line="298"/>
28834        <location filename="../../scribus/main_win32.cpp" line="350"/>
28835        <source>Scribus Crash</source>
28836        <translation type="unfinished">Scribus Çöktü</translation>
28837    </message>
28838    <message>
28839        <location filename="../../scribus/main_nix.cpp" line="119"/>
28840        <source>Scribus crashes due to Signal #%1</source>
28841        <translation type="unfinished">Scribus, Signal #%1 nedeniyle çöküyor</translation>
28842    </message>
28843    <message>
28844        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="358"/>
28845        <source>Need selection or argument list of items to group</source>
28846        <comment>python error</comment>
28847        <translation type="unfinished">Gruplanacak öğelerin seçimi veya bağımsız değişken listesi gerekli</translation>
28848    </message>
28849    <message>
28850        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="390"/>
28851        <source>Cannot group less than two items</source>
28852        <comment>python error</comment>
28853        <translation>İki öğeden azı gruplanamaz</translation>
28854    </message>
28855    <message>
28856        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="642"/>
28857        <source>Selection must contain only shapes or bezier curves.</source>
28858        <comment>python error</comment>
28859        <translation type="unfinished">Seçim yalnızca şekiller veya bezier eğrileri içermelidir.</translation>
28860    </message>
28861    <message>
28862        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="161"/>
28863        <source>c</source>
28864        <translation>c</translation>
28865    </message>
28866    <message>
28867        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="213"/>
28868        <source>Cicero (c)</source>
28869        <translation>Cicero (c)</translation>
28870    </message>
28871    <message>
28872        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="86"/>
28873        <source>The filename should not be empty string.</source>
28874        <comment>python error</comment>
28875        <translation>Dosya adı  boş olamaz.</translation>
28876    </message>
28877    <message>
28878        <location filename="../../scribus/util.cpp" line="551"/>
28879        <source>page</source>
28880        <comment>page export</comment>
28881        <translation>sayfa</translation>
28882    </message>
28883    <message>
28884        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="58"/>
28885        <source>Color Wheel</source>
28886        <translation>Renk Çemberi</translation>
28887    </message>
28888    <message>
28889        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="59"/>
28890        <source>Font Preview</source>
28891        <translation>Yazıtipi Önizleme</translation>
28892    </message>
28893    <message>
28894        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/myplugin.cpp" line="45"/>
28895        <source>My Plugin</source>
28896        <translation>Eklentilerim</translation>
28897    </message>
28898    <message>
28899        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="69"/>
28900        <source>Save As Template</source>
28901        <translation>Şablon Olarak Kaydet</translation>
28902    </message>
28903    <message>
28904        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="132"/>
28905        <source>No User Template Location Defined</source>
28906        <translation type="unfinished">Kullanıcı Şablonu Konumu Tanımlı Değil</translation>
28907    </message>
28908    <message>
28909        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="133"/>
28910        <source>You have not configured where to save document templates.&lt;br&gt;Please go to the Paths section in the Scribus application Preferences to set a location.</source>
28911        <translation type="unfinished">Belge şablonlarının nereye kaydedileceğini yapılandırmadınız.&lt;br&gt;Bir konum belirlemek için lütfen Scribus uygulaması Tercihlerindeki Yollar bölümüne gidin.</translation>
28912    </message>
28913    <message>
28914        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="137"/>
28915        <source>Scripter</source>
28916        <translation>Komut Dosyası</translation>
28917    </message>
28918    <message>
28919        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="977"/>
28920        <source>Scribus Python interface module
28921
28922This module is the Python interface for Scribus. It provides functions
28923to control scribus and to manipulate objects on the canvas. Each
28924function is documented individually below.
28925
28926A few things are common across most of the interface.
28927
28928Most functions operate on frames. Frames are identified by their name,
28929a string - they are not real Python objects. Many functions take an
28930optional (non-keyword) parameter, a frame name.
28931Many exceptions are also common across most functions. These are
28932not currently documented in the docstring for each function.
28933- Many functions will raise a NoDocOpenError if you try to use them
28934without a document to operate on.
28935- If you do not pass a frame name to a function that requires one,
28936the function will use the currently selected frame, if any, or
28937raise a NoValidObjectError if it can&apos;t find anything to operate
28938on.
28939- Many functions will raise WrongFrameTypeError if you try to use them
28940on a frame type that they do not make sense with. For example, setting
28941the text color on a graphics frame doesn&apos;t make sense, and will result
28942in this exception being raised.
28943- Errors resulting from calls to the underlying Python API will be
28944passed through unaltered. As such, the list of exceptions thrown by
28945any function as provided here and in its docstring is incomplete.
28946
28947Details of what exceptions each function may throw are provided on the
28948function&apos;s documentation, though as with most Python code this list
28949is not exhaustive due to exceptions from called functions.
28950</source>
28951        <translation type="unfinished"></translation>
28952    </message>
28953    <message>
28954        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="86"/>
28955        <source>Short Words</source>
28956        <translation>Kısa kelimeler</translation>
28957    </message>
28958    <message>
28959        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="107"/>
28960        <source>SVG Export</source>
28961        <translation>SVG Ver</translation>
28962    </message>
28963    <message>
28964        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="106"/>
28965        <source>SVG Import</source>
28966        <translation>SVG Al</translation>
28967    </message>
28968    <message>
28969        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="102"/>
28970        <source>OpenOffice.org Draw Importer</source>
28971        <translation>OpenOffice.org Draw İçe Aktarıcı</translation>
28972    </message>
28973    <message>
28974        <location filename="../../scribus/main_win32.cpp" line="300"/>
28975        <source>Scribus crashes due to the following exception : %1</source>
28976        <translation type="unfinished">Scribus şu istisna nedeniyle çöküyor: %1</translation>
28977    </message>
28978    <message>
28979        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="675"/>
28980        <source>Creating Font Cache</source>
28981        <translation>Yazıtipi önbelleği oluşturuluyor</translation>
28982    </message>
28983    <message>
28984        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="683"/>
28985        <source>Font is broken: &quot;%1&quot;</source>
28986        <translation type="unfinished">Yazı tipi bozuk: &quot;%1&quot;</translation>
28987    </message>
28988    <message>
28989        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="685"/>
28990        <source>Font %1 is broken, discarding it. Error message: &quot;%2&quot;</source>
28991        <translation type="unfinished">%1 yazı tipi bozuk, atılıyor. Hata mesajı: &quot;%2&quot;</translation>
28992    </message>
28993    <message>
28994        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="690"/>
28995        <source>Failed to load font: font family unspecified</source>
28996        <translation type="unfinished"></translation>
28997    </message>
28998    <message>
28999        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="692"/>
29000        <source>Failed to load font %1 - font family unspecified</source>
29001        <translation type="unfinished"></translation>
29002    </message>
29003    <message>
29004        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="700"/>
29005        <source>Failed to load font: font type unknown</source>
29006        <translation type="unfinished">Yazı tipi yüklenemedi: yazı tipi bilinmiyor</translation>
29007    </message>
29008    <message>
29009        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="711"/>
29010        <source>Failed to load font: font is not scalable</source>
29011        <translation type="unfinished">Yazı tipi yüklenemedi: yazı tipi ölçeklenebilir değil</translation>
29012    </message>
29013    <message>
29014        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="713"/>
29015        <source>Failed to load font %1 - font is not scalable</source>
29016        <translation type="unfinished">%1 yazı tipi yüklenemedi - yazı tipi ölçeklenebilir değil</translation>
29017    </message>
29018    <message>
29019        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="723"/>
29020        <source>New Font found, checking...</source>
29021        <translation>Yeni yazıtipi bulundu, kontrol ediliyor...</translation>
29022    </message>
29023    <message>
29024        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="731"/>
29025        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="775"/>
29026        <source>Font %1 has broken glyph %2 (charcode U+%3). Error message: &quot;%4&quot;</source>
29027        <translation type="unfinished">%1 yazı tipinde bozuk %2 kabartma var (karakter kodu U+%3). Hata mesajı: &quot;%4&quot;</translation>
29028    </message>
29029    <message>
29030        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="767"/>
29031        <source>Modified Font found, checking...</source>
29032        <translation>Değiştirilmiş yazıtipi bulundu, kontrol ediliyor...</translation>
29033    </message>
29034    <message>
29035        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1232"/>
29036        <source>Reading Font Cache</source>
29037        <translation>Yazıtipi Önbelleği Okunuyor</translation>
29038    </message>
29039    <message>
29040        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1291"/>
29041        <source>Writing updated Font Cache</source>
29042        <translation>Writing updated Font Cache</translation>
29043    </message>
29044    <message>
29045        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1307"/>
29046        <source>Searching for Fonts</source>
29047        <translation>Yazıtipleri aranıyor</translation>
29048    </message>
29049    <message>
29050        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3984"/>
29051        <source>The changes to your document have not been saved and you have requested to revert them. Do you wish to continue?</source>
29052        <translation type="unfinished">Belgenizdeki değişiklikler kaydedilmedi ve bunları geri almak istediniz. Devam etmek istiyor musun?</translation>
29053    </message>
29054    <message>
29055        <location filename="../../scribus/util.cpp" line="381"/>
29056        <source>A file named &apos;%1&apos; already exists.&lt;br/&gt;Do you want to replace it with the file you are saving?</source>
29057        <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adlı bir dosya zaten var.&lt;br/&gt;Onu kaydetmekte olduğunuz dosyayla değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
29058    </message>
29059    <message>
29060        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="50"/>
29061        <source>firstPageOrder is bigger than allowed.</source>
29062        <comment>python error</comment>
29063        <translation>firstPageOrder izin verilenden büyük.</translation>
29064    </message>
29065    <message>
29066        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="265"/>
29067        <source>German (Trad.)</source>
29068        <translation>Almanca(Trad.)</translation>
29069    </message>
29070    <message>
29071        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1632"/>
29072        <source>Exporting PostScript File</source>
29073        <translation>Dipnot dosyası Dışa aktarılıtor</translation>
29074    </message>
29075    <message>
29076        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1634"/>
29077        <source>Printing File</source>
29078        <translation>Dosya Yazdırılıyor</translation>
29079    </message>
29080    <message>
29081        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="596"/>
29082        <source>Thai</source>
29083        <translation>Tayca</translation>
29084    </message>
29085    <message>
29086        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="42"/>
29087        <source>Barcode Generator</source>
29088        <translation type="unfinished">Barkod Oluşturucu</translation>
29089    </message>
29090    <message>
29091        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="52"/>
29092        <source>Word Documents</source>
29093        <translation type="unfinished">Word Belgeleri</translation>
29094    </message>
29095    <message>
29096        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="36"/>
29097        <source>Palm PDB Documents</source>
29098        <comment>PDB Importer</comment>
29099        <translation type="unfinished">Palm PDB Belgeleri</translation>
29100    </message>
29101    <message>
29102        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="99"/>
29103        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="113"/>
29104        <source>PDB Import</source>
29105        <comment>PDB Importer</comment>
29106        <translation type="unfinished">PDB İçe Aktarma</translation>
29107    </message>
29108    <message>
29109        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="100"/>
29110        <source>Could not open file %1</source>
29111        <comment>PDB Importer</comment>
29112        <translation type="unfinished">%1 dosyası açılamadı</translation>
29113    </message>
29114    <message>
29115        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="398"/>
29116        <source>Luxembourgish</source>
29117        <translation type="unfinished">Lüksemburgca</translation>
29118    </message>
29119    <message>
29120        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="313"/>
29121        <source>Japanese</source>
29122        <translation>Japonca</translation>
29123    </message>
29124    <message>
29125        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="145"/>
29126        <source>Given master page name does not match any existing.</source>
29127        <comment>python error</comment>
29128        <translation type="unfinished">Verilen ana sayfa adı mevcut olanlarla eşleşmiyor.</translation>
29129    </message>
29130    <message>
29131        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="86"/>
29132        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="103"/>
29133        <source>Font %1(%2) is broken</source>
29134        <translation type="unfinished">%1(%2) yazı tipi bozuk</translation>
29135    </message>
29136    <message>
29137        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="104"/>
29138        <source>Arabic</source>
29139        <translation>Arapça</translation>
29140    </message>
29141    <message>
29142        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="225"/>
29143        <source>Dzongkha</source>
29144        <translation type="unfinished">Dzongkha</translation>
29145    </message>
29146    <message>
29147        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="238"/>
29148        <source>Estonian</source>
29149        <translation type="unfinished">Estonca</translation>
29150    </message>
29151    <message>
29152        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="197"/>
29153        <source>font %1</source>
29154        <translation type="unfinished">yazıtipi %1</translation>
29155    </message>
29156    <message>
29157        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="199"/>
29158        <source>size %1</source>
29159        <translation type="unfinished">boyut %1</translation>
29160    </message>
29161    <message>
29162        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="201"/>
29163        <source>+fontfeatures %1</source>
29164        <translation type="unfinished">+yazı tipi özellikleri %1</translation>
29165    </message>
29166    <message>
29167        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="203"/>
29168        <source>+style</source>
29169        <translation type="unfinished">+biçim</translation>
29170    </message>
29171    <message>
29172        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="205"/>
29173        <source>+color</source>
29174        <translation type="unfinished">+renk</translation>
29175    </message>
29176    <message>
29177        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="207"/>
29178        <source>+underline</source>
29179        <translation type="unfinished">+alt çizgili</translation>
29180    </message>
29181    <message>
29182        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="207"/>
29183        <source>-underline</source>
29184        <translation type="unfinished">-alt çizgili</translation>
29185    </message>
29186    <message>
29187        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="209"/>
29188        <source>+strikeout</source>
29189        <translation type="unfinished">+üstü çizili</translation>
29190    </message>
29191    <message>
29192        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="209"/>
29193        <source>-strikeout</source>
29194        <translation type="unfinished">-üstü çizili</translation>
29195    </message>
29196    <message>
29197        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="211"/>
29198        <source>+shadow</source>
29199        <translation type="unfinished">+gölge</translation>
29200    </message>
29201    <message>
29202        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="211"/>
29203        <source>-shadow</source>
29204        <translation type="unfinished">-gölge</translation>
29205    </message>
29206    <message>
29207        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="213"/>
29208        <source>+outline</source>
29209        <translation type="unfinished">+dış çizgi</translation>
29210    </message>
29211    <message>
29212        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="213"/>
29213        <source>-outline</source>
29214        <translation type="unfinished">-dış çizgi</translation>
29215    </message>
29216    <message>
29217        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="215"/>
29218        <source>+tracking %1</source>
29219        <translation type="unfinished">+izleme %1</translation>
29220    </message>
29221    <message>
29222        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="215"/>
29223        <source>-tracking</source>
29224        <translation type="unfinished">-izleme</translation>
29225    </message>
29226    <message>
29227        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="217"/>
29228        <source>+baseline %1</source>
29229        <translation type="unfinished">+taban çizgisi %1</translation>
29230    </message>
29231    <message>
29232        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="219"/>
29233        <source>+stretch</source>
29234        <translation type="unfinished">+uzat</translation>
29235    </message>
29236    <message>
29237        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="221"/>
29238        <source>parent= %1</source>
29239        <translation type="unfinished">ana= %1</translation>
29240    </message>
29241    <message>
29242        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="126"/>
29243        <source>Font %1 is broken (no Face), discarding it</source>
29244        <translation type="unfinished">%1 yazı tipi bozuk (Yüz yok), çıkarılıyor</translation>
29245    </message>
29246    <message>
29247        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="383"/>
29248        <source>Latin</source>
29249        <translation>Latince</translation>
29250    </message>
29251    <message>
29252        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="298"/>
29253        <source>Icelandic</source>
29254        <translation type="unfinished">İzlandaca</translation>
29255    </message>
29256    <message>
29257        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="517"/>
29258        <source>Romanian</source>
29259        <translation type="unfinished">Rumence</translation>
29260    </message>
29261    <message>
29262        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="313"/>
29263        <source>Quarto</source>
29264        <translation type="unfinished">4 yaprak</translation>
29265    </message>
29266    <message>
29267        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="313"/>
29268        <source>Foolscap</source>
29269        <translation type="unfinished">Büyük boy kâğıt</translation>
29270    </message>
29271    <message>
29272        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="313"/>
29273        <source>Letter</source>
29274        <translation type="unfinished">Mektup</translation>
29275    </message>
29276    <message>
29277        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29278        <source>Govt. Letter</source>
29279        <translation type="unfinished">Govt. Mektup</translation>
29280    </message>
29281    <message>
29282        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29283        <source>Legal</source>
29284        <translation type="unfinished">Resmi</translation>
29285    </message>
29286    <message>
29287        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29288        <source>Ledger</source>
29289        <translation type="unfinished">Defter</translation>
29290    </message>
29291    <message>
29292        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29293        <source>Executive</source>
29294        <translation type="unfinished">Yönetici</translation>
29295    </message>
29296    <message>
29297        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29298        <source>Post</source>
29299        <translation type="unfinished">İleti</translation>
29300    </message>
29301    <message>
29302        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29303        <source>Crown</source>
29304        <translation type="unfinished">Taç</translation>
29305    </message>
29306    <message>
29307        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29308        <source>Large Post</source>
29309        <translation type="unfinished">Büyük Gönderi</translation>
29310    </message>
29311    <message>
29312        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29313        <source>Demy</source>
29314        <translation type="unfinished">Demy</translation>
29315    </message>
29316    <message>
29317        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29318        <source>Medium</source>
29319        <translation>Orta</translation>
29320    </message>
29321    <message>
29322        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29323        <source>Royal</source>
29324        <translation type="unfinished">Kraliyet</translation>
29325    </message>
29326    <message>
29327        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29328        <source>Elephant</source>
29329        <translation type="unfinished">Fil</translation>
29330    </message>
29331    <message>
29332        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29333        <source>Double Demy</source>
29334        <translation type="unfinished">Çift Demy</translation>
29335    </message>
29336    <message>
29337        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29338        <source>Quad Demy</source>
29339        <translation type="unfinished">Dörtlü Demy</translation>
29340    </message>
29341    <message>
29342        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29343        <source>STMT</source>
29344        <translation>STMT</translation>
29345    </message>
29346    <message>
29347        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29348        <source>A</source>
29349        <translation>A</translation>
29350    </message>
29351    <message>
29352        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29353        <source>B</source>
29354        <translation>B</translation>
29355    </message>
29356    <message>
29357        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29358        <source>C</source>
29359        <translation>C</translation>
29360    </message>
29361    <message>
29362        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="318"/>
29363        <source>D</source>
29364        <translation>D</translation>
29365    </message>
29366    <message>
29367        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="318"/>
29368        <source>E</source>
29369        <translation>E</translation>
29370    </message>
29371    <message>
29372        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="378"/>
29373        <source>9x12 (Arch A)</source>
29374        <translation type="unfinished">9x12 (Kemer A)</translation>
29375    </message>
29376    <message>
29377        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="384"/>
29378        <source>12x18 (Arch B)</source>
29379        <translation type="unfinished">12x18 (Kemer B)</translation>
29380    </message>
29381    <message>
29382        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="390"/>
29383        <source>18x24 (Arch C)</source>
29384        <translation type="unfinished">18x24 (Kemer C)</translation>
29385    </message>
29386    <message>
29387        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="396"/>
29388        <source>24x36 (Arch D)</source>
29389        <translation type="unfinished">24x36 (Kemer D)</translation>
29390    </message>
29391    <message>
29392        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="402"/>
29393        <source>36x48 (Arch E)</source>
29394        <translation type="unfinished">36x48 (Kemer E)</translation>
29395    </message>
29396    <message>
29397        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="408"/>
29398        <source>30x42 (Arch E1)</source>
29399        <translation type="unfinished">30x42 (Kemer E1)</translation>
29400    </message>
29401    <message>
29402        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="414"/>
29403        <source>26x38 (Arch E2)</source>
29404        <translation type="unfinished">26x38 (Kemer E2)</translation>
29405    </message>
29406    <message>
29407        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="420"/>
29408        <source>27x39 (Arch E3)</source>
29409        <translation type="unfinished">27x39 (Kemer E3)</translation>
29410    </message>
29411    <message>
29412        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_tiff.cpp" line="895"/>
29413        <source>%1 may be corrupted : missing resolution tags</source>
29414        <translation type="unfinished">%1 bozuk olabilir: çözüm etiketleri eksik</translation>
29415    </message>
29416    <message>
29417        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="221"/>
29418        <source>Font %1 has broken glyph %2</source>
29419        <translation type="unfinished">%1 yazı tipinde %2 kabartması bozuk</translation>
29420    </message>
29421    <message>
29422        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="151"/>
29423        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="228"/>
29424        <source>Transparency out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
29425        <comment>python error</comment>
29426        <translation type="unfinished">Sınır dışı şeffaflık, 0 &lt;= şeffaflık &lt;= 1 olmalıdır.</translation>
29427    </message>
29428    <message>
29429        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="171"/>
29430        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="248"/>
29431        <source>Blendmode out of bounds, must be 0 &lt;= blendmode &lt;= 15.</source>
29432        <comment>python error</comment>
29433        <translation type="unfinished">Sınırların dışında karıştırma modu, 0 &lt;= karışım modu &lt;= 15 olmalıdır.</translation>
29434    </message>
29435    <message>
29436        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="69"/>
29437        <source>Scribus 1.2.x Support</source>
29438        <translation type="unfinished">Scribus 1.2.x Desteği</translation>
29439    </message>
29440    <message>
29441        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="114"/>
29442        <source>This file is not recognized as a PDB document. Please, report this as a bug if you are sure it is one.</source>
29443        <comment>PDB Importer</comment>
29444        <translation type="unfinished">Bu dosya bir PDB belgesi olarak tanınmıyor. Bir hata olduğundan eminseniz, lütfen bunu bir hata olarak bildirin.</translation>
29445    </message>
29446    <message>
29447        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="185"/>
29448        <source>Cannot get number of lines of non-text frame.</source>
29449        <comment>python error</comment>
29450        <translation type="unfinished">Metin çerçevesi olmayan satır sayısı alınamıyor.</translation>
29451    </message>
29452    <message>
29453        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="176"/>
29454        <source>Breton</source>
29455        <translation type="unfinished">Bretonca</translation>
29456    </message>
29457    <message>
29458        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="225"/>
29459        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="269"/>
29460        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="353"/>
29461        <source>%1 may be corrupted : missing or wrong resolution tags</source>
29462        <translation type="unfinished">%1 bozuk olabilir: eksik veya yanlış çözünürlük etiketleri</translation>
29463    </message>
29464    <message>
29465        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="264"/>
29466        <source>German (Swiss)</source>
29467        <translation>Almanca (İsviçre)</translation>
29468    </message>
29469    <message>
29470        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="286"/>
29471        <source>Hebrew</source>
29472        <translation>İbranice</translation>
29473    </message>
29474    <message>
29475        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="111"/>
29476        <source>Font %1 has broken metrics in file %2, ignoring metrics</source>
29477        <translation type="unfinished">%1 yazı tipi %2 dosyasında metrikleri bozdu, metrikleri yok sayıyor</translation>
29478    </message>
29479    <message>
29480        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="196"/>
29481        <source>Chinese (Trad.)</source>
29482        <translation type="unfinished">Çince (Trad.)</translation>
29483    </message>
29484    <message>
29485        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="71"/>
29486        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x Support</source>
29487        <translation type="unfinished">Scribus 1.3.0-&gt; 1.3.3.x Desteği</translation>
29488    </message>
29489    <message>
29490        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="163"/>
29491        <source>%</source>
29492        <translation>%</translation>
29493    </message>
29494    <message>
29495        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="339"/>
29496        <source>Khmer</source>
29497        <translation type="unfinished">Kmerce</translation>
29498    </message>
29499    <message>
29500        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="382"/>
29501        <source>Lao</source>
29502        <translation type="unfinished">Lao</translation>
29503    </message>
29504    <message>
29505        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="626"/>
29506        <source>Vietnamese</source>
29507        <translation type="unfinished">Vietnamca</translation>
29508    </message>
29509    <message>
29510        <location filename="../../scribus/scdocoutput_ps2.cpp" line="121"/>
29511        <source>An error occurred while initializing icc transforms</source>
29512        <translation type="unfinished">İcc dönüşümleri başlatılırken bir hata oluştu</translation>
29513    </message>
29514    <message>
29515        <location filename="../../scribus/scdocoutput_ps2.cpp" line="105"/>
29516        <source>Output profile is not supported</source>
29517        <translation type="unfinished">Çıktı profili desteklenmiyor</translation>
29518    </message>
29519    <message>
29520        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="162"/>
29521        <source>°</source>
29522        <comment>degrees, unicode 0xB0</comment>
29523        <translation>°</translation>
29524    </message>
29525    <message>
29526        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="85"/>
29527        <source>WMF Import</source>
29528        <translation type="unfinished">WMF İçe Aktarıcı</translation>
29529    </message>
29530    <message>
29531        <location filename="../../scribus/sclayer.cpp" line="19"/>
29532        <location filename="../../scribus/sclayer.cpp" line="366"/>
29533        <source>New Layer</source>
29534        <translation>Yeni Katman</translation>
29535    </message>
29536    <message>
29537        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="72"/>
29538        <source>Adobe Illustrator Importer</source>
29539        <translation type="unfinished">Adobe Illustrator İçe Aktarıcı</translation>
29540    </message>
29541    <message>
29542        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="75"/>
29543        <source>PostScript Importer</source>
29544        <translation type="unfinished">Dipnot İçe Aktarıcı</translation>
29545    </message>
29546    <message>
29547        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="135"/>
29548        <source>%1;;All Files (*)</source>
29549        <translation type="unfinished">%1;;Tüm Dosyalar (*)</translation>
29550    </message>
29551    <message>
29552        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="85"/>
29553        <source>GIF</source>
29554        <translation>GIF</translation>
29555    </message>
29556    <message>
29557        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="86"/>
29558        <source>JPEG</source>
29559        <translation>JPEG</translation>
29560    </message>
29561    <message>
29562        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="87"/>
29563        <source>Krita</source>
29564        <translation type="unfinished">Krita</translation>
29565    </message>
29566    <message>
29567        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="89"/>
29568        <source>Pattern Files</source>
29569        <translation type="unfinished">Desen Dosyaları</translation>
29570    </message>
29571    <message>
29572        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="90"/>
29573        <source>PDF Document</source>
29574        <translation>PDF Belge</translation>
29575    </message>
29576    <message>
29577        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="92"/>
29578        <source>PNG</source>
29579        <translation>PNG</translation>
29580    </message>
29581    <message>
29582        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="96"/>
29583        <source>TIFF</source>
29584        <translation>TIFF</translation>
29585    </message>
29586    <message>
29587        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="100"/>
29588        <source>XPM</source>
29589        <translation>XPM</translation>
29590    </message>
29591    <message>
29592        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="106"/>
29593        <source>Valid metrics were found for font %1, using metrics in file %2</source>
29594        <translation type="unfinished">%2 dosyasındaki metrikler kullanılarak %1 yazı tipi için geçerli metrikler bulundu</translation>
29595    </message>
29596    <message>
29597        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="93"/>
29598        <source>No metrics found for font %1, ignoring font</source>
29599        <translation type="unfinished">%1 yazı tipi için metrik bulunamadı, yazı tipi yok sayılıyor</translation>
29600    </message>
29601    <message>
29602        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="103"/>
29603        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="442"/>
29604        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="407"/>
29605        <source>Error</source>
29606        <translation>Hata</translation>
29607    </message>
29608    <message>
29609        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="443"/>
29610        <source>Parsing the configfile %1 failed! Depending on the type of the error render frames might not work correctly!
29611%2</source>
29612        <translation type="unfinished"></translation>
29613    </message>
29614    <message>
29615        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="408"/>
29616        <source>Configfile %1 not found or the file is not readable</source>
29617        <translation type="unfinished">%1 yapılandırma dosyası bulunamadı veya dosya okunabilir değil</translation>
29618    </message>
29619    <message>
29620        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="60"/>
29621        <source>Cannot have an empty paragraph style name.</source>
29622        <comment>python error</comment>
29623        <translation type="unfinished">Boş bir paragraf stili adı olamaz.</translation>
29624    </message>
29625    <message>
29626        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="66"/>
29627        <source>hasdropcap is true but dropcaplines value is invalid</source>
29628        <comment>python error</comment>
29629        <translation type="unfinished">hasdropcap doğru ancak dropcaplines değeri geçersiz</translation>
29630    </message>
29631    <message>
29632        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="72"/>
29633        <source>hasdropcap and bullet are not allowed to be specified together.</source>
29634        <comment>python error</comment>
29635        <translation type="unfinished">hasdropcap ve bullet&apos;in birlikte belirtilmesine izin verilmez.</translation>
29636    </message>
29637    <message>
29638        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="126"/>
29639        <source>invalid tab-position specified.</source>
29640        <comment>python error</comment>
29641        <translation type="unfinished">geçersiz sekme konumu belirtildi.</translation>
29642    </message>
29643    <message>
29644        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="218"/>
29645        <source>Cannot have an empty char style name.</source>
29646        <comment>python error</comment>
29647        <translation type="unfinished">Boş bir karakter stili adı olamaz.</translation>
29648    </message>
29649    <message>
29650        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="227"/>
29651        <source>Specified font is not available.</source>
29652        <comment>python error</comment>
29653        <translation type="unfinished">Belirtilen yazı tipi mevcut değil.</translation>
29654    </message>
29655    <message>
29656        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="239"/>
29657        <source>Specified fill color is not available in document.</source>
29658        <comment>python error</comment>
29659        <translation type="unfinished">Belirtilen dolgu rengi belgede mevcut değil.</translation>
29660    </message>
29661    <message>
29662        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="247"/>
29663        <source>Specified stroke color is not available in document.</source>
29664        <comment>python error</comment>
29665        <translation type="unfinished">Belirtilen kontur rengi belgede mevcut değil.</translation>
29666    </message>
29667    <message>
29668        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="389"/>
29669        <source>Specified color is not available in document.</source>
29670        <comment>python error</comment>
29671        <translation type="unfinished">Belirtilen renk belgede mevcut değil.</translation>
29672    </message>
29673    <message>
29674        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1452"/>
29675        <source>Can only hyphenate text frame</source>
29676        <comment>python error</comment>
29677        <translation type="unfinished">Yalnızca metin çerçevesini tireleyebilir</translation>
29678    </message>
29679    <message>
29680        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1475"/>
29681        <source>Can only dehyphenate text frame</source>
29682        <comment>python error</comment>
29683        <translation type="unfinished">Yalnızca metin çerçevesinin hifini giderebilir</translation>
29684    </message>
29685    <message>
29686        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="88"/>
29687        <source>Lens Effects</source>
29688        <translation type="unfinished">Mercek Efektleri</translation>
29689    </message>
29690    <message>
29691        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="99"/>
29692        <source>PathCutter</source>
29693        <translation type="unfinished">Yol Kesici</translation>
29694    </message>
29695    <message>
29696        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="105"/>
29697        <source>PathFinder</source>
29698        <translation type="unfinished">Yol Bulucu</translation>
29699    </message>
29700    <message>
29701        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="101"/>
29702        <source>PathStroker</source>
29703        <translation type="unfinished">Yol Stroker</translation>
29704    </message>
29705    <message>
29706        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="83"/>
29707        <source>Subdivide</source>
29708        <translation type="unfinished">Alt bölümlere ayır</translation>
29709    </message>
29710    <message>
29711        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="66"/>
29712        <source>Xfig Importer</source>
29713        <translation type="unfinished">Xfig İçe Aktarıcı</translation>
29714    </message>
29715    <message>
29716        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="99"/>
29717        <source>Xfig File</source>
29718        <translation type="unfinished">Xfig Dosyası</translation>
29719    </message>
29720    <message>
29721        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="475"/>
29722        <source>Norwegian (Bokmål)</source>
29723        <translation type="unfinished">Norveççe (Bokmål)</translation>
29724    </message>
29725    <message>
29726        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="93"/>
29727        <source>MeshDistortion</source>
29728        <translation type="unfinished">Mesh Bozulması</translation>
29729    </message>
29730    <message>
29731        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="113"/>
29732        <source>PathAlongPath</source>
29733        <translation type="unfinished">Yol Boyunca Yol</translation>
29734    </message>
29735    <message>
29736        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="400"/>
29737        <source>Cannot get text distances of non-text frame.</source>
29738        <comment>python error</comment>
29739        <translation type="unfinished">Metin olmayan çerçevenin metin uzaklıkları alınamıyor.</translation>
29740    </message>
29741    <message>
29742        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="907"/>
29743        <source>Text distances out of bounds, must be positive.</source>
29744        <comment>python error</comment>
29745        <translation type="unfinished">Sınırların dışındaki metin mesafeleri pozitif olmalıdır.</translation>
29746    </message>
29747    <message>
29748        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="915"/>
29749        <source>Cannot set text distances on a non-text frame.</source>
29750        <comment>python error</comment>
29751        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevede metin uzaklıkları ayarlanamaz.</translation>
29752    </message>
29753    <message>
29754        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="157"/>
29755        <source>Bengali</source>
29756        <translation type="unfinished">Bengalce</translation>
29757    </message>
29758    <message>
29759        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="535"/>
29760        <source>Sanskrit</source>
29761        <translation type="unfinished">Sanskritçe</translation>
29762    </message>
29763    <message>
29764        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="78"/>
29765        <source>Scribus 1.3.4+ Support</source>
29766        <translation type="unfinished">Scribus 1.3.4+ Desteği</translation>
29767    </message>
29768    <message>
29769        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="91"/>
29770        <source>PathConnect</source>
29771        <translation type="unfinished">Yol Bağlantısı</translation>
29772    </message>
29773    <message>
29774        <location filename="../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="109"/>
29775        <source>Save As</source>
29776        <translation>Farklı kaydet</translation>
29777    </message>
29778    <message>
29779        <location filename="../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="258"/>
29780        <source>Printing...</source>
29781        <translation>Yazdırılıyor...</translation>
29782    </message>
29783    <message>
29784        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="627"/>
29785        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="649"/>
29786        <source>Color name cannot be an empty string.</source>
29787        <comment>python error</comment>
29788        <translation type="unfinished">Renk adı boş bir dize olamaz.</translation>
29789    </message>
29790    <message>
29791        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="24"/>
29792        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="101"/>
29793        <source>Stop shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
29794        <comment>python error</comment>
29795        <translation type="unfinished">Gölgeyi sınırların dışında durdur, 0 &lt;= gölge &lt;= 100 olmalıdır.</translation>
29796    </message>
29797    <message>
29798        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="106"/>
29799        <source>Ramp point out of bounds, must be 0 &lt;= rampPoint &lt;= 1.</source>
29800        <comment>python error</comment>
29801        <translation type="unfinished">Rampa noktası sınırların dışında, 0 &lt;= rampa noktası &lt;= 1 olmalıdır.</translation>
29802    </message>
29803    <message>
29804        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="111"/>
29805        <source>Opacity out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
29806        <comment>python error</comment>
29807        <translation type="unfinished">Sınırların dışındaki opaklık, 0 &lt;= şeffaflık &lt;= 1 olmalıdır.</translation>
29808    </message>
29809    <message>
29810        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1177"/>
29811        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1213"/>
29812        <source>Character scaling out of bounds, must be &gt;= 10</source>
29813        <comment>python error</comment>
29814        <translation type="unfinished">Sınırların dışında karakter ölçeklendirmesi, &gt;= 10 olmalıdır</translation>
29815    </message>
29816    <message>
29817        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1185"/>
29818        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1221"/>
29819        <source>Cannot set character scaling on a non-text frame.</source>
29820        <comment>python error</comment>
29821        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçevede karakter ölçekleme ayarlanamaz.</translation>
29822    </message>
29823    <message>
29824        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="104"/>
29825        <source>Opening the configfile %1 failed! %2</source>
29826        <translation type="unfinished">%1 yapılandırma dosyası açılamadı! %2</translation>
29827    </message>
29828    <message>
29829        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="66"/>
29830        <source>Pict Importer</source>
29831        <translation type="unfinished">Resim İçe Aktarıcı</translation>
29832    </message>
29833    <message>
29834        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="77"/>
29835        <source>Uniconvertor Import</source>
29836        <translation type="unfinished">Dönüştürücü İçe Aktarıcı</translation>
29837    </message>
29838    <message>
29839        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="66"/>
29840        <source>WPG Importer</source>
29841        <translation type="unfinished">WPG İçe Aktarıcı</translation>
29842    </message>
29843    <message>
29844        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="66"/>
29845        <source>Xara Importer</source>
29846        <translation type="unfinished">Xara İçe Aktarıcı</translation>
29847    </message>
29848    <message>
29849        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowserplugin.cpp" line="53"/>
29850        <source>Picture Browser</source>
29851        <translation type="unfinished">Resim Tarayıcı</translation>
29852    </message>
29853    <message>
29854        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="69"/>
29855        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="112"/>
29856        <source>Could not get pixel data!</source>
29857        <translation type="unfinished">Piksel verileri alınamadı!</translation>
29858    </message>
29859    <message>
29860        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="77"/>
29861        <source>Could not get alpha channel data!</source>
29862        <translation type="unfinished">Alfa kanalı verileri alınamadı!</translation>
29863    </message>
29864    <message>
29865        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="84"/>
29866        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="118"/>
29867        <source>Could not allocate output buffer!</source>
29868        <translation type="unfinished">Çıkış arabelleği tahsis edilemedi!</translation>
29869    </message>
29870    <message>
29871        <location filename="../../scribus/util_layer.cpp" line="70"/>
29872        <source> (mp items)</source>
29873        <translation type="unfinished"> (mp öğeleri)</translation>
29874    </message>
29875    <message>
29876        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgim.cpp" line="32"/>
29877        <source>Quark XPress Tags Document</source>
29878        <translation type="unfinished">Quark XPress Etiketleri Belgesi</translation>
29879    </message>
29880    <message>
29881        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="73"/>
29882        <source>Cgm Importer</source>
29883        <translation type="unfinished">Cgm İçe Aktarıcı</translation>
29884    </message>
29885    <message>
29886        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="58"/>
29887        <source>Adobe IDML Importer</source>
29888        <translation type="unfinished">Adobe IDML İçe Aktarıcı</translation>
29889    </message>
29890    <message>
29891        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="74"/>
29892        <source>DRW Importer</source>
29893        <translation type="unfinished">DRW İçe Aktarıcı</translation>
29894    </message>
29895    <message>
29896        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripter.cpp" line="33"/>
29897        <source>Scripter Plugin</source>
29898        <translation type="unfinished">Komut Dosyası Eklentisi</translation>
29899    </message>
29900    <message>
29901        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="73"/>
29902        <source>Highlighter error: Invalid index returned by Qt&apos;s QString.indexOf(). This is a incompatibility between different Qt versions and it can only be fixed by recompiling Scribus with the same Qt version that is running on this system. Syntax highlighting is disabled now, but render frames should continue to work without problems.</source>
29903        <translation type="unfinished">Vurgulayıcı hatası: Qt&apos;s QString.indexOf () tarafından döndürülen geçersiz dizin. Bu, farklı Qt sürümleri arasındaki bir uyumsuzluktur ve yalnızca Scribus&apos;u bu sistemde çalışan aynı Qt sürümüyle yeniden derleyerek düzeltilebilir. Sözdizimi vurgulama şu anda devre dışı bırakıldı, ancak oluşturma çerçeveleri sorunsuz çalışmaya devam etmelidir.</translation>
29904    </message>
29905    <message>
29906        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="91"/>
29907        <source>PGF</source>
29908        <translation type="unfinished">PGF</translation>
29909    </message>
29910    <message>
29911        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="82"/>
29912        <source>BMP</source>
29913        <translation>BMP</translation>
29914    </message>
29915    <message>
29916        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="84"/>
29917        <source>Scribus 1.5.0+ Support</source>
29918        <translation type="unfinished">Scribus 1.5.0+ Desteği</translation>
29919    </message>
29920    <message>
29921        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="66"/>
29922        <source>Shape Importer</source>
29923        <translation type="unfinished">Şekil İçe Aktarıcı</translation>
29924    </message>
29925    <message>
29926        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="66"/>
29927        <source>Sml Importer</source>
29928        <translation type="unfinished">Sml İçe Aktarıcı</translation>
29929    </message>
29930    <message>
29931        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="93"/>
29932        <source>FlattenPath</source>
29933        <translation type="unfinished">Yolu Düzleştir</translation>
29934    </message>
29935    <message>
29936        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="99"/>
29937        <source>SmoothPath</source>
29938        <translation type="unfinished">Düzgün Yol</translation>
29939    </message>
29940    <message>
29941        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="174"/>
29942        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="188"/>
29943        <source>Grids</source>
29944        <translation type="unfinished">Izgaralar</translation>
29945    </message>
29946    <message>
29947        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="81"/>
29948        <source>PDF Importer</source>
29949        <translation type="unfinished">PDF İçe Aktarıcı</translation>
29950    </message>
29951    <message>
29952        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="73"/>
29953        <source>Cannot set cell text on a non-table item.</source>
29954        <comment>python error</comment>
29955        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre metni ayarlanamaz.</translation>
29956    </message>
29957    <message>
29958        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="35"/>
29959        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="78"/>
29960        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="104"/>
29961        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="130"/>
29962        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="196"/>
29963        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="222"/>
29964        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="249"/>
29965        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="283"/>
29966        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="317"/>
29967        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="351"/>
29968        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="385"/>
29969        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="418"/>
29970        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="451"/>
29971        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="484"/>
29972        <source>The cell %1,%2 does not exist in table</source>
29973        <comment>python error</comment>
29974        <translation type="unfinished">%1,%2 hücresi tabloda yok</translation>
29975    </message>
29976    <message>
29977        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="30"/>
29978        <source>Cannot get cell text on a non-table item.</source>
29979        <comment>python error</comment>
29980        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre metni alınamıyor.</translation>
29981    </message>
29982    <message>
29983        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="99"/>
29984        <source>Cannot get cell style on a non-table item.</source>
29985        <comment>python error</comment>
29986        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre stili alınamıyor.</translation>
29987    </message>
29988    <message>
29989        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="125"/>
29990        <source>Cannot set cell style on a non-table item.</source>
29991        <comment>python error</comment>
29992        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre stili ayarlanamaz.</translation>
29993    </message>
29994    <message>
29995        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="151"/>
29996        <source>Cannot get cell row span from non-table item.</source>
29997        <comment>python error</comment>
29998        <translation type="unfinished">Tablo olmayan öğeden hücre satır aralığı alınamıyor.</translation>
29999    </message>
30000    <message>
30001        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="171"/>
30002        <source>Cannot get cell column span from non-table item.</source>
30003        <comment>python error</comment>
30004        <translation type="unfinished">Tablo olmayan öğeden hücre sütun aralığı alınamıyor.</translation>
30005    </message>
30006    <message>
30007        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="191"/>
30008        <source>Cannot get cell fill color on a non-table item.</source>
30009        <comment>python error</comment>
30010        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre dolgu rengi alınamıyor.</translation>
30011    </message>
30012    <message>
30013        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="217"/>
30014        <source>Cannot set cell fill color on a non-table item.</source>
30015        <comment>python error</comment>
30016        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre dolgu rengi ayarlanamaz.</translation>
30017    </message>
30018    <message>
30019        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="244"/>
30020        <source>Cannot set cell left border on a non-table item.</source>
30021        <comment>python error</comment>
30022        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre sol kenarlığı ayarlanamaz.</translation>
30023    </message>
30024    <message>
30025        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="278"/>
30026        <source>Cannot set cell right border on a non-table item.</source>
30027        <comment>python error</comment>
30028        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre sağ kenarlığı ayarlanamaz.</translation>
30029    </message>
30030    <message>
30031        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="312"/>
30032        <source>Cannot set cell top border on a non-table item.</source>
30033        <comment>python error</comment>
30034        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre üst sınırı ayarlanamaz.</translation>
30035    </message>
30036    <message>
30037        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="346"/>
30038        <source>Cannot set cell bottom border on a non-table item.</source>
30039        <comment>python error</comment>
30040        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre alt sınırı ayarlanamaz.</translation>
30041    </message>
30042    <message>
30043        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="380"/>
30044        <source>Cannot set cell left padding on a non-table item.</source>
30045        <comment>python error</comment>
30046        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre sol dolgusu ayarlanamaz.</translation>
30047    </message>
30048    <message>
30049        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="390"/>
30050        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="423"/>
30051        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="456"/>
30052        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="489"/>
30053        <source>Cell padding must be &gt;= 0.0</source>
30054        <comment>python error</comment>
30055        <translation type="unfinished">Hücre dolgusu &gt;= 0.0 olmalıdır</translation>
30056    </message>
30057    <message>
30058        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="413"/>
30059        <source>Cannot set cell right padding on a non-table item.</source>
30060        <comment>python error</comment>
30061        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre sağ dolgusu ayarlanamaz.</translation>
30062    </message>
30063    <message>
30064        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="446"/>
30065        <source>Cannot set cell top padding on a non-table item.</source>
30066        <comment>python error</comment>
30067        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre üstü dolgusu ayarlanamaz.</translation>
30068    </message>
30069    <message>
30070        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="479"/>
30071        <source>Cannot set cell bottom padding on a non-table item.</source>
30072        <comment>python error</comment>
30073        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede hücre altı dolgusu ayarlanamaz.</translation>
30074    </message>
30075    <message>
30076        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="137"/>
30077        <source>Both numRows and numColumns must be greater than 0.</source>
30078        <comment>python error</comment>
30079        <translation type="unfinished">Hem numSatır hem de numSütunu 0&apos;dan büyük olmalıdır.</translation>
30080    </message>
30081    <message>
30082        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="28"/>
30083        <source>Cannot get table row count of non-table item.</source>
30084        <comment>python error</comment>
30085        <translation type="unfinished">Tablo olmayan öğenin tablo satırı sayısı alınamıyor.</translation>
30086    </message>
30087    <message>
30088        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="48"/>
30089        <source>Cannot get table column count of non-table item.</source>
30090        <comment>python error</comment>
30091        <translation type="unfinished">Tablo olmayan öğenin tablo sütun sayısı alınamıyor.</translation>
30092    </message>
30093    <message>
30094        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="68"/>
30095        <source>Cannot insert rows on a non-table item.</source>
30096        <comment>python error</comment>
30097        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğeye satır eklenemez.</translation>
30098    </message>
30099    <message>
30100        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="73"/>
30101        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="104"/>
30102        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="161"/>
30103        <source>Table row index out of bounds, must be &gt;= 0 and &lt; %1</source>
30104        <comment>python error</comment>
30105        <translation type="unfinished">Tablo satırı dizini sınırların dışında, &gt;= 0 ve &lt; %1 olmalıdır</translation>
30106    </message>
30107    <message>
30108        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="78"/>
30109        <source>Table row count out of bounds, must be &gt;= 1</source>
30110        <comment>python error</comment>
30111        <translation type="unfinished">Tablo satırı sayısı sınırların dışında, &gt;= 1 olmalıdır</translation>
30112    </message>
30113    <message>
30114        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="99"/>
30115        <source>Cannot remove rows from a non-table item.</source>
30116        <comment>python error</comment>
30117        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğeden satırlar kaldırılamaz.</translation>
30118    </message>
30119    <message>
30120        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="109"/>
30121        <source>Table row count out of bounds, must be &gt;= 1 and &lt; %1</source>
30122        <comment>python error</comment>
30123        <translation type="unfinished">Tablo satırı sayısı sınırların dışında, &gt;= 1 ve &lt; %1 olmalıdır</translation>
30124    </message>
30125    <message>
30126        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="114"/>
30127        <source>Row deletion range out of bounds, index + numRows must be &lt;= %1</source>
30128        <comment>python error</comment>
30129        <translation type="unfinished">Satır silme aralığı sınırların dışında, dizin + Satırnumarası &lt;= %1 olmalıdır</translation>
30130    </message>
30131    <message>
30132        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="135"/>
30133        <source>Cannot get row height from non-table item.</source>
30134        <comment>python error</comment>
30135        <translation type="unfinished">Tablo olmayan öğeden satır yüksekliği alınamıyor.</translation>
30136    </message>
30137    <message>
30138        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="156"/>
30139        <source>Cannot resize row on a non-table item.</source>
30140        <comment>python error</comment>
30141        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğedeki satır yeniden boyutlandırılamaz.</translation>
30142    </message>
30143    <message>
30144        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="166"/>
30145        <source>Table row height must be &gt; 0.0</source>
30146        <comment>python error</comment>
30147        <translation type="unfinished">Tablo satırı yüksekliği &gt; 0,0 olmalıdır</translation>
30148    </message>
30149    <message>
30150        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="187"/>
30151        <source>Cannot insert columns on a non-table item.</source>
30152        <comment>python error</comment>
30153        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğeye sütun eklenemez.</translation>
30154    </message>
30155    <message>
30156        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="192"/>
30157        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="223"/>
30158        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="280"/>
30159        <source>Table column index out of bounds, must be &gt;= 0 and &lt; %1</source>
30160        <comment>python error</comment>
30161        <translation type="unfinished">Tablo sütun dizini sınırların dışında, &gt;= 0 ve &lt; %1 olmalıdır</translation>
30162    </message>
30163    <message>
30164        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="197"/>
30165        <source>Table column count out of bounds, must be &gt;= 1</source>
30166        <comment>python error</comment>
30167        <translation type="unfinished">Tablo sütun sayısı sınırların dışında, &gt;= 1 olmalıdır</translation>
30168    </message>
30169    <message>
30170        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="218"/>
30171        <source>Cannot remove columns from a non-table item.</source>
30172        <comment>python error</comment>
30173        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğeden sütunlar kaldırılamaz.</translation>
30174    </message>
30175    <message>
30176        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="228"/>
30177        <source>Table column count out of bounds, must be &gt;= 1 and &lt; %1</source>
30178        <comment>python error</comment>
30179        <translation type="unfinished">Tablo sütun sayısı sınırların dışında, &gt;= 1 ve &lt; %1 olmalıdır</translation>
30180    </message>
30181    <message>
30182        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="233"/>
30183        <source>Column deletion range out of bounds, index + numColumns must be &lt;= %1</source>
30184        <comment>python error</comment>
30185        <translation type="unfinished">Sütun silme aralığı sınırların dışında, dizin + Sütün numarası &lt;= %1 olmalıdır</translation>
30186    </message>
30187    <message>
30188        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="254"/>
30189        <source>Cannot get column width from non-table item.</source>
30190        <comment>python error</comment>
30191        <translation type="unfinished">Tablo olmayan öğeden sütun genişliği alınamıyor.</translation>
30192    </message>
30193    <message>
30194        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="275"/>
30195        <source>Cannot resize column on a non-table item.</source>
30196        <comment>python error</comment>
30197        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğedeki sütun yeniden boyutlandırılamaz.</translation>
30198    </message>
30199    <message>
30200        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="285"/>
30201        <source>Table column width must be &gt; 0.0</source>
30202        <comment>python error</comment>
30203        <translation type="unfinished">Tablo sütun genişliği &gt; 0,0 olmalıdır</translation>
30204    </message>
30205    <message>
30206        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="306"/>
30207        <source>Cannot merge cells on a non-table item.</source>
30208        <comment>python error</comment>
30209        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğedeki hücreler birleştirilemez.</translation>
30210    </message>
30211    <message>
30212        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="311"/>
30213        <source>Number of rows and columns must both be &gt; 0.</source>
30214        <comment>python error</comment>
30215        <translation type="unfinished">Hem satır hem de sütun sayısı &gt; 0 olmalıdır.</translation>
30216    </message>
30217    <message>
30218        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="318"/>
30219        <source>The area %1,%2 %3x%4 is not inside the table.</source>
30220        <comment>python error</comment>
30221        <translation type="unfinished">%1,%2 %3x%4 alanı tablonun içinde değil.</translation>
30222    </message>
30223    <message>
30224        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="338"/>
30225        <source>Cannot get table style on a non-table item.</source>
30226        <comment>python error</comment>
30227        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede tablo stili alınamıyor.</translation>
30228    </message>
30229    <message>
30230        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="358"/>
30231        <source>Cannot set table style on a non-table item.</source>
30232        <comment>python error</comment>
30233        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede tablo stili ayarlanamaz.</translation>
30234    </message>
30235    <message>
30236        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="378"/>
30237        <source>Cannot get table fill color on a non-table item.</source>
30238        <comment>python error</comment>
30239        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede tablo dolgu rengi alınamıyor.</translation>
30240    </message>
30241    <message>
30242        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="398"/>
30243        <source>Cannot set table fill color on a non-table item.</source>
30244        <comment>python error</comment>
30245        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede tablo dolgu rengi ayarlanamaz.</translation>
30246    </message>
30247    <message>
30248        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="419"/>
30249        <source>Cannot set table left border on a non-table item.</source>
30250        <comment>python error</comment>
30251        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede tablo sol sınırı ayarlanamaz.</translation>
30252    </message>
30253    <message>
30254        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="447"/>
30255        <source>Cannot set table right border on a non-table item.</source>
30256        <comment>python error</comment>
30257        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede tablo sağ sınırı ayarlanamaz.</translation>
30258    </message>
30259    <message>
30260        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="475"/>
30261        <source>Cannot set table top border on a non-table item.</source>
30262        <comment>python error</comment>
30263        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede masa üstü kenarlığı ayarlanamaz.</translation>
30264    </message>
30265    <message>
30266        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="503"/>
30267        <source>Cannot set table bottom border on a non-table item.</source>
30268        <comment>python error</comment>
30269        <translation type="unfinished">Tablo olmayan bir öğede tablo alt sınırı ayarlanamaz.</translation>
30270    </message>
30271    <message>
30272        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="173"/>
30273        <source>%1 is not a valid page number.</source>
30274        <comment>python error</comment>
30275        <translation type="unfinished">%1, geçerli bir sayfa numarası değil.</translation>
30276    </message>
30277    <message>
30278        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="222"/>
30279        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="231"/>
30280        <source>Expected a list of border lines</source>
30281        <comment>python error</comment>
30282        <translation type="unfinished">Sınır çizgileri listesi bekleniyordu</translation>
30283    </message>
30284    <message>
30285        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="253"/>
30286        <source>Border line width must be &gt; 0.0</source>
30287        <comment>python error</comment>
30288        <translation type="unfinished">Kenar çizgisi genişliği &gt; 0,0 olmalıdır</translation>
30289    </message>
30290    <message>
30291        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="75"/>
30292        <source>Idml Importer</source>
30293        <translation type="unfinished">Idml İçe Aktarıcı</translation>
30294    </message>
30295    <message>
30296        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="247"/>
30297        <source>Border lines are specified as (width,style,color,shade) tuples</source>
30298        <comment>python error</comment>
30299        <translation type="unfinished">Kenar çizgileri (genişlik, stil, renk, gölge) demetleri olarak belirtilir</translation>
30300    </message>
30301    <message>
30302        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="122"/>
30303        <source>Aragonese</source>
30304        <translation type="unfinished">Aragonca</translation>
30305    </message>
30306    <message>
30307        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="156"/>
30308        <source>Belarusian</source>
30309        <translation type="unfinished">Belarusça</translation>
30310    </message>
30311    <message>
30312        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="228"/>
30313        <source>English (Australia)</source>
30314        <translation type="unfinished">İngilizce (Avustralya)</translation>
30315    </message>
30316    <message>
30317        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="229"/>
30318        <source>English (Canada)</source>
30319        <translation type="unfinished">İngilizce (Kanada)</translation>
30320    </message>
30321    <message>
30322        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="232"/>
30323        <source>English (UK)</source>
30324        <translation type="unfinished">İngilizce (İngiltere)</translation>
30325    </message>
30326    <message>
30327        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="230"/>
30328        <source>English (New Zealand)</source>
30329        <translation type="unfinished">İngilizce (Yeni Zelanda)</translation>
30330    </message>
30331    <message>
30332        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="231"/>
30333        <source>English (South Africa)</source>
30334        <translation type="unfinished">İngilizce (Güney Afrika)</translation>
30335    </message>
30336    <message>
30337        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="571"/>
30338        <source>Spanish (Argentina)</source>
30339        <translation type="unfinished">İspanyolca (Arjantin)</translation>
30340    </message>
30341    <message>
30342        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspellplugin.cpp" line="61"/>
30343        <source>Hunspell Plugin</source>
30344        <translation type="unfinished">Hunspell Eklentisi</translation>
30345    </message>
30346    <message>
30347        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="158"/>
30348        <source>Bengali (Bangladesh)</source>
30349        <translation type="unfinished">Bengalce (Bangladeş)</translation>
30350    </message>
30351    <message>
30352        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="263"/>
30353        <source>German (Austria)</source>
30354        <translation type="unfinished">Almanca (Avusturya)</translation>
30355    </message>
30356    <message>
30357        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="233"/>
30358        <source>English (US)</source>
30359        <translation type="unfinished">Amerikan ingilizcesi)</translation>
30360    </message>
30361    <message>
30362        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="540"/>
30363        <source>Scottish Gaelic</source>
30364        <translation type="unfinished">İskoç Galcesi</translation>
30365    </message>
30366    <message>
30367        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="274"/>
30368        <source>Gujarati</source>
30369        <translation type="unfinished">Guceratça</translation>
30370    </message>
30371    <message>
30372        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="465"/>
30373        <source>Nepali</source>
30374        <translation type="unfinished">Nepalce</translation>
30375    </message>
30376    <message>
30377        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="847"/>
30378        <source>You are running a development version of Scribus 1.5.x. The document you are working with was created in Scribus 1.2.x.  Saving the current file under 1.5.x renders it unable to be edited in Scribus 1.2.x versions. To preserve the ability to edit in 1.2.x, save this file under a different name and further edit the newly named file and the original will be untouched. Are you sure you wish to proceed with this operation?</source>
30379        <translation type="unfinished">Scribus 1.5.x&apos;in bir geliştirme sürümünü kullanıyorsunuz. Üzerinde çalıştığınız belge Scribus 1.2.x&apos;te oluşturulmuştur. Mevcut dosyayı 1.5.x altına kaydetmek, Scribus 1.2.x sürümlerinde düzenlenemez hale getirir. 1.2.x&apos;te düzenleme yeteneğini korumak için, bu dosyayı farklı bir adla kaydedin ve yeni adlandırılmış dosyayı daha fazla düzenleyin; orijinal dosyaya dokunulmayacaktır. Bu operasyona devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
30380    </message>
30381    <message>
30382        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="66"/>
30383        <source>PUB Importer</source>
30384        <translation type="unfinished">PUB İçe Aktarıcı</translation>
30385    </message>
30386    <message>
30387        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3166"/>
30388        <source>&lt;p&gt;You are trying to import more pages than there are available in the current document counting from the active page.&lt;/p&gt;Choose one of the following:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; missing pages&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Import&lt;/b&gt; pages until the last page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
30389        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Etkin sayfadaki mevcut belge sayımındakinden daha fazla sayfayı içe aktarmaya çalışıyorsunuz.&lt;/p&gt;Aşağıdakilerden birini seçin:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Eksik sayfaları&lt;b&gt;oluşturun&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sayfaları son sayfaya kadar&lt;b&gt;içe aktarın&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;İptal edin&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
30390    </message>
30391    <message>
30392        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17988"/>
30393        <source>Unacceptable settings for note style</source>
30394        <translation type="unfinished">Not stili için kabul edilemez ayarlar</translation>
30395    </message>
30396    <message>
30397        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="347"/>
30398        <source>Compact Disc</source>
30399        <translation type="unfinished">Kompakt disk</translation>
30400    </message>
30401    <message>
30402        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="353"/>
30403        <source>Letter Half</source>
30404        <translation type="unfinished">Mektup Yarım</translation>
30405    </message>
30406    <message>
30407        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="359"/>
30408        <source>US Letter</source>
30409        <translation type="unfinished">ABD Mektubu</translation>
30410    </message>
30411    <message>
30412        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="365"/>
30413        <source>US Legal</source>
30414        <translation type="unfinished">ABD Resmi</translation>
30415    </message>
30416    <message>
30417        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="371"/>
30418        <source>11x17</source>
30419        <translation type="unfinished">11x17</translation>
30420    </message>
30421    <message>
30422        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="72"/>
30423        <source>Pages Importer</source>
30424        <translation type="unfinished">Sayfaları İçe Aktarıcı</translation>
30425    </message>
30426    <message>
30427        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="72"/>
30428        <source>Viva Importer</source>
30429        <translation type="unfinished">Viva İçe Aktarıcı</translation>
30430    </message>
30431    <message>
30432        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="66"/>
30433        <source>MS Visio Importer</source>
30434        <translation type="unfinished">MS Visio İçe Aktarıcı</translation>
30435    </message>
30436    <message>
30437        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="75"/>
30438        <source>Xps Importer</source>
30439        <translation type="unfinished">Xps İçe Aktarıcı</translation>
30440    </message>
30441    <message>
30442        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="110"/>
30443        <source>XPS Export</source>
30444        <translation type="unfinished">XPS Dışa Aktarma</translation>
30445    </message>
30446    <message>
30447        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="138"/>
30448        <source>Microsoft XPS (*.xps *.XPS);;All Files (*)</source>
30449        <translation type="unfinished">Microsoft XPS (*.xps *.XPS);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
30450    </message>
30451    <message>
30452        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="144"/>
30453        <source>Output Settings:</source>
30454        <translation type="unfinished">Çıktı Ayarları:</translation>
30455    </message>
30456    <message>
30457        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="147"/>
30458        <source>Low Resolution</source>
30459        <translation type="unfinished">Düşük Çözünürlük</translation>
30460    </message>
30461    <message>
30462        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="148"/>
30463        <source>Medium Resolution</source>
30464        <translation type="unfinished">Orta Çözünürlük</translation>
30465    </message>
30466    <message>
30467        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="149"/>
30468        <source>High Resolution</source>
30469        <translation type="unfinished">Yüksek Çözünürlük</translation>
30470    </message>
30471    <message>
30472        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="103"/>
30473        <source>Anii</source>
30474        <translation type="unfinished">Anii</translation>
30475    </message>
30476    <message>
30477        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="75"/>
30478        <source>Open Document Importer</source>
30479        <translation type="unfinished">Open Document İçe Aktarıcı</translation>
30480    </message>
30481    <message>
30482        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="172"/>
30483        <source>OpenOffice.org Draw (*.sxd *.SXD);;All Files (*)</source>
30484        <translation type="unfinished">OpenOffice.org Draw (*.sxd *.SXD);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
30485    </message>
30486    <message>
30487        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="68"/>
30488        <source>Corel Draw Importer</source>
30489        <translation type="unfinished">Corel Draw İçe Aktarıcı</translation>
30490    </message>
30491    <message>
30492        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="537"/>
30493        <source>unexpected null &lt;%1&gt; node</source>
30494        <comment>Load PDF settings</comment>
30495        <translation type="unfinished">beklenmeyen boş &lt;%1&gt; düğüm</translation>
30496    </message>
30497    <message>
30498        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="607"/>
30499        <source>element &lt;%1&gt; value must be an integer</source>
30500        <comment>Load PDF settings</comment>
30501        <translation type="unfinished">&lt;%1&gt; öğesi değeri bir tam sayı olmalıdır</translation>
30502    </message>
30503    <message>
30504        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="625"/>
30505        <source>element &lt;%1&gt; value must be a double</source>
30506        <comment>Load PDF settings</comment>
30507        <translation type="unfinished">&lt;%1&gt; öğesi değeri çift olmalıdır</translation>
30508    </message>
30509    <message>
30510        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="66"/>
30511        <source>Pagemaker Importer</source>
30512        <translation type="unfinished">Sayfa yapıcı İçe Aktarıcı</translation>
30513    </message>
30514    <message>
30515        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="197"/>
30516        <source>Failed to open document: %1</source>
30517        <comment>python error</comment>
30518        <translation type="unfinished">Belge açılamadı: %1</translation>
30519    </message>
30520    <message>
30521        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="437"/>
30522        <source>Page number out of range: &apos;%1&apos;.</source>
30523        <comment>python error</comment>
30524        <translation type="unfinished">Aralık dışı sayfa numarası: &apos;%1&apos;.</translation>
30525    </message>
30526    <message>
30527        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="456"/>
30528        <source>Master page does not exist: &apos;%1&apos;</source>
30529        <comment>python error</comment>
30530        <translation type="unfinished">Ana sayfa yok: &apos;%1&apos;</translation>
30531    </message>
30532    <message>
30533        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="461"/>
30534        <source>Page number out of range: %1.</source>
30535        <comment>python error</comment>
30536        <translation type="unfinished">Aralık dışı sayfa numarası: %1.</translation>
30537    </message>
30538    <message>
30539        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="467"/>
30540        <source>Failed to apply masterpage &apos;%1&apos; on page: %2</source>
30541        <comment>python error</comment>
30542        <translation type="unfinished">%2 sayfasındaki &apos;%1&apos; ana sayfası uygulanamadı</translation>
30543    </message>
30544    <message>
30545        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="173"/>
30546        <source>Bosnian</source>
30547        <translation type="unfinished">Boşnakça</translation>
30548    </message>
30549    <message>
30550        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="546"/>
30551        <source>Serbian (Latin)</source>
30552        <translation type="unfinished">Sırpça (Latin)</translation>
30553    </message>
30554    <message>
30555        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="593"/>
30556        <source>Telugu</source>
30557        <translation type="unfinished">Teluguca</translation>
30558    </message>
30559    <message>
30560        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="71"/>
30561        <source>EMF Importer</source>
30562        <translation type="unfinished">EMF İçe Aktarıcı</translation>
30563    </message>
30564    <message>
30565        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="72"/>
30566        <source>SVM Importer</source>
30567        <translation type="unfinished">SVM İçe Aktarıcı</translation>
30568    </message>
30569    <message>
30570        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapeplugin.cpp" line="74"/>
30571        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapeplugin.cpp" line="85"/>
30572        <source>Custom Shapes</source>
30573        <translation type="unfinished">Özel şekiller</translation>
30574    </message>
30575    <message>
30576        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="84"/>
30577        <source>Encapsulated PostScript</source>
30578        <translation type="unfinished">DipNot Bütünlemesi</translation>
30579    </message>
30580    <message>
30581        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="94"/>
30582        <source>PostScript</source>
30583        <translation>Dipnot</translation>
30584    </message>
30585    <message>
30586        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="93"/>
30587        <source>Adobe Photoshop</source>
30588        <translation>Adobe Photoshop</translation>
30589    </message>
30590    <message>
30591        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="97"/>
30592        <source>Windows Meta File</source>
30593        <translation type="unfinished">Windows Meta Dosyası</translation>
30594    </message>
30595    <message>
30596        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="95"/>
30597        <source>Scalable Vector Graphics</source>
30598        <translation type="unfinished">Ölçeklendirilebilir Vektör Grafikler</translation>
30599    </message>
30600    <message>
30601        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="81"/>
30602        <source>Adobe Illustrator</source>
30603        <translation>Adobe Illustrator</translation>
30604    </message>
30605    <message>
30606        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="88"/>
30607        <source>Open Raster</source>
30608        <translation type="unfinished">Raster&apos;ı </translation>
30609    </message>
30610    <message>
30611        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="103"/>
30612        <source>GraphicsMagick</source>
30613        <translation type="unfinished">GraphicsMagick</translation>
30614    </message>
30615    <message>
30616        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="107"/>
30617        <source>UniConvertor</source>
30618        <translation type="unfinished">Dönüştürücü</translation>
30619    </message>
30620    <message>
30621        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="105"/>
30622        <source>Macintosh Pict</source>
30623        <translation type="unfinished">Macintosh Pict</translation>
30624    </message>
30625    <message>
30626        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="511"/>
30627        <source>&lt;fontEmbedding&gt; invalid</source>
30628        <comment>Load PDF settings</comment>
30629        <translation type="unfinished">&lt;fontEmbedding&gt; geçersiz</translation>
30630    </message>
30631    <message>
30632        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="66"/>
30633        <source>Calamus Vector Graphics Importer</source>
30634        <translation type="unfinished">Calamus Vektör grafikleri İçe Aktarıcı</translation>
30635    </message>
30636    <message>
30637        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="83"/>
30638        <source>Calamus Vector Graphics</source>
30639        <translation type="unfinished">Calamus Vectör Grafikleri</translation>
30640    </message>
30641    <message>
30642        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="98"/>
30643        <source>WordPerfect Graphics</source>
30644        <translation type="unfinished">WordPerfect Grafikleri</translation>
30645    </message>
30646    <message>
30647        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="106"/>
30648        <source>Qt Supported File</source>
30649        <translation type="unfinished">Qt Desteklenen Dosya</translation>
30650    </message>
30651    <message>
30652        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="66"/>
30653        <source>Freehand Importer</source>
30654        <translation type="unfinished">Serbest Çizim İçe Aktarıcı</translation>
30655    </message>
30656    <message>
30657        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/rtfim/rtfim.cpp" line="25"/>
30658        <source>RTF Document</source>
30659        <translation type="unfinished">RTF Belgesi</translation>
30660    </message>
30661    <message>
30662        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docxim/docxim.cpp" line="28"/>
30663        <source>DOCX Document</source>
30664        <translation type="unfinished">DOCX Belgesi</translation>
30665    </message>
30666    <message>
30667        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/odt2im/importodt.cpp" line="31"/>
30668        <source>ODT Document</source>
30669        <translation type="unfinished">ODT Belgesi</translation>
30670    </message>
30671    <message>
30672        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="44"/>
30673        <source>Action must be an integer in range 0-9 </source>
30674        <translation type="unfinished">İşlem, 0-9 aralığında bir tam sayı olmalıdır </translation>
30675    </message>
30676    <message>
30677        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="58"/>
30678        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="129"/>
30679        <source>Page item must be an annotation</source>
30680        <comment>python error</comment>
30681        <translation type="unfinished">Sayfa öğesi bir ek açıklama olmalıdır</translation>
30682    </message>
30683    <message>
30684        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="115"/>
30685        <source>Action must be 0-9 </source>
30686        <translation type="unfinished">Eylem 0-9 olmalıdır </translation>
30687    </message>
30688    <message>
30689        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="346"/>
30690        <source>which must be 1 to </source>
30691        <translation type="unfinished">hangisi 1 ila </translation>
30692    </message>
30693    <message>
30694        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="447"/>
30695        <source>Icon must be 0 to 8</source>
30696        <comment>python error</comment>
30697        <translation type="unfinished">Simge 0 ile 8 arasında olmalıdır</translation>
30698    </message>
30699    <message>
30700        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="486"/>
30701        <source>which must be 0 to 8</source>
30702        <comment>python error</comment>
30703        <translation type="unfinished">0 ile 8 arasında olmalıdır</translation>
30704    </message>
30705    <message>
30706        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="526"/>
30707        <source>Doesn&apos;t have OSG can&apos;t create 3DAnnotation</source>
30708        <comment>python error</comment>
30709        <translation type="unfinished">OSG&apos;nin 3DAnnotation oluşturamaması</translation>
30710    </message>
30711    <message>
30712        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="551"/>
30713        <source>3DAnnot</source>
30714        <translation type="unfinished">3BEk açıklama</translation>
30715    </message>
30716    <message>
30717        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="664"/>
30718        <source>Can&apos;t set annotation on a non-text frame</source>
30719        <comment>python error</comment>
30720        <translation type="unfinished">Metin olmayan bir çerçeveye ek açıklama ayarlanamaz</translation>
30721    </message>
30722    <message>
30723        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="66"/>
30724        <source>QuarkXPress Importer</source>
30725        <translation type="unfinished">QuarkXPress İçe Aktarıcı</translation>
30726    </message>
30727    <message>
30728        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="66"/>
30729        <source>Zoner Draw Importer</source>
30730        <translation type="unfinished">Zoner Draw İçe Aktarıcı</translation>
30731    </message>
30732    <message>
30733        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/markdownim/markdownim.cpp" line="33"/>
30734        <source>MarkDown Document</source>
30735        <translation type="unfinished"></translation>
30736    </message>
30737    <message>
30738        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_ps.cpp" line="529"/>
30739        <source>The Font(s):
30740%1 are not embedded or available for Scribus.
30741They might be replaced by &quot;Courier&quot;, depending how your Ghostscript is configured.
30742Therefore the image may be not correct</source>
30743        <translation type="unfinished"></translation>
30744    </message>
30745    <message>
30746        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlreader.cpp" line="661"/>
30747        <source>
30748External Links
30749</source>
30750        <translation type="unfinished"></translation>
30751    </message>
30752</context>
30753<context>
30754    <name>QTextEdit</name>
30755    <message>
30756        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="98"/>
30757        <source>Clear</source>
30758        <translation>Temizle</translation>
30759    </message>
30760    <message>
30761        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="104"/>
30762        <source>Select All</source>
30763        <translation>Tümünü Seç</translation>
30764    </message>
30765    <message>
30766        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="99"/>
30767        <source>&amp;Undo</source>
30768        <translation>Geri &amp;Al</translation>
30769    </message>
30770    <message>
30771        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="100"/>
30772        <source>&amp;Redo</source>
30773        <translation>&amp;Yinele</translation>
30774    </message>
30775    <message>
30776        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="101"/>
30777        <source>Cu&amp;t</source>
30778        <translation>&amp;Kes</translation>
30779    </message>
30780    <message>
30781        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="102"/>
30782        <source>&amp;Copy</source>
30783        <translation>K&amp;opyala</translation>
30784    </message>
30785    <message>
30786        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="103"/>
30787        <source>&amp;Paste</source>
30788        <translation>&amp;Yapıştır</translation>
30789    </message>
30790</context>
30791<context>
30792    <name>QTitleBar</name>
30793    <message>
30794        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="113"/>
30795        <source>System Menu</source>
30796        <translation>Sistem Menüsü</translation>
30797    </message>
30798    <message>
30799        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="114"/>
30800        <source>Shade</source>
30801        <translation>Gölgelendir</translation>
30802    </message>
30803    <message>
30804        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="115"/>
30805        <source>Unshade</source>
30806        <translation>Gölgesiz</translation>
30807    </message>
30808    <message>
30809        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="116"/>
30810        <source>Normalize</source>
30811        <translation>Normalise</translation>
30812    </message>
30813    <message>
30814        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="117"/>
30815        <source>Minimize</source>
30816        <translation>Küçült</translation>
30817    </message>
30818    <message>
30819        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="118"/>
30820        <source>Maximize</source>
30821        <translation>Maximise</translation>
30822    </message>
30823    <message>
30824        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="119"/>
30825        <source>Close</source>
30826        <translation>Kapat</translation>
30827    </message>
30828</context>
30829<context>
30830    <name>QtIOCompressor</name>
30831    <message>
30832        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="129"/>
30833        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="595"/>
30834        <source>Internal zlib error when compressing: </source>
30835        <translation type="unfinished">Sıkıştırırken dahili zlib hatası: </translation>
30836    </message>
30837    <message>
30838        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="161"/>
30839        <source>Error writing to underlying device: </source>
30840        <translation type="unfinished">Temel cihaza yazılırken hata oluştu: </translation>
30841    </message>
30842    <message>
30843        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="362"/>
30844        <source>Error opening underlying device: </source>
30845        <translation type="unfinished">Temel cihaz açılırken hata oluştu: </translation>
30846    </message>
30847    <message>
30848        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="532"/>
30849        <source>Error reading data from underlying device: </source>
30850        <translation type="unfinished">Temel cihazdan veri okunurken hata oluştu: </translation>
30851    </message>
30852    <message>
30853        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="552"/>
30854        <source>Internal zlib error when decompressing: </source>
30855        <translation type="unfinished">Açılırken dahili zlib hatası: </translation>
30856    </message>
30857</context>
30858<context>
30859    <name>QtIOCompressor::open</name>
30860    <message>
30861        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="396"/>
30862        <source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
30863        <translation type="unfinished">Gzip biçimi, zlib&apos;in bu sürümünde desteklenmez.</translation>
30864    </message>
30865    <message>
30866        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="412"/>
30867        <source>Internal zlib error: </source>
30868        <translation type="unfinished">Dahili zlib hatası: </translation>
30869    </message>
30870</context>
30871<context>
30872    <name>Query</name>
30873    <message>
30874        <location filename="../../scribus/ui/query.cpp" line="71"/>
30875        <source>Name &quot;%1&quot; is not allowed.
30876Please choose another.</source>
30877        <translation type="unfinished"></translation>
30878    </message>
30879    <message>
30880        <location filename="../../scribus/ui/query.cpp" line="83"/>
30881        <source>Name &quot;%1&quot; already exists.
30882Do you want to replace the current contents?</source>
30883        <translation type="unfinished"></translation>
30884    </message>
30885    <message>
30886        <location filename="../../scribus/ui/query.cpp" line="93"/>
30887        <source>Name &quot;%1&quot; is not unique.
30888Please choose another.</source>
30889        <translation type="unfinished"></translation>
30890    </message>
30891</context>
30892<context>
30893    <name>QxpPlug</name>
30894    <message>
30895        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxp.cpp" line="147"/>
30896        <source>Importing: %1</source>
30897        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
30898    </message>
30899    <message>
30900        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxp.cpp" line="150"/>
30901        <source>Analyzing File:</source>
30902        <translation>Dosya Analizi:</translation>
30903    </message>
30904    <message>
30905        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxp.cpp" line="363"/>
30906        <source>Parsing failed!
30907
30908Please submit your file (if possible) to the
30909Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
30910        <translation type="unfinished"></translation>
30911    </message>
30912</context>
30913<context>
30914    <name>RecoverDialog</name>
30915    <message>
30916        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="52"/>
30917        <source>Click here to toggle your choice</source>
30918        <translation type="unfinished">Seçiminizi değiştirmek için burayı tıklayın</translation>
30919    </message>
30920    <message>
30921        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="53"/>
30922        <source>Autosaved files are automatically saved versions of a document that was opened in a previous Scribus session.</source>
30923        <translation type="unfinished">Otomatik kaydedilen dosyalar, önceki bir Scribus oturumunda açılan bir belgenin otomatik olarak kaydedilen sürümleridir.</translation>
30924    </message>
30925    <message>
30926        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="99"/>
30927        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="101"/>
30928        <source>(recovered)</source>
30929        <translation type="unfinished">(kurtarılan)</translation>
30930    </message>
30931    <message>
30932        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="149"/>
30933        <source>Emergency</source>
30934        <translation type="unfinished">Acil Durum</translation>
30935    </message>
30936    <message>
30937        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="161"/>
30938        <source>Autosave</source>
30939        <translation type="unfinished">Otomatik kaydet</translation>
30940    </message>
30941</context>
30942<context>
30943    <name>ResourceManager</name>
30944    <message>
30945        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="70"/>
30946        <source>Show In Finder</source>
30947        <translation type="unfinished">Bulucuda Göster</translation>
30948    </message>
30949    <message>
30950        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="73"/>
30951        <source>Show In Explorer</source>
30952        <translation type="unfinished">Gezginde Göster</translation>
30953    </message>
30954    <message>
30955        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="77"/>
30956        <source>Fonts</source>
30957        <translation>Yazıtipi</translation>
30958    </message>
30959    <message>
30960        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="78"/>
30961        <source>Hyphenation Dictionaries</source>
30962        <translation type="unfinished">Tireleme Sözlükleri</translation>
30963    </message>
30964    <message>
30965        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="79"/>
30966        <source>Spelling Dictionaries</source>
30967        <translation type="unfinished">Yazım Sözlükleri</translation>
30968    </message>
30969    <message>
30970        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="80"/>
30971        <source>Help Manuals</source>
30972        <translation type="unfinished">Yardım Kılavuzları</translation>
30973    </message>
30974    <message>
30975        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="81"/>
30976        <source>Palettes</source>
30977        <translation type="unfinished">Paletler</translation>
30978    </message>
30979    <message>
30980        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="333"/>
30981        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="465"/>
30982        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="504"/>
30983        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
30984        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
30985        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
30986        <source>Description</source>
30987        <translation>Tanım</translation>
30988    </message>
30989    <message>
30990        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
30991        <source>Type</source>
30992        <translation>Tip</translation>
30993    </message>
30994    <message>
30995        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
30996        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
30997        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
30998        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
30999        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31000        <source>Installed</source>
31001        <translation type="unfinished">Kurulu</translation>
31002    </message>
31003    <message>
31004        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
31005        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31006        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31007        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31008        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31009        <source>Download</source>
31010        <translation type="unfinished">İndir</translation>
31011    </message>
31012    <message>
31013        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31014        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="421"/>
31015        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31016        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31017        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31018        <source>Language</source>
31019        <translation>Dil</translation>
31020    </message>
31021    <message>
31022        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31023        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="421"/>
31024        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31025        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31026        <source>Code</source>
31027        <translation type="unfinished">Kod</translation>
31028    </message>
31029    <message>
31030        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="333"/>
31031        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31032        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="421"/>
31033        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="465"/>
31034        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="504"/>
31035        <source>Location</source>
31036        <translation type="unfinished">Konum</translation>
31037    </message>
31038    <message>
31039        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31040        <source>Licence</source>
31041        <translation type="unfinished">Lisans</translation>
31042    </message>
31043    <message>
31044        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31045        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31046        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31047        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31048        <source>License</source>
31049        <translation type="unfinished">Lisans</translation>
31050    </message>
31051    <message>
31052        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31053        <source>Source</source>
31054        <translation type="unfinished">Kaynak</translation>
31055    </message>
31056</context>
31057<context>
31058    <name>ResourceManagerBase</name>
31059    <message>
31060        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="14"/>
31061        <source>Resource Manager</source>
31062        <translation type="unfinished">Kaynak Yöneticisi</translation>
31063    </message>
31064    <message>
31065        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="34"/>
31066        <source>Category:</source>
31067        <translation>Kategori:</translation>
31068    </message>
31069    <message>
31070        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="72"/>
31071        <source>Installed</source>
31072        <translation type="unfinished">Kurulu</translation>
31073    </message>
31074    <message>
31075        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="95"/>
31076        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="196"/>
31077        <source>Description</source>
31078        <translation>Tanım</translation>
31079    </message>
31080    <message>
31081        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="100"/>
31082        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="201"/>
31083        <source>ID</source>
31084        <translation type="unfinished">KİMLİK</translation>
31085    </message>
31086    <message>
31087        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="105"/>
31088        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="206"/>
31089        <source>Location</source>
31090        <translation type="unfinished">Konum</translation>
31091    </message>
31092    <message>
31093        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="130"/>
31094        <source>Show in Filesystem</source>
31095        <translation type="unfinished">Dosya Sisteminde Göster</translation>
31096    </message>
31097    <message>
31098        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="143"/>
31099        <source>Delete Selected</source>
31100        <translation type="unfinished">Silme seçildi</translation>
31101    </message>
31102    <message>
31103        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="170"/>
31104        <source>Available</source>
31105        <translation type="unfinished">Kullanılabilir</translation>
31106    </message>
31107    <message>
31108        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="211"/>
31109        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="259"/>
31110        <source>Download</source>
31111        <translation type="unfinished">İndir</translation>
31112    </message>
31113    <message>
31114        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="236"/>
31115        <source>Update Available List</source>
31116        <translation type="unfinished">Mevcut Listeyi Güncelle</translation>
31117    </message>
31118    <message>
31119        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="246"/>
31120        <source>Show License</source>
31121        <translation type="unfinished">Lisansı Göster</translation>
31122    </message>
31123</context>
31124<context>
31125    <name>ResourceManagerLicenseBase</name>
31126    <message>
31127        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerlicensebase.ui" line="14"/>
31128        <source>License</source>
31129        <translation type="unfinished">Lisans</translation>
31130    </message>
31131</context>
31132<context>
31133    <name>RowResize</name>
31134    <message>
31135        <location filename="../../scribus/canvasgesture_rowresize.cpp" line="93"/>
31136        <source>Height</source>
31137        <translation>Boy</translation>
31138    </message>
31139</context>
31140<context>
31141    <name>RulerMover</name>
31142    <message>
31143        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="88"/>
31144        <source>Reset Rulers</source>
31145        <translation type="unfinished">Cetvelleri Sıfırla</translation>
31146    </message>
31147    <message>
31148        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="95"/>
31149        <source>Move on current Page</source>
31150        <translation type="unfinished">Geçerli Sayfada Taşı</translation>
31151    </message>
31152    <message>
31153        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="96"/>
31154        <source>Origin at Top Left</source>
31155        <translation type="unfinished">Sol Üstte Başlangıç Noktası</translation>
31156    </message>
31157    <message>
31158        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="97"/>
31159        <source>Origin at Top Right</source>
31160        <translation type="unfinished">Sağ Üstte Başlangıç Noktası</translation>
31161    </message>
31162    <message>
31163        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="98"/>
31164        <source>Origin at Bottom Left</source>
31165        <translation type="unfinished">Sol Alttaki Orijin</translation>
31166    </message>
31167    <message>
31168        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="99"/>
31169        <source>Origin at Bottom Right</source>
31170        <translation type="unfinished">Sağ Alttaki Orijin</translation>
31171    </message>
31172    <message>
31173        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="100"/>
31174        <source>Origin at Center</source>
31175        <translation type="unfinished">Merkezde Orijin</translation>
31176    </message>
31177    <message>
31178        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="101"/>
31179        <source>Origin at Top Center</source>
31180        <translation type="unfinished">Üst Ortadaki Orijin</translation>
31181    </message>
31182    <message>
31183        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="102"/>
31184        <source>Origin at Bottom Center</source>
31185        <translation type="unfinished">Alt Merkezde Orijin</translation>
31186    </message>
31187</context>
31188<context>
31189    <name>RunScriptDialog</name>
31190    <message>
31191        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.cpp" line="28"/>
31192        <source>Python Scripts (*.py *.PY);; All Files (*)</source>
31193        <translation type="unfinished">Python Betiği (*.py *.PY);; Tüm Dosyalar (*)</translation>
31194    </message>
31195    <message>
31196        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.ui" line="23"/>
31197        <source>Run as Extension Script</source>
31198        <translation type="unfinished">Uzantıyı Komut Dosyası Olarak Çalıştır</translation>
31199    </message>
31200    <message>
31201        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.ui" line="14"/>
31202        <source>Run Script</source>
31203        <translation type="unfinished">Komut Dosyasını Çalıştır</translation>
31204    </message>
31205</context>
31206<context>
31207    <name>SATDialog</name>
31208    <message>
31209        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="69"/>
31210        <source>Save as Template</source>
31211        <translation>Şablon Olarak Kaydet</translation>
31212    </message>
31213    <message>
31214        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="226"/>
31215        <source>Legal</source>
31216        <translation type="unfinished">Resmi</translation>
31217    </message>
31218    <message>
31219        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="227"/>
31220        <source>Letter</source>
31221        <translation type="unfinished">Mektup</translation>
31222    </message>
31223    <message>
31224        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="227"/>
31225        <source>Tabloid</source>
31226        <translation type="unfinished">Sıkıştırılmış</translation>
31227    </message>
31228    <message>
31229        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="234"/>
31230        <source>landscape</source>
31231        <translation type="unfinished">yatay</translation>
31232    </message>
31233    <message>
31234        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="239"/>
31235        <source>portrait</source>
31236        <translation type="unfinished">vesika</translation>
31237    </message>
31238    <message>
31239        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="255"/>
31240        <source>custom</source>
31241        <translation type="unfinished">özel</translation>
31242    </message>
31243</context>
31244<context>
31245    <name>SATDialogBase</name>
31246    <message>
31247        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="14"/>
31248        <source>Save as Template</source>
31249        <translation>Şablon Olarak Kaydet</translation>
31250    </message>
31251    <message>
31252        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="32"/>
31253        <source>Name:</source>
31254        <translation>İsim:</translation>
31255    </message>
31256    <message>
31257        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="39"/>
31258        <source>Name of the document template</source>
31259        <translation type="unfinished">Belge şablonunun adı</translation>
31260    </message>
31261    <message>
31262        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="46"/>
31263        <source>Show more details to describe the document template</source>
31264        <translation type="unfinished">Belge şablonunu açıklamak için daha fazla ayrıntı göster</translation>
31265    </message>
31266    <message>
31267        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="49"/>
31268        <source>&amp;More Details</source>
31269        <translation>&amp;Daha Fazla Detay</translation>
31270    </message>
31271    <message>
31272        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="56"/>
31273        <source>Category:</source>
31274        <translation>Kategori:</translation>
31275    </message>
31276    <message>
31277        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="63"/>
31278        <source>Category of the document template</source>
31279        <translation type="unfinished">Belge şablonunun kategorisi</translation>
31280    </message>
31281    <message>
31282        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="70"/>
31283        <source>Page Size:</source>
31284        <translation>Sayfa Boyutu:</translation>
31285    </message>
31286    <message>
31287        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="77"/>
31288        <source>Page size of the document template</source>
31289        <translation type="unfinished">Belge şablonunun sayfa boyutu</translation>
31290    </message>
31291    <message>
31292        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="84"/>
31293        <source>Colors:</source>
31294        <translation>Renkler:</translation>
31295    </message>
31296    <message>
31297        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="91"/>
31298        <source>Description of the color format of the document, or some hints regarding colors used</source>
31299        <translation type="unfinished">Belgenin renk formatının açıklaması veya kullanılan renklerle ilgili bazı ipuçları</translation>
31300    </message>
31301    <message>
31302        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="98"/>
31303        <source>Description:</source>
31304        <translation>Tanım:</translation>
31305    </message>
31306    <message>
31307        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="111"/>
31308        <source>Description of the document template</source>
31309        <translation type="unfinished">Belge şablonunun açıklaması</translation>
31310    </message>
31311    <message>
31312        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="118"/>
31313        <source>Usage:</source>
31314        <translation>Kullanım:</translation>
31315    </message>
31316    <message>
31317        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="131"/>
31318        <source>Planned usage of the document template</source>
31319        <translation type="unfinished">Belge şablonunun planlı kullanımı</translation>
31320    </message>
31321    <message>
31322        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="138"/>
31323        <source>Author:</source>
31324        <translation>Yazar:</translation>
31325    </message>
31326    <message>
31327        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="145"/>
31328        <source>Author of the document template</source>
31329        <translation type="unfinished">Belge şablonunun yazarı</translation>
31330    </message>
31331    <message>
31332        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="152"/>
31333        <source>Email:</source>
31334        <translation>E-posta:</translation>
31335    </message>
31336    <message>
31337        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="159"/>
31338        <source>Email address of the author of the document template</source>
31339        <translation type="unfinished">Belge şablonunun yazarının e-posta adresi</translation>
31340    </message>
31341</context>
31342<context>
31343    <name>SMAlignSelect</name>
31344    <message>
31345        <location filename="../../scribus/ui/smalignselect.cpp" line="16"/>
31346        <source>P</source>
31347        <comment>P as in Parent</comment>
31348        <translation>P</translation>
31349    </message>
31350    <message>
31351        <location filename="../../scribus/ui/smalignselect.cpp" line="17"/>
31352        <source>Use parent style&apos;s alignment instead of overriding it</source>
31353        <translation type="unfinished">Geçersiz kılmak yerine ana stilin hizalamasını kullanın</translation>
31354    </message>
31355</context>
31356<context>
31357    <name>SMCStyleWidget</name>
31358    <message>
31359        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="158"/>
31360        <source>Tracking</source>
31361        <translation type="unfinished">İzleme</translation>
31362    </message>
31363    <message>
31364        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="418"/>
31365        <source>Language</source>
31366        <translation>Dil</translation>
31367    </message>
31368    <message>
31369        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="49"/>
31370        <source>Based On:</source>
31371        <translation type="unfinished">Dayalı:</translation>
31372    </message>
31373    <message>
31374        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="408"/>
31375        <source>Language:</source>
31376        <translation>Dil:</translation>
31377    </message>
31378    <message>
31379        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="534"/>
31380        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="551"/>
31381        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="569"/>
31382        <source>Shade</source>
31383        <translation>Gölge</translation>
31384    </message>
31385    <message>
31386        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="39"/>
31387        <source>Properties</source>
31388        <translation>Özellikler</translation>
31389    </message>
31390    <message>
31391        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="77"/>
31392        <source>Basic Formatting</source>
31393        <translation type="unfinished">Temel Biçimlendirme</translation>
31394    </message>
31395    <message>
31396        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="161"/>
31397        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="199"/>
31398        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="302"/>
31399        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="340"/>
31400        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="378"/>
31401        <source> %</source>
31402        <translation> %</translation>
31403    </message>
31404    <message>
31405        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="269"/>
31406        <source>Advanced Formatting</source>
31407        <translation type="unfinished">Gelişmiş Biçimlendirme</translation>
31408    </message>
31409    <message>
31410        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="691"/>
31411        <source>Hyphenation</source>
31412        <translation type="unfinished">Tireleme</translation>
31413    </message>
31414    <message>
31415        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="699"/>
31416        <source>Hyphenation Character:</source>
31417        <translation type="unfinished">Tireleme Karakteri:</translation>
31418    </message>
31419    <message>
31420        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="733"/>
31421        <source>Smallest Word:</source>
31422        <translation type="unfinished">En Küçük Kelime:</translation>
31423    </message>
31424    <message>
31425        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="448"/>
31426        <source>Colors</source>
31427        <translation>Renkler</translation>
31428    </message>
31429    <message>
31430        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="740"/>
31431        <source> characters</source>
31432        <translation type="unfinished"></translation>
31433    </message>
31434    <message>
31435        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="808"/>
31436        <source>Font Features</source>
31437        <translation type="unfinished">Yazı Tipi Özellikleri</translation>
31438    </message>
31439    <message>
31440        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="68"/>
31441        <source>Parent Style</source>
31442        <translation type="unfinished">Ana Stili</translation>
31443    </message>
31444    <message>
31445        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="123"/>
31446        <source>Font Size</source>
31447        <translation>Yazıtipi Ölçüsü</translation>
31448    </message>
31449    <message>
31450        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="375"/>
31451        <source>Baseline Offset</source>
31452        <translation type="unfinished">Taban Çizgisi Uzaklığı</translation>
31453    </message>
31454    <message>
31455        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="299"/>
31456        <source>Horizontal Scaling</source>
31457        <translation type="unfinished">Yatay Ölçeklendirme</translation>
31458    </message>
31459    <message>
31460        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="337"/>
31461        <source>Vertical Scaling</source>
31462        <translation type="unfinished">Dikey Ölçekleme</translation>
31463    </message>
31464    <message>
31465        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="478"/>
31466        <source>Fill Color</source>
31467        <translation>Doldurma Rengi</translation>
31468    </message>
31469    <message>
31470        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="507"/>
31471        <source>Fill Shade</source>
31472        <translation>Doldurma Tonu</translation>
31473    </message>
31474    <message>
31475        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="556"/>
31476        <source>Stroke Color</source>
31477        <translation>Vurgu Rengi</translation>
31478    </message>
31479    <message>
31480        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="585"/>
31481        <source>Stroke Shade</source>
31482        <translation>Vurgu Tonu</translation>
31483    </message>
31484    <message>
31485        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="634"/>
31486        <source>Background Color</source>
31487        <translation type="unfinished">Arkaplan Rengi</translation>
31488    </message>
31489    <message>
31490        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="663"/>
31491        <source>Background Shade</source>
31492        <translation type="unfinished">Arka Plan Gölgesi</translation>
31493    </message>
31494    <message>
31495        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="310"/>
31496        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
31497        <translation type="unfinished">Varsayılan bir stile ana stil atanamaz</translation>
31498    </message>
31499    <message>
31500        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="196"/>
31501        <source>Default width for space</source>
31502        <translation type="unfinished">Boşluk için varsayılan genişlik</translation>
31503    </message>
31504</context>
31505<context>
31506    <name>SMCellStyle</name>
31507    <message>
31508        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="27"/>
31509        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="385"/>
31510        <source>Properties</source>
31511        <translation>Özellikler</translation>
31512    </message>
31513    <message>
31514        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="45"/>
31515        <source>Cell Styles</source>
31516        <translation type="unfinished">Hücre Stilleri</translation>
31517    </message>
31518    <message>
31519        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="50"/>
31520        <source>Cell Style</source>
31521        <translation type="unfinished">Hücre Stili</translation>
31522    </message>
31523    <message>
31524        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="145"/>
31525        <source>New Style</source>
31526        <translation>Yeni Stil</translation>
31527    </message>
31528    <message>
31529        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="500"/>
31530        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
31531        <translation type="unfinished">Bu stili ana olarak ayarlamak sonsuz bir döngü yaratır.</translation>
31532    </message>
31533</context>
31534<context>
31535    <name>SMCellStyleWidget</name>
31536    <message>
31537        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="38"/>
31538        <source>Colors</source>
31539        <translation>Renkler</translation>
31540    </message>
31541    <message>
31542        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="68"/>
31543        <source>Fill Color</source>
31544        <translation>Doldurma Rengi</translation>
31545    </message>
31546    <message>
31547        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="19"/>
31548        <source>Based On:</source>
31549        <translation type="unfinished">Dayalı:</translation>
31550    </message>
31551    <message>
31552        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="88"/>
31553        <source>Fill Shade</source>
31554        <translation>Doldurma Tonu</translation>
31555    </message>
31556    <message>
31557        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.cpp" line="100"/>
31558        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
31559        <translation type="unfinished">Varsayılan bir stile ana stil atanamaz</translation>
31560    </message>
31561    <message>
31562        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.cpp" line="151"/>
31563        <source>Shade</source>
31564        <translation>Gölge</translation>
31565    </message>
31566</context>
31567<context>
31568    <name>SMCharacterStyle</name>
31569    <message>
31570        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="1884"/>
31571        <source>Character Styles</source>
31572        <translation>Karakter Stilleri</translation>
31573    </message>
31574    <message>
31575        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="1889"/>
31576        <source>Character Style</source>
31577        <translation>Karakter Stili</translation>
31578    </message>
31579    <message>
31580        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="2022"/>
31581        <source>New Style</source>
31582        <translation>Yeni Stil</translation>
31583    </message>
31584    <message>
31585        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="2737"/>
31586        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
31587        <translation type="unfinished">Bu stili ana olarak ayarlamak sonsuz bir döngü yaratır.</translation>
31588    </message>
31589</context>
31590<context>
31591    <name>SMColorCombo</name>
31592    <message>
31593        <location filename="../../scribus/ui/smcolorcombo.cpp" line="114"/>
31594        <source>Use Parent Value</source>
31595        <translation type="unfinished">Ana Değeri Kullan</translation>
31596    </message>
31597</context>
31598<context>
31599    <name>SMDirectionSelect</name>
31600    <message>
31601        <location filename="../../scribus/ui/smdirectionselect.cpp" line="8"/>
31602        <source>P</source>
31603        <comment>P as in Parent</comment>
31604        <translation>P</translation>
31605    </message>
31606    <message>
31607        <location filename="../../scribus/ui/smdirectionselect.cpp" line="9"/>
31608        <source>Use parent style&apos;s direction instead of overriding it</source>
31609        <translation type="unfinished">Geçersiz kılmak yerine ana stilin yönünü kullanın</translation>
31610    </message>
31611</context>
31612<context>
31613    <name>SMFontComboH</name>
31614    <message>
31615        <location filename="../../scribus/ui/smfontcomboh.cpp" line="12"/>
31616        <source>Use Parent Font</source>
31617        <translation type="unfinished">Ana Yazı Tipini Kullan</translation>
31618    </message>
31619</context>
31620<context>
31621    <name>SMFontFeatures</name>
31622    <message>
31623        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="486"/>
31624        <source>Default Capitals</source>
31625        <translation type="unfinished">Varsayılan Başlıklar</translation>
31626    </message>
31627    <message>
31628        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="489"/>
31629        <source>Small Capitals</source>
31630        <translation type="unfinished">Küçük puntolu büyük harfler</translation>
31631    </message>
31632    <message>
31633        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="491"/>
31634        <source>Small Capitals from Capitals</source>
31635        <translation type="unfinished">Büyük harflerden küçük büyük harfler</translation>
31636    </message>
31637    <message>
31638        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="493"/>
31639        <source>Petite Capitals</source>
31640        <translation type="unfinished">Ufacık Punto</translation>
31641    </message>
31642    <message>
31643        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="495"/>
31644        <source>Petite Capitals from Capitals</source>
31645        <translation type="unfinished">Küçük büyük harflerden Büyük harfler</translation>
31646    </message>
31647    <message>
31648        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="497"/>
31649        <source>Unicase</source>
31650        <translation type="unfinished">Tek hâl</translation>
31651    </message>
31652    <message>
31653        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="499"/>
31654        <source>Titling</source>
31655        <translation type="unfinished">Başlık Oluşturma</translation>
31656    </message>
31657    <message>
31658        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="507"/>
31659        <source>Default Position</source>
31660        <translation type="unfinished">Varsayılan pozisyon</translation>
31661    </message>
31662    <message>
31663        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="510"/>
31664        <source>Subscript</source>
31665        <translation>Subscript</translation>
31666    </message>
31667    <message>
31668        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="512"/>
31669        <source>Superscript</source>
31670        <translation>Superscript</translation>
31671    </message>
31672    <message>
31673        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="514"/>
31674        <source>Ordinals</source>
31675        <translation type="unfinished">Sıra Sayıları</translation>
31676    </message>
31677    <message>
31678        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="522"/>
31679        <source>Default Numerals</source>
31680        <translation type="unfinished">Varsayılan Sayılar</translation>
31681    </message>
31682    <message>
31683        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="525"/>
31684        <source>Lining</source>
31685        <translation type="unfinished">Zar</translation>
31686    </message>
31687    <message>
31688        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="527"/>
31689        <source>Old Style</source>
31690        <translation type="unfinished">Eski tarz</translation>
31691    </message>
31692    <message>
31693        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="535"/>
31694        <source>Default Numeral Width</source>
31695        <translation type="unfinished">Varsayılan Sayısal Genişlik</translation>
31696    </message>
31697    <message>
31698        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="538"/>
31699        <source>Proportional</source>
31700        <translation>Orantılı</translation>
31701    </message>
31702    <message>
31703        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="540"/>
31704        <source>Tabular</source>
31705        <translation type="unfinished">Tablo şeklinde</translation>
31706    </message>
31707    <message>
31708        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="548"/>
31709        <source>No Fractions</source>
31710        <translation type="unfinished">Kesir Yok</translation>
31711    </message>
31712    <message>
31713        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="551"/>
31714        <source>Diagonal Fractions</source>
31715        <translation type="unfinished">Çapraz Kesirler</translation>
31716    </message>
31717    <message>
31718        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="553"/>
31719        <source>Stacked Fractions</source>
31720        <translation type="unfinished">Yığılmış Kesirler</translation>
31721    </message>
31722</context>
31723<context>
31724    <name>SMLineStyle</name>
31725    <message>
31726        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="36"/>
31727        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="402"/>
31728        <source>Properties</source>
31729        <translation>Özellikler</translation>
31730    </message>
31731    <message>
31732        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="46"/>
31733        <source>Line Styles</source>
31734        <translation type="unfinished">Çizgi Stilleri</translation>
31735    </message>
31736    <message>
31737        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="51"/>
31738        <source>Line Style</source>
31739        <translation type="unfinished">Çizgi Stili</translation>
31740    </message>
31741    <message>
31742        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="193"/>
31743        <source>New Style</source>
31744        <translation>Yeni Stil</translation>
31745    </message>
31746</context>
31747<context>
31748    <name>SMLineStyleWidget</name>
31749    <message>
31750        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="111"/>
31751        <source>Flat Cap</source>
31752        <translation type="unfinished">Düz kapak</translation>
31753    </message>
31754    <message>
31755        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="112"/>
31756        <source>Square Cap</source>
31757        <translation type="unfinished">Kare Kapak</translation>
31758    </message>
31759    <message>
31760        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="113"/>
31761        <source>Round Cap</source>
31762        <translation type="unfinished">Yuvarlak Kapak</translation>
31763    </message>
31764    <message>
31765        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="121"/>
31766        <source>Miter Join</source>
31767        <translation type="unfinished">Gönye Birleştirme</translation>
31768    </message>
31769    <message>
31770        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="122"/>
31771        <source>Bevel Join</source>
31772        <translation type="unfinished">Eğimli Birleştirme</translation>
31773    </message>
31774    <message>
31775        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="123"/>
31776        <source>Round Join</source>
31777        <translation type="unfinished">Yuvarlak Birleştirme</translation>
31778    </message>
31779    <message>
31780        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.ui" line="202"/>
31781        <source>%</source>
31782        <translation>%</translation>
31783    </message>
31784    <message>
31785        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.ui" line="224"/>
31786        <source>Line Width:</source>
31787        <translation>Çizgi genişliği:</translation>
31788    </message>
31789</context>
31790<context>
31791    <name>SMNumFormatCombo</name>
31792    <message>
31793        <location filename="../../scribus/ui/smnumformatcombo.cpp" line="35"/>
31794        <location filename="../../scribus/ui/smnumformatcombo.cpp" line="79"/>
31795        <source>Use Parent Value</source>
31796        <translation type="unfinished">Ana Değeri Kullan</translation>
31797    </message>
31798</context>
31799<context>
31800    <name>SMPStyleWidget</name>
31801    <message>
31802        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="44"/>
31803        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="125"/>
31804        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="245"/>
31805        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="581"/>
31806        <source>Fixed Linespacing</source>
31807        <translation type="unfinished">Sabit Satır Aralığı</translation>
31808    </message>
31809    <message>
31810        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="45"/>
31811        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="126"/>
31812        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="246"/>
31813        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="582"/>
31814        <source>Automatic Linespacing</source>
31815        <translation type="unfinished">Otomatik Satır Aralığı</translation>
31816    </message>
31817    <message>
31818        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="46"/>
31819        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="127"/>
31820        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="247"/>
31821        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="583"/>
31822        <source>Align to Baseline Grid</source>
31823        <translation type="unfinished">Satır Taban Çizgisi Izgarasına Hizala</translation>
31824    </message>
31825    <message>
31826        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1105"/>
31827        <source>Drop Caps</source>
31828        <translation type="unfinished">Düşürme Kapakları</translation>
31829    </message>
31830    <message>
31831        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="21"/>
31832        <source>Properties</source>
31833        <translation>Özellikler</translation>
31834    </message>
31835    <message>
31836        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1175"/>
31837        <source>Choose Character Style or leave blank to use default Paragraph Style</source>
31838        <translation type="unfinished">Varsayılan Paragraf Stilini kullanmak için Karakter Stili&apos;ni seçin veya boş bırakın</translation>
31839    </message>
31840    <message>
31841        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1211"/>
31842        <source>Paragraph Effects characters offset</source>
31843        <translation type="unfinished">Paragraf Efektleri karakter uzaklığı</translation>
31844    </message>
31845    <message>
31846        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1240"/>
31847        <source>Auto-Indent</source>
31848        <translation type="unfinished">Otomatik-Girinti</translation>
31849    </message>
31850    <message>
31851        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1267"/>
31852        <source>Use Parent Values</source>
31853        <translation type="unfinished">Ana Değerleri Kullanın</translation>
31854    </message>
31855    <message>
31856        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1293"/>
31857        <source>Character Style</source>
31858        <translation>Karakter Stili</translation>
31859    </message>
31860    <message>
31861        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1201"/>
31862        <source>Distance from Text:</source>
31863        <translation type="unfinished">Metne Uzaklık:</translation>
31864    </message>
31865    <message>
31866        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="45"/>
31867        <source>Parent Style</source>
31868        <translation type="unfinished">Ana Stili</translation>
31869    </message>
31870    <message>
31871        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="519"/>
31872        <source>Line Spacing Mode</source>
31873        <translation type="unfinished">Satır Aralığı Modu</translation>
31874    </message>
31875    <message>
31876        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="526"/>
31877        <source>Line Spacing</source>
31878        <translation>Satır Boşluğu</translation>
31879    </message>
31880    <message>
31881        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="578"/>
31882        <source>Space Above</source>
31883        <translation type="unfinished">Yukarıdaki Boşluk</translation>
31884    </message>
31885    <message>
31886        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="610"/>
31887        <source>Space Below</source>
31888        <translation type="unfinished">Alttaki boşluk</translation>
31889    </message>
31890    <message>
31891        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="105"/>
31892        <source>Maximum white space compression allowed. Expressed as a percentage of the current white space value.</source>
31893        <translation type="unfinished">En yüksek beyaz boşluk sıkıştırmasına izin verilir. Mevcut beyaz boşluk değerinin yüzdesi olarak ifade edilir.</translation>
31894    </message>
31895    <message>
31896        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="123"/>
31897        <source>Min:</source>
31898        <translation>Asgari:</translation>
31899    </message>
31900    <message>
31901        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="146"/>
31902        <source>Max:</source>
31903        <translation>Azami:</translation>
31904    </message>
31905    <message>
31906        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="179"/>
31907        <source>Consecutive Hyphenations Allowed:</source>
31908        <translation type="unfinished">Ardışık Tirelere İzin Verilir:</translation>
31909    </message>
31910    <message>
31911        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="674"/>
31912        <source>Tabs and Indentation</source>
31913        <translation type="unfinished">Sekmeler ve Girinti</translation>
31914    </message>
31915    <message>
31916        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="817"/>
31917        <source>Bulleted List</source>
31918        <translation type="unfinished">Maddeli liste</translation>
31919    </message>
31920    <message>
31921        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="831"/>
31922        <source>Bullet Char(s):</source>
31923        <translation type="unfinished">Mermi Karakterleri:</translation>
31924    </message>
31925    <message>
31926        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="876"/>
31927        <source>Enhanced Character Table for inserting custom characters as bullets</source>
31928        <translation type="unfinished">Özel karakterleri madde işareti olarak eklemek için Geliştirilmiş Karakter Tablosu</translation>
31929    </message>
31930    <message>
31931        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="879"/>
31932        <source>Char Table</source>
31933        <translation type="unfinished">Karakter Tablosu</translation>
31934    </message>
31935    <message>
31936        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="913"/>
31937        <source>Numbered List</source>
31938        <translation type="unfinished">Numaralı Liste</translation>
31939    </message>
31940    <message>
31941        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1129"/>
31942        <source>Drop Cap Lines</source>
31943        <translation type="unfinished">Gömme Hatları</translation>
31944    </message>
31945    <message>
31946        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="118"/>
31947        <source>First Line Indent</source>
31948        <translation type="unfinished">İlk Satır Girintisi</translation>
31949    </message>
31950    <message>
31951        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="119"/>
31952        <source>Left Indent</source>
31953        <translation type="unfinished">Sol Girinti</translation>
31954    </message>
31955    <message>
31956        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="120"/>
31957        <source>Right Indent</source>
31958        <translation type="unfinished">Sağ Girinti</translation>
31959    </message>
31960    <message>
31961        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="29"/>
31962        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="476"/>
31963        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="988"/>
31964        <source>Based On:</source>
31965        <translation type="unfinished">Dayalı:</translation>
31966    </message>
31967    <message>
31968        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="710"/>
31969        <source>Colors</source>
31970        <translation>Renkler</translation>
31971    </message>
31972    <message>
31973        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="247"/>
31974        <source>None</source>
31975        <translation>Yok</translation>
31976    </message>
31977    <message>
31978        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="139"/>
31979        <source>Maximum compression of glyphs</source>
31980        <translation type="unfinished">En yüksek kabartma sıkıştırması</translation>
31981    </message>
31982    <message>
31983        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="162"/>
31984        <source>Maximum extension of glyphs</source>
31985        <translation type="unfinished">En yüksek kabartma uzantısı</translation>
31986    </message>
31987    <message>
31988        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="211"/>
31989        <source>Optical Margins</source>
31990        <translation type="unfinished">Optik Kenar Boşlukları</translation>
31991    </message>
31992    <message>
31993        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="480"/>
31994        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
31995        <translation type="unfinished">Varsayılan bir stile ana stil atanamaz</translation>
31996    </message>
31997    <message>
31998        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="289"/>
31999        <source>Use Parent Value</source>
32000        <translation type="unfinished">Ana Değeri Kullan</translation>
32001    </message>
32002    <message>
32003        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="276"/>
32004        <source>Reset to Default</source>
32005        <translation type="unfinished">Varsayılana Sıfırla</translation>
32006    </message>
32007    <message>
32008        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="71"/>
32009        <source>Advanced Settings</source>
32010        <translation>Gelişmiş Ayarlar</translation>
32011    </message>
32012    <message>
32013        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="234"/>
32014        <source>Both Sides</source>
32015        <translation type="unfinished">İki taraf da</translation>
32016    </message>
32017    <message>
32018        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="221"/>
32019        <source>Left Only</source>
32020        <translation type="unfinished">Yalnızca Sol</translation>
32021    </message>
32022    <message>
32023        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="263"/>
32024        <source>Right Only</source>
32025        <translation type="unfinished">Sadece Sağ</translation>
32026    </message>
32027    <message>
32028        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="322"/>
32029        <source>Orphans and Widows</source>
32030        <translation type="unfinished">Yetimler ve Dullar</translation>
32031    </message>
32032    <message>
32033        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="342"/>
32034        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="349"/>
32035        <source>Ensure that first lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
32036        <translation type="unfinished">Bir paragrafın ilk satırlarının diğerlerinden ayrı kalmamasını sağlayın (dul / yetim kontrolü olarak bilinir)</translation>
32037    </message>
32038    <message>
32039        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="352"/>
32040        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="384"/>
32041        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="135"/>
32042        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="136"/>
32043        <source> lines</source>
32044        <translation type="unfinished"> çizgiler</translation>
32045    </message>
32046    <message>
32047        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="412"/>
32048        <source>Do not split paragraph</source>
32049        <translation type="unfinished">Paragrafı bölmeyin</translation>
32050    </message>
32051    <message>
32052        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="422"/>
32053        <source>Keep with next paragraph</source>
32054        <translation type="unfinished">Sonraki paragrafla devam et</translation>
32055    </message>
32056    <message>
32057        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="374"/>
32058        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="381"/>
32059        <source>Ensure that last lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
32060        <translation type="unfinished">Bir paragrafın son satırlarının diğerlerinden ayrı kalmamasını sağlayın (dul / yetim kontrolü olarak bilinir)</translation>
32061    </message>
32062    <message>
32063        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="409"/>
32064        <source>If checked, ensures that the paragraph won&apos;t be split across multiple pages or columns</source>
32065        <translation type="unfinished">İşaretlenirse, paragrafın birden çok sayfaya veya sütuna bölünmemesini sağlar</translation>
32066    </message>
32067    <message>
32068        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="419"/>
32069        <source>If checked, automatically moves the paragraph to the next column or page if the next paragraph isn&apos;t on the same page or column</source>
32070        <translation type="unfinished">İşaretliyse, sonraki paragraf aynı sayfada veya sütunda değilse paragrafı otomatik olarak sonraki sütuna veya sayfaya taşır</translation>
32071    </message>
32072    <message>
32073        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="471"/>
32074        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="474"/>
32075        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="1209"/>
32076        <source>No Style</source>
32077        <translation>Stil Yok</translation>
32078    </message>
32079    <message>
32080        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1119"/>
32081        <source>Lines:</source>
32082        <translation type="unfinished">Satır:</translation>
32083    </message>
32084    <message>
32085        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="805"/>
32086        <source>Paragraph Effects</source>
32087        <translation type="unfinished">Paragraf Etkileri</translation>
32088    </message>
32089    <message>
32090        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1168"/>
32091        <source>Character Style for Effect:</source>
32092        <translation type="unfinished">Efekt için Karakter Stili:</translation>
32093    </message>
32094    <message>
32095        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="937"/>
32096        <source>Set:</source>
32097        <translation type="unfinished">Küme:</translation>
32098    </message>
32099    <message>
32100        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1014"/>
32101        <source>Create New Set:</source>
32102        <translation type="unfinished">Yeni Küme Oluşturun:</translation>
32103    </message>
32104    <message>
32105        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1065"/>
32106        <source>Restart after other format</source>
32107        <translation type="unfinished">Diğer formattan sonra yeniden başlat</translation>
32108    </message>
32109    <message>
32110        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1085"/>
32111        <source>Restart after higher level</source>
32112        <translation type="unfinished">Daha yüksek seviyeden sonra yeniden başlat</translation>
32113    </message>
32114    <message>
32115        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1237"/>
32116        <source>Hang Paragraph Effect before paragraph indent</source>
32117        <translation type="unfinished">Paragraf girintisinden önce Paragraf Efekti asın</translation>
32118    </message>
32119    <message>
32120        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="221"/>
32121        <source>Document</source>
32122        <translation>Belge</translation>
32123    </message>
32124    <message>
32125        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="222"/>
32126        <source>Story</source>
32127        <translation type="unfinished">Hikaye</translation>
32128    </message>
32129    <message>
32130        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="451"/>
32131        <source>Alignment and Distances</source>
32132        <translation type="unfinished">Hizalama ve Mesafeler</translation>
32133    </message>
32134    <message>
32135        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="114"/>
32136        <source>Glyph Extension </source>
32137        <translation type="unfinished">Kabartma Uzantısı </translation>
32138    </message>
32139    <message>
32140        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="737"/>
32141        <source>Background Color</source>
32142        <translation type="unfinished">Arkaplan Rengi</translation>
32143    </message>
32144    <message>
32145        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="763"/>
32146        <source>Background Shade</source>
32147        <translation type="unfinished">Arka Plan Gölgesi</translation>
32148    </message>
32149    <message>
32150        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="83"/>
32151        <source>Min. Space Width:</source>
32152        <translation type="unfinished">Asg. Boşluk Genişliği:</translation>
32153    </message>
32154    <message>
32155        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="552"/>
32156        <source>Shade</source>
32157        <translation>Gölge</translation>
32158    </message>
32159    <message>
32160        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1007"/>
32161        <source>Level:</source>
32162        <translation type="unfinished">Düzey:</translation>
32163    </message>
32164    <message>
32165        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="947"/>
32166        <source>Numbering Style:</source>
32167        <translation type="unfinished">Numaralandırma Stili:</translation>
32168    </message>
32169    <message>
32170        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="927"/>
32171        <source>Start with:</source>
32172        <translation type="unfinished">İle başla:</translation>
32173    </message>
32174    <message>
32175        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="987"/>
32176        <source>Prefix:</source>
32177        <translation type="unfinished">Önek:</translation>
32178    </message>
32179    <message>
32180        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="957"/>
32181        <source>Suffix:</source>
32182        <translation type="unfinished">Sonek:</translation>
32183    </message>
32184    <message>
32185        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1042"/>
32186        <source>Restart:</source>
32187        <translation type="unfinished">Yeniden Başlat:</translation>
32188    </message>
32189</context>
32190<context>
32191    <name>SMParagraphStyle</name>
32192    <message>
32193        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="57"/>
32194        <source>Paragraph Styles</source>
32195        <translation>Paragraf Stilleri</translation>
32196    </message>
32197    <message>
32198        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="62"/>
32199        <source>Paragraph Style</source>
32200        <translation>Paragraf Stili</translation>
32201    </message>
32202    <message>
32203        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="229"/>
32204        <source>New Style</source>
32205        <translation>Yeni Stil</translation>
32206    </message>
32207    <message>
32208        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="1772"/>
32209        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
32210        <translation type="unfinished">Bu stili ana olarak ayarlamak sonsuz bir döngü yaratır.</translation>
32211    </message>
32212</context>
32213<context>
32214    <name>SMReplaceDia</name>
32215    <message>
32216        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.cpp" line="65"/>
32217        <source>Remove</source>
32218        <translation>Kaldır</translation>
32219    </message>
32220    <message>
32221        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.cpp" line="66"/>
32222        <source>Replace with</source>
32223        <translation type="unfinished">İle değiştir</translation>
32224    </message>
32225    <message>
32226        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="14"/>
32227        <source>Delete Styles</source>
32228        <translation>Stilleri Sil</translation>
32229    </message>
32230    <message>
32231        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="78"/>
32232        <source>&amp;OK</source>
32233        <translation>&amp;Tamam</translation>
32234    </message>
32235    <message>
32236        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="94"/>
32237        <source>Ca&amp;ncel</source>
32238        <translation type="unfinished">İp&amp;tal</translation>
32239    </message>
32240    <message>
32241        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="97"/>
32242        <source>Alt+N</source>
32243        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
32244    </message>
32245</context>
32246<context>
32247    <name>SMRowWidget</name>
32248    <message>
32249        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.cpp" line="23"/>
32250        <source>No Style</source>
32251        <translation>Stil Yok</translation>
32252    </message>
32253</context>
32254<context>
32255    <name>SMScComboBox</name>
32256    <message>
32257        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="35"/>
32258        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="64"/>
32259        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="100"/>
32260        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="177"/>
32261        <source>Use Parent Value</source>
32262        <translation type="unfinished">Ana Değeri Kullan</translation>
32263    </message>
32264</context>
32265<context>
32266    <name>SMShadeButton</name>
32267    <message>
32268        <location filename="../../scribus/ui/smshadebutton.cpp" line="60"/>
32269        <source>Use Parent Value</source>
32270        <translation type="unfinished">Ana Değeri Kullan</translation>
32271    </message>
32272</context>
32273<context>
32274    <name>SMStyleImport</name>
32275    <message>
32276        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.cpp" line="22"/>
32277        <source>Character Styles</source>
32278        <translation>Karakter Stilleri</translation>
32279    </message>
32280    <message>
32281        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.cpp" line="34"/>
32282        <source>Paragraph Styles</source>
32283        <translation>Paragraf Stilleri</translation>
32284    </message>
32285    <message>
32286        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.cpp" line="46"/>
32287        <source>Line Styles</source>
32288        <translation type="unfinished">Çizgi Stilleri</translation>
32289    </message>
32290    <message>
32291        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="14"/>
32292        <source>Choose Styles</source>
32293        <translation type="unfinished">Stilleri Seçin</translation>
32294    </message>
32295    <message>
32296        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="39"/>
32297        <source>Available Styles</source>
32298        <translation type="unfinished">Kullanılabilir Stiller</translation>
32299    </message>
32300    <message>
32301        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="60"/>
32302        <source>&amp;Rename Imported Style</source>
32303        <translation type="unfinished">İçe Aktarılan Stili &amp;Yeniden Adlandır</translation>
32304    </message>
32305    <message>
32306        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="70"/>
32307        <source>R&amp;eplace Existing Style</source>
32308        <translation type="unfinished">Mevcut Stili D&amp;eğiştir</translation>
32309    </message>
32310    <message>
32311        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="47"/>
32312        <source>Select or Unselect All</source>
32313        <translation type="unfinished">Tümünü Seç veya Seçimi Kaldır</translation>
32314    </message>
32315    <message>
32316        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="54"/>
32317        <source>In case of a name clash</source>
32318        <translation type="unfinished">İsim çatışması durumunda</translation>
32319    </message>
32320</context>
32321<context>
32322    <name>SMStyleSelect</name>
32323    <message>
32324        <location filename="../../scribus/ui/smstyleselect.cpp" line="16"/>
32325        <source>P</source>
32326        <comment>P as in Parent</comment>
32327        <translation>P</translation>
32328    </message>
32329    <message>
32330        <location filename="../../scribus/ui/smstyleselect.cpp" line="17"/>
32331        <source>Use parent style&apos;s effects instead of overriding them</source>
32332        <translation type="unfinished">Onları geçersiz kılmak yerine ana stilin efektlerini kullanın</translation>
32333    </message>
32334</context>
32335<context>
32336    <name>SMTableStyle</name>
32337    <message>
32338        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="27"/>
32339        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="385"/>
32340        <source>Properties</source>
32341        <translation>Özellikler</translation>
32342    </message>
32343    <message>
32344        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="45"/>
32345        <source>Table Styles</source>
32346        <translation type="unfinished">Tablo Stilleri</translation>
32347    </message>
32348    <message>
32349        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="50"/>
32350        <source>Table Style</source>
32351        <translation type="unfinished">Tablo Stili</translation>
32352    </message>
32353    <message>
32354        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="145"/>
32355        <source>New Style</source>
32356        <translation>Yeni Stil</translation>
32357    </message>
32358    <message>
32359        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="502"/>
32360        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
32361        <translation type="unfinished">Bu stili ana olarak ayarlamak sonsuz bir döngü yaratır.</translation>
32362    </message>
32363</context>
32364<context>
32365    <name>SMTableStyleWidget</name>
32366    <message>
32367        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="38"/>
32368        <source>Colors</source>
32369        <translation>Renkler</translation>
32370    </message>
32371    <message>
32372        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="62"/>
32373        <source>Fill Color</source>
32374        <translation>Doldurma Rengi</translation>
32375    </message>
32376    <message>
32377        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="19"/>
32378        <source>Based On:</source>
32379        <translation type="unfinished">Dayalı:</translation>
32380    </message>
32381    <message>
32382        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.cpp" line="87"/>
32383        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
32384        <translation type="unfinished">Varsayılan bir stile ana stil atanamaz</translation>
32385    </message>
32386    <message>
32387        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.cpp" line="138"/>
32388        <source>Shade</source>
32389        <translation>Gölge</translation>
32390    </message>
32391    <message>
32392        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="76"/>
32393        <source>Fill Shade</source>
32394        <translation>Doldurma Tonu</translation>
32395    </message>
32396</context>
32397<context>
32398    <name>SMTabruler</name>
32399    <message>
32400        <location filename="../../scribus/ui/smtabruler.cpp" line="20"/>
32401        <source> Parent Tabs </source>
32402        <translation type="unfinished"> Üst Sekmeler </translation>
32403    </message>
32404</context>
32405<context>
32406    <name>SToolBAlign</name>
32407    <message>
32408        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1447"/>
32409        <source>Style of current paragraph</source>
32410        <translation>Seçili paragrafın stili</translation>
32411    </message>
32412    <message>
32413        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1415"/>
32414        <source>Style Settings</source>
32415        <translation>Stil Ayarları</translation>
32416    </message>
32417</context>
32418<context>
32419    <name>SToolBColorF</name>
32420    <message>
32421        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1177"/>
32422        <source>Color of text fill</source>
32423        <translation>Doldurma Metni Rengi</translation>
32424    </message>
32425    <message>
32426        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1178"/>
32427        <source>Saturation of color of text fill</source>
32428        <translation>Doldurma Metni Rengi Doygunluğu</translation>
32429    </message>
32430    <message>
32431        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1133"/>
32432        <source>Fill Color Settings</source>
32433        <translation>Doldurma Rengi Ayarları</translation>
32434    </message>
32435</context>
32436<context>
32437    <name>SToolBColorS</name>
32438    <message>
32439        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1255"/>
32440        <source>Color of text stroke</source>
32441        <translation>Metin vurgusunun rengi</translation>
32442    </message>
32443    <message>
32444        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1256"/>
32445        <source>Saturation of color of text stroke</source>
32446        <translation>Metin vurgusu renginin doygunluğu</translation>
32447    </message>
32448    <message>
32449        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1206"/>
32450        <source>Stroke Color Settings</source>
32451        <translation>Vurgu Rengi Ayarları</translation>
32452    </message>
32453</context>
32454<context>
32455    <name>SToolBFont</name>
32456    <message>
32457        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1536"/>
32458        <source>Font of selected text</source>
32459        <translation>Seçili metnin yazıtipi</translation>
32460    </message>
32461    <message>
32462        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1537"/>
32463        <source>Font Size</source>
32464        <translation>Yazıtipi ölçüsü</translation>
32465    </message>
32466    <message>
32467        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1538"/>
32468        <source>Scaling width of characters</source>
32469        <translation>Scaling width of characters</translation>
32470    </message>
32471    <message>
32472        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1469"/>
32473        <source>Font Settings</source>
32474        <translation>Yazıtipi Ayarları</translation>
32475    </message>
32476    <message>
32477        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1539"/>
32478        <source>Scaling height of characters</source>
32479        <translation type="unfinished">Karakterlerin yüksekliği ölçekleniyor</translation>
32480    </message>
32481</context>
32482<context>
32483    <name>SToolBStyle</name>
32484    <message>
32485        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1284"/>
32486        <source>Character Settings</source>
32487        <translation>Karakter Ayarları</translation>
32488    </message>
32489    <message>
32490        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1336"/>
32491        <source>Manual Tracking</source>
32492        <translation type="unfinished">Elle Takip</translation>
32493    </message>
32494</context>
32495<context>
32496    <name>SVGExportPlugin</name>
32497    <message>
32498        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="114"/>
32499        <source>Exports SVG Files</source>
32500        <translation>SVG dosyalarını ihraç eder</translation>
32501    </message>
32502    <message>
32503        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="115"/>
32504        <source>Exports the current page into an SVG file.</source>
32505        <translation>Mevcut sayfayı SVG biçiminde kaydeder.</translation>
32506    </message>
32507    <message>
32508        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="98"/>
32509        <source>Save as &amp;SVG...</source>
32510        <translation type="unfinished">&amp;SVG olarak kaydet...</translation>
32511    </message>
32512    <message>
32513        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="140"/>
32514        <source>Compress File</source>
32515        <translation type="unfinished">Dosyayı Sıkıştır</translation>
32516    </message>
32517    <message>
32518        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="144"/>
32519        <source>Save Images inline</source>
32520        <translation type="unfinished">Görüntüleri Satır İçi Kaydet</translation>
32521    </message>
32522    <message>
32523        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="145"/>
32524        <source>Adds all Images on the Page inline to the SVG.
32525Caution: this will increase the file size!</source>
32526        <translation type="unfinished"></translation>
32527    </message>
32528    <message>
32529        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="149"/>
32530        <source>Export Page background</source>
32531        <translation type="unfinished">Sayfa arka planını dışa aktar</translation>
32532    </message>
32533    <message>
32534        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="150"/>
32535        <source>Adds the Page itself as background to the SVG</source>
32536        <translation type="unfinished">Sayfanın kendisini SVG&apos;ye arka plan olarak ekler</translation>
32537    </message>
32538</context>
32539<context>
32540    <name>SVGImportPlugin</name>
32541    <message>
32542        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="98"/>
32543        <source>Import &amp;SVG...</source>
32544        <translation>&amp;SVG dosyası al...</translation>
32545    </message>
32546    <message>
32547        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="113"/>
32548        <source>Imports SVG Files</source>
32549        <translation>SVG dosyalarını alır</translation>
32550    </message>
32551    <message>
32552        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="114"/>
32553        <source>Imports most SVG files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
32554        <translation type="unfinished">Çoğu SVG dosyasını, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürerek geçerli belgeye aktarır.</translation>
32555    </message>
32556    <message>
32557        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="197"/>
32558        <source>The file could not be imported</source>
32559        <translation type="unfinished">Dosya içe aktarılamadı</translation>
32560    </message>
32561</context>
32562<context>
32563    <name>SVGPlug</name>
32564    <message>
32565        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="1325"/>
32566        <source>Group%1</source>
32567        <translation>Grup%1</translation>
32568    </message>
32569</context>
32570<context>
32571    <name>SWDialog</name>
32572    <message>
32573        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="115"/>
32574        <source>Short Words</source>
32575        <comment>short words plugin</comment>
32576        <translation>Kısa kelimeler</translation>
32577    </message>
32578    <message>
32579        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="14"/>
32580        <source>Short Words</source>
32581        <translation>Kısa kelimeler</translation>
32582    </message>
32583    <message>
32584        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="77"/>
32585        <source>&amp;Languages:</source>
32586        <translation>&amp;Diller:</translation>
32587    </message>
32588    <message>
32589        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="38"/>
32590        <source>&amp;Selected Frames</source>
32591        <translation type="unfinished">&amp;Seçili Çerçeveler</translation>
32592    </message>
32593    <message>
32594        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="45"/>
32595        <source>Active &amp;Page</source>
32596        <translation type="unfinished">Aktif &amp;Sayfa</translation>
32597    </message>
32598    <message>
32599        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="52"/>
32600        <source>&amp;All Items</source>
32601        <translation type="unfinished">&amp;Tüm Ögeler</translation>
32602    </message>
32603    <message>
32604        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="62"/>
32605        <source>Language Settings</source>
32606        <translation>Dil Ayarları</translation>
32607    </message>
32608    <message>
32609        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="68"/>
32610        <source>&amp;Use Language from Style Definition</source>
32611        <translation type="unfinished">Stil Tanımından Dil &amp;Kullan</translation>
32612    </message>
32613    <message>
32614        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="32"/>
32615        <source>Apply Unbreakable Space To:</source>
32616        <translation type="unfinished">Kırılmaz Boşluğu Şuna Uygula:</translation>
32617    </message>
32618    <message>
32619        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="116"/>
32620        <source>Apply Unbreakable Space To:</source>
32621        <comment>short words plugin</comment>
32622        <translation type="unfinished">Kırılmaz Boşluğu Şuna Uygula:</translation>
32623    </message>
32624    <message>
32625        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="117"/>
32626        <source>&amp;Selected Frames</source>
32627        <comment>short words plugin</comment>
32628        <translation type="unfinished">&amp;Seçili Çerçeveler</translation>
32629    </message>
32630    <message>
32631        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="118"/>
32632        <source>Active &amp;Page</source>
32633        <comment>short words plugin</comment>
32634        <translation type="unfinished">Aktif &amp;Sayfa</translation>
32635    </message>
32636    <message>
32637        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="119"/>
32638        <source>&amp;All Items</source>
32639        <comment>short words plugin</comment>
32640        <translation type="unfinished">&amp;Tüm Ögeler</translation>
32641    </message>
32642    <message>
32643        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="122"/>
32644        <source>Only selected frames processed</source>
32645        <comment>short words plugin</comment>
32646        <translation type="unfinished">Yalnızca seçili kareler işlendi</translation>
32647    </message>
32648    <message>
32649        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="123"/>
32650        <source>Only actual page processed</source>
32651        <comment>short words plugin</comment>
32652        <translation type="unfinished">Yalnızca gerçek sayfa işlendi</translation>
32653    </message>
32654    <message>
32655        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="124"/>
32656        <source>All items in document processed</source>
32657        <comment>short words plugin</comment>
32658        <translation type="unfinished">Belgedeki tüm kalemler işlendi</translation>
32659    </message>
32660</context>
32661<context>
32662    <name>SaveAsTemplatePlugin</name>
32663    <message>
32664        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="57"/>
32665        <source>Save as &amp;Template...</source>
32666        <translation>Şablo&amp;n olarak kaydet...</translation>
32667    </message>
32668    <message>
32669        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="77"/>
32670        <source>Save a document as a template</source>
32671        <translation>Bir belgeyi şablon olarak kaydet</translation>
32672    </message>
32673    <message>
32674        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="78"/>
32675        <source>Save a document as a template. Good way to ease the initial work for documents with a constant look</source>
32676        <translation>Bir belgeyi şablon olarak kaydet. Benzer görünümlü belgelerle çalışırken, ortak işlemleri yeni baştan yapmanıza gerek kalmaz</translation>
32677    </message>
32678</context>
32679<context>
32680    <name>ScAnnot</name>
32681    <message>
32682        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="14"/>
32683        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="66"/>
32684        <source>Field Properties</source>
32685        <translation>Alan Özellikleri</translation>
32686    </message>
32687    <message>
32688        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="34"/>
32689        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="902"/>
32690        <source>Type:</source>
32691        <translation>Tip:</translation>
32692    </message>
32693    <message>
32694        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="42"/>
32695        <source>Button</source>
32696        <translation>Düğme</translation>
32697    </message>
32698    <message>
32699        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="47"/>
32700        <source>Text Field</source>
32701        <translation>Metin Kutusu</translation>
32702    </message>
32703    <message>
32704        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="52"/>
32705        <source>Check Box</source>
32706        <translation>Check Box</translation>
32707    </message>
32708    <message>
32709        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="57"/>
32710        <source>Combo Box</source>
32711        <translation>Combo Box</translation>
32712    </message>
32713    <message>
32714        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="62"/>
32715        <source>List Box</source>
32716        <translation>Liste kutusu</translation>
32717    </message>
32718    <message>
32719        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="102"/>
32720        <source>Properties</source>
32721        <translation>Özellikler</translation>
32722    </message>
32723    <message>
32724        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="108"/>
32725        <source>Name:</source>
32726        <translation>İsim:</translation>
32727    </message>
32728    <message>
32729        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2246"/>
32730        <source>Tooltip:</source>
32731        <translation type="unfinished">İpucu:</translation>
32732    </message>
32733    <message>
32734        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="128"/>
32735        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="408"/>
32736        <source>Text</source>
32737        <translation>Metin</translation>
32738    </message>
32739    <message>
32740        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="208"/>
32741        <source>Font for use with PDF 1.3:</source>
32742        <translation>PDF 1.3 ile kullanılacak yazıtipi:</translation>
32743    </message>
32744    <message>
32745        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="220"/>
32746        <source>Border</source>
32747        <translation>Sınır</translation>
32748    </message>
32749    <message>
32750        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="226"/>
32751        <source>Color:</source>
32752        <translation>Renk:</translation>
32753    </message>
32754    <message>
32755        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="260"/>
32756        <source>Width:</source>
32757        <translation>En:</translation>
32758    </message>
32759    <message>
32760        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="242"/>
32761        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="112"/>
32762        <source>Thin</source>
32763        <translation>İnce</translation>
32764    </message>
32765    <message>
32766        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="247"/>
32767        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="491"/>
32768        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="112"/>
32769        <source>Normal</source>
32770        <translation>Normal</translation>
32771    </message>
32772    <message>
32773        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="252"/>
32774        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="112"/>
32775        <source>Wide</source>
32776        <translation>Geniş</translation>
32777    </message>
32778    <message>
32779        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="267"/>
32780        <source>Style:</source>
32781        <translation>Biçim:</translation>
32782    </message>
32783    <message>
32784        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="275"/>
32785        <source>Solid</source>
32786        <translation>Dolu</translation>
32787    </message>
32788    <message>
32789        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="280"/>
32790        <source>Dashed</source>
32791        <translation>Kesintili</translation>
32792    </message>
32793    <message>
32794        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="285"/>
32795        <source>Underline</source>
32796        <translation>Altı Çizili</translation>
32797    </message>
32798    <message>
32799        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="290"/>
32800        <source>Beveled</source>
32801        <translation>Kabartma</translation>
32802    </message>
32803    <message>
32804        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="295"/>
32805        <source>Inset</source>
32806        <translation>Çökük</translation>
32807    </message>
32808    <message>
32809        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="306"/>
32810        <source>Other</source>
32811        <translation>Diğer</translation>
32812    </message>
32813    <message>
32814        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="357"/>
32815        <source>Read Only</source>
32816        <translation>Sadece Okunabilir</translation>
32817    </message>
32818    <message>
32819        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="350"/>
32820        <source>Required</source>
32821        <translation>Gerekli</translation>
32822    </message>
32823    <message>
32824        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="343"/>
32825        <source>Do Not Export Value</source>
32826        <translation type="unfinished">Değeri Dışa Aktarma</translation>
32827    </message>
32828    <message>
32829        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="312"/>
32830        <source>Visibility:</source>
32831        <translation>Görünürlük:</translation>
32832    </message>
32833    <message>
32834        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="320"/>
32835        <source>Visible</source>
32836        <translation>Görünür</translation>
32837    </message>
32838    <message>
32839        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="325"/>
32840        <source>Hidden</source>
32841        <translation>Gizli</translation>
32842    </message>
32843    <message>
32844        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="330"/>
32845        <source>No Print</source>
32846        <translation>Yazdırma Yok</translation>
32847    </message>
32848    <message>
32849        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="335"/>
32850        <source>No View</source>
32851        <translation>Görüntüleme Yok</translation>
32852    </message>
32853    <message>
32854        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="122"/>
32855        <source>Appearance</source>
32856        <translation>Görünüm</translation>
32857    </message>
32858    <message>
32859        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="414"/>
32860        <source>Text for Button Down</source>
32861        <translation>Buton Basılı Metni</translation>
32862    </message>
32863    <message>
32864        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="424"/>
32865        <source>Text for Roll Over</source>
32866        <translation type="unfinished">Devretme Metni</translation>
32867    </message>
32868    <message>
32869        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="439"/>
32870        <source>Icons</source>
32871        <translation>Simgeler</translation>
32872    </message>
32873    <message>
32874        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="445"/>
32875        <source>Use Icons</source>
32876        <translation>Simgeleri Kullan</translation>
32877    </message>
32878    <message>
32879        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="456"/>
32880        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="537"/>
32881        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="583"/>
32882        <source>Remove</source>
32883        <translation>Kaldır</translation>
32884    </message>
32885    <message>
32886        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="530"/>
32887        <source>Pressed</source>
32888        <translation>Basılı</translation>
32889    </message>
32890    <message>
32891        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="548"/>
32892        <source>Roll Over</source>
32893        <translation type="unfinished">Devretme Metni</translation>
32894    </message>
32895    <message>
32896        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="596"/>
32897        <source>Icon Placement...</source>
32898        <translation>Simge Yerleşimi...</translation>
32899    </message>
32900    <message>
32901        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="608"/>
32902        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="620"/>
32903        <source>Highlight</source>
32904        <translation type="unfinished">Vurgu</translation>
32905    </message>
32906    <message>
32907        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="625"/>
32908        <source>Invert</source>
32909        <translation>Invert</translation>
32910    </message>
32911    <message>
32912        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="630"/>
32913        <source>Outlined</source>
32914        <translation type="unfinished">Dış çizgili</translation>
32915    </message>
32916    <message>
32917        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="635"/>
32918        <source>Push</source>
32919        <translation type="unfinished">İt</translation>
32920    </message>
32921    <message>
32922        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="664"/>
32923        <source>Multi-Line</source>
32924        <translation type="unfinished">Çok satırlı</translation>
32925    </message>
32926    <message>
32927        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="671"/>
32928        <source>Password</source>
32929        <translation>Şifre</translation>
32930    </message>
32931    <message>
32932        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="680"/>
32933        <source>Limit of</source>
32934        <translation type="unfinished">Sınırı</translation>
32935    </message>
32936    <message>
32937        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="697"/>
32938        <source>Characters</source>
32939        <translation>Karakterler</translation>
32940    </message>
32941    <message>
32942        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="719"/>
32943        <source>Do Not Scroll</source>
32944        <translation>Kaydırma</translation>
32945    </message>
32946    <message>
32947        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="726"/>
32948        <source>Do Not Spell Check</source>
32949        <translation>İmla denetimi yapma</translation>
32950    </message>
32951    <message>
32952        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="764"/>
32953        <source>Check Style:</source>
32954        <translation>Stili kontrol et:</translation>
32955    </message>
32956    <message>
32957        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="772"/>
32958        <source>Check</source>
32959        <translation>Kontrol Et</translation>
32960    </message>
32961    <message>
32962        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="777"/>
32963        <source>Cross</source>
32964        <translation>Cross</translation>
32965    </message>
32966    <message>
32967        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="782"/>
32968        <source>Diamond</source>
32969        <translation>Elmas</translation>
32970    </message>
32971    <message>
32972        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="787"/>
32973        <source>Circle</source>
32974        <translation>Çember</translation>
32975    </message>
32976    <message>
32977        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="792"/>
32978        <source>Star</source>
32979        <translation>Yıldız</translation>
32980    </message>
32981    <message>
32982        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="797"/>
32983        <source>Square</source>
32984        <translation>Kare</translation>
32985    </message>
32986    <message>
32987        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="820"/>
32988        <source>Default is Checked</source>
32989        <translation>Öntanımlı işaretli</translation>
32990    </message>
32991    <message>
32992        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="856"/>
32993        <source>Editable</source>
32994        <translation>Düzenlenebilir</translation>
32995    </message>
32996    <message>
32997        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="383"/>
32998        <source>Options</source>
32999        <translation>Seçenekler</translation>
33000    </message>
33001    <message>
33002        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="910"/>
33003        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1385"/>
33004        <source>None</source>
33005        <comment>action</comment>
33006        <translation>Yok</translation>
33007    </message>
33008    <message>
33009        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="915"/>
33010        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1385"/>
33011        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1432"/>
33012        <source>JavaScript</source>
33013        <translation>JavaScript</translation>
33014    </message>
33015    <message>
33016        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="920"/>
33017        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1385"/>
33018        <source>Go To</source>
33019        <translation>Git</translation>
33020    </message>
33021    <message>
33022        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="925"/>
33023        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33024        <source>Submit Form</source>
33025        <translation>Formu Yolla</translation>
33026    </message>
33027    <message>
33028        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="930"/>
33029        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33030        <source>Reset Form</source>
33031        <translation>Formu Sıfırla</translation>
33032    </message>
33033    <message>
33034        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="935"/>
33035        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33036        <source>Import Data</source>
33037        <translation>Veri al</translation>
33038    </message>
33039    <message>
33040        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1006"/>
33041        <source>Event:</source>
33042        <translation>Olay:</translation>
33043    </message>
33044    <message>
33045        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1014"/>
33046        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1365"/>
33047        <source>Mouse Up</source>
33048        <translation>Mouse Butonu Çekildi</translation>
33049    </message>
33050    <message>
33051        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1019"/>
33052        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1365"/>
33053        <source>Mouse Down</source>
33054        <translation>Mouse butonu basıldı</translation>
33055    </message>
33056    <message>
33057        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1024"/>
33058        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1365"/>
33059        <source>Mouse Enter</source>
33060        <translation>Mouse Girdi</translation>
33061    </message>
33062    <message>
33063        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1029"/>
33064        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1366"/>
33065        <source>Mouse Exit</source>
33066        <translation>Mouse Çıktı</translation>
33067    </message>
33068    <message>
33069        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1034"/>
33070        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1366"/>
33071        <source>On Focus</source>
33072        <translation>On Focus</translation>
33073    </message>
33074    <message>
33075        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1039"/>
33076        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1366"/>
33077        <source>On Blur</source>
33078        <translation>On Blur</translation>
33079    </message>
33080    <message>
33081        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1049"/>
33082        <source>Script:</source>
33083        <translation>Script:</translation>
33084    </message>
33085    <message>
33086        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1074"/>
33087        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1970"/>
33088        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2004"/>
33089        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2112"/>
33090        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2230"/>
33091        <source>Edit...</source>
33092        <translation>Düzenle...</translation>
33093    </message>
33094    <message>
33095        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1102"/>
33096        <source>Destination</source>
33097        <translation>Yol</translation>
33098    </message>
33099    <message>
33100        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1160"/>
33101        <source>To File:</source>
33102        <translation>Dosyaya:</translation>
33103    </message>
33104    <message>
33105        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1108"/>
33106        <source>Change...</source>
33107        <translation>Değiştir...</translation>
33108    </message>
33109    <message>
33110        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1146"/>
33111        <source>Export absolute Filename</source>
33112        <translation type="unfinished">Mutlak Dosya adını dışa aktar</translation>
33113    </message>
33114    <message>
33115        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1115"/>
33116        <source>Page:</source>
33117        <translation>Sayfa:</translation>
33118    </message>
33119    <message>
33120        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1167"/>
33121        <source>X-Pos:</source>
33122        <translation>X-Pos:</translation>
33123    </message>
33124    <message>
33125        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1153"/>
33126        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1174"/>
33127        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="237"/>
33128        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="241"/>
33129        <source> pt</source>
33130        <translation> pt</translation>
33131    </message>
33132    <message>
33133        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1139"/>
33134        <source>Y-Pos:</source>
33135        <translation>Y:</translation>
33136    </message>
33137    <message>
33138        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1222"/>
33139        <source>Submit to URL:</source>
33140        <translation>URL&apos;ye Gönder:</translation>
33141    </message>
33142    <message>
33143        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1232"/>
33144        <source>Submit format:</source>
33145        <translation type="unfinished">Gönderme biçimi:</translation>
33146    </message>
33147    <message>
33148        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1240"/>
33149        <source>FDF</source>
33150        <translation>FDF</translation>
33151    </message>
33152    <message>
33153        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1245"/>
33154        <source>HTML</source>
33155        <translation>HTML</translation>
33156    </message>
33157    <message>
33158        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1250"/>
33159        <source>XFDF</source>
33160        <translation>XFDF</translation>
33161    </message>
33162    <message>
33163        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1255"/>
33164        <source>PDF</source>
33165        <translation>PDF</translation>
33166    </message>
33167    <message>
33168        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1304"/>
33169        <source>Import Data from:</source>
33170        <translation>Verileri al:</translation>
33171    </message>
33172    <message>
33173        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="894"/>
33174        <source>Action</source>
33175        <translation>İşlem</translation>
33176    </message>
33177    <message>
33178        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1394"/>
33179        <source>Field is formatted as:</source>
33180        <translation>Alan şu şekilde biçimlendirilmiş:</translation>
33181    </message>
33182    <message>
33183        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1407"/>
33184        <source>Number</source>
33185        <translation>Sayı</translation>
33186    </message>
33187    <message>
33188        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1412"/>
33189        <source>Percentage</source>
33190        <translation>Yüzde</translation>
33191    </message>
33192    <message>
33193        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1417"/>
33194        <source>Date</source>
33195        <translation>Tarih</translation>
33196    </message>
33197    <message>
33198        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1422"/>
33199        <source>Time</source>
33200        <translation>Zaman</translation>
33201    </message>
33202    <message>
33203        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1427"/>
33204        <source>Custom</source>
33205        <translation>Özel</translation>
33206    </message>
33207    <message>
33208        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1482"/>
33209        <source>Number Format</source>
33210        <translation>Sayı Biçimi</translation>
33211    </message>
33212    <message>
33213        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1490"/>
33214        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1623"/>
33215        <source>Decimals:</source>
33216        <translation>Ondalık:</translation>
33217    </message>
33218    <message>
33219        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1524"/>
33220        <source>Use Currency Symbol</source>
33221        <translation>Parabirimi Sembolü Kullan</translation>
33222    </message>
33223    <message>
33224        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1536"/>
33225        <source>Prepend Currency Symbol</source>
33226        <translation type="unfinished">Para Birimi Simgesinin Başına Ekleme</translation>
33227    </message>
33228    <message>
33229        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1543"/>
33230        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1655"/>
33231        <source>Formatting</source>
33232        <translation>Biçimlendirme</translation>
33233    </message>
33234    <message>
33235        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1615"/>
33236        <source>Percent Format</source>
33237        <translation>Yüzde Biçimi</translation>
33238    </message>
33239    <message>
33240        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1727"/>
33241        <source>Date Format</source>
33242        <translation>Tarih Biçimi</translation>
33243    </message>
33244    <message>
33245        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1886"/>
33246        <source>Time Format</source>
33247        <translation>Zaman Biçimi</translation>
33248    </message>
33249    <message>
33250        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1955"/>
33251        <source>Custom Scripts</source>
33252        <translation>Kullanıcı Tanımlı Script</translation>
33253    </message>
33254    <message>
33255        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1963"/>
33256        <source>Format:</source>
33257        <translation>Biçim:</translation>
33258    </message>
33259    <message>
33260        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1997"/>
33261        <source>Keystroke:</source>
33262        <translation type="unfinished">Tuş vuruşu:</translation>
33263    </message>
33264    <message>
33265        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1386"/>
33266        <source>Format</source>
33267        <translation>Biçim</translation>
33268    </message>
33269    <message>
33270        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2056"/>
33271        <source>Value is not validated</source>
33272        <translation>Değer doğrulanmadı</translation>
33273    </message>
33274    <message>
33275        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2068"/>
33276        <source>Value must be greater than or equal to:</source>
33277        <translation>Değer şundan büyük ya da eşit olmalı:</translation>
33278    </message>
33279    <message>
33280        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2075"/>
33281        <source>and less or equal to:</source>
33282        <translation>ve küçük yada eşit:</translation>
33283    </message>
33284    <message>
33285        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2093"/>
33286        <source>Custom validate script:</source>
33287        <translation>Kullanıcı tanımlı doğrulama scripti:</translation>
33288    </message>
33289    <message>
33290        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2050"/>
33291        <source>Validate</source>
33292        <translation>Doğrulama</translation>
33293    </message>
33294    <message>
33295        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2131"/>
33296        <source>Value is not calculated</source>
33297        <translation>Değer hesaplanmadı</translation>
33298    </message>
33299    <message>
33300        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2143"/>
33301        <source>Value is the</source>
33302        <translation>Değer ..dir</translation>
33303    </message>
33304    <message>
33305        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2151"/>
33306        <source>sum</source>
33307        <translation>toplam</translation>
33308    </message>
33309    <message>
33310        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2156"/>
33311        <source>product</source>
33312        <translation>ürün</translation>
33313    </message>
33314    <message>
33315        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2161"/>
33316        <source>average</source>
33317        <translation>ortalama</translation>
33318    </message>
33319    <message>
33320        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2166"/>
33321        <source>minimum</source>
33322        <translation>minimum</translation>
33323    </message>
33324    <message>
33325        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2171"/>
33326        <source>maximum</source>
33327        <translation>maximum</translation>
33328    </message>
33329    <message>
33330        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2179"/>
33331        <source>of the following fields:</source>
33332        <translation>bu alanların:</translation>
33333    </message>
33334    <message>
33335        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2193"/>
33336        <source>Pick...</source>
33337        <translation>Seç...</translation>
33338    </message>
33339    <message>
33340        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2202"/>
33341        <source>Custom calculation script:</source>
33342        <translation>Kullanıcı tanımlı hesaplama scripti:</translation>
33343    </message>
33344    <message>
33345        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2125"/>
33346        <source>Calculate</source>
33347        <translation>Hesapla</translation>
33348    </message>
33349    <message>
33350        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2276"/>
33351        <source>OK</source>
33352        <translation>Tamam</translation>
33353    </message>
33354    <message>
33355        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2283"/>
33356        <source>Cancel</source>
33357        <translation>İptal</translation>
33358    </message>
33359    <message>
33360        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="450"/>
33361        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="451"/>
33362        <source>Flag is ignored for PDF 1.3</source>
33363        <translation>PDF 1.3 için geçerli değil</translation>
33364    </message>
33365    <message>
33366        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="452"/>
33367        <source>Enter a comma separated list of fields here</source>
33368        <translation>Buraya virgülle ayrılmış alanların listesini girin</translation>
33369    </message>
33370    <message>
33371        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="453"/>
33372        <source>You need at least the Icon for Normal to use Icons for Buttons</source>
33373        <translation>You need at least the Icon for Normal to use Icons for Buttons</translation>
33374    </message>
33375    <message>
33376        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="572"/>
33377        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="604"/>
33378        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="629"/>
33379        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1596"/>
33380        <source>Open</source>
33381        <translation></translation>
33382    </message>
33383    <message>
33384        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="573"/>
33385        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;%1;;All Files (*)</source>
33386        <translation type="unfinished">Görüntüler (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;%1;;Tüm Dosyalar (*)</translation>
33387    </message>
33388    <message>
33389        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="605"/>
33390        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="630"/>
33391        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps *.epsi);;All Files (*)</source>
33392        <translation type="unfinished">Görüntüler (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps *.epsi);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
33393    </message>
33394    <message>
33395        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="750"/>
33396        <source>Example:</source>
33397        <translation>Örnek:</translation>
33398    </message>
33399    <message>
33400        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1414"/>
33401        <source>Selection Change</source>
33402        <translation>Seçim Değişti</translation>
33403    </message>
33404    <message>
33405        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="237"/>
33406        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="615"/>
33407        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1431"/>
33408        <source>None</source>
33409        <translation>Yok</translation>
33410    </message>
33411    <message>
33412        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1596"/>
33413        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
33414        <translation>PDF-Belgeleri (*.pdf);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
33415    </message>
33416    <message>
33417        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="67"/>
33418        <source>Radio Button</source>
33419        <translation type="unfinished">Radyo düğmesi</translation>
33420    </message>
33421    <message>
33422        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="940"/>
33423        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33424        <source>Named</source>
33425        <translation type="unfinished">Adlandırılmış</translation>
33426    </message>
33427    <message>
33428        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1355"/>
33429        <source>Action Name</source>
33430        <translation type="unfinished">Eylem Adı</translation>
33431    </message>
33432    <message>
33433        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="251"/>
33434        <source>First Page</source>
33435        <translation type="unfinished">İlk Sayfa</translation>
33436    </message>
33437    <message>
33438        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="252"/>
33439        <source>Previous Page</source>
33440        <translation type="unfinished">Önceki Sayfa</translation>
33441    </message>
33442    <message>
33443        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="253"/>
33444        <source>Next Page</source>
33445        <translation type="unfinished">Sonraki Sayfa</translation>
33446    </message>
33447    <message>
33448        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="254"/>
33449        <source>Last Page</source>
33450        <translation type="unfinished">Son Sayfa</translation>
33451    </message>
33452    <message>
33453        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="255"/>
33454        <source>Go Back</source>
33455        <translation type="unfinished">Geri Git</translation>
33456    </message>
33457    <message>
33458        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="256"/>
33459        <source>Go Forward</source>
33460        <translation type="unfinished">İleri Git</translation>
33461    </message>
33462    <message>
33463        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="257"/>
33464        <source>Go Back Doc</source>
33465        <translation type="unfinished">Belgeye Geri Dön</translation>
33466    </message>
33467    <message>
33468        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="258"/>
33469        <source>Go Forward Doc</source>
33470        <translation type="unfinished">İleri Belgeye Git</translation>
33471    </message>
33472    <message>
33473        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="259"/>
33474        <source>Go To Page</source>
33475        <translation type="unfinished">Sayfaya Git</translation>
33476    </message>
33477    <message>
33478        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="260"/>
33479        <source>Actual Size</source>
33480        <translation type="unfinished">Gerçek Boyut</translation>
33481    </message>
33482    <message>
33483        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="261"/>
33484        <source>Fit Page</source>
33485        <translation type="unfinished">Sayfayı Sığdır</translation>
33486    </message>
33487    <message>
33488        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="262"/>
33489        <source>Fit Width</source>
33490        <translation type="unfinished">Genişliğe Sığdır</translation>
33491    </message>
33492    <message>
33493        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="263"/>
33494        <source>Fit Height</source>
33495        <translation type="unfinished">Yükseklik Sığdır</translation>
33496    </message>
33497    <message>
33498        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="264"/>
33499        <source>Fit Visible</source>
33500        <translation type="unfinished">Görünürde Sığdır</translation>
33501    </message>
33502    <message>
33503        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="265"/>
33504        <source>Single Page</source>
33505        <translation>Tek Sayfa</translation>
33506    </message>
33507    <message>
33508        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="266"/>
33509        <source>Two Pages</source>
33510        <translation type="unfinished">İki sayfa</translation>
33511    </message>
33512    <message>
33513        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="267"/>
33514        <source>One Column</source>
33515        <translation type="unfinished">Bir Sütun</translation>
33516    </message>
33517    <message>
33518        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="268"/>
33519        <source>Two Columns</source>
33520        <translation type="unfinished">İki Sütun</translation>
33521    </message>
33522    <message>
33523        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="269"/>
33524        <source>Zoom View In</source>
33525        <translation type="unfinished">Görünümü Yakınlaştır</translation>
33526    </message>
33527    <message>
33528        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="270"/>
33529        <source>Zoom View Out</source>
33530        <translation type="unfinished">Görünümü Uzaklaştır</translation>
33531    </message>
33532    <message>
33533        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="271"/>
33534        <source>Zoom To</source>
33535        <translation type="unfinished">Yakınlaştır</translation>
33536    </message>
33537    <message>
33538        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="272"/>
33539        <source>Print</source>
33540        <translation type="unfinished">Yazdır</translation>
33541    </message>
33542    <message>
33543        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="273"/>
33544        <source>Close</source>
33545        <translation>Kapat</translation>
33546    </message>
33547    <message>
33548        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="274"/>
33549        <source>Quit</source>
33550        <translation type="unfinished">Çık</translation>
33551    </message>
33552    <message>
33553        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="275"/>
33554        <source>General Prefs</source>
33555        <translation type="unfinished">Genel Tercihler</translation>
33556    </message>
33557    <message>
33558        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="276"/>
33559        <source>General Info</source>
33560        <translation>Genel Bilgi</translation>
33561    </message>
33562    <message>
33563        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="277"/>
33564        <source>Page Setup</source>
33565        <translation type="unfinished">Sayfa Yapısı</translation>
33566    </message>
33567    <message>
33568        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="278"/>
33569        <source>Full Screen</source>
33570        <translation type="unfinished">Tam Ekran</translation>
33571    </message>
33572    <message>
33573        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="279"/>
33574        <source>Show/Hide Bookmarks</source>
33575        <translation type="unfinished">Yer İşaretlerini Göster / Gizle</translation>
33576    </message>
33577    <message>
33578        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="280"/>
33579        <source>Show/Hide Thumbnails</source>
33580        <translation type="unfinished">Küçük Resimleri Göster / Gizle</translation>
33581    </message>
33582    <message>
33583        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="281"/>
33584        <source>Show/Hide Toolbar Editing</source>
33585        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Düzenlemesini Göster / Gizle</translation>
33586    </message>
33587    <message>
33588        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="282"/>
33589        <source>Show/Hide Toolbar Commenting</source>
33590        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Yorumlarını Göster / Gizle</translation>
33591    </message>
33592    <message>
33593        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="283"/>
33594        <source>Show/Hide Toolbar Edit</source>
33595        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Düzenlemesini Göster / Gizle</translation>
33596    </message>
33597    <message>
33598        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="284"/>
33599        <source>Show/Hide Toolbar File</source>
33600        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Dosyasını Göster / Gizle</translation>
33601    </message>
33602    <message>
33603        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="285"/>
33604        <source>Show/Hide Toolbar Find</source>
33605        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Bulmayı Göster / Gizle</translation>
33606    </message>
33607    <message>
33608        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="286"/>
33609        <source>Show/Hide Toolbar Forms</source>
33610        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Formlarını Göster / Gizle</translation>
33611    </message>
33612    <message>
33613        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="287"/>
33614        <source>Show/Hide Toolbar Measuring</source>
33615        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Ölçümünü Göster / Gizle</translation>
33616    </message>
33617    <message>
33618        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="288"/>
33619        <source>Show/Hide Toolbar Data</source>
33620        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Verilerini Göster / Gizle</translation>
33621    </message>
33622    <message>
33623        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="289"/>
33624        <source>Show/Hide Toolbar Page Display</source>
33625        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Sayfa Görüntüsünü Göster / Gizle</translation>
33626    </message>
33627    <message>
33628        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="290"/>
33629        <source>Show/Hide Toolbar Navigation</source>
33630        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Gezinmesini Göster / Gizle</translation>
33631    </message>
33632    <message>
33633        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="291"/>
33634        <source>Show/Hide Toolbar Print Production</source>
33635        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Baskı Üretimini Göster / Gizle</translation>
33636    </message>
33637    <message>
33638        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="292"/>
33639        <source>Show/Hide Toolbar Redaction</source>
33640        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Redaksiyonunu Göster / Gizle</translation>
33641    </message>
33642    <message>
33643        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="293"/>
33644        <source>Show/Hide Toolbar Basic Tools</source>
33645        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Temel Araçlarını Göster / Gizle</translation>
33646    </message>
33647    <message>
33648        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="294"/>
33649        <source>Show/Hide Toolbar Tasks</source>
33650        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Görevlerini Göster / Gizle</translation>
33651    </message>
33652    <message>
33653        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="295"/>
33654        <source>Show/Hide Toolbar Typewriter</source>
33655        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Daktilosunu Göster / Gizle</translation>
33656    </message>
33657    <message>
33658        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="296"/>
33659        <source>Show/Hide Articles</source>
33660        <translation type="unfinished">Makaleleri Göster / Gizle</translation>
33661    </message>
33662    <message>
33663        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="297"/>
33664        <source>Show/Hide File Attachment</source>
33665        <translation type="unfinished">Dosya Ekini Göster / Gizle</translation>
33666    </message>
33667    <message>
33668        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="298"/>
33669        <source>Show/Hide Annot Manager</source>
33670        <translation type="unfinished">Annot Yöneticisini Göster / Gizle</translation>
33671    </message>
33672    <message>
33673        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="299"/>
33674        <source>Show/Hide Fields</source>
33675        <translation type="unfinished">Alanları Göster / Gizle</translation>
33676    </message>
33677    <message>
33678        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="300"/>
33679        <source>Show/Hide Optional Content</source>
33680        <translation type="unfinished">İsteğe Bağlı İçeriği Göster / Gizle</translation>
33681    </message>
33682    <message>
33683        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="301"/>
33684        <source>Show/Hide Model Tree</source>
33685        <translation type="unfinished">Model Ağacını Göster / Gizle</translation>
33686    </message>
33687    <message>
33688        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="302"/>
33689        <source>Show/Hide Signatures</source>
33690        <translation type="unfinished">İmzaları Göster / Gizle</translation>
33691    </message>
33692    <message>
33693        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="135"/>
33694        <source>Courier</source>
33695        <translation type="unfinished">Courier</translation>
33696    </message>
33697    <message>
33698        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="140"/>
33699        <source>Courier Bold</source>
33700        <translation type="unfinished">Courier Kalın</translation>
33701    </message>
33702    <message>
33703        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="145"/>
33704        <source>Courier Italic</source>
33705        <translation type="unfinished">Courier italik</translation>
33706    </message>
33707    <message>
33708        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="150"/>
33709        <source>Courier Bold Italic</source>
33710        <translation type="unfinished">Courier Kalın italik</translation>
33711    </message>
33712    <message>
33713        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="155"/>
33714        <source>Helvetica</source>
33715        <translation type="unfinished">Helvetica</translation>
33716    </message>
33717    <message>
33718        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="160"/>
33719        <source>Helvetica Bold</source>
33720        <translation type="unfinished">Helvetica Kalın</translation>
33721    </message>
33722    <message>
33723        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="165"/>
33724        <source>Helvetica Italic</source>
33725        <translation type="unfinished">Helvetica İtalik</translation>
33726    </message>
33727    <message>
33728        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="170"/>
33729        <source>Helvetica Bold Italic</source>
33730        <translation type="unfinished">Helvetica Kalın italik</translation>
33731    </message>
33732    <message>
33733        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="175"/>
33734        <source>Times</source>
33735        <translation type="unfinished">Defa</translation>
33736    </message>
33737    <message>
33738        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="180"/>
33739        <source>Times Bold</source>
33740        <translation type="unfinished">Times Kalın</translation>
33741    </message>
33742    <message>
33743        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="185"/>
33744        <source>Times Italic</source>
33745        <translation type="unfinished">Times İtalik</translation>
33746    </message>
33747    <message>
33748        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="190"/>
33749        <source>Times Bold Italic</source>
33750        <translation type="unfinished">Times Kalın İtalik</translation>
33751    </message>
33752    <message>
33753        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="195"/>
33754        <source>Zapf Dingbats</source>
33755        <translation type="unfinished">Zapf Dingbats</translation>
33756    </message>
33757    <message>
33758        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="200"/>
33759        <source>Symbols</source>
33760        <translation type="unfinished">Semboller</translation>
33761    </message>
33762    <message>
33763        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1402"/>
33764        <source>Plain Text</source>
33765        <translation type="unfinished">Düz Metin</translation>
33766    </message>
33767</context>
33768<context>
33769    <name>ScGTFileDialog</name>
33770    <message>
33771        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="103"/>
33772        <source>Select a file to import</source>
33773        <translation type="unfinished">İçe aktarılacak bir dosya seçin</translation>
33774    </message>
33775    <message>
33776        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="123"/>
33777        <source>Append</source>
33778        <translation type="unfinished">Ekle</translation>
33779    </message>
33780    <message>
33781        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="125"/>
33782        <source>Show options</source>
33783        <translation type="unfinished">Seçenekleri göster</translation>
33784    </message>
33785</context>
33786<context>
33787    <name>ScMWMenuManager</name>
33788    <message>
33789        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="41"/>
33790        <source>Open &amp;Recent</source>
33791        <translation>Son &amp;Kullanılanları </translation>
33792    </message>
33793    <message>
33794        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="42"/>
33795        <source>Paste Recent</source>
33796        <translation type="unfinished">Son Kullanılanı Yapıştır</translation>
33797    </message>
33798    <message>
33799        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="43"/>
33800        <source>&amp;Import</source>
33801        <translation>&amp;İçe Aktar</translation>
33802    </message>
33803    <message>
33804        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="44"/>
33805        <source>&amp;Export</source>
33806        <translation>&amp;Dışa Aktar</translation>
33807    </message>
33808    <message>
33809        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="47"/>
33810        <source>Contents</source>
33811        <translation type="unfinished">İçerikler</translation>
33812    </message>
33813    <message>
33814        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="52"/>
33815        <source>&amp;Level</source>
33816        <translation>&amp;Düzey</translation>
33817    </message>
33818    <message>
33819        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="53"/>
33820        <source>Send to Layer</source>
33821        <translation>Katmana Yolla</translation>
33822    </message>
33823    <message>
33824        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="58"/>
33825        <source>Previe&amp;w Settings</source>
33826        <translation>Önizlem&amp;e Ayarları</translation>
33827    </message>
33828    <message>
33829        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="59"/>
33830        <source>&amp;PDF Options</source>
33831        <translation>&amp;PDF Seçenekleri</translation>
33832    </message>
33833    <message>
33834        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="65"/>
33835        <source>Character</source>
33836        <translation>Karakter</translation>
33837    </message>
33838    <message>
33839        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="66"/>
33840        <source>Quote</source>
33841        <translation>Aktarma Sözcüğü</translation>
33842    </message>
33843    <message>
33844        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="67"/>
33845        <source>Space</source>
33846        <translation>Boşluk</translation>
33847    </message>
33848    <message>
33849        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="68"/>
33850        <source>Liga&amp;ture</source>
33851        <translation type="unfinished">Bağ&amp;la</translation>
33852    </message>
33853    <message>
33854        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="83"/>
33855        <source>&amp;Alignment</source>
33856        <translation>&amp;Hizala</translation>
33857    </message>
33858    <message>
33859        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="84"/>
33860        <source>Online &amp;Tutorials</source>
33861        <translation type="unfinished">Çevrimiçi &amp;Öğreticiler</translation>
33862    </message>
33863    <message>
33864        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="60"/>
33865        <source>C&amp;onvert to</source>
33866        <translation type="unfinished">Şuna D&amp;önüştür</translation>
33867    </message>
33868    <message>
33869        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="45"/>
33870        <source>&amp;Output Preview</source>
33871        <translation type="unfinished">&amp;Çıktı Önizleme</translation>
33872    </message>
33873    <message>
33874        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="49"/>
33875        <source>Duplicate/Transform</source>
33876        <translation type="unfinished">Dönüşümü/Çoğalt</translation>
33877    </message>
33878    <message>
33879        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="50"/>
33880        <source>Grouping</source>
33881        <translation type="unfinished">Gruplandırma</translation>
33882    </message>
33883    <message>
33884        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="51"/>
33885        <source>Locking</source>
33886        <translation type="unfinished">Kilitleme</translation>
33887    </message>
33888    <message>
33889        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="54"/>
33890        <source>Send to</source>
33891        <translation type="unfinished">Gönderildi</translation>
33892    </message>
33893    <message>
33894        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="55"/>
33895        <source>Scrapbook</source>
33896        <translation type="unfinished">Albüm</translation>
33897    </message>
33898    <message>
33899        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="56"/>
33900        <source>Adjust</source>
33901        <translation type="unfinished">Ayarla</translation>
33902    </message>
33903    <message>
33904        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="57"/>
33905        <source>Image</source>
33906        <translation type="unfinished">Görüntü</translation>
33907    </message>
33908    <message>
33909        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="61"/>
33910        <source>Text Frame Links</source>
33911        <translation type="unfinished">Metin Çerçevesi Bağlantıları</translation>
33912    </message>
33913    <message>
33914        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="63"/>
33915        <source>Welding</source>
33916        <translation type="unfinished">Kaynak</translation>
33917    </message>
33918    <message>
33919        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="69"/>
33920        <source>Marks</source>
33921        <translation type="unfinished">İşaretler</translation>
33922    </message>
33923    <message>
33924        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="74"/>
33925        <source>Zoom</source>
33926        <translation type="unfinished">Yakınlaştırma</translation>
33927    </message>
33928    <message>
33929        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="75"/>
33930        <source>Preview</source>
33931        <translation type="unfinished">Ön İzleme</translation>
33932    </message>
33933    <message>
33934        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="76"/>
33935        <source>Measurement</source>
33936        <translation type="unfinished">Ölçüm</translation>
33937    </message>
33938    <message>
33939        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="77"/>
33940        <source>Text Frames</source>
33941        <translation type="unfinished">Metin Çerçeveleri</translation>
33942    </message>
33943    <message>
33944        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="78"/>
33945        <source>Image Frames</source>
33946        <translation type="unfinished">Resim Çerçeveleri</translation>
33947    </message>
33948    <message>
33949        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="79"/>
33950        <source>Document</source>
33951        <translation type="unfinished">Belge</translation>
33952    </message>
33953    <message>
33954        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="80"/>
33955        <source>Grids and Guides</source>
33956        <translation type="unfinished">Izgaralar ve Kılavuzlar</translation>
33957    </message>
33958</context>
33959<context>
33960    <name>ScPlugin</name>
33961    <message>
33962        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="56"/>
33963        <source>Persistent</source>
33964        <comment>plugin manager plugin type</comment>
33965        <translation>Kalıcı</translation>
33966    </message>
33967    <message>
33968        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="58"/>
33969        <source>Action</source>
33970        <comment>plugin manager plugin type</comment>
33971        <translation>İşlem</translation>
33972    </message>
33973    <message>
33974        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="54"/>
33975        <source>Load/Save/Import/Export</source>
33976        <translation>Yükle/Kaydet/İçe aktar/Dışa aktar</translation>
33977    </message>
33978    <message>
33979        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="60"/>
33980        <source>Unknown</source>
33981        <translation>Bilinmeyen</translation>
33982    </message>
33983</context>
33984<context>
33985    <name>ScProgressBar</name>
33986    <message>
33987        <location filename="../../scribus/ui/scprogressbar.cpp" line="56"/>
33988        <source>%1 of %2</source>
33989        <translation type="unfinished">%1 arasında %2</translation>
33990    </message>
33991</context>
33992<context>
33993    <name>Scribus12Format</name>
33994    <message>
33995        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="63"/>
33996        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="119"/>
33997        <source>Scribus 1.2.x Document</source>
33998        <translation>Scribus 1.2.x Belgesi</translation>
33999    </message>
34000    <message>
34001        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="1384"/>
34002        <source>You have opened a file produced by Scribus 1.2.x.
34003If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions.</source>
34004        <translation type="unfinished"></translation>
34005    </message>
34006    <message>
34007        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="2483"/>
34008        <source>Copy #%1 of </source>
34009        <translation>#%1&apos;in kopyası </translation>
34010    </message>
34011    <message>
34012        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="79"/>
34013        <source>Scribus 1.2.x File Format Support</source>
34014        <translation type="unfinished">Scribus 1.2.x Dosya Formatı Desteği</translation>
34015    </message>
34016    <message>
34017        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="80"/>
34018        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.2.x formatted files.</source>
34019        <translation type="unfinished">Scribus&apos;un Scribus 1.2.x formatlı dosyaları okumasına izin verir.</translation>
34020    </message>
34021    <message>
34022        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="492"/>
34023        <source>Group%1</source>
34024        <translation>Grup%1</translation>
34025    </message>
34026</context>
34027<context>
34028    <name>Scribus134Format</name>
34029    <message>
34030        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="3926"/>
34031        <source>Copy #%1 of </source>
34032        <translation>#%1&apos;in kopyası </translation>
34033    </message>
34034    <message>
34035        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="88"/>
34036        <source>Scribus 1.3.4+ File Format Support</source>
34037        <translation type="unfinished">Scribus 1.3.4+ Dosya Biçimi Desteği</translation>
34038    </message>
34039    <message>
34040        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="89"/>
34041        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.3.4 and higher formatted files.</source>
34042        <translation type="unfinished">Scribus&apos;un Scribus 1.3.4 ve daha yüksek formatlı dosyaları okumasına izin verir.</translation>
34043    </message>
34044    <message>
34045        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="72"/>
34046        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="106"/>
34047        <source>Scribus 1.3.4+ Document</source>
34048        <translation type="unfinished">Scribus 1.3.4+ Belgesi</translation>
34049    </message>
34050</context>
34051<context>
34052    <name>Scribus13Format</name>
34053    <message>
34054        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="2651"/>
34055        <source>Copy #%1 of </source>
34056        <translation>#%1&apos;in kopyası </translation>
34057    </message>
34058    <message>
34059        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="65"/>
34060        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="99"/>
34061        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.7 Document</source>
34062        <translation type="unfinished">Scribus 1.3.0-&gt; 1.3.3.7 Doküman</translation>
34063    </message>
34064    <message>
34065        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="81"/>
34066        <source>Scribus 1.3.x File Format Support</source>
34067        <translation type="unfinished">Scribus 1.3.x Dosya Formatı Desteği</translation>
34068    </message>
34069    <message>
34070        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="82"/>
34071        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x formatted files.</source>
34072        <translation type="unfinished">Scribus&apos;un Scribus 1.3.0-&gt; 1.3.3.x formatlı dosyaları okumasına izin verir.</translation>
34073    </message>
34074    <message>
34075        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="1201"/>
34076        <source>You have opened a file produced by Scribus 1.3.3.x.
34077If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions.</source>
34078        <translation type="unfinished"></translation>
34079    </message>
34080</context>
34081<context>
34082    <name>Scribus150Format</name>
34083    <message>
34084        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="78"/>
34085        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="112"/>
34086        <source>Scribus 1.5.0+ Document</source>
34087        <translation type="unfinished">Scribus 1.5.0+ Belgesi</translation>
34088    </message>
34089    <message>
34090        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="7347"/>
34091        <source>Copy #%1 of </source>
34092        <translation>#%1&apos;in kopyası </translation>
34093    </message>
34094    <message>
34095        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="94"/>
34096        <source>Scribus 1.5.0+ File Format Support</source>
34097        <translation type="unfinished">Scribus 1.5.0+ Dosya Biçimi Desteği</translation>
34098    </message>
34099    <message>
34100        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="95"/>
34101        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.5.0 and higher formatted files.</source>
34102        <translation type="unfinished">Scribus&apos;un Scribus 1.5.0 ve daha yüksek formatlı dosyaları okumasına izin verir.</translation>
34103    </message>
34104</context>
34105<context>
34106    <name>ScribusCore</name>
34107    <message>
34108        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="185"/>
34109        <source>Initializing Plugins</source>
34110        <translation type="unfinished">Eklentileri Başlatma</translation>
34111    </message>
34112    <message>
34113        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="170"/>
34114        <source>Initializing Keyboard Shortcuts</source>
34115        <translation type="unfinished">Klavye Kısayollarını Başlatma</translation>
34116    </message>
34117    <message>
34118        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="172"/>
34119        <source>Reading Preferences</source>
34120        <translation type="unfinished">Okuma Tercihleri</translation>
34121    </message>
34122    <message>
34123        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="193"/>
34124        <source>Initializing Image Cache</source>
34125        <translation type="unfinished">Görüntü Önbelleğini Başlatma</translation>
34126    </message>
34127    <message>
34128        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="292"/>
34129        <source>Searching for Fonts</source>
34130        <translation>Yazıtipleri aranıyor</translation>
34131    </message>
34132    <message>
34133        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="297"/>
34134        <source>There are no fonts found on your system.</source>
34135        <translation type="unfinished">Sisteminizde bulunan yazı tipi yok.</translation>
34136    </message>
34137    <message>
34138        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="298"/>
34139        <source>Exiting now.</source>
34140        <translation type="unfinished">Şimdi çıkılıyor.</translation>
34141    </message>
34142    <message>
34143        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="299"/>
34144        <source>Fatal Error</source>
34145        <translation>Önemli Hata</translation>
34146    </message>
34147    <message>
34148        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="302"/>
34149        <source>Font System Initialized</source>
34150        <translation type="unfinished">Yazı Tipi Sistemi Başlatıldı</translation>
34151    </message>
34152    <message>
34153        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="188"/>
34154        <source>Reading Color Profiles</source>
34155        <translation type="unfinished">Renk Profillerini Okuma</translation>
34156    </message>
34157</context>
34158<context>
34159    <name>ScribusDoc</name>
34160    <message>
34161        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="210"/>
34162        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="216"/>
34163        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="246"/>
34164        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="16438"/>
34165        <source>Document</source>
34166        <translation>Belge</translation>
34167    </message>
34168    <message>
34169        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="452"/>
34170        <source>Background</source>
34171        <translation>Arkaplan</translation>
34172    </message>
34173    <message>
34174        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11155"/>
34175        <source>Cannot Delete In-Use Item</source>
34176        <translation type="unfinished">Kullanımdaki Öğe Silinemiyor</translation>
34177    </message>
34178    <message>
34179        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11155"/>
34180        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The delete operation will be cancelled</source>
34181        <translation type="unfinished">%1 öğesi şu anda Öykü Düzenleyici tarafından düzenleniyor. Silme işlemi iptal edilecek</translation>
34182    </message>
34183    <message>
34184        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11760"/>
34185        <source>Some objects are locked.</source>
34186        <translation>Bazı nesneler kilitli.</translation>
34187    </message>
34188    <message>
34189        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11756"/>
34190        <source>&amp;Unlock All</source>
34191        <translation>Tümünü Çö&amp;z</translation>
34192    </message>
34193    <message>
34194        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11757"/>
34195        <source>&amp;Skip locked objects</source>
34196        <translation type="unfinished">&amp;Kilitli nesneleri atla</translation>
34197    </message>
34198    <message>
34199        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="943"/>
34200        <source>An error occurred while opening ICC profiles, color management is not enabled.</source>
34201        <translation type="unfinished">ICC profilleri açılırken bir hata oluştu, renk yönetimi etkinleştirilmedi.</translation>
34202    </message>
34203    <message>
34204        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="952"/>
34205        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="16118"/>
34206        <source>Adjusting Colors</source>
34207        <translation type="unfinished">Renkleri Ayarlama</translation>
34208    </message>
34209    <message>
34210        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="8990"/>
34211        <source>remove direct paragraph formatting</source>
34212        <translation type="unfinished">doğrudan paragraf biçimlendirmesini kaldır</translation>
34213    </message>
34214    <message>
34215        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="9459"/>
34216        <source>remove direct char formatting</source>
34217        <translation type="unfinished">doğrudan karakter biçimlendirmesini kaldır</translation>
34218    </message>
34219    <message>
34220        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="13561"/>
34221        <source>Copied %1 items on %2 pages</source>
34222        <translation type="unfinished">%2 sayfada %1 öğe kopyalandı</translation>
34223    </message>
34224    <message>
34225        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="14807"/>
34226        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="14862"/>
34227        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="15024"/>
34228        <source>Group%1</source>
34229        <translation>Grup%1</translation>
34230    </message>
34231    <message>
34232        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="1528"/>
34233        <source>Imported </source>
34234        <comment>Prefix of imported default style</comment>
34235        <translation type="unfinished">İçe Aktarıldı </translation>
34236    </message>
34237    <message>
34238        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="13407"/>
34239        <source>Number of copies: %1
34240Horizontal shift: %2
34241Vertical shift: %3
34242Rotation: %4</source>
34243        <translation type="unfinished"></translation>
34244    </message>
34245    <message>
34246        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="13440"/>
34247        <source>Number of rows: %1
34248Number of columns: %2
34249Horizontal gap: %3
34250Vertical gap: %4</source>
34251        <translation type="unfinished"></translation>
34252    </message>
34253    <message>
34254        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="16454"/>
34255        <source>File %1 autosaved</source>
34256        <translation type="unfinished">%1 dosyası otomatik olarak kaydedildi</translation>
34257    </message>
34258    <message>
34259        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17615"/>
34260        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17654"/>
34261        <source>No Style</source>
34262        <translation>Stil Yok</translation>
34263    </message>
34264    <message>
34265        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17982"/>
34266        <source>%1 note style has document as range and provide same numbering style as set %2</source>
34267        <translation type="unfinished">%1 not stili, aralık olarak belgeye sahip ve %2 kümesiyle aynı numaralandırma stilini sağlıyor</translation>
34268    </message>
34269    <message>
34270        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11053"/>
34271        <source>Do you really want to clear the content of all selected frames?</source>
34272        <translation type="unfinished">Seçilen tüm çerçevelerin içeriğini gerçekten temizlemek istiyor musunuz?</translation>
34273    </message>
34274</context>
34275<context>
34276    <name>ScribusMainWindow</name>
34277    <message>
34278        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="393"/>
34279        <source>Initializing Story Editor</source>
34280        <translation>Metin editörü başlatılıyor</translation>
34281    </message>
34282    <message>
34283        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="407"/>
34284        <source>Reading Scrapbook</source>
34285        <translation>Albüm okunuyor</translation>
34286    </message>
34287    <message>
34288        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3332"/>
34289        <source>Fatal Error</source>
34290        <translation>Kritik Hata</translation>
34291    </message>
34292    <message>
34293        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="880"/>
34294        <source>Open &amp;Recent</source>
34295        <translation>Son &amp;Kullanılanları </translation>
34296    </message>
34297    <message>
34298        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="888"/>
34299        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3171"/>
34300        <source>&amp;Import</source>
34301        <translation>&amp;İçe aktar</translation>
34302    </message>
34303    <message>
34304        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="895"/>
34305        <source>&amp;Export</source>
34306        <translation>&amp;Dışa aktar</translation>
34307    </message>
34308    <message>
34309        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1000"/>
34310        <source>Preview Settings</source>
34311        <translation>Önizleme Ayarları</translation>
34312    </message>
34313    <message>
34314        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="975"/>
34315        <source>Level</source>
34316        <translation>Seviye</translation>
34317    </message>
34318    <message>
34319        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="981"/>
34320        <source>Send to La&amp;yer</source>
34321        <translation>Katmana &amp;Yolla</translation>
34322    </message>
34323    <message>
34324        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2039"/>
34325        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2079"/>
34326        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3642"/>
34327        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4089"/>
34328        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4163"/>
34329        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4318"/>
34330        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6537"/>
34331        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8561"/>
34332        <source>Ready</source>
34333        <translation>Hazır</translation>
34334    </message>
34335    <message>
34336        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2997"/>
34337        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3112"/>
34338        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3733"/>
34339        <source>Open</source>
34340        <translation></translation>
34341    </message>
34342    <message>
34343        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3133"/>
34344        <source>Importing Pages...</source>
34345        <translation>Sayfalar alınıyor...</translation>
34346    </message>
34347    <message>
34348        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3164"/>
34349        <source>Import Page(s)</source>
34350        <translation>Sayfaları İçe Aktar</translation>
34351    </message>
34352    <message>
34353        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3210"/>
34354        <source>Import done</source>
34355        <translation>İçe aktarma tamamlandı</translation>
34356    </message>
34357    <message>
34358        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3214"/>
34359        <source>Found nothing to import</source>
34360        <translation>İçe aktarılacak hiçbir şey bulunamadı</translation>
34361    </message>
34362    <message>
34363        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3333"/>
34364        <source>File %1 is not in an acceptable format</source>
34365        <translation>%1 dosyası kabul edilen bir biçimde değil</translation>
34366    </message>
34367    <message>
34368        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3374"/>
34369        <source>Loading...</source>
34370        <translation>Yükleniyor...</translation>
34371    </message>
34372    <message>
34373        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3539"/>
34374        <source> was replaced by: </source>
34375        <translation> ile değiştirildi: </translation>
34376    </message>
34377    <message>
34378        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3569"/>
34379        <source>(converted)</source>
34380        <translation>(dönüştürülmüş)</translation>
34381    </message>
34382    <message>
34383        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3924"/>
34384        <source>Filename and Path for Image</source>
34385        <translation type="unfinished">Resim için Dosya Adı ve Yolu</translation>
34386    </message>
34387    <message>
34388        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3924"/>
34389        <source>All Files (*)</source>
34390        <translation>Tüm dosyalar (*)</translation>
34391    </message>
34392    <message>
34393        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4069"/>
34394        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6996"/>
34395        <source>Save As</source>
34396        <translation>Farklı Kaydet</translation>
34397    </message>
34398    <message>
34399        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4098"/>
34400        <source>Saving...</source>
34401        <translation>Kaydediliyor...</translation>
34402    </message>
34403    <message>
34404        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4226"/>
34405        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6677"/>
34406        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6754"/>
34407        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6826"/>
34408        <source>Scribus has detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
34409        <translation>Scribus bazı hatalar buldu. Baskı denetleyicisi aracını kullanarak düzeltmeyi deneyebilirsiniz</translation>
34410    </message>
34411    <message>
34412        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4261"/>
34413        <source>Printing...</source>
34414        <translation>Yazdırılıyor...</translation>
34415    </message>
34416    <message>
34417        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1193"/>
34418        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2108"/>
34419        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4265"/>
34420        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6975"/>
34421        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8296"/>
34422        <source>Document</source>
34423        <translation>Belge</translation>
34424    </message>
34425    <message>
34426        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4306"/>
34427        <source>Printing failed!</source>
34428        <translation>Yazdırma başarısız!</translation>
34429    </message>
34430    <message>
34431        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4396"/>
34432        <source>Cannot Cut In-Use Item</source>
34433        <translation>Kullanımda olan nesne kesilemez</translation>
34434    </message>
34435    <message>
34436        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4396"/>
34437        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The cut operation will be cancelled</source>
34438        <translation>%1 nesnesi şu an metin düzenleyici içinde düzenleniyor. Kesme işlemi iptal edilecek</translation>
34439    </message>
34440    <message>
34441        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5008"/>
34442        <source>About Qt</source>
34443        <translation>Qt hakkında</translation>
34444    </message>
34445    <message>
34446        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5039"/>
34447        <source>Scribus Manual</source>
34448        <translation>Scribus Kullanım Kılavuzu</translation>
34449    </message>
34450    <message>
34451        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6145"/>
34452        <source>&amp;Size:</source>
34453        <translation>&amp;Boyut:</translation>
34454    </message>
34455    <message>
34456        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1520"/>
34457        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6145"/>
34458        <source>Size</source>
34459        <translation>Ölçü</translation>
34460    </message>
34461    <message>
34462        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7161"/>
34463        <source>-Page%1</source>
34464        <translation>-Sayfa%1</translation>
34465    </message>
34466    <message>
34467        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7696"/>
34468        <source>Some objects are locked.</source>
34469        <translation>Bazı nesneler kilitli.</translation>
34470    </message>
34471    <message>
34472        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7692"/>
34473        <source>&amp;Lock All</source>
34474        <translation>Tümünü &amp;Kilitle</translation>
34475    </message>
34476    <message>
34477        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7193"/>
34478        <source>Locate your PDF viewer</source>
34479        <translation type="unfinished">PDF görüntüleyicinizi bulun</translation>
34480    </message>
34481    <message>
34482        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7693"/>
34483        <source>&amp;Unlock All</source>
34484        <translation>Her Şeyin Kilidini &amp;Kaldır</translation>
34485    </message>
34486    <message>
34487        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3843"/>
34488        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8760"/>
34489        <source>Do you really want to replace your existing image?</source>
34490        <translation type="unfinished">Mevcut görüntüyü gerçekten değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
34491    </message>
34492    <message>
34493        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="931"/>
34494        <source>Contents</source>
34495        <translation type="unfinished">İçerikler</translation>
34496    </message>
34497    <message>
34498        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1064"/>
34499        <source>&amp;Character</source>
34500        <translation>&amp;Karakter</translation>
34501    </message>
34502    <message>
34503        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1085"/>
34504        <source>&amp;Quote</source>
34505        <translation type="unfinished">&amp;Alıntı</translation>
34506    </message>
34507    <message>
34508        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1127"/>
34509        <source>Liga&amp;ture</source>
34510        <translation type="unfinished">Bağ&amp;la</translation>
34511    </message>
34512    <message>
34513        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="929"/>
34514        <source>Paste Recent</source>
34515        <translation type="unfinished">Son Kullanılanı Yapıştır</translation>
34516    </message>
34517    <message>
34518        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4067"/>
34519        <source>Documents (*.sla *.sla.gz);;All Files (*)</source>
34520        <translation type="unfinished">Belgeler (*.sla *.sla.gz);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
34521    </message>
34522    <message>
34523        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3755"/>
34524        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
34525        <translation>Bütün metni temizlemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
34526    </message>
34527    <message>
34528        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3536"/>
34529        <source>Some color profiles used by this document are not installed:</source>
34530        <translation type="unfinished">Bu belge tarafından kullanılan bazı renk profilleri yüklenmemiş:</translation>
34531    </message>
34532    <message>
34533        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6996"/>
34534        <source>%1;;All Files (*)</source>
34535        <translation type="unfinished">%1;;Tüm Dosyalar (*)</translation>
34536    </message>
34537    <message>
34538        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="379"/>
34539        <source>Applying User Shortcuts</source>
34540        <translation type="unfinished">Kullanıcı Kısayollarını Uygulama</translation>
34541    </message>
34542    <message>
34543        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6559"/>
34544        <source>Updating Images</source>
34545        <translation type="unfinished">Görüntüleri Güncelleme</translation>
34546    </message>
34547    <message>
34548        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4369"/>
34549        <source>Print engine initialization failed</source>
34550        <translation type="unfinished">Baskı motoru başlatılamadı</translation>
34551    </message>
34552    <message>
34553        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2970"/>
34554        <source>All Supported Formats</source>
34555        <translation>Desteklenen Tüm Biçimler</translation>
34556    </message>
34557    <message>
34558        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9037"/>
34559        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9115"/>
34560        <source>&amp;Name:</source>
34561        <translation>&amp;İsim:</translation>
34562    </message>
34563    <message>
34564        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9037"/>
34565        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9115"/>
34566        <source>New Entry</source>
34567        <translation>Yeni Girdi</translation>
34568    </message>
34569    <message>
34570        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6718"/>
34571        <source>Ghostscript is missing : PostScript Print Preview is not available</source>
34572        <translation type="unfinished">Ghostscript eksik: Dipnot Baskı Önizleme kullanılamıyor</translation>
34573    </message>
34574    <message>
34575        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3318"/>
34576        <source>Document is already opened</source>
34577        <translation type="unfinished">Belge zaten açıldı</translation>
34578    </message>
34579    <message>
34580        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3334"/>
34581        <source>The file may be damaged or may have been produced in a later version of Scribus.</source>
34582        <translation type="unfinished">Dosya zarar görmüş olabilir veya Scribus&apos;un sonraki bir sürümünde üretilmiş olabilir.</translation>
34583    </message>
34584    <message>
34585        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7459"/>
34586        <source>Editing Symbol: %1</source>
34587        <translation type="unfinished">Düzenleme Sembolü: %1</translation>
34588    </message>
34589    <message>
34590        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1474"/>
34591        <source>Unknown</source>
34592        <translation>Bilinmeyen</translation>
34593    </message>
34594    <message>
34595        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1525"/>
34596        <source>%1 Objects selected, Selection Size = %2 x %3</source>
34597        <translation type="unfinished">%1 Nesne seçildi, Seçim Boyutu = %2 x %3</translation>
34598    </message>
34599    <message>
34600        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="399"/>
34601        <source>Initializing Languages</source>
34602        <translation type="unfinished">Dilleri Başlatma</translation>
34603    </message>
34604    <message>
34605        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="659"/>
34606        <source>All Supported Formats (%1);;%2All Files (*)</source>
34607        <translation type="unfinished">Desteklenen Tüm Biçimler (%1);;%2Tüm Dosyalar (*)</translation>
34608    </message>
34609    <message>
34610        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1140"/>
34611        <source>Marks</source>
34612        <translation type="unfinished">İşaretler</translation>
34613    </message>
34614    <message>
34615        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9459"/>
34616        <source>Insert new </source>
34617        <translation type="unfinished">Yeni ekle </translation>
34618    </message>
34619    <message>
34620        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9486"/>
34621        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9715"/>
34622        <source>Anchor mark</source>
34623        <translation type="unfinished">Çapa işareti</translation>
34624    </message>
34625    <message>
34626        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9494"/>
34627        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9728"/>
34628        <source>Mark with &lt;%1&gt; variable text</source>
34629        <translation type="unfinished">&lt;%1&gt; değişken metinle işaretleyin</translation>
34630    </message>
34631    <message>
34632        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9502"/>
34633        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9766"/>
34634        <source>Mark to %1 item</source>
34635        <translation type="unfinished">%1 öğeye işaretle</translation>
34636    </message>
34637    <message>
34638        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9512"/>
34639        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9787"/>
34640        <source>Mark to %1 mark</source>
34641        <translation type="unfinished">%1 markasına işaretle</translation>
34642    </message>
34643    <message>
34644        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="961"/>
34645        <source>Duplicate/Transform</source>
34646        <translation type="unfinished">Dönüşümü/Çoğalt</translation>
34647    </message>
34648    <message>
34649        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="910"/>
34650        <source>&amp;Output Preview</source>
34651        <translation type="unfinished">&amp;Çıktı Önizleme</translation>
34652    </message>
34653    <message>
34654        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="966"/>
34655        <source>Grouping</source>
34656        <translation type="unfinished">Gruplandırma</translation>
34657    </message>
34658    <message>
34659        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="971"/>
34660        <source>Locking</source>
34661        <translation type="unfinished">Kilitleme</translation>
34662    </message>
34663    <message>
34664        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="983"/>
34665        <source>Send to</source>
34666        <translation type="unfinished">Gönderildi</translation>
34667    </message>
34668    <message>
34669        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="985"/>
34670        <source>Scrapbook</source>
34671        <translation>Albüm</translation>
34672    </message>
34673    <message>
34674        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="989"/>
34675        <source>Adjust</source>
34676        <translation type="unfinished">Ayarla</translation>
34677    </message>
34678    <message>
34679        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="994"/>
34680        <source>Image</source>
34681        <translation>Görüntü</translation>
34682    </message>
34683    <message>
34684        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1007"/>
34685        <source>P&amp;DF Options</source>
34686        <translation type="unfinished">P&amp;DF Seçenekleri</translation>
34687    </message>
34688    <message>
34689        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1021"/>
34690        <source>Text Frame Links</source>
34691        <translation type="unfinished">Metin Çerçevesi Bağlantıları</translation>
34692    </message>
34693    <message>
34694        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1026"/>
34695        <source>Path Tools</source>
34696        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
34697    </message>
34698    <message>
34699        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1036"/>
34700        <source>Welding</source>
34701        <translation type="unfinished">Kaynak</translation>
34702    </message>
34703    <message>
34704        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1111"/>
34705        <source>S&amp;paces &amp;&amp; Breaks</source>
34706        <translation type="unfinished">B&amp;oşluklar ve Molalar</translation>
34707    </message>
34708    <message>
34709        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1167"/>
34710        <source>Zoom</source>
34711        <translation type="unfinished">Yakınlaşma</translation>
34712    </message>
34713    <message>
34714        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1176"/>
34715        <source>Preview</source>
34716        <translation>Önizleme</translation>
34717    </message>
34718    <message>
34719        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1184"/>
34720        <source>Text Frames</source>
34721        <translation>Metin Çerçeveleri</translation>
34722    </message>
34723    <message>
34724        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1190"/>
34725        <source>Image Frames</source>
34726        <translation>Resim Çerçeveleri</translation>
34727    </message>
34728    <message>
34729        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1199"/>
34730        <source>Grids and Guides</source>
34731        <translation type="unfinished">Izgaralar ve Kılavuzlar</translation>
34732    </message>
34733    <message>
34734        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1348"/>
34735        <source> %</source>
34736        <translation> %</translation>
34737    </message>
34738    <message>
34739        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1389"/>
34740        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8557"/>
34741        <source>X:</source>
34742        <translation>X:</translation>
34743    </message>
34744    <message>
34745        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1391"/>
34746        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8558"/>
34747        <source>Y:</source>
34748        <translation>Y:</translation>
34749    </message>
34750    <message>
34751        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3287"/>
34752        <source>File does not exist on the specified path :
34753%1</source>
34754        <translation type="unfinished"></translation>
34755    </message>
34756    <message>
34757        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3318"/>
34758        <source>This document is already open. It will be set as the active document.</source>
34759        <translation type="unfinished">Bu belge zaten açık. Aktif belge olarak ayarlanacaktır.</translation>
34760    </message>
34761    <message>
34762        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4017"/>
34763        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4082"/>
34764        <source>Your document was saved to a temporary file and could not be moved:
34765%1</source>
34766        <translation type="unfinished"></translation>
34767    </message>
34768    <message>
34769        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4019"/>
34770        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4084"/>
34771        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7007"/>
34772        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7165"/>
34773        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7179"/>
34774        <source>Cannot write the file:
34775%1</source>
34776        <translation type="unfinished"></translation>
34777    </message>
34778    <message>
34779        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5093"/>
34780        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
34781        <translation type="unfinished">Metin Dosyaları (*.txt);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
34782    </message>
34783    <message>
34784        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5093"/>
34785        <source>Save as</source>
34786        <translation>Farklı kaydet</translation>
34787    </message>
34788    <message>
34789        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6158"/>
34790        <source>&amp;Language:</source>
34791        <translation>&amp;Dil:</translation>
34792    </message>
34793    <message>
34794        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6158"/>
34795        <source>Language</source>
34796        <translation>Dil</translation>
34797    </message>
34798    <message>
34799        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6523"/>
34800        <source>An error occurred while opening monitor profile.
34801Former monitor profile will be used.</source>
34802        <translation type="unfinished"></translation>
34803    </message>
34804    <message>
34805        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6942"/>
34806        <source>Scribus detected some errors.
34807Consider using the Preflight Verifier  to correct them.</source>
34808        <translation type="unfinished"></translation>
34809    </message>
34810    <message>
34811        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7038"/>
34812        <source>Detected some errors.
34813Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
34814        <translation type="unfinished"></translation>
34815    </message>
34816    <message>
34817        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7510"/>
34818        <source>Editing Inline Item</source>
34819        <translation type="unfinished">Satır İçi Öğeyi Düzenleme</translation>
34820    </message>
34821    <message>
34822        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8407"/>
34823        <source>The program %1 is missing or failed to open</source>
34824        <translation type="unfinished">%1 programı eksik veya açılamadı</translation>
34825    </message>
34826    <message>
34827        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8551"/>
34828        <source>Current zoom level</source>
34829        <translation type="unfinished">Mevcut yakınlaştırma seviyesi</translation>
34830    </message>
34831    <message>
34832        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8552"/>
34833        <source>Zoom to 100%</source>
34834        <translation type="unfinished">% 100 yakınlaştır</translation>
34835    </message>
34836    <message>
34837        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8553"/>
34838        <source>Zoom out by the stepping value in Tools preferences</source>
34839        <translation type="unfinished">Araçlar tercihlerindeki adımlama değerine göre uzaklaştır</translation>
34840    </message>
34841    <message>
34842        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8554"/>
34843        <source>Zoom in by the stepping value in Tools preferences</source>
34844        <translation type="unfinished">Araçlar tercihlerindeki adımlama değerine göre yakınlaştırın</translation>
34845    </message>
34846    <message>
34847        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8555"/>
34848        <source>Select the current layer</source>
34849        <translation type="unfinished">Mevcut katmanı seçin</translation>
34850    </message>
34851    <message>
34852        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8556"/>
34853        <source>Select the current unit</source>
34854        <translation type="unfinished">Mevcut birimi seçin</translation>
34855    </message>
34856    <message>
34857        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9697"/>
34858        <source>Edit %1</source>
34859        <translation type="unfinished">%1&apos;i düzenle</translation>
34860    </message>
34861    <message>
34862        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1013"/>
34863        <source>C&amp;onvert to</source>
34864        <translation type="unfinished">Şuna D&amp;önüştür</translation>
34865    </message>
34866    <message>
34867        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1520"/>
34868        <source>%1 selected</source>
34869        <translation type="unfinished">%1 seçildi</translation>
34870    </message>
34871    <message>
34872        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3170"/>
34873        <source>C&amp;reate</source>
34874        <translation>O&amp;luştur</translation>
34875    </message>
34876    <message>
34877        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1179"/>
34878        <source>Measurement</source>
34879        <translation type="unfinished">Ölçüm</translation>
34880    </message>
34881</context>
34882<context>
34883    <name>ScribusQApp</name>
34884    <message>
34885        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="293"/>
34886        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="308"/>
34887        <source>File %1 does not exist, aborting.</source>
34888        <translation>Dosya %1 mevcut değil, çıkılıyor.</translation>
34889    </message>
34890    <message>
34891        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="587"/>
34892        <source>Options:</source>
34893        <translation>Seçenekler:</translation>
34894    </message>
34895    <message>
34896        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="589"/>
34897        <source>Print help (this message) and exit</source>
34898        <translation>Yardımı bas(bu mesaj) ve çık</translation>
34899    </message>
34900    <message>
34901        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="590"/>
34902        <source>Uses xx as shortcut for a language, eg `en&apos; or `de&apos;</source>
34903        <translation>Xx&apos;i bir dil için kısayol olarak kullanır, örn.`tr&apos;</translation>
34904    </message>
34905    <message>
34906        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="591"/>
34907        <source>List the currently installed interface languages</source>
34908        <translation>Şu anda kurulu arayüz dillerini listeler</translation>
34909    </message>
34910    <message>
34911        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="588"/>
34912        <source>Show information on the console when fonts are being loaded</source>
34913        <translation>Yazıtipleri yüklenirken konsolda bilgiyi göster</translation>
34914    </message>
34915    <message>
34916        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="592"/>
34917        <source>Do not show the splashscreen on startup</source>
34918        <translation>Başlangıçta açılış ekranını gösterme</translation>
34919    </message>
34920    <message>
34921        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="593"/>
34922        <source>Stop showing the splashscreen on startup. Writes an empty file called .neversplash in ~/.config/scribus</source>
34923        <translation type="unfinished">Başlangıçta açılış ekranını göstermeyi durdurun. ~/.Config /scribus içinde .neversplash adlı boş bir dosya yazar</translation>
34924    </message>
34925    <message>
34926        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="594"/>
34927        <source>path</source>
34928        <translation type="unfinished">yol</translation>
34929    </message>
34930    <message>
34931        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="594"/>
34932        <source>Use path for user given preferences location</source>
34933        <translation type="unfinished">Kullanıcı tarafından verilen tercihler konumu için yolu kullanın</translation>
34934    </message>
34935    <message>
34936        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="597"/>
34937        <source>Output version information and exit</source>
34938        <translation>Sürüm bilgisini göster ve çık</translation>
34939    </message>
34940    <message>
34941        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="268"/>
34942        <source>Preferences directory %1 does not exist, aborting.</source>
34943        <translation type="unfinished">Tercihler dizini %1 yok, iptal ediliyor.</translation>
34944    </message>
34945    <message>
34946        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="627"/>
34947        <source>Installed interface languages for Scribus are as follows:</source>
34948        <translation>Scribus için kurulu arayüz dilleri:</translation>
34949    </message>
34950    <message>
34951        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="633"/>
34952        <source>To override the default language choice:</source>
34953        <translation type="unfinished">Varsayılan dil seçimini geçersiz kılmak için:</translation>
34954    </message>
34955    <message>
34956        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="634"/>
34957        <source>scribus -l xx or scribus --lang xx, where xx is the language of choice.</source>
34958        <translation>scribus -l xx or scribus --lang xx, xx seçilen dilin kodu.</translation>
34959    </message>
34960    <message>
34961        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="639"/>
34962        <source>Scribus Version</source>
34963        <translation>Scribus Sürümü</translation>
34964    </message>
34965    <message>
34966        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="648"/>
34967        <source>Scribus, Open Source Desktop Publishing</source>
34968        <translation>Scribus, Açık Kaynak Masaüstü Yayıncılık</translation>
34969    </message>
34970    <message>
34971        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="656"/>
34972        <source>Homepage</source>
34973        <translation>Anasayfa</translation>
34974    </message>
34975    <message>
34976        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="657"/>
34977        <source>Documentation</source>
34978        <translation>Belgelendirme</translation>
34979    </message>
34980    <message>
34981        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="658"/>
34982        <source>Wiki</source>
34983        <translation>Wiki</translation>
34984    </message>
34985    <message>
34986        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="659"/>
34987        <source>Issues</source>
34988        <translation>Sorunlar</translation>
34989    </message>
34990    <message>
34991        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="604"/>
34992        <source>Display a console window</source>
34993        <translation type="unfinished">Bir konsol penceresi göster</translation>
34994    </message>
34995    <message>
34996        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="287"/>
34997        <source>Invalid argument: %1</source>
34998        <translation type="unfinished">Geçersiz bağımsız değişken: %1</translation>
34999    </message>
35000    <message>
35001        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="608"/>
35002        <source>Run unit tests and exit</source>
35003        <translation type="unfinished">Birim testlerini çalıştırın ve çıkın</translation>
35004    </message>
35005    <message>
35006        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="599"/>
35007        <source>Do not start GUI</source>
35008        <translation type="unfinished">Arayüzü başlatma</translation>
35009    </message>
35010    <message>
35011        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="595"/>
35012        <source>Show location of ICC profile information on console while starting</source>
35013        <translation type="unfinished">Başlarken konsolda ICC profil bilgilerinin konumunu göster</translation>
35014    </message>
35015    <message>
35016        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="596"/>
35017        <source>Download a file from the Scribus website and show the latest available version</source>
35018        <translation type="unfinished">Scribus web sitesinden bir dosya indirin ve mevcut en son sürümü gösterin</translation>
35019    </message>
35020    <message>
35021        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="586"/>
35022        <source>Usage: scribus [options] [files]</source>
35023        <translation type="unfinished">Kullanım: scribus [seçenekler] [dosyalar]</translation>
35024    </message>
35025    <message>
35026        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="600"/>
35027        <source>Explicit end of command line options</source>
35028        <translation type="unfinished">Açık komut satırı sonu seçenekleri</translation>
35029    </message>
35030    <message>
35031        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="163"/>
35032        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="191"/>
35033        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="260"/>
35034        <source>Option %1 requires an argument.</source>
35035        <translation type="unfinished">%1 seçeneği bir bağımsız değişken gerektirir.</translation>
35036    </message>
35037    <message>
35038        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="169"/>
35039        <source>Python script %1 does not exist, aborting.</source>
35040        <translation type="unfinished">%1 Python betiği yok, iptal ediliyor.</translation>
35041    </message>
35042    <message>
35043        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="598"/>
35044        <source>script</source>
35045        <translation type="unfinished">betik</translation>
35046    </message>
35047    <message>
35048        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="598"/>
35049        <source>arguments ...</source>
35050        <translation type="unfinished">parametreler...</translation>
35051    </message>
35052    <message>
35053        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="598"/>
35054        <source>Run script in Python [with optional arguments]. This option must be last option used</source>
35055        <translation type="unfinished">Komut dosyasını Python&apos;da [isteğe bağlı bağımsız değişkenlerle] çalıştırın. Bu seçenek, kullanılan son seçenek olmalıdır</translation>
35056    </message>
35057</context>
35058<context>
35059    <name>ScribusView</name>
35060    <message>
35061        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="326"/>
35062        <source>Out of gamut colors display is active. Therefore the color display may not match the perception by visually impaired</source>
35063        <translation type="unfinished"></translation>
35064    </message>
35065    <message>
35066        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1065"/>
35067        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
35068        <translation>Bütün metni temizlemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
35069    </message>
35070    <message>
35071        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1198"/>
35072        <source>Copy Here</source>
35073        <translation>Buraya Kopyala</translation>
35074    </message>
35075    <message>
35076        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1199"/>
35077        <source>Move Here</source>
35078        <translation>Buraya Taşı</translation>
35079    </message>
35080    <message>
35081        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1200"/>
35082        <source>Cancel</source>
35083        <translation>İptal</translation>
35084    </message>
35085    <message>
35086        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="10380"/>
35087        <source>Print: </source>
35088        <translation>Yazdır: </translation>
35089    </message>
35090    <message>
35091        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="10382"/>
35092        <source>Enabled</source>
35093        <translation>Etkin</translation>
35094    </message>
35095    <message>
35096        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="10384"/>
35097        <source>Disabled</source>
35098        <translation>Devredışı</translation>
35099    </message>
35100    <message>
35101        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="3167"/>
35102        <source>Cannot Convert In-Use Item</source>
35103        <translation>Kullanımda olan öğe dönüştürülemez</translation>
35104    </message>
35105    <message>
35106        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="3167"/>
35107        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The convert to outlines operation for this item will be skipped</source>
35108        <translation>%1 şu an metin düzenleyici içinde düzenleniyor. İşlem iptal edilecek</translation>
35109    </message>
35110    <message>
35111        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="2127"/>
35112        <source>Page %1 to %2</source>
35113        <translation>Sayfa %1 - %2</translation>
35114    </message>
35115    <message>
35116        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="325"/>
35117        <source>Preview Mode</source>
35118        <translation>Önizleme Modu</translation>
35119    </message>
35120    <message>
35121        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="207"/>
35122        <source>End Edit</source>
35123        <translation type="unfinished">Düzenlemeyi Sonlandır</translation>
35124    </message>
35125    <message>
35126        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="269"/>
35127        <source>Click here to leave this special edit mode</source>
35128        <translation type="unfinished">Bu özel düzenleme modundan çıkmak için burayı tıklayın</translation>
35129    </message>
35130</context>
35131<context>
35132    <name>ScribusWin</name>
35133    <message>
35134        <location filename="../../scribus/scribuswin.cpp" line="65"/>
35135        <source>Document:</source>
35136        <translation>Belge:</translation>
35137    </message>
35138    <message>
35139        <location filename="../../scribus/scribuswin.cpp" line="67"/>
35140        <source>has been changed since the last save.</source>
35141        <translation>son kaydedilmeden sonra değiştirildi.</translation>
35142    </message>
35143</context>
35144<context>
35145    <name>ScriptEditor</name>
35146    <message>
35147        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="14"/>
35148        <source>Script Editor</source>
35149        <translation type="unfinished">Komut Dosyası Düzenleyici</translation>
35150    </message>
35151    <message>
35152        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="28"/>
35153        <source>&amp;File</source>
35154        <translation>&amp;Dosya</translation>
35155    </message>
35156    <message>
35157        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="32"/>
35158        <source>&amp;New</source>
35159        <translation>Y&amp;eni</translation>
35160    </message>
35161    <message>
35162        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="47"/>
35163        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="72"/>
35164        <source>&amp;Run</source>
35165        <translation>Ç&amp;alıştır</translation>
35166    </message>
35167    <message>
35168        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="59"/>
35169        <source>&amp;Close</source>
35170        <translation>&amp;Kapat</translation>
35171    </message>
35172    <message>
35173        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="62"/>
35174        <source>Ctrl+W</source>
35175        <translation type="unfinished"></translation>
35176    </message>
35177    <message>
35178        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="67"/>
35179        <source>&amp;Exit</source>
35180        <translation>&amp;Çıkış</translation>
35181    </message>
35182    <message>
35183        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="75"/>
35184        <source>Ctrl+R</source>
35185        <translation type="unfinished"></translation>
35186    </message>
35187    <message>
35188        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="80"/>
35189        <source>Run script in &amp;console</source>
35190        <translation type="unfinished">Komut dosyasını &amp;konsolda çalıştır</translation>
35191    </message>
35192    <message>
35193        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="83"/>
35194        <source>Ctrl+C</source>
35195        <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
35196    </message>
35197    <message>
35198        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="88"/>
35199        <source>Python</source>
35200        <translation type="unfinished">Python</translation>
35201    </message>
35202    <message>
35203        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="91"/>
35204        <source>Ctrl+N</source>
35205        <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
35206    </message>
35207    <message>
35208        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="96"/>
35209        <source>QtScript</source>
35210        <translation type="unfinished">QtScript</translation>
35211    </message>
35212    <message>
35213        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="101"/>
35214        <source>Clear</source>
35215        <translation>Temizle</translation>
35216    </message>
35217    <message>
35218        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="104"/>
35219        <source>Clear The Console</source>
35220        <translation type="unfinished">Konsolu Temizle</translation>
35221    </message>
35222    <message>
35223        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="109"/>
35224        <source>Save &amp;As</source>
35225        <translation type="unfinished">&amp;Farklı Kaydet</translation>
35226    </message>
35227    <message>
35228        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="112"/>
35229        <source>Save the  script</source>
35230        <translation type="unfinished">Komut  dosyasını kaydedin</translation>
35231    </message>
35232    <message>
35233        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="115"/>
35234        <source>Ctrl+A</source>
35235        <translation type="unfinished"></translation>
35236    </message>
35237    <message>
35238        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="120"/>
35239        <source>&amp;Open</source>
35240        <translation>&amp;Aç</translation>
35241    </message>
35242    <message>
35243        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="123"/>
35244        <source>Open a script</source>
35245        <translation type="unfinished">Bir betik açın</translation>
35246    </message>
35247    <message>
35248        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="126"/>
35249        <source>Ctrl+O</source>
35250        <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
35251    </message>
35252    <message>
35253        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="131"/>
35254        <source>&amp;Save</source>
35255        <translation>&amp;Kaydet</translation>
35256    </message>
35257    <message>
35258        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="134"/>
35259        <source>Save the current script</source>
35260        <translation type="unfinished">Mevcut komut dosyasını kaydedin</translation>
35261    </message>
35262    <message>
35263        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="137"/>
35264        <source>Ctrl+S</source>
35265        <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
35266    </message>
35267</context>
35268<context>
35269    <name>ScriptPlugin</name>
35270    <message>
35271        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="148"/>
35272        <source>Embedded Python scripting support for Python 3.x.</source>
35273        <translation type="unfinished">Python 3.x için gömülü Python komut dosyası desteği.</translation>
35274    </message>
35275</context>
35276<context>
35277    <name>ScripterCore</name>
35278    <message>
35279        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="355"/>
35280        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="452"/>
35281        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="616"/>
35282        <source>Script error</source>
35283        <translation>Script hatası</translation>
35284    </message>
35285    <message>
35286        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="357"/>
35287        <source>If you are running an official script report it at &lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt; please.</source>
35288        <translation type="unfinished">Resmi bir komut dosyası çalıştırıyorsanız, lütfen&lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt;adresinden bildirin.</translation>
35289    </message>
35290    <message>
35291        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="359"/>
35292        <source>This message is in your clipboard too. Use Ctrl+V to paste it into bug tracker.</source>
35293        <translation>Bu mesaj panoda da var. Hata bildirimi olarak eklemek için Ctrl+V kullanın.</translation>
35294    </message>
35295    <message>
35296        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="538"/>
35297        <source>Examine Script</source>
35298        <translation>Scripti analiz et</translation>
35299    </message>
35300    <message>
35301        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="453"/>
35302        <source>There was an internal error while trying the command you entered. Details were printed to stderr. </source>
35303        <translation type="unfinished">Girdiğiniz komutu denerken dahili bir hata oluştu. Detaylar stderr&apos;e basıldı. </translation>
35304    </message>
35305    <message>
35306        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="582"/>
35307        <source>Startup Script error</source>
35308        <translation type="unfinished">Başlangıç Komut Dosyası hatası</translation>
35309    </message>
35310    <message>
35311        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="583"/>
35312        <source>Could not find script: %1.</source>
35313        <translation type="unfinished">Komut dosyası bulunamadı: %1.</translation>
35314    </message>
35315    <message>
35316        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="617"/>
35317        <source>Setting up the Python plugin failed. Error details were printed to stderr. </source>
35318        <translation>Python eklentisinin kurulumu başarısız oldu. Hata ayrıntıları stderr&apos;e yazdırıldı. </translation>
35319    </message>
35320    <message>
35321        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="551"/>
35322        <source>Documentation for:</source>
35323        <translation type="unfinished">Belgelendirme:</translation>
35324    </message>
35325    <message>
35326        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="556"/>
35327        <source>Script</source>
35328        <translation type="unfinished">Betik</translation>
35329    </message>
35330    <message>
35331        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="556"/>
35332        <source> doesn&apos;t contain any docstring!</source>
35333        <translation type="unfinished"> herhangi bir docstring içermiyor!</translation>
35334    </message>
35335    <message>
35336        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="538"/>
35337        <source>Python Scripts (*.py *.PY);;All Files (*)</source>
35338        <translation type="unfinished">Python Betiği (*.py *.PY);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
35339    </message>
35340</context>
35341<context>
35342    <name>ScripterImpl</name>
35343    <message>
35344        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="308"/>
35345        <source>Scripter</source>
35346        <translation>Komut Dosyası</translation>
35347    </message>
35348    <message>
35349        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="308"/>
35350        <source>Please enter a Python command:</source>
35351        <translation type="unfinished">Lütfen bir Python komutu girin:</translation>
35352    </message>
35353    <message>
35354        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="331"/>
35355        <source>Scribus - Scripter Plugin</source>
35356        <translation type="unfinished">Scribus - Komut Dosyası Eklentisi</translation>
35357    </message>
35358    <message>
35359        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="332"/>
35360        <source>If you see this box, Scripter probably works :)</source>
35361        <translation type="unfinished">Bu kutuyu görürseniz, Betik muhtemelen çalışıyor :)</translation>
35362    </message>
35363</context>
35364<context>
35365    <name>SeList</name>
35366    <message>
35367        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_widgets.cpp" line="57"/>
35368        <source>Show Page Previews</source>
35369        <translation>Sayfa Önizlemelerini Göster</translation>
35370    </message>
35371</context>
35372<context>
35373    <name>SearchReplace</name>
35374    <message>
35375        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="54"/>
35376        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="922"/>
35377        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="925"/>
35378        <source>Search/Replace</source>
35379        <translation>Ara/Değiştir</translation>
35380    </message>
35381    <message>
35382        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="64"/>
35383        <source>Search for:</source>
35384        <translation>Bunu ara:</translation>
35385    </message>
35386    <message>
35387        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="70"/>
35388        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="169"/>
35389        <source>Text</source>
35390        <translation>Metin</translation>
35391    </message>
35392    <message>
35393        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="79"/>
35394        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="178"/>
35395        <source>Font</source>
35396        <translation>Yazıtipi</translation>
35397    </message>
35398    <message>
35399        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="82"/>
35400        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="181"/>
35401        <source>Font Size</source>
35402        <translation>Yazıtipi Ölçüsü</translation>
35403    </message>
35404    <message>
35405        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="85"/>
35406        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="184"/>
35407        <source>Font Effects</source>
35408        <translation>Yazıtipi Efektleri</translation>
35409    </message>
35410    <message>
35411        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="88"/>
35412        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="187"/>
35413        <source>Fill Color</source>
35414        <translation>Doldurma Rengi</translation>
35415    </message>
35416    <message>
35417        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="91"/>
35418        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="190"/>
35419        <source>Fill Shade</source>
35420        <translation>Doldurma Tonu</translation>
35421    </message>
35422    <message>
35423        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="94"/>
35424        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="193"/>
35425        <source>Stroke Color</source>
35426        <translation>Vurgu Rengi</translation>
35427    </message>
35428    <message>
35429        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="97"/>
35430        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="196"/>
35431        <source>Stroke Shade</source>
35432        <translation>Vurgu Tonu</translation>
35433    </message>
35434    <message>
35435        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35436        <source>Left</source>
35437        <translation>Sol</translation>
35438    </message>
35439    <message>
35440        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35441        <source>Center</source>
35442        <translation>Ortala</translation>
35443    </message>
35444    <message>
35445        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35446        <source>Right</source>
35447        <translation>Sağ</translation>
35448    </message>
35449    <message>
35450        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35451        <source>Block</source>
35452        <translation>Blok</translation>
35453    </message>
35454    <message>
35455        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35456        <source>Forced</source>
35457        <translation>Zorlanmış</translation>
35458    </message>
35459    <message>
35460        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="163"/>
35461        <source>Replace with:</source>
35462        <translation>Bununla değiştir:</translation>
35463    </message>
35464    <message>
35465        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="267"/>
35466        <source>&amp;Ignore Case, Diacritics and Kashida</source>
35467        <translation type="unfinished">Büyük/Küçük Harf, Aksan ve Kashida&apos;yı &amp;Yoksay</translation>
35468    </message>
35469    <message>
35470        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="922"/>
35471        <source>Search finished</source>
35472        <translation>Arama bitti</translation>
35473    </message>
35474    <message>
35475        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="263"/>
35476        <source>&amp;Whole Word</source>
35477        <translation>Tüm &amp;Kelime</translation>
35478    </message>
35479    <message>
35480        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="276"/>
35481        <source>&amp;Search</source>
35482        <translation>&amp;Ara</translation>
35483    </message>
35484    <message>
35485        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="279"/>
35486        <source>&amp;Replace</source>
35487        <translation>&amp;Değiştir</translation>
35488    </message>
35489    <message>
35490        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="282"/>
35491        <source>Replace &amp;All</source>
35492        <translation>&amp;Tümünü Değiştir</translation>
35493    </message>
35494    <message>
35495        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="287"/>
35496        <source>&amp;Close</source>
35497        <translation>&amp;Kapat</translation>
35498    </message>
35499    <message>
35500        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="285"/>
35501        <source>C&amp;lear</source>
35502        <translation>&amp;Temizle</translation>
35503    </message>
35504    <message>
35505        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="926"/>
35506        <source>Search finished, found %1 matches</source>
35507        <translation>Arama bitti, %1 eşleşme var</translation>
35508    </message>
35509    <message>
35510        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="76"/>
35511        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="175"/>
35512        <source>Alignment</source>
35513        <translation type="unfinished">Hizalama</translation>
35514    </message>
35515    <message>
35516        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="322"/>
35517        <source>Search for text or formatting in the current text</source>
35518        <translation type="unfinished">Mevcut metinde metin veya biçimlendirme arayın</translation>
35519    </message>
35520    <message>
35521        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="323"/>
35522        <source>Replace the searched for formatting with the replacement values</source>
35523        <translation type="unfinished">Aranan biçimlendirmeyi yedek değerlerle değiştirin</translation>
35524    </message>
35525    <message>
35526        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="324"/>
35527        <source>Replace all found instances</source>
35528        <translation type="unfinished">Bulunan tüm örnekleri değiştirin</translation>
35529    </message>
35530    <message>
35531        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="325"/>
35532        <source>Clear all search and replace options</source>
35533        <translation type="unfinished">Tüm arama ve değiştirme seçeneklerini temizleyin</translation>
35534    </message>
35535    <message>
35536        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="326"/>
35537        <source>Close search and replace</source>
35538        <translation type="unfinished">Aramayı kapat ve değiştir</translation>
35539    </message>
35540    <message>
35541        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="73"/>
35542        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="172"/>
35543        <source>Style</source>
35544        <translation>Biçim</translation>
35545    </message>
35546</context>
35547<context>
35548    <name>SelectFields</name>
35549    <message>
35550        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="28"/>
35551        <source>Select Fields</source>
35552        <translation>Alan Seç</translation>
35553    </message>
35554    <message>
35555        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="41"/>
35556        <source>Available Fields</source>
35557        <translation>Mevcut Alanlar</translation>
35558    </message>
35559    <message>
35560        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="93"/>
35561        <source>Selected Fields</source>
35562        <translation>Seçili Alanlar</translation>
35563    </message>
35564    <message>
35565        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="83"/>
35566        <source>&amp;&gt;&gt;</source>
35567        <translation>&amp;&gt;&gt;</translation>
35568    </message>
35569    <message>
35570        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="85"/>
35571        <source>&amp;&lt;&lt;</source>
35572        <translation>&amp;&lt;&lt;</translation>
35573    </message>
35574</context>
35575<context>
35576    <name>ShadeButton</name>
35577    <message>
35578        <location filename="../../scribus/ui/shadebutton.cpp" line="16"/>
35579        <source>Other...</source>
35580        <translation>Diğer...</translation>
35581    </message>
35582    <message>
35583        <location filename="../../scribus/ui/shadebutton.cpp" line="49"/>
35584        <source>Shade</source>
35585        <translation>Gölge</translation>
35586    </message>
35587    <message>
35588        <location filename="../../scribus/ui/shadebutton.cpp" line="49"/>
35589        <source>&amp;Shade:</source>
35590        <translation>&amp;Gölge:</translation>
35591    </message>
35592</context>
35593<context>
35594    <name>ShadowValues</name>
35595    <message>
35596        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="122"/>
35597        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="124"/>
35598        <source> %</source>
35599        <translation> %</translation>
35600    </message>
35601    <message>
35602        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="123"/>
35603        <source>X-Offset:</source>
35604        <translation type="unfinished">X-Uzaklığı:</translation>
35605    </message>
35606    <message>
35607        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="125"/>
35608        <source>Y-Offset:</source>
35609        <translation type="unfinished">Y-Uzaklıkğı:</translation>
35610    </message>
35611</context>
35612<context>
35613    <name>ShapePalette</name>
35614    <message>
35615        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="429"/>
35616        <source>Choose a shape file to import</source>
35617        <translation type="unfinished">İçe aktarmak için bir şekil dosyası seçin</translation>
35618    </message>
35619    <message>
35620        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="429"/>
35621        <source>Photoshop Custom Shape (*.csh *.CSH)</source>
35622        <translation type="unfinished">Photoshop Özel Şekil (*.csh *.CSH)</translation>
35623    </message>
35624    <message>
35625        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="612"/>
35626        <source>Custom Shapes</source>
35627        <translation type="unfinished">Özel şekiller</translation>
35628    </message>
35629    <message>
35630        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="613"/>
35631        <source>Load Photoshop Custom Shapes</source>
35632        <translation type="unfinished">Photoshop Özel Şekillerini Yükleme</translation>
35633    </message>
35634    <message>
35635        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="614"/>
35636        <source>Close current Tab</source>
35637        <translation type="unfinished">Geçerli sekmeyi kapat</translation>
35638    </message>
35639</context>
35640<context>
35641    <name>ShapePlug</name>
35642    <message>
35643        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="142"/>
35644        <source>Importing: %1</source>
35645        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
35646    </message>
35647    <message>
35648        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="145"/>
35649        <source>Analyzing File:</source>
35650        <translation>Dosya Analizi:</translation>
35651    </message>
35652    <message>
35653        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="350"/>
35654        <source>Generating Items</source>
35655        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
35656    </message>
35657    <message>
35658        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="632"/>
35659        <source>Group%1</source>
35660        <translation>Grup%1</translation>
35661    </message>
35662</context>
35663<context>
35664    <name>ShapePlugin</name>
35665    <message>
35666        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapeplugin.cpp" line="93"/>
35667        <source>Palette for Photoshop Custom Shapes.</source>
35668        <translation type="unfinished">Photoshop Özel Şekiller için Palet.</translation>
35669    </message>
35670</context>
35671<context>
35672    <name>ShapeView</name>
35673    <message>
35674        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="80"/>
35675        <source>Delete selected Shape</source>
35676        <translation type="unfinished">Seçili Şekli Sil</translation>
35677    </message>
35678    <message>
35679        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="83"/>
35680        <source>Delete all Shapes</source>
35681        <translation type="unfinished">Tüm Şekilleri Sil</translation>
35682    </message>
35683    <message>
35684        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="87"/>
35685        <source>Display Icons only</source>
35686        <translation type="unfinished">Yalnızca Ekran Simgeleri</translation>
35687    </message>
35688    <message>
35689        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="97"/>
35690        <source>Do you really want to clear all your shapes in this tab?</source>
35691        <translation type="unfinished">Bu sekmedeki tüm şekillerinizi gerçekten temizlemek istiyor musunuz?</translation>
35692    </message>
35693</context>
35694<context>
35695    <name>ShortWordsPlugin</name>
35696    <message>
35697        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="76"/>
35698        <source>Short &amp;Words...</source>
35699        <comment>short words plugin</comment>
35700        <translation>Kısa K&amp;elimeler...</translation>
35701    </message>
35702    <message>
35703        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="100"/>
35704        <source>Short Words</source>
35705        <translation>Kısa kelimeler</translation>
35706    </message>
35707    <message>
35708        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="101"/>
35709        <source>Special plug-in for adding non-breaking spaces before or after so called short words. Available in the following languages: </source>
35710        <translation type="unfinished">Kısa kelimelerin önüne veya arkasına bölünmeyen boşluklar eklemek için özel eklenti. Aşağıdaki dillerde mevcuttur: </translation>
35711    </message>
35712</context>
35713<context>
35714    <name>ShortcutWidget</name>
35715    <message>
35716        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.ui" line="17"/>
35717        <source>&amp;No Key</source>
35718        <translation type="unfinished">&amp;Anahtar yok</translation>
35719    </message>
35720    <message>
35721        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.ui" line="24"/>
35722        <source>&amp;User Defined Key</source>
35723        <translation type="unfinished">&amp;Kullanıcı Tanımlı Anahtar</translation>
35724    </message>
35725    <message>
35726        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.ui" line="31"/>
35727        <source>Set &amp;Key</source>
35728        <translation type="unfinished">&amp;Anahtarı Ayarla</translation>
35729    </message>
35730    <message>
35731        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35732        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35733        <source>Alt</source>
35734        <translation>Alt</translation>
35735    </message>
35736    <message>
35737        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35738        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35739        <source>Ctrl</source>
35740        <translation>Ctrl</translation>
35741    </message>
35742    <message>
35743        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35744        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35745        <source>Shift</source>
35746        <translation>Shift</translation>
35747    </message>
35748    <message>
35749        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35750        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35751        <source>Meta</source>
35752        <translation>Meta</translation>
35753    </message>
35754    <message>
35755        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="88"/>
35756        <source>Meta+</source>
35757        <translation>Meta+</translation>
35758    </message>
35759    <message>
35760        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="95"/>
35761        <source>Shift+</source>
35762        <translation>Shift+</translation>
35763    </message>
35764    <message>
35765        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="102"/>
35766        <source>Alt+</source>
35767        <translation>Alt+</translation>
35768    </message>
35769    <message>
35770        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="109"/>
35771        <source>Ctrl+</source>
35772        <translation>Ctrl+</translation>
35773    </message>
35774    <message>
35775        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="54"/>
35776        <source>No shortcut for the style</source>
35777        <translation type="unfinished">Tarz için kısayol yok</translation>
35778    </message>
35779    <message>
35780        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="55"/>
35781        <source>Style has user defined shortcut</source>
35782        <translation type="unfinished">Stilin kullanıcı tanımlı kısayolu var</translation>
35783    </message>
35784    <message>
35785        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="56"/>
35786        <source>Assign a shortcut for the style</source>
35787        <translation type="unfinished">Stil için bir kısayol atayın</translation>
35788    </message>
35789</context>
35790<context>
35791    <name>SideBar</name>
35792    <message>
35793        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="126"/>
35794        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="216"/>
35795        <source>No Style</source>
35796        <translation>Stil Yok</translation>
35797    </message>
35798</context>
35799<context>
35800    <name>SmlPlug</name>
35801    <message>
35802        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsml.cpp" line="139"/>
35803        <source>Importing: %1</source>
35804        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
35805    </message>
35806    <message>
35807        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsml.cpp" line="142"/>
35808        <source>Analyzing File:</source>
35809        <translation>Dosya Analizi:</translation>
35810    </message>
35811    <message>
35812        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsml.cpp" line="352"/>
35813        <source>Generating Items</source>
35814        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
35815    </message>
35816</context>
35817<context>
35818    <name>SmoothPathPlugin</name>
35819    <message>
35820        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="77"/>
35821        <source>Smooth Path</source>
35822        <translation type="unfinished">Düzgün Yol</translation>
35823    </message>
35824    <message>
35825        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="81"/>
35826        <source>Path Tools</source>
35827        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
35828    </message>
35829    <message>
35830        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="107"/>
35831        <source>Smoothes a Path</source>
35832        <translation type="unfinished">Yolu Düzgünleştirir</translation>
35833    </message>
35834    <message>
35835        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="108"/>
35836        <source>Converts a Polyline made of straight Lines to a smoothed Bezier Curve.</source>
35837        <translation type="unfinished">Düz Çizgilerden oluşan bir Çoklu Çizgiyi düzleştirilmiş bir Bezier Eğrisine dönüştürür.</translation>
35838    </message>
35839</context>
35840<context>
35841    <name>SpiralVectorBase</name>
35842    <message>
35843        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="23"/>
35844        <source>Edit Spiral</source>
35845        <translation type="unfinished">Spirali Düzenle</translation>
35846    </message>
35847    <message>
35848        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="43"/>
35849        <source>Start Angle:</source>
35850        <translation type="unfinished">Başlangıç Açısı:</translation>
35851    </message>
35852    <message>
35853        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="63"/>
35854        <source>End Angle:</source>
35855        <translation type="unfinished">Bitiş Açısı:</translation>
35856    </message>
35857    <message>
35858        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="83"/>
35859        <source>Factor:</source>
35860        <translation type="unfinished">Çarpan:</translation>
35861    </message>
35862    <message>
35863        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="90"/>
35864        <source> %</source>
35865        <translation> %</translation>
35866    </message>
35867    <message>
35868        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="120"/>
35869        <source>End Edit</source>
35870        <translation type="unfinished">Düzenlemeyi Sonlandır</translation>
35871    </message>
35872</context>
35873<context>
35874    <name>SpiralWidgetBase</name>
35875    <message>
35876        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="42"/>
35877        <source>Start Angle:</source>
35878        <translation type="unfinished">Başlangıç Açısı:</translation>
35879    </message>
35880    <message>
35881        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="62"/>
35882        <source>End Angle:</source>
35883        <translation type="unfinished">Bitiş Açısı:</translation>
35884    </message>
35885    <message>
35886        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="82"/>
35887        <source>Factor:</source>
35888        <translation type="unfinished">Çarpan:</translation>
35889    </message>
35890    <message>
35891        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="89"/>
35892        <source> %</source>
35893        <translation> %</translation>
35894    </message>
35895    <message>
35896        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="145"/>
35897        <source>Sample Polygon</source>
35898        <translation type="unfinished">Örnek Çokgen</translation>
35899    </message>
35900</context>
35901<context>
35902    <name>StoryEditor</name>
35903    <message>
35904        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2025"/>
35905        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2154"/>
35906        <source>Story Editor</source>
35907        <translation>Metin Editörü</translation>
35908    </message>
35909    <message>
35910        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2053"/>
35911        <source>&amp;Sample Text...</source>
35912        <translation type="unfinished">&amp;Örnek Metin...</translation>
35913    </message>
35914    <message>
35915        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2058"/>
35916        <source>&amp;Smart Text Selection</source>
35917        <translation type="unfinished">&amp;Akıllı Metin Seçimi</translation>
35918    </message>
35919    <message>
35920        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2065"/>
35921        <source>Current Paragraph:</source>
35922        <translation>Seçili Paragraf:</translation>
35923    </message>
35924    <message>
35925        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2066"/>
35926        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2070"/>
35927        <source>Words: </source>
35928        <translation>Kelimeler: </translation>
35929    </message>
35930    <message>
35931        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2067"/>
35932        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2071"/>
35933        <source>Chars: </source>
35934        <translation>Karakterler: </translation>
35935    </message>
35936    <message>
35937        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2068"/>
35938        <source>Totals:</source>
35939        <translation>Toplam:</translation>
35940    </message>
35941    <message>
35942        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2069"/>
35943        <source>Paragraphs: </source>
35944        <translation>Paragraflar: </translation>
35945    </message>
35946    <message>
35947        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3354"/>
35948        <source>Open</source>
35949        <translation>Aç</translation>
35950    </message>
35951    <message>
35952        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3389"/>
35953        <source>Save as</source>
35954        <translation>Farklı kaydet</translation>
35955    </message>
35956    <message>
35957        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2199"/>
35958        <source>Do you want to save your changes?</source>
35959        <translation>Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
35960    </message>
35961    <message>
35962        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2029"/>
35963        <source>&amp;Reload Text from Frame</source>
35964        <translation>Me&amp;tni çerçeveden yeniden yükle</translation>
35965    </message>
35966    <message>
35967        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2030"/>
35968        <source>&amp;Save to File...</source>
35969        <translation>D&amp;osyaya kaydet...</translation>
35970    </message>
35971    <message>
35972        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2031"/>
35973        <source>&amp;Load from File...</source>
35974        <translation>Dosyadan &amp;yükle...</translation>
35975    </message>
35976    <message>
35977        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2032"/>
35978        <source>Save &amp;Document</source>
35979        <translation>Bel&amp;geyi kaydet</translation>
35980    </message>
35981    <message>
35982        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2033"/>
35983        <source>&amp;Update Text Frame and Exit</source>
35984        <translation>Metin Çerçevesini Güncelle ve Çı&amp;k</translation>
35985    </message>
35986    <message>
35987        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2034"/>
35988        <source>&amp;Exit Without Updating Text Frame</source>
35989        <translation>Metin çerçevesini güncel&amp;lemeden çık</translation>
35990    </message>
35991    <message>
35992        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2037"/>
35993        <source>Cu&amp;t</source>
35994        <translation>&amp;Kes</translation>
35995    </message>
35996    <message>
35997        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2038"/>
35998        <source>&amp;Copy</source>
35999        <translation>K&amp;opyala</translation>
36000    </message>
36001    <message>
36002        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2039"/>
36003        <source>&amp;Paste</source>
36004        <translation>&amp;Yapıştır</translation>
36005    </message>
36006    <message>
36007        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2040"/>
36008        <source>C&amp;lear</source>
36009        <translation>&amp;Temizle</translation>
36010    </message>
36011    <message>
36012        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2045"/>
36013        <source>&amp;Update Text Frame</source>
36014        <translation>&amp;Metin Çerçevesini Güncelle</translation>
36015    </message>
36016    <message>
36017        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1741"/>
36018        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2027"/>
36019        <source>&amp;File</source>
36020        <translation>&amp;Dosya</translation>
36021    </message>
36022    <message>
36023        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1751"/>
36024        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2036"/>
36025        <source>&amp;Edit</source>
36026        <translation>Düzen&amp;le</translation>
36027    </message>
36028    <message>
36029        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2041"/>
36030        <source>Select &amp;All</source>
36031        <translation>Tümünü S&amp;eç</translation>
36032    </message>
36033    <message>
36034        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2063"/>
36035        <source>File</source>
36036        <translation>Dosya</translation>
36037    </message>
36038    <message>
36039        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2042"/>
36040        <source>&amp;Search/Replace...</source>
36041        <translation>Ara/Değ&amp;iştir...</translation>
36042    </message>
36043    <message>
36044        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2044"/>
36045        <source>&amp;Fonts Preview...</source>
36046        <translation>Yazıtipi Ön&amp;izleme...</translation>
36047    </message>
36048    <message>
36049        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2057"/>
36050        <source>&amp;Display Font...</source>
36051        <translation>&amp;Editör Yazıtipi...</translation>
36052    </message>
36053    <message>
36054        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1838"/>
36055        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2056"/>
36056        <source>&amp;Settings</source>
36057        <translation>&amp;Ayarlar</translation>
36058    </message>
36059    <message>
36060        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2028"/>
36061        <source>Clear All Text</source>
36062        <translation>Bütün Metni Temizle</translation>
36063    </message>
36064    <message>
36065        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2135"/>
36066        <source>Story Editor - %1</source>
36067        <translation>Metin Editörü - %1</translation>
36068    </message>
36069    <message>
36070        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2786"/>
36071        <source>Do you really want to lose all your changes?</source>
36072        <translation>Tüm değişiklikler kaybolacak. Emin misiniz?</translation>
36073    </message>
36074    <message>
36075        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2817"/>
36076        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
36077        <translation>Bütün metni temizlemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
36078    </message>
36079    <message>
36080        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1766"/>
36081        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2049"/>
36082        <source>&amp;Insert</source>
36083        <translation>&amp;Ekle</translation>
36084    </message>
36085    <message>
36086        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1768"/>
36087        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2050"/>
36088        <source>Character</source>
36089        <translation>Karakter</translation>
36090    </message>
36091    <message>
36092        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1788"/>
36093        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2051"/>
36094        <source>Quote</source>
36095        <translation>Aktarma Sözcüğü</translation>
36096    </message>
36097    <message>
36098        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1813"/>
36099        <source>Spaces &amp;&amp; Breaks</source>
36100        <translation type="unfinished">Boşluklar &amp;&amp; Aralar</translation>
36101    </message>
36102    <message>
36103        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1827"/>
36104        <source>Ligature</source>
36105        <translation type="unfinished">Ligature</translation>
36106    </message>
36107    <message>
36108        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2052"/>
36109        <source>Space</source>
36110        <translation>Boşluk</translation>
36111    </message>
36112    <message>
36113        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3354"/>
36114        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3389"/>
36115        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
36116        <translation type="unfinished">Metin Dosyaları (*.txt);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
36117    </message>
36118    <message>
36119        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2048"/>
36120        <source>&amp;Glyph...</source>
36121        <translation type="unfinished">&amp;Kabartma...</translation>
36122    </message>
36123</context>
36124<context>
36125    <name>StrikeValues</name>
36126    <message>
36127        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="38"/>
36128        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="41"/>
36129        <source>Auto</source>
36130        <translation>Otomatik</translation>
36131    </message>
36132    <message>
36133        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="39"/>
36134        <source>Displacement:</source>
36135        <translation>Yer Değiştirme:</translation>
36136    </message>
36137    <message>
36138        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="42"/>
36139        <source>Linewidth:</source>
36140        <translation type="unfinished">Satır genişliği:</translation>
36141    </message>
36142    <message>
36143        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="37"/>
36144        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="40"/>
36145        <source> %</source>
36146        <translation> %</translation>
36147    </message>
36148</context>
36149<context>
36150    <name>StyleManager</name>
36151    <message>
36152        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="286"/>
36153        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="119"/>
36154        <source>Name:</source>
36155        <translation>İsim:</translation>
36156    </message>
36157    <message>
36158        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="433"/>
36159        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="120"/>
36160        <source>&amp;Reset</source>
36161        <translation>&amp;Sıfırla</translation>
36162    </message>
36163    <message>
36164        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="411"/>
36165        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="121"/>
36166        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="921"/>
36167        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1079"/>
36168        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1117"/>
36169        <source>&amp;Apply</source>
36170        <translation>&amp;Uygula</translation>
36171    </message>
36172    <message>
36173        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="389"/>
36174        <source>&lt;&lt; &amp;Done</source>
36175        <translation type="unfinished">&lt;&lt; &amp;Bitti</translation>
36176    </message>
36177    <message>
36178        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="140"/>
36179        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="125"/>
36180        <source>&amp;New</source>
36181        <translation>Y&amp;eni</translation>
36182    </message>
36183    <message>
36184        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="187"/>
36185        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="126"/>
36186        <source>&amp;Import</source>
36187        <translation>&amp;İçe aktar</translation>
36188    </message>
36189    <message>
36190        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="171"/>
36191        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="127"/>
36192        <source>&amp;Clone</source>
36193        <translation type="unfinished">&amp;Klonla</translation>
36194    </message>
36195    <message>
36196        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="203"/>
36197        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="128"/>
36198        <source>&amp;Delete</source>
36199        <translation>&amp;Sil</translation>
36200    </message>
36201    <message>
36202        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="108"/>
36203        <source>Reset all changes</source>
36204        <translation type="unfinished">Tüm değişiklikleri sıfırla</translation>
36205    </message>
36206    <message>
36207        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="109"/>
36208        <source>Apply all changes</source>
36209        <translation type="unfinished">Tüm değişiklikleri uygula</translation>
36210    </message>
36211    <message>
36212        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="103"/>
36213        <source>Apply all changes and exit edit mode</source>
36214        <translation type="unfinished">Tüm değişiklikleri uygulayın ve düzenleme modundan çıkın</translation>
36215    </message>
36216    <message>
36217        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="110"/>
36218        <source>Create a new style</source>
36219        <translation type="unfinished">Yeni bir stil yaratın</translation>
36220    </message>
36221    <message>
36222        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="111"/>
36223        <source>Import styles from another document</source>
36224        <translation type="unfinished">Stilleri başka bir belgeden içe aktarın</translation>
36225    </message>
36226    <message>
36227        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="112"/>
36228        <source>Clone selected style</source>
36229        <translation type="unfinished">Seçilen stili klonla</translation>
36230    </message>
36231    <message>
36232        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="113"/>
36233        <source>Delete selected styles</source>
36234        <translation type="unfinished">Seçili stilleri sil</translation>
36235    </message>
36236    <message>
36237        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="165"/>
36238        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="687"/>
36239        <source>New</source>
36240        <translation>Yeni</translation>
36241    </message>
36242    <message>
36243        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="166"/>
36244        <source>Import</source>
36245        <translation type="unfinished">İçeriye aktar</translation>
36246    </message>
36247    <message>
36248        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="169"/>
36249        <source>Clone</source>
36250        <translation>Klon</translation>
36251    </message>
36252    <message>
36253        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="172"/>
36254        <source>Delete</source>
36255        <translation>Sil</translation>
36256    </message>
36257    <message>
36258        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="123"/>
36259        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="803"/>
36260        <source>&amp;Edit</source>
36261        <translation>Düzen&amp;le</translation>
36262    </message>
36263    <message>
36264        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="122"/>
36265        <source>&amp;Done</source>
36266        <translation type="unfinished">&amp;Bitti</translation>
36267    </message>
36268    <message>
36269        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="72"/>
36270        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1032"/>
36271        <source>Shortcut</source>
36272        <translation>Kısayol</translation>
36273    </message>
36274    <message>
36275        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="67"/>
36276        <source>Name</source>
36277        <translation>İsim</translation>
36278    </message>
36279    <message>
36280        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="168"/>
36281        <source>Edit</source>
36282        <translation>Düzenle</translation>
36283    </message>
36284    <message>
36285        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="634"/>
36286        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="668"/>
36287        <source>New %1</source>
36288        <translation>Yeni %1</translation>
36289    </message>
36290    <message>
36291        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1105"/>
36292        <source>This key sequence is already in use</source>
36293        <translation type="unfinished">Bu tuş dizisi zaten kullanılıyor</translation>
36294    </message>
36295    <message>
36296        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="105"/>
36297        <source>Edit styles</source>
36298        <translation type="unfinished">Stilleri düzenleyin</translation>
36299    </message>
36300    <message>
36301        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="107"/>
36302        <source>Name of the selected style</source>
36303        <translation type="unfinished">Seçili stilin adı</translation>
36304    </message>
36305    <message>
36306        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1193"/>
36307        <source>More than one style selected</source>
36308        <translation type="unfinished">Birden fazla stil seçildi</translation>
36309    </message>
36310    <message>
36311        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="335"/>
36312        <source>Open</source>
36313        <translation>Aç</translation>
36314    </message>
36315    <message>
36316        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="335"/>
36317        <source>documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
36318        <translation type="unfinished">belgeler (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
36319    </message>
36320    <message>
36321        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="143"/>
36322        <source>Alt+N</source>
36323        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
36324    </message>
36325    <message>
36326        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="174"/>
36327        <source>Alt+C</source>
36328        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
36329    </message>
36330    <message>
36331        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="190"/>
36332        <source>Alt+I</source>
36333        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
36334    </message>
36335    <message>
36336        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="206"/>
36337        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="392"/>
36338        <source>Alt+D</source>
36339        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
36340    </message>
36341    <message>
36342        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="317"/>
36343        <source>Please select a unique name for the style</source>
36344        <translation type="unfinished">Lütfen stil için benzersiz bir ad seçin</translation>
36345    </message>
36346    <message>
36347        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="414"/>
36348        <source>Alt+A</source>
36349        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
36350    </message>
36351    <message>
36352        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="436"/>
36353        <source>Alt+R</source>
36354        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
36355    </message>
36356    <message>
36357        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="23"/>
36358        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="96"/>
36359        <source>Style Manager</source>
36360        <translation>Stil Yöneticisi</translation>
36361    </message>
36362    <message>
36363        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="168"/>
36364        <source>Clone copies the style to make similar styles easily</source>
36365        <translation type="unfinished">Klon, benzer stilleri kolayca oluşturmak için stili kopyalar</translation>
36366    </message>
36367</context>
36368<context>
36369    <name>StyleSelect</name>
36370    <message>
36371        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="321"/>
36372        <source>Small Caps</source>
36373        <translation>Küçük harfe çevir</translation>
36374    </message>
36375    <message>
36376        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="322"/>
36377        <source>Subscript</source>
36378        <translation>Subscript</translation>
36379    </message>
36380    <message>
36381        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="323"/>
36382        <source>Superscript</source>
36383        <translation>Superscript</translation>
36384    </message>
36385    <message>
36386        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="320"/>
36387        <source>All Caps</source>
36388        <translation>Büyük harfe çevir</translation>
36389    </message>
36390    <message>
36391        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="318"/>
36392        <source>Underline Text. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
36393        <translation type="unfinished">Metnin Altını Çizin. Çizgi genişliği ve yer değiştirme seçeneklerini ayarlamak için düğmeyi anlık olarak basılı tutun.</translation>
36394    </message>
36395    <message>
36396        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="319"/>
36397        <source>Underline Words Only. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
36398        <translation type="unfinished">Yalnızca Sözcüklerin Altını Çizin. Çizgi genişliği ve yer değiştirme seçeneklerini ayarlamak için düğmeyi anlık olarak basılı tutun.</translation>
36399    </message>
36400    <message>
36401        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="324"/>
36402        <source>Strike Out. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
36403        <translation type="unfinished">Strike Out. Çizgi genişliği ve yer değiştirme seçeneklerini ayarlamak için düğmeyi anlık olarak basılı tutun.</translation>
36404    </message>
36405    <message>
36406        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="325"/>
36407        <source>Outline. Hold down the button momentarily to change the outline stroke width.</source>
36408        <translation type="unfinished">Anahat. Anahat kontur genişliğini değiştirmek için düğmeyi anlık olarak basılı tutun.</translation>
36409    </message>
36410    <message>
36411        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="326"/>
36412        <source>Shadowed Text. Hold down the button momentarily to change the shadow offset values.</source>
36413        <translation type="unfinished">Gölgeli Metin. Gölge ofset değerlerini değiştirmek için düğmeyi anlık olarak basılı tutun.</translation>
36414    </message>
36415</context>
36416<context>
36417    <name>SubdividePlugin</name>
36418    <message>
36419        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="68"/>
36420        <source>Subdivide Path</source>
36421        <translation type="unfinished">Alt Bölme Yolu</translation>
36422    </message>
36423    <message>
36424        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="73"/>
36425        <source>Path Tools</source>
36426        <translation type="unfinished">Yol Araçları</translation>
36427    </message>
36428    <message>
36429        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="91"/>
36430        <source>Subdivide</source>
36431        <translation type="unfinished">Alt bölümlere ayır</translation>
36432    </message>
36433    <message>
36434        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="92"/>
36435        <source>Subdivide selected Path</source>
36436        <translation type="unfinished">Seçili Yolu alt bölümlere ayır</translation>
36437    </message>
36438    <message>
36439        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="69"/>
36440        <source>Subdivide a path by inserting new Nodes.</source>
36441        <translation type="unfinished">Yeni Düğümler ekleyerek bir yolu alt bölümlere ayırın.</translation>
36442    </message>
36443</context>
36444<context>
36445    <name>SvmPlug</name>
36446    <message>
36447        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvm.cpp" line="408"/>
36448        <source>Importing: %1</source>
36449        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
36450    </message>
36451    <message>
36452        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvm.cpp" line="411"/>
36453        <source>Analyzing File:</source>
36454        <translation>Dosya Analizi:</translation>
36455    </message>
36456    <message>
36457        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvm.cpp" line="694"/>
36458        <source>Generating Items</source>
36459        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
36460    </message>
36461</context>
36462<context>
36463    <name>SxwDialog</name>
36464    <message>
36465        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="51"/>
36466        <source>Use document name as a prefix for paragraph styles</source>
36467        <translation>Belge adını, paragraf stilleri için önad olarak kullan</translation>
36468    </message>
36469    <message>
36470        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="60"/>
36471        <source>Do not ask again</source>
36472        <translation>Tekrar sorma</translation>
36473    </message>
36474    <message>
36475        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="71"/>
36476        <source>OK</source>
36477        <translation>Tamam</translation>
36478    </message>
36479    <message>
36480        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="24"/>
36481        <source>OpenOffice.org Writer Importer Options</source>
36482        <translation>OpenOffice.org Writer alıcı tercihleri</translation>
36483    </message>
36484    <message>
36485        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="35"/>
36486        <source>Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document</source>
36487        <translation>Bunu aktif hale getirmek mevcut Scribus belgelerindeki stillerin üzerine yazar</translation>
36488    </message>
36489    <message>
36490        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="42"/>
36491        <source>Merge Paragraph Styles</source>
36492        <translation>Paragraf Stillerini Birleştir</translation>
36493    </message>
36494    <message>
36495        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="44"/>
36496        <source>Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document&apos;s styles are named differently.</source>
36497        <translation type="unfinished">Paragraf stillerini niteliklere göre birleştirin. Bu, orijinal belgenin stilleri farklı şekilde adlandırılsa bile, daha az benzer paragraf stiliyle sonuçlanacak ve stil niteliklerini koruyacaktır.</translation>
36498    </message>
36499    <message>
36500        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="53"/>
36501        <source>Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus.</source>
36502        <translation type="unfinished">Scribus&apos;ta belge adını paragraf stili adının başına ekleyin.</translation>
36503    </message>
36504    <message>
36505        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="33"/>
36506        <source>Overwrite Paragraph Styles</source>
36507        <translation>Paragraf stillerinin üstüne yaz</translation>
36508    </message>
36509    <message>
36510        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="73"/>
36511        <source>Cancel</source>
36512        <translation>İptal</translation>
36513    </message>
36514    <message>
36515        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="62"/>
36516        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an OpenOffice.org 1.x document</source>
36517        <translation type="unfinished">Bu ayarları varsayılan yapın ve bir OpenOffice.org 1.x belgesini içe aktarırken tekrar sormayın</translation>
36518    </message>
36519</context>
36520<context>
36521    <name>SymbolPalette</name>
36522    <message>
36523        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="323"/>
36524        <source>Symbols</source>
36525        <translation type="unfinished">Semboller</translation>
36526    </message>
36527    <message>
36528        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="182"/>
36529        <source>Edit Item</source>
36530        <translation type="unfinished">Ögeyi düzenle</translation>
36531    </message>
36532    <message>
36533        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="184"/>
36534        <source>Remove Item</source>
36535        <translation type="unfinished">Ögeyi kaldır</translation>
36536    </message>
36537</context>
36538<context>
36539    <name>SymbolView</name>
36540    <message>
36541        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="58"/>
36542        <source>Display Icons only</source>
36543        <translation type="unfinished">Yalnızca Ekran Simgeleri</translation>
36544    </message>
36545</context>
36546<context>
36547    <name>TabManager</name>
36548    <message>
36549        <location filename="../../scribus/ui/tabmanager.cpp" line="23"/>
36550        <source>Manage Tabulators</source>
36551        <translation>Cetvelleyicileri Yönet</translation>
36552    </message>
36553</context>
36554<context>
36555    <name>TabPDFOptions</name>
36556    <message>
36557        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="38"/>
36558        <source>Export Range</source>
36559        <translation>İhraç Edilecek Aralık</translation>
36560    </message>
36561    <message>
36562        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="44"/>
36563        <source>&amp;All Pages</source>
36564        <translation>&amp;Tüm sayfalar</translation>
36565    </message>
36566    <message>
36567        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="63"/>
36568        <source>C&amp;hoose Pages</source>
36569        <translation>Sayfaları &amp;Seç</translation>
36570    </message>
36571    <message>
36572        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="74"/>
36573        <source>&amp;Rotation:</source>
36574        <translation>&amp;Döndürme:</translation>
36575    </message>
36576    <message>
36577        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="147"/>
36578        <source>File Options</source>
36579        <translation>Dosya Seçenekleri</translation>
36580    </message>
36581    <message>
36582        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="156"/>
36583        <source>Compatibilit&amp;y:</source>
36584        <translation>&amp;Uyumluluk:</translation>
36585    </message>
36586    <message>
36587        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="176"/>
36588        <source>&amp;Binding:</source>
36589        <translation>&amp;Cilt Yönü:</translation>
36590    </message>
36591    <message>
36592        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="193"/>
36593        <source>Left Margin</source>
36594        <translation>Sol Kenarlık</translation>
36595    </message>
36596    <message>
36597        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="198"/>
36598        <source>Right Margin</source>
36599        <translation>Sağ Kenarlık</translation>
36600    </message>
36601    <message>
36602        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="206"/>
36603        <source>Generate &amp;Thumbnails</source>
36604        <translation>Küçük Resim O&amp;luştur</translation>
36605    </message>
36606    <message>
36607        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="233"/>
36608        <source>Save &amp;Linked Text Frames as PDF Articles</source>
36609        <translation>Bağlı meti&amp;n çerçevelerini PDF Notları olarak kaydet</translation>
36610    </message>
36611    <message>
36612        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="226"/>
36613        <source>&amp;Include Bookmarks</source>
36614        <translation>Yerimlerini de &amp;Yerleştir</translation>
36615    </message>
36616    <message>
36617        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="213"/>
36618        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="364"/>
36619        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="77"/>
36620        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="83"/>
36621        <source> dpi</source>
36622        <translation> dpi</translation>
36623    </message>
36624    <message>
36625        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="247"/>
36626        <source>&amp;Resolution for EPS Graphics:</source>
36627        <translation>&amp;EPS Grafikleri için Çözünürlük:</translation>
36628    </message>
36629    <message>
36630        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="272"/>
36631        <source>Com&amp;press Text and Vector Graphics</source>
36632        <translation>Metin ve Vektör Grafiklerini &amp;Sıkıştır</translation>
36633    </message>
36634    <message>
36635        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="299"/>
36636        <source>Automatic</source>
36637        <translation>Otomatik</translation>
36638    </message>
36639    <message>
36640        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="314"/>
36641        <source>None</source>
36642        <translation>Yok</translation>
36643    </message>
36644    <message>
36645        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="336"/>
36646        <source>Maximum</source>
36647        <translation>Maksimum</translation>
36648    </message>
36649    <message>
36650        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="341"/>
36651        <source>High</source>
36652        <translation>Yüksek</translation>
36653    </message>
36654    <message>
36655        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="346"/>
36656        <source>Medium</source>
36657        <translation>Orta</translation>
36658    </message>
36659    <message>
36660        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="351"/>
36661        <source>Low</source>
36662        <translation>Düşük</translation>
36663    </message>
36664    <message>
36665        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="356"/>
36666        <source>Minimum</source>
36667        <translation>Minimum</translation>
36668    </message>
36669    <message>
36670        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="18"/>
36671        <source>&amp;General</source>
36672        <translation>&amp;Genel</translation>
36673    </message>
36674    <message>
36675        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="410"/>
36676        <source>Embedding</source>
36677        <translation>Gömme</translation>
36678    </message>
36679    <message>
36680        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="440"/>
36681        <source>Fonts to embed:</source>
36682        <translation>Gömülecek yazıtipleri:</translation>
36683    </message>
36684    <message>
36685        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="404"/>
36686        <source>&amp;Fonts</source>
36687        <translation>&amp;Yazıtipi</translation>
36688    </message>
36689    <message>
36690        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="536"/>
36691        <source>Enable &amp;Presentation Effects</source>
36692        <translation>Sunum Efektlerini  &amp;Etkinleştir</translation>
36693    </message>
36694    <message>
36695        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1483"/>
36696        <source>PDF/X Output Intent</source>
36697        <translation type="unfinished">PDF/X Çıktı Hedefi</translation>
36698    </message>
36699    <message>
36700        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="284"/>
36701        <source>Mandatory string for PDF/X or the PDF will fail PDF/X conformance. We recommend you use the title of the document.</source>
36702        <translation>PDF X için gereklidir; aksi takdirde PDF X uygunluğu sağlanamaz. Belgenin başlığının seçilmesi tavsiye edilir.</translation>
36703    </message>
36704    <message>
36705        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="448"/>
36706        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="1190"/>
36707        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="1198"/>
36708        <source>Page</source>
36709        <translation>Sayfa</translation>
36710    </message>
36711    <message>
36712        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="546"/>
36713        <source>Show Page Pre&amp;views</source>
36714        <translation>Sayfa Ö&amp;nizlemelerini Göster</translation>
36715    </message>
36716    <message>
36717        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="553"/>
36718        <source>Effects</source>
36719        <translation>Efektler</translation>
36720    </message>
36721    <message>
36722        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="717"/>
36723        <source>&amp;Display Duration:</source>
36724        <translation>&amp;Görüntüleme Süresi:</translation>
36725    </message>
36726    <message>
36727        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="697"/>
36728        <source>Effec&amp;t Duration:</source>
36729        <translation>Etk&amp;i Süresi:</translation>
36730    </message>
36731    <message>
36732        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="707"/>
36733        <source>Effect T&amp;ype:</source>
36734        <translation>Efekt T&amp;ürü:</translation>
36735    </message>
36736    <message>
36737        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="601"/>
36738        <source>&amp;Moving Lines:</source>
36739        <translation type="unfinished">&amp;Hareketli Hatlar:</translation>
36740    </message>
36741    <message>
36742        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="670"/>
36743        <source>F&amp;rom the:</source>
36744        <translation>B&amp;uradan:</translation>
36745    </message>
36746    <message>
36747        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="591"/>
36748        <source>D&amp;irection:</source>
36749        <translation>Yö&amp;n:</translation>
36750    </message>
36751    <message>
36752        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="727"/>
36753        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="740"/>
36754        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="98"/>
36755        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="101"/>
36756        <source> sec</source>
36757        <translation> saniye</translation>
36758    </message>
36759    <message>
36760        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="632"/>
36761        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="609"/>
36762        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="804"/>
36763        <source>No Effect</source>
36764        <translation>Efekt Yok</translation>
36765    </message>
36766    <message>
36767        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="637"/>
36768        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="610"/>
36769        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="805"/>
36770        <source>Blinds</source>
36771        <translation>Blinds</translation>
36772    </message>
36773    <message>
36774        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="642"/>
36775        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="611"/>
36776        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="806"/>
36777        <source>Box</source>
36778        <translation>Kutu</translation>
36779    </message>
36780    <message>
36781        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="647"/>
36782        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="612"/>
36783        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="807"/>
36784        <source>Dissolve</source>
36785        <translation>Çözülme</translation>
36786    </message>
36787    <message>
36788        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="652"/>
36789        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="613"/>
36790        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="808"/>
36791        <source>Glitter</source>
36792        <translation>Parlama</translation>
36793    </message>
36794    <message>
36795        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="657"/>
36796        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="614"/>
36797        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="809"/>
36798        <source>Split</source>
36799        <translation>Böl</translation>
36800    </message>
36801    <message>
36802        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="662"/>
36803        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="615"/>
36804        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="810"/>
36805        <source>Wipe</source>
36806        <translation>Sil</translation>
36807    </message>
36808    <message>
36809        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="615"/>
36810        <source>Horizontal</source>
36811        <translation>Yatay</translation>
36812    </message>
36813    <message>
36814        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="620"/>
36815        <source>Vertical</source>
36816        <translation>Dikey</translation>
36817    </message>
36818    <message>
36819        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="684"/>
36820        <source>Inside</source>
36821        <translation>İçinde</translation>
36822    </message>
36823    <message>
36824        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="689"/>
36825        <source>Outside</source>
36826        <translation>Dışında</translation>
36827    </message>
36828    <message>
36829        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="563"/>
36830        <source>Left to Right</source>
36831        <translation>Soldan Sağa</translation>
36832    </message>
36833    <message>
36834        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="568"/>
36835        <source>Top to Bottom</source>
36836        <translation>Yukarıdan Aşağıya</translation>
36837    </message>
36838    <message>
36839        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="573"/>
36840        <source>Bottom to Top</source>
36841        <translation>Aşağıdan Yukarıya</translation>
36842    </message>
36843    <message>
36844        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="578"/>
36845        <source>Right to Left</source>
36846        <translation>Sağdan Sola</translation>
36847    </message>
36848    <message>
36849        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="583"/>
36850        <source>Top-left to Bottom-Right</source>
36851        <translation>Üst Soldan Alt Sağa</translation>
36852    </message>
36853    <message>
36854        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="530"/>
36855        <source>E&amp;xtras</source>
36856        <translation>Ekstra&amp;lar</translation>
36857    </message>
36858    <message>
36859        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="933"/>
36860        <source>&amp;Use Encryption</source>
36861        <translation>Şifreleme &amp;Kullan</translation>
36862    </message>
36863    <message>
36864        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="946"/>
36865        <source>Passwords</source>
36866        <translation>Şifreler</translation>
36867    </message>
36868    <message>
36869        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="952"/>
36870        <source>&amp;User:</source>
36871        <translation>&amp;Kullanıcı:</translation>
36872    </message>
36873    <message>
36874        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="962"/>
36875        <source>&amp;Owner:</source>
36876        <translation>&amp;Sahibi:</translation>
36877    </message>
36878    <message>
36879        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="995"/>
36880        <source>Settings</source>
36881        <translation>Ayarlar</translation>
36882    </message>
36883    <message>
36884        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1001"/>
36885        <source>Allow &amp;Printing the Document</source>
36886        <translation>Belgenin Yazdırılmasına İ&amp;zin Ver</translation>
36887    </message>
36888    <message>
36889        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1008"/>
36890        <source>Allow &amp;Changing the Document</source>
36891        <translation>Belgenin Değiştiril&amp;mesine İzin ver</translation>
36892    </message>
36893    <message>
36894        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1015"/>
36895        <source>Allow Cop&amp;ying Text and Graphics</source>
36896        <translation>Metin ve Grafiklerin &amp;Kopyalanmasına İzin Ver</translation>
36897    </message>
36898    <message>
36899        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1022"/>
36900        <source>Allow Adding &amp;Annotations and Fields</source>
36901        <translation>Alan ve Not Eklenmesine İzin &amp;ver</translation>
36902    </message>
36903    <message>
36904        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="927"/>
36905        <source>S&amp;ecurity</source>
36906        <translation>G&amp;üvenlik</translation>
36907    </message>
36908    <message>
36909        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="810"/>
36910        <source>Facing Page Left</source>
36911        <translation type="unfinished">Sola Bakan Sayfa</translation>
36912    </message>
36913    <message>
36914        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="817"/>
36915        <source>Facing Page Right</source>
36916        <translation type="unfinished">Sağa bakan sayfa</translation>
36917    </message>
36918    <message>
36919        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="900"/>
36920        <source>Javascript to be executed
36921when PDF document is opened:</source>
36922        <translation type="unfinished"></translation>
36923    </message>
36924    <message>
36925        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1052"/>
36926        <source>General</source>
36927        <translation>Genel</translation>
36928    </message>
36929    <message>
36930        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1058"/>
36931        <source>Output &amp;Intended For:</source>
36932        <translation>Çıktı şurada kullan&amp;mak için:</translation>
36933    </message>
36934    <message>
36935        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1069"/>
36936        <source>Screen / Web</source>
36937        <translation>Ekran / Web</translation>
36938    </message>
36939    <message>
36940        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1074"/>
36941        <source>Printer</source>
36942        <translation>Yazıcı</translation>
36943    </message>
36944    <message>
36945        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1079"/>
36946        <source>Grayscale</source>
36947        <translation>Gri Tonlama</translation>
36948    </message>
36949    <message>
36950        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1097"/>
36951        <source>&amp;Use Custom Rendering Settings</source>
36952        <translation>Ö&amp;zel Render Ayarları Kullan</translation>
36953    </message>
36954    <message>
36955        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1104"/>
36956        <source>Rendering Settings</source>
36957        <translation>Render Ayarları</translation>
36958    </message>
36959    <message>
36960        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1115"/>
36961        <source>Fre&amp;quency:</source>
36962        <translation>&amp;Frekans:</translation>
36963    </message>
36964    <message>
36965        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1139"/>
36966        <source>&amp;Angle:</source>
36967        <translation>&amp;Açı:</translation>
36968    </message>
36969    <message>
36970        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1166"/>
36971        <source>S&amp;pot Function:</source>
36972        <translation type="unfinished">S&amp;pot İşlevi:</translation>
36973    </message>
36974    <message>
36975        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1180"/>
36976        <source>Simple Dot</source>
36977        <translation>Basit Nokta</translation>
36978    </message>
36979    <message>
36980        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1185"/>
36981        <source>Line</source>
36982        <translation>Çizgi</translation>
36983    </message>
36984    <message>
36985        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1190"/>
36986        <source>Round</source>
36987        <translation>Yuvarlak</translation>
36988    </message>
36989    <message>
36990        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1195"/>
36991        <source>Ellipse</source>
36992        <translation>Elips</translation>
36993    </message>
36994    <message>
36995        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1208"/>
36996        <source>Solid Colors:</source>
36997        <translation type="unfinished">Düz Renkler:</translation>
36998    </message>
36999    <message>
37000        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1214"/>
37001        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1281"/>
37002        <source>Profile:</source>
37003        <translation>Profil:</translation>
37004    </message>
37005    <message>
37006        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1242"/>
37007        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1309"/>
37008        <source>Perceptual</source>
37009        <translation>Algısal</translation>
37010    </message>
37011    <message>
37012        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1247"/>
37013        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1314"/>
37014        <source>Relative Colorimetric</source>
37015        <translation>Bağıl renk-ölçüsel</translation>
37016    </message>
37017    <message>
37018        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1252"/>
37019        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1319"/>
37020        <source>Saturation</source>
37021        <translation>Doygunluk</translation>
37022    </message>
37023    <message>
37024        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1257"/>
37025        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1324"/>
37026        <source>Absolute Colorimetric</source>
37027        <translation>Mutlak Renk-Ölçüsel</translation>
37028    </message>
37029    <message>
37030        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1268"/>
37031        <source>Images:</source>
37032        <translation>Görüntüler:</translation>
37033    </message>
37034    <message>
37035        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1046"/>
37036        <source>C&amp;olor</source>
37037        <translation>&amp;Renk</translation>
37038    </message>
37039    <message>
37040        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1506"/>
37041        <source>&amp;Info String:</source>
37042        <translation>Bilgi &amp;Dizgesi:</translation>
37043    </message>
37044    <message>
37045        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1496"/>
37046        <source>Output &amp;Profile:</source>
37047        <translation>Çıktı &amp;Profili:</translation>
37048    </message>
37049    <message>
37050        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="226"/>
37051        <source>Show page previews of each page listed above.</source>
37052        <translation type="unfinished">Yukarıda listelenen her sayfanın sayfa önizlemelerini gösterin.</translation>
37053    </message>
37054    <message>
37055        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="229"/>
37056        <source>Type of the display effect.</source>
37057        <translation>Görüntü efektinin türü.</translation>
37058    </message>
37059    <message>
37060        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="230"/>
37061        <source>Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects.</source>
37062        <translation type="unfinished">Bölünmüş ve kör etkiler için hareketli çizgilerin etkisinin yönü.</translation>
37063    </message>
37064    <message>
37065        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="231"/>
37066        <source>Starting position for the box and split effects.</source>
37067        <translation>Kutu ve Ayrılma efektleri için başlama konumu.</translation>
37068    </message>
37069    <message>
37070        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="232"/>
37071        <source>Direction of the glitter or wipe effects.</source>
37072        <translation>Silme veya parlama efektinin yönü.</translation>
37073    </message>
37074    <message>
37075        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="233"/>
37076        <source>Apply the selected effect to all pages.</source>
37077        <translation>Seçili efekti tüm sayfalara uygula.</translation>
37078    </message>
37079    <message>
37080        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="197"/>
37081        <source>Export all pages to PDF</source>
37082        <translation>Tüm sayfaları PDF&apos;e dönüştür</translation>
37083    </message>
37084    <message>
37085        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="198"/>
37086        <source>Export a range of pages to PDF</source>
37087        <translation>Bir dizi sayfayı PDF&apos;ye aktarın</translation>
37088    </message>
37089    <message>
37090        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="206"/>
37091        <source>Determines the PDF compatibility.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt;, which is the earliest supported version, gives the widest compatibility with printers&apos; RIPS.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt;, which is the default version, supports features such as transparency and 128 bit encryption.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-1a&lt;/b&gt; is for blind exchange with colors strictly specified in CMYK or spot colors.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;/b&gt; is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-4&lt;/b&gt; is an extension of PDF/X-3 to support transparency and layering.</source>
37092        <translation type="unfinished">PDF uyumluluğunu belirler.&lt;br/&gt;Desteklenen en eski sürüm olan&lt;b&gt; PDF 1.3&lt;/b&gt;, yazıcıların RIPS&apos;leriyle en geniş uyumluluğu sağlar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt;, varsayılan sürümdür, şeffaflık ve 128 bit şifreleme gibi özellikleri destekler.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt;, nesneleri PDF içinde ayrı katmanlarda korumak istediğinizde gereklidir. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF / X-1a&lt;/b&gt;, CMYK veya spot renklerde kesin olarak belirtilen renklerle kör değişim içindir. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF / X-3&lt;/b&gt;, renk yönetimli RGB istediğinizde PDF&apos;yi dışa aktarmak içindir ticari baskı için ve renk yönetimini etkinleştirdiğinizde seçilebilir. Yalnızca yazıcınız tarafından tavsiye edildiğinde veya bazı durumlarda 4 renkli dijital renkli lazer yazıcıya yazdırıldığında kullanın.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF / X-4&lt;/b&gt;, saydamlığı desteklemek için PDF / X-3&apos;ün bir uzantısıdır ve katmanlama.</translation>
37093    </message>
37094    <message>
37095        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="259"/>
37096        <source>Color model for the output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you want a grey scale PDF.</source>
37097        <translation type="unfinished">PDF&apos;nizin çıktısı için renk modeli. Ekran görüntüsü için ve tipik mürekkep püskürtmeli yazıcılara yazdırmak için kullanılan PDF&apos;ler için Ekran / Web&apos;i seçin. Gerçek bir 4 renkli CMYK yazıcıya yazdırırken Yazıcıyı seçin. Gri tonlamalı bir PDF istediğinizde Gri Tonlamalı&apos;yı seçin.</translation>
37098    </message>
37099    <message>
37100        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="261"/>
37101        <source>Embed a color profile for solid colors</source>
37102        <translation type="unfinished">Düz renkler için bir renk profili katıştırın</translation>
37103    </message>
37104    <message>
37105        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="262"/>
37106        <source>Color profile for solid colors</source>
37107        <translation type="unfinished">Düz renkler için renk profili</translation>
37108    </message>
37109    <message>
37110        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="263"/>
37111        <source>Rendering intent for solid colors</source>
37112        <translation type="unfinished">Düz renkler için oluşturma amacı</translation>
37113    </message>
37114    <message>
37115        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="264"/>
37116        <source>Embed a color profile for images</source>
37117        <translation>Görüntüler için renk profili göm</translation>
37118    </message>
37119    <message>
37120        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="265"/>
37121        <source>Do not use color profiles that are embedded in source images</source>
37122        <translation type="unfinished">Kaynak görüntülere gömülü renk profillerini kullanmayın</translation>
37123    </message>
37124    <message>
37125        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="266"/>
37126        <source>Color profile for images</source>
37127        <translation>Görüntüler için renk profili</translation>
37128    </message>
37129    <message>
37130        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="267"/>
37131        <source>Rendering intent for images</source>
37132        <translation type="unfinished">Görüntüler için oluşturma amacı</translation>
37133    </message>
37134    <message>
37135        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="283"/>
37136        <source>Output profile for printing. If possible, get some guidance from your printer on profile selection.</source>
37137        <translation type="unfinished">Baskı için çıktı profili. Mümkünse, yazıcınızdan profil seçimi konusunda biraz yardım alın.</translation>
37138    </message>
37139    <message>
37140        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="278"/>
37141        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
37142        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın üstünden kanama mesafesi</translation>
37143    </message>
37144    <message>
37145        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="279"/>
37146        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
37147        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın altından taşma mesafesi</translation>
37148    </message>
37149    <message>
37150        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="280"/>
37151        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
37152        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın solundan kanama mesafesi</translation>
37153    </message>
37154    <message>
37155        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="281"/>
37156        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
37157        <translation type="unfinished">Fiziksel sayfanın sağından kanama mesafesi</translation>
37158    </message>
37159    <message>
37160        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="204"/>
37161        <source>Mirror Page(s) horizontally</source>
37162        <translation type="unfinished">Sayfaları yatay olarak yansıt</translation>
37163    </message>
37164    <message>
37165        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="205"/>
37166        <source>Mirror Page(s) vertically</source>
37167        <translation type="unfinished">Sayfaları dikey olarak yansıt</translation>
37168    </message>
37169    <message>
37170        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1090"/>
37171        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
37172        <translation type="unfinished">Spot Renkleri İşlem Renklerine Dönüştür</translation>
37173    </message>
37174    <message>
37175        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="322"/>
37176        <source>Compression &amp;Quality:</source>
37177        <translation>Sıkıştırma &amp;Kalitesi:</translation>
37178    </message>
37179    <message>
37180        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="255"/>
37181        <source>Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, text and graphics cannot be copied.</source>
37182        <translation type="unfinished">PDF&apos;den metin veya grafik kopyalamaya izin verin. İşaretli değilse, metin ve grafikler kopyalanamaz.</translation>
37183    </message>
37184    <message>
37185        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="256"/>
37186        <source>Allow adding annotations and fields to the PDF. If unchecked, editing annotations and fields is prevented.</source>
37187        <translation type="unfinished">PDF&apos;ye ek açıklamalar ve alanlar eklemeye izin verin. İşaretli değilse, ek açıklamaları ve alanları düzenlemek engellenir.</translation>
37188    </message>
37189    <message>
37190        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="268"/>
37191        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
37192        <translation type="unfinished">Spot Renklerin bileşik renklere dönüştürülmesini sağlar. Ticari bir yazıcıda spot renkleri yazdırmayı planlamıyorsanız, bu muhtemelen en iyisidir.</translation>
37193    </message>
37194    <message>
37195        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="240"/>
37196        <source>Include La&amp;yers</source>
37197        <translation>Katmanları da içer&amp;sin</translation>
37198    </message>
37199    <message>
37200        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="285"/>
37201        <source>Compression Metho&amp;d:</source>
37202        <translation>Sıkıştırma &amp;Yöntemi:</translation>
37203    </message>
37204    <message>
37205        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="221"/>
37206        <source>Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document.</source>
37207        <translation>Yazıtiplerini PDF içine göm.Fontları gömmek sayfa biçiminin korunmasını sağlar.</translation>
37208    </message>
37209    <message>
37210        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="228"/>
37211        <source>Length of time the effect runs. A shorter time will speed up the effect, a longer one will slow it down.</source>
37212        <translation>Efektin çalışma zamanı. Zaman kısa ise efekt hızlı, uzun ise yavaş çalışacaktır.</translation>
37213    </message>
37214    <message>
37215        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="207"/>
37216        <source>Determines the binding of pages in the PDF. Unless you know you need to change it leave the default choice - Left.</source>
37217        <translation type="unfinished">PDF&apos;deki sayfaların ciltlemesini belirler. Değiştirmeniz gerektiğini bilmediğiniz sürece varsayılan seçimi bırakın - Sol.</translation>
37218    </message>
37219    <message>
37220        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="208"/>
37221        <source>Generates thumbnails of each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation.</source>
37222        <translation>PDF belgesindeki her sayfanın küçük bir önizleme resmini oluşturur. Bazı PDF görüntüleyicilerde bu resimler gezinti için kullanır.</translation>
37223    </message>
37224    <message>
37225        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="211"/>
37226        <source>Embed the bookmarks you created in your document. These are useful for navigating long PDF documents.</source>
37227        <translation>Oluşturduğunuz yer imlerini belgeye gömer. Büyük dokümanları gezerken yararlıdır.</translation>
37228    </message>
37229    <message>
37230        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="212"/>
37231        <source>Export resolution of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images like photos.</source>
37232        <translation>Metin ve vektör grafiklerin ihraç çözünürlüğü. Fotoğraf gibi bitmap tabanlı görüntü için geçerli değildir.</translation>
37233    </message>
37234    <message>
37235        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="214"/>
37236        <source>Enables lossless compression of text and graphics. Unless you have a reason, leave this checked. This reduces PDF file size.</source>
37237        <translation>Metin ve grafikler için kayıpsız sıkıştırma. Tercihan seçili kalmalıdır; PDF belgesinin dosya büyüklüğünü azaltır.</translation>
37238    </message>
37239    <message>
37240        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="250"/>
37241        <source>Enable the security features in your exported PDF. If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption and does have some limitations.</source>
37242        <translation type="unfinished">Dışa aktarılan PDF&apos;nizdeki güvenlik özelliklerini etkinleştirin. PDF 1.3&apos;ü seçtiyseniz, PDF 40 bit şifreleme ile korunacaktır. PDF 1.4&apos;ü seçtiyseniz, PDF 128 bit şifreleme ile korunacaktır. Sorumluluk reddi: PDF şifreleme, GPG veya PGP şifrelemesi kadar güvenilir değildir ve bazı sınırlamaları vardır.</translation>
37243    </message>
37244    <message>
37245        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="770"/>
37246        <source>Display Settings</source>
37247        <translation>Görünüm Ayarları</translation>
37248    </message>
37249    <message>
37250        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="796"/>
37251        <source>Single Page</source>
37252        <translation>Tek Sayfa</translation>
37253    </message>
37254    <message>
37255        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="803"/>
37256        <source>Continuous</source>
37257        <translation>Devamlı</translation>
37258    </message>
37259    <message>
37260        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="827"/>
37261        <source>Visual Appearance</source>
37262        <translation>Görsel Düzen</translation>
37263    </message>
37264    <message>
37265        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="833"/>
37266        <source>Use Viewers Defaults</source>
37267        <translation>Görüntüleyicinin Öntanımlı Ayarlarını Kullan</translation>
37268    </message>
37269    <message>
37270        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="840"/>
37271        <source>Use Full Screen Mode</source>
37272        <translation>Tam Ekran modunu kullan</translation>
37273    </message>
37274    <message>
37275        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="847"/>
37276        <source>Display Bookmarks Tab</source>
37277        <translation>Yerimleri Sekmesini Göster</translation>
37278    </message>
37279    <message>
37280        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="854"/>
37281        <source>Display Thumbnails</source>
37282        <translation>Küçük Resimleri Göster</translation>
37283    </message>
37284    <message>
37285        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="861"/>
37286        <source>Display Layers Tab</source>
37287        <translation>Katmanlar Sekmesini Göster</translation>
37288    </message>
37289    <message>
37290        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="868"/>
37291        <source>Hide Viewers Toolbar</source>
37292        <translation>Görüntüleyicinin Araç Çubuğunu Gizle</translation>
37293    </message>
37294    <message>
37295        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="875"/>
37296        <source>Hide Viewers Menubar</source>
37297        <translation>Görüntüleyicinin Menü Çubuğunu Gizle</translation>
37298    </message>
37299    <message>
37300        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="882"/>
37301        <source>Zoom Pages to fit Viewer Window</source>
37302        <translation>Sayfaları Görüntüleyici Penceresine sığacak şekilde yakınlaştır</translation>
37303    </message>
37304    <message>
37305        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="894"/>
37306        <source>Special Actions</source>
37307        <translation>Özel İşlemler</translation>
37308    </message>
37309    <message>
37310        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="912"/>
37311        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="466"/>
37312        <source>No Script</source>
37313        <translation>Betik Yok</translation>
37314    </message>
37315    <message>
37316        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="764"/>
37317        <source>Viewer</source>
37318        <translation>Görüntüleyici</translation>
37319    </message>
37320    <message>
37321        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="304"/>
37322        <source>Lossy - JPEG</source>
37323        <translation type="unfinished">Kayıplı - JPEG</translation>
37324    </message>
37325    <message>
37326        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="309"/>
37327        <source>Lossless - Zip</source>
37328        <translation type="unfinished">Kayıpsız - Zip</translation>
37329    </message>
37330    <message>
37331        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="222"/>
37332        <source>Enables presentation effects when using Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; and other PDF viewers which support this in full screen mode.</source>
37333        <translation type="unfinished">Adobe &amp;#174; kullanırken sunum efektlerini etkinleştirir Okuyucu &amp;#174; ve bunu tam ekran modunda destekleyen diğer PDF görüntüleyiciler.</translation>
37334    </message>
37335    <message>
37336        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="203"/>
37337        <source>Do not show objects outside the margins in the exported file</source>
37338        <translation type="unfinished">Dışa aktarılan dosyada kenar boşluklarının dışındaki nesneleri gösterme</translation>
37339    </message>
37340    <message>
37341        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="227"/>
37342        <source>Length of time the page is shown before the presentation starts on the selected page. Setting 0 will disable automatic page transition.</source>
37343        <translation type="unfinished">Sunum seçilen sayfada başlamadan önce sayfanın gösterilme süresi. 0 ayarı, otomatik sayfa geçişini devre dışı bırakır.</translation>
37344    </message>
37345    <message>
37346        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1355"/>
37347        <source>Printer Marks</source>
37348        <translation type="unfinished">Yazıcı İşaretleri</translation>
37349    </message>
37350    <message>
37351        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1382"/>
37352        <source>Crop Marks</source>
37353        <translation type="unfinished">Kesme İşaretleri</translation>
37354    </message>
37355    <message>
37356        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1375"/>
37357        <source>Bleed Marks</source>
37358        <translation type="unfinished">Taşma İşaretleri</translation>
37359    </message>
37360    <message>
37361        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1368"/>
37362        <source>Registration Marks</source>
37363        <translation type="unfinished">Kayıt İşaretleri</translation>
37364    </message>
37365    <message>
37366        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1361"/>
37367        <source>Color Bars</source>
37368        <translation type="unfinished">Renk Çubuğu</translation>
37369    </message>
37370    <message>
37371        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1417"/>
37372        <source>Page Information</source>
37373        <translation type="unfinished">Sayfa Bilgisi</translation>
37374    </message>
37375    <message>
37376        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1391"/>
37377        <source>Offset:</source>
37378        <translation type="unfinished">Uzaklık:</translation>
37379    </message>
37380    <message>
37381        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1427"/>
37382        <source>Bleed Settings</source>
37383        <translation type="unfinished">Taşma Ayarları</translation>
37384    </message>
37385    <message>
37386        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1433"/>
37387        <source>Top:</source>
37388        <translation type="unfinished">Tepe:</translation>
37389    </message>
37390    <message>
37391        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1443"/>
37392        <source>Bottom:</source>
37393        <translation type="unfinished">Alt:</translation>
37394    </message>
37395    <message>
37396        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1456"/>
37397        <source>Left:</source>
37398        <translation type="unfinished">Sol:</translation>
37399    </message>
37400    <message>
37401        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1466"/>
37402        <source>Right:</source>
37403        <translation type="unfinished">Sağ:</translation>
37404    </message>
37405    <message>
37406        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1473"/>
37407        <source>Use Document Bleeds</source>
37408        <translation type="unfinished">Belge Taşmalarını Kullan</translation>
37409    </message>
37410    <message>
37411        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1349"/>
37412        <source>Pre-Press</source>
37413        <translation type="unfinished">Baskı Öncesi</translation>
37414    </message>
37415    <message>
37416        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="215"/>
37417        <source>Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options.</source>
37418        <translation type="unfinished">Görüntüler için kullanılacak sıkıştırma yöntemi. Otomatik, Scribus&apos;un en iyi yöntemi seçmesine izin verir. ZIP, kayıpsızdır ve düz renklere sahip görüntüler için iyidir. JPEG, çok sayıda fotoğraf içeren daha küçük PDF dosyaları oluşturmada daha iyidir (hafif görüntü kalitesi kaybı olabilir). Özel sıkıştırma seçeneklerine ihtiyacınız olmadıkça bunu Otomatik olarak bırakın.</translation>
37419    </message>
37420    <message>
37421        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="216"/>
37422        <source>Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg.</source>
37423        <translation type="unfinished">Kayıplı sıkıştırma yöntemleri için sıkıştırma kalitesi seviyeleri: En düşük (% 25), Düşük (% 50), Orta (% 75), Yüksek (% 85), En yüksek (% 95). Kalite seviyesinin, elde edilen görüntünün boyutunu doğrudan belirlemediğini unutmayın - hem boyut hem de kalite kaybı, herhangi bir kalite düzeyinde görüntüden görüntüye farklılık gösterir. En yüksek seçiliyken bile jpeg ile her zaman bir miktar kalite kaybı olur.</translation>
37424    </message>
37425    <message>
37426        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="641"/>
37427        <source>Inside:</source>
37428        <translation type="unfinished">İçinde:</translation>
37429    </message>
37430    <message>
37431        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="642"/>
37432        <source>Outside:</source>
37433        <translation type="unfinished">Dışında:</translation>
37434    </message>
37435    <message>
37436        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="450"/>
37437        <source>&amp;Embed all</source>
37438        <translation type="unfinished">&amp;Tümünü göm</translation>
37439    </message>
37440    <message>
37441        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="790"/>
37442        <source>Document Layout</source>
37443        <translation type="unfinished">Belge Düzeni</translation>
37444    </message>
37445    <message>
37446        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="380"/>
37447        <source>Maximum Image Resolution:</source>
37448        <translation type="unfinished">En yüksek Görüntü Çözünürlüğü:</translation>
37449    </message>
37450    <message>
37451        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="236"/>
37452        <source>Show the document in single page mode</source>
37453        <translation type="unfinished">Belgeyi tek sayfa modunda göster</translation>
37454    </message>
37455    <message>
37456        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="237"/>
37457        <source>Show the document in single page mode with the pages displayed continuously end to end like a scroll</source>
37458        <translation type="unfinished">Sayfaları bir kaydırma gibi uçtan uca sürekli olarak görüntülenen belgeyi tek sayfa modunda gösterin</translation>
37459    </message>
37460    <message>
37461        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="238"/>
37462        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the left</source>
37463        <translation type="unfinished">Solda görüntülenen ilk sayfadan başlayarak belgeyi karşılıklı sayfalarla göster</translation>
37464    </message>
37465    <message>
37466        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="239"/>
37467        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the right</source>
37468        <translation type="unfinished">Sağda görüntülenen ilk sayfadan başlayarak belgeyi karşılıklı sayfalarla göster</translation>
37469    </message>
37470    <message>
37471        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="240"/>
37472        <source>Use the viewer&apos;s defaults or the user&apos;s preferences if set differently from the viewer defaults</source>
37473        <translation type="unfinished">Görüntüleyici varsayılanlarından farklı bir şekilde ayarlanmışsa, izleyicinin varsayılanlarını veya kullanıcının tercihlerini kullanın</translation>
37474    </message>
37475    <message>
37476        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="241"/>
37477        <source>Enables viewing the document in full screen</source>
37478        <translation type="unfinished">Belgenin tam ekranda görüntülenmesini sağlar</translation>
37479    </message>
37480    <message>
37481        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="242"/>
37482        <source>Display the bookmarks upon opening</source>
37483        <translation type="unfinished">Yer işaretlerini açtıktan sonra görüntüleyin</translation>
37484    </message>
37485    <message>
37486        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="243"/>
37487        <source>Display the page thumbnails upon opening</source>
37488        <translation type="unfinished">Açıldığında sayfa küçük resimlerini görüntüleyin</translation>
37489    </message>
37490    <message>
37491        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="244"/>
37492        <source>Forces the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+.</source>
37493        <translation type="unfinished">Katmanların görüntülenmesini zorlar. Yalnızca PDF 1.5+ için kullanışlıdır.</translation>
37494    </message>
37495    <message>
37496        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="245"/>
37497        <source>Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilities</source>
37498        <translation type="unfinished">Seçim ve diğer düzenleme yeteneklerine sahip Araç Çubuğunu gizler</translation>
37499    </message>
37500    <message>
37501        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="217"/>
37502        <source>Limits the resolution of your bitmap images to the selected DPI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export.</source>
37503        <translation type="unfinished">Bitmap görüntülerinizin çözünürlüğünü seçilen DPI ile sınırlar. Daha düşük çözünürlüğe sahip görüntüler dokunulmadan bırakılacaktır. Bunu işaretlenmemiş olarak bırakmak, onları kendi doğal çözünürlüğünde işleyecektir. Bunu etkinleştirmek bellek kullanımını artıracak ve dışa aktarmayı yavaşlatacaktır.</translation>
37504    </message>
37505    <message>
37506        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="271"/>
37507        <source>Creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
37508        <translation type="unfinished">PDF&apos;de, kağıdın yazdırıldıktan sonra nerede kesilmesi veya kırpılması gerektiğini belirten kırpma işaretleri oluşturur</translation>
37509    </message>
37510    <message>
37511        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="272"/>
37512        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
37513        <translation type="unfinished">Bu,  _ ile gösterilen taşma payı işaretleri oluşturur. _ ve taşma sınırını gösterin</translation>
37514    </message>
37515    <message>
37516        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="273"/>
37517        <source>Add registration marks to each separation</source>
37518        <translation type="unfinished">Her ayırmaya kayıt işaretleri ekleyin</translation>
37519    </message>
37520    <message>
37521        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="274"/>
37522        <source>Add color calibration bars</source>
37523        <translation type="unfinished">Renk kalibrasyon çubukları ekleyin</translation>
37524    </message>
37525    <message>
37526        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="275"/>
37527        <source>Add document information which includes the document title and page numbers</source>
37528        <translation type="unfinished">Belge başlığını ve sayfa numaralarını içeren belge bilgilerini ekleyin</translation>
37529    </message>
37530    <message>
37531        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="277"/>
37532        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
37533        <translation type="unfinished">Kayıt işaretleri için mesafe Uzaklığını belirtin</translation>
37534    </message>
37535    <message>
37536        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="282"/>
37537        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
37538        <translation type="unfinished">Belge tercihlerindeki mevcut taşma payı ayarlarını kullanın</translation>
37539    </message>
37540    <message>
37541        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1221"/>
37542        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1274"/>
37543        <source>Use Color Profile</source>
37544        <translation type="unfinished">Renk Profilini Kullan</translation>
37545    </message>
37546    <message>
37547        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1295"/>
37548        <source>Do not use embedded color profiles</source>
37549        <translation type="unfinished">Gömülü renk profilleri kullanmayın</translation>
37550    </message>
37551    <message>
37552        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="753"/>
37553        <source>&amp;Apply Effect to all Pages</source>
37554        <translation type="unfinished">Tüm Sayfalara Efekt &amp;Uygula</translation>
37555    </message>
37556    <message>
37557        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="196"/>
37558        <source>Automatically rotate the exported pages</source>
37559        <translation type="unfinished">Dışa aktarılan sayfaları otomatik olarak döndür</translation>
37560    </message>
37561    <message>
37562        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="213"/>
37563        <source>Export PDFs in image frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you should know what you are doing before setting this to &apos;true&apos;.</source>
37564        <translation type="unfinished">PDF&apos;leri görüntü çerçevelerinde gömülü PDF&apos;ler olarak dışa aktarın. Bu henüz renkboşluğu * ilgilenmez *, bu nedenle bunu &apos;true&apos; olarak ayarlamadan önce ne yaptığınızı bilmelisiniz.</translation>
37565    </message>
37566    <message>
37567        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="618"/>
37568        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="813"/>
37569        <source>Push</source>
37570        <translation type="unfinished">İt</translation>
37571    </message>
37572    <message>
37573        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="619"/>
37574        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="814"/>
37575        <source>Cover</source>
37576        <translation>Kapak</translation>
37577    </message>
37578    <message>
37579        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="620"/>
37580        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="815"/>
37581        <source>Uncover</source>
37582        <translation type="unfinished">Ortaya çıkarmak</translation>
37583    </message>
37584    <message>
37585        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="621"/>
37586        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="816"/>
37587        <source>Fade</source>
37588        <translation type="unfinished">Karartma</translation>
37589    </message>
37590    <message>
37591        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="260"/>
37592        <source>Embed PDF &amp;&amp; EPS files (EXPERIMENTAL)</source>
37593        <translation type="unfinished">PDF &amp;&amp; EPS dosyalarını gömün (DENEYSEL)</translation>
37594    </message>
37595    <message>
37596        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1228"/>
37597        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1288"/>
37598        <source>Rendering Intent:</source>
37599        <translation type="unfinished">Oluşturma Amacı:</translation>
37600    </message>
37601    <message>
37602        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="137"/>
37603        <source>Clip to Printer Margins</source>
37604        <translation type="unfinished">Yazıcı Kenar Boşluklarına Klips</translation>
37605    </message>
37606    <message>
37607        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1405"/>
37608        <source>Length:</source>
37609        <translation>Uzunluk:</translation>
37610    </message>
37611    <message>
37612        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="276"/>
37613        <source>Indicate the size of crops&apos;marks</source>
37614        <translation type="unfinished">Ekin işaretlerinin boyutunu belirtin</translation>
37615    </message>
37616    <message>
37617        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="279"/>
37618        <source>Image Quality Settings</source>
37619        <translation type="unfinished">Görüntü Kalitesi Ayarları</translation>
37620    </message>
37621    <message>
37622        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="251"/>
37623        <source>Choose an owner password which enables or disables all the security features in your exported PDF</source>
37624        <translation type="unfinished">Dışa aktarılan PDF&apos;nizdeki tüm güvenlik özelliklerini etkinleştiren veya devre dışı bırakan bir sahip parolası seçin</translation>
37625    </message>
37626    <message>
37627        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="202"/>
37628        <source>Create a range of pages</source>
37629        <translation type="unfinished">Bir dizi sayfa oluşturun</translation>
37630    </message>
37631    <message>
37632        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="88"/>
37633        <source>0 °</source>
37634        <translation type="unfinished">0 °</translation>
37635    </message>
37636    <message>
37637        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="93"/>
37638        <source>90 °</source>
37639        <translation type="unfinished">90 °</translation>
37640    </message>
37641    <message>
37642        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="98"/>
37643        <source>180 °</source>
37644        <translation type="unfinished">180 °</translation>
37645    </message>
37646    <message>
37647        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="103"/>
37648        <source>270 °</source>
37649        <translation type="unfinished">270 °</translation>
37650    </message>
37651    <message>
37652        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1149"/>
37653        <source> °</source>
37654        <translation> °</translation>
37655    </message>
37656    <message>
37657        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="424"/>
37658        <source>Embedding Mode:</source>
37659        <translation type="unfinished">Gömme Modu:</translation>
37660    </message>
37661    <message>
37662        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="505"/>
37663        <source>Fonts to subset:</source>
37664        <translation type="unfinished">Alt kümeye yazılacak yazı tipleri:</translation>
37665    </message>
37666    <message>
37667        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="515"/>
37668        <source>&amp;Subset all</source>
37669        <translation type="unfinished">Tümünü &amp;alt kümele</translation>
37670    </message>
37671    <message>
37672        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="223"/>
37673        <source>Embed only subset fonts with glyphs used in the document into the PDF.</source>
37674        <translation type="unfinished">Yalnızca belgede kullanılan gliflere sahip alt küme fontlarını PDF&apos;ye gömün.</translation>
37675    </message>
37676    <message>
37677        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="260"/>
37678        <source>This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by your printer and they have given you the exact details needed. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems.</source>
37679        <translation type="unfinished">Bu, varsayılan olarak etkin olmayan gelişmiş bir ayardır. Bu, yalnızca yazıcınız tarafından özel olarak talep edildiğinde etkinleştirilmeli ve size gereken ayrıntıları tam olarak vermiş olmalıdır. Aksi takdirde, dışa aktarılan PDF&apos;niz düzgün yazdırılamayabilir ve sistemler arasında gerçekten taşınabilir olmayabilir.</translation>
37680    </message>
37681    <message>
37682        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="199"/>
37683        <source>Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number</source>
37684        <translation type="unfinished">Tüm sayfalar için bir simgenin *, bir dizi sayfa veya tek bir sayfa numarası için 1-5 olabileceği yerlerde, virgülle ayrılmış bir simge listesi ekleyin</translation>
37685    </message>
37686    <message>
37687        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="209"/>
37688        <source>Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF</source>
37689        <translation type="unfinished">Bir PDF&apos;deki bağlantılı makalelerde gezinmek için yararlı olan PDF Makaleleri oluşturun</translation>
37690    </message>
37691    <message>
37692        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="210"/>
37693        <source>Layers in your document are exported to the PDF. Only available if PDF 1.5 is chosen.</source>
37694        <translation type="unfinished">Belgenizdeki katmanlar PDF&apos;ye aktarılır. Yalnızca PDF 1.5 seçildiyse kullanılabilir.</translation>
37695    </message>
37696    <message>
37697        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="218"/>
37698        <source>DPI (Dots Per Inch) for image export</source>
37699        <translation type="unfinished">Görüntü aktarımı için DPI (İnç Başına Nokta)</translation>
37700    </message>
37701    <message>
37702        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="252"/>
37703        <source>Choose a password for users to be able to read your PDF</source>
37704        <translation type="unfinished">Kullanıcıların PDF&apos;nizi okuyabilmesi için bir şifre seçin</translation>
37705    </message>
37706    <message>
37707        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="254"/>
37708        <source>Allow modifying of the PDF. If unchecked, modifying the PDF is prevented.</source>
37709        <translation type="unfinished">PDF&apos;nin değiştirilmesine izin verin. İşaretlenmezse, PDF&apos;nin değiştirilmesi engellenir.</translation>
37710    </message>
37711    <message>
37712        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="246"/>
37713        <source>Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a plain window</source>
37714        <translation type="unfinished">Görüntüleyici için Menü Çubuğunu gizler, PDF düz bir pencerede görüntülenir</translation>
37715    </message>
37716    <message>
37717        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="247"/>
37718        <source>Fit the document page or pages to the available space in the viewer window</source>
37719        <translation type="unfinished">Belge sayfasını veya sayfalarını görüntüleyici penceresindeki kullanılabilir alana sığdırın</translation>
37720    </message>
37721    <message>
37722        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="253"/>
37723        <source>Allow printing of the PDF. If unchecked, printing is prevented.</source>
37724        <translation type="unfinished">PDF&apos;nin yazdırılmasına izin verin. İşaretlenmezse, yazdırma engellenir.</translation>
37725    </message>
37726</context>
37727<context>
37728    <name>TableColumnWidthsDialog</name>
37729    <message>
37730        <location filename="../../scribus/ui/tablecolumnwidthsdialog.ui" line="14"/>
37731        <source>Set Column Widths</source>
37732        <translation type="unfinished">Sütun Genişliklerini Ayarlama</translation>
37733    </message>
37734    <message>
37735        <location filename="../../scribus/ui/tablecolumnwidthsdialog.ui" line="37"/>
37736        <source>Column Width:</source>
37737        <translation type="unfinished">Sütun genişliği:</translation>
37738    </message>
37739</context>
37740<context>
37741    <name>TableRowHeightsDialog</name>
37742    <message>
37743        <location filename="../../scribus/ui/tablerowheightsdialog.ui" line="14"/>
37744        <source>Set Row Heights</source>
37745        <translation type="unfinished">Satır Yüksekliklerini Ayarlama</translation>
37746    </message>
37747    <message>
37748        <location filename="../../scribus/ui/tablerowheightsdialog.ui" line="37"/>
37749        <source>Row Height:</source>
37750        <translation type="unfinished">Satır yüksekliği:</translation>
37751    </message>
37752</context>
37753<context>
37754    <name>Tabruler</name>
37755    <message>
37756        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="522"/>
37757        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="687"/>
37758        <source>Left</source>
37759        <translation>Sol</translation>
37760    </message>
37761    <message>
37762        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="523"/>
37763        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="688"/>
37764        <source>Right</source>
37765        <translation>Sağ</translation>
37766    </message>
37767    <message>
37768        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="525"/>
37769        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="690"/>
37770        <source>Comma</source>
37771        <translation>Virgül</translation>
37772    </message>
37773    <message>
37774        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="526"/>
37775        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="691"/>
37776        <source>Center</source>
37777        <translation>Ortala</translation>
37778    </message>
37779    <message>
37780        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="710"/>
37781        <source>Delete All</source>
37782        <translation>Tümünü Sil</translation>
37783    </message>
37784    <message>
37785        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="630"/>
37786        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="719"/>
37787        <source>Indentation for first line of the paragraph</source>
37788        <translation>Paragrafın ilk satırı için girintileme</translation>
37789    </message>
37790    <message>
37791        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="631"/>
37792        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="720"/>
37793        <source>Indentation from the left for the whole paragraph</source>
37794        <translation>Tüm paragraf için soldan girintileme</translation>
37795    </message>
37796    <message>
37797        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="637"/>
37798        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="726"/>
37799        <source>Delete all Tabulators</source>
37800        <translation>Tüm Cetvelleyicileri Sil</translation>
37801    </message>
37802    <message>
37803        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="530"/>
37804        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="695"/>
37805        <source>&amp;Position:</source>
37806        <translation>&amp;Yerleşim:</translation>
37807    </message>
37808    <message>
37809        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="541"/>
37810        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="708"/>
37811        <source>Fill Char:</source>
37812        <translation>Karakterle Doldur:</translation>
37813    </message>
37814    <message>
37815        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="537"/>
37816        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="701"/>
37817        <source>Dot</source>
37818        <translation>Nokta</translation>
37819    </message>
37820    <message>
37821        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="538"/>
37822        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="702"/>
37823        <source>Hyphen</source>
37824        <translation>Tireleme</translation>
37825    </message>
37826    <message>
37827        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="539"/>
37828        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="703"/>
37829        <source>Underscore</source>
37830        <translation>Altı Çizili</translation>
37831    </message>
37832    <message>
37833        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="540"/>
37834        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="704"/>
37835        <source>Custom</source>
37836        <translation>Özel</translation>
37837    </message>
37838    <message>
37839        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="536"/>
37840        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="700"/>
37841        <source>None</source>
37842        <comment>tab fill</comment>
37843        <translation>Yok</translation>
37844    </message>
37845    <message>
37846        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="632"/>
37847        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="721"/>
37848        <source>Indentation from the right for the whole paragraph</source>
37849        <translation type="unfinished">Tüm paragraf için sağdan girinti</translation>
37850    </message>
37851    <message>
37852        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="617"/>
37853        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="713"/>
37854        <source>Fill Character of Tab</source>
37855        <translation type="unfinished">Sekmenin Karakterini Doldur</translation>
37856    </message>
37857    <message>
37858        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="618"/>
37859        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="714"/>
37860        <source>Type/Orientation of Tab</source>
37861        <translation type="unfinished">Sekmenin Türü / Yönü</translation>
37862    </message>
37863    <message>
37864        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="619"/>
37865        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="715"/>
37866        <source>Position of Tab</source>
37867        <translation type="unfinished">Sekmenin Konumu</translation>
37868    </message>
37869    <message>
37870        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="524"/>
37871        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="689"/>
37872        <source>Period</source>
37873        <translation type="unfinished">Dönem</translation>
37874    </message>
37875    <message>
37876        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="711"/>
37877        <source>Delete Selected</source>
37878        <translation type="unfinished">Silme seçildi</translation>
37879    </message>
37880    <message>
37881        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="638"/>
37882        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="727"/>
37883        <source>Delete selected Tabulator</source>
37884        <translation type="unfinished">Seçili Tablolayıcıyı Sil</translation>
37885    </message>
37886</context>
37887<context>
37888    <name>TextPalette</name>
37889    <message>
37890        <location filename="../../scribus/ui/textpalette.cpp" line="346"/>
37891        <source>Text Properties</source>
37892        <translation type="unfinished">Metin Özellikleri</translation>
37893    </message>
37894</context>
37895<context>
37896    <name>TransformDialog</name>
37897    <message>
37898        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="52"/>
37899        <source>Scaling</source>
37900        <translation>Ölçekleme</translation>
37901    </message>
37902    <message>
37903        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="53"/>
37904        <source>Translation</source>
37905        <translation type="unfinished">Çeviri</translation>
37906    </message>
37907    <message>
37908        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="54"/>
37909        <source>Rotation</source>
37910        <translation type="unfinished">Döndürme</translation>
37911    </message>
37912    <message>
37913        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="55"/>
37914        <source>Skewing</source>
37915        <translation type="unfinished">Eğriltme</translation>
37916    </message>
37917    <message>
37918        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="93"/>
37919        <source>Scale</source>
37920        <translation type="unfinished">Ölçeklendir</translation>
37921    </message>
37922    <message>
37923        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="96"/>
37924        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="191"/>
37925        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="204"/>
37926        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="213"/>
37927        <source>Scale H = %1 % V = %2 %</source>
37928        <translation type="unfinished">Ölçek H = %1 % V = %2 %</translation>
37929    </message>
37930    <message>
37931        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="102"/>
37932        <source>Translate</source>
37933        <translation type="unfinished">Çeviri</translation>
37934    </message>
37935    <message>
37936        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="105"/>
37937        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="221"/>
37938        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="229"/>
37939        <source>Translate H = %1%2 V = %3%4</source>
37940        <translation type="unfinished">Çevir H = %1%2 V = %3%4</translation>
37941    </message>
37942    <message>
37943        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="111"/>
37944        <source>Rotate</source>
37945        <translation>Döndür</translation>
37946    </message>
37947    <message>
37948        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="114"/>
37949        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="237"/>
37950        <source>Rotate Angle = %1%2</source>
37951        <translation type="unfinished">Döndürme Açısı = %1%2</translation>
37952    </message>
37953    <message>
37954        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="120"/>
37955        <source>Skew</source>
37956        <translation type="unfinished">Eğrilik</translation>
37957    </message>
37958    <message>
37959        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="123"/>
37960        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="250"/>
37961        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="263"/>
37962        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="272"/>
37963        <source>Skew H = %1%2 V = %3%4</source>
37964        <translation type="unfinished">Eğrilt H = %1%2 V = %3%4</translation>
37965    </message>
37966</context>
37967<context>
37968    <name>TransformDialogBase</name>
37969    <message>
37970        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="20"/>
37971        <source>Transform</source>
37972        <translation type="unfinished">Dönüşüm</translation>
37973    </message>
37974    <message>
37975        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="559"/>
37976        <source>Add</source>
37977        <translation>Ekle</translation>
37978    </message>
37979    <message>
37980        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="569"/>
37981        <source>Remove</source>
37982        <translation>Kaldır</translation>
37983    </message>
37984    <message>
37985        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="169"/>
37986        <source>Scaling</source>
37987        <translation>Ölçekleme</translation>
37988    </message>
37989    <message>
37990        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="125"/>
37991        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="196"/>
37992        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="360"/>
37993        <source>Horizontal:</source>
37994        <translation type="unfinished">Yatay:</translation>
37995    </message>
37996    <message>
37997        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="56"/>
37998        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="213"/>
37999        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="380"/>
38000        <source>Vertical:</source>
38001        <translation type="unfinished">Dikey:</translation>
38002    </message>
38003    <message>
38004        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="292"/>
38005        <source>Angle:</source>
38006        <translation>Açı:</translation>
38007    </message>
38008    <message>
38009        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="75"/>
38010        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="106"/>
38011        <source> %</source>
38012        <translation> %</translation>
38013    </message>
38014    <message>
38015        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="226"/>
38016        <source>Translation</source>
38017        <translation type="unfinished">Çeviri</translation>
38018    </message>
38019    <message>
38020        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="269"/>
38021        <source>Rotate</source>
38022        <translation>Döndür</translation>
38023    </message>
38024    <message>
38025        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="393"/>
38026        <source>Skew</source>
38027        <translation type="unfinished">Eğrilik</translation>
38028    </message>
38029    <message>
38030        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="437"/>
38031        <source>Basepoint</source>
38032        <translation type="unfinished">Temel nokta</translation>
38033    </message>
38034    <message>
38035        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="484"/>
38036        <source>Copies</source>
38037        <translation type="unfinished">Kopyalar</translation>
38038    </message>
38039</context>
38040<context>
38041    <name>TransparencyPalette</name>
38042    <message>
38043        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.cpp" line="236"/>
38044        <source>Custom</source>
38045        <translation>Özel</translation>
38046    </message>
38047</context>
38048<context>
38049    <name>UnZip</name>
38050    <message>
38051        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1194"/>
38052        <source>ZIP operation completed successfully.</source>
38053        <translation type="unfinished">ZIP işlemi başarıyla tamamlandı.</translation>
38054    </message>
38055    <message>
38056        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1195"/>
38057        <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
38058        <translation type="unfinished">Zlib kitaplığı başlatılamadı veya yüklenemedi.</translation>
38059    </message>
38060    <message>
38061        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1196"/>
38062        <source>zlib library error.</source>
38063        <translation type="unfinished">zlib kitaplık hatası.</translation>
38064    </message>
38065    <message>
38066        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1197"/>
38067        <source>Unable to create or open file.</source>
38068        <translation type="unfinished">Dosya oluşturulamıyor veya açılamıyor.</translation>
38069    </message>
38070    <message>
38071        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1198"/>
38072        <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
38073        <translation type="unfinished">Kısmen bozuk arşiv. Bazı dosyalar çıkarılabilir.</translation>
38074    </message>
38075    <message>
38076        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1199"/>
38077        <source>Corrupted archive.</source>
38078        <translation type="unfinished">Bozuk arşiv.</translation>
38079    </message>
38080    <message>
38081        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1200"/>
38082        <source>Wrong password.</source>
38083        <translation type="unfinished">Hatalı parola.</translation>
38084    </message>
38085    <message>
38086        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1201"/>
38087        <source>No archive has been created yet.</source>
38088        <translation type="unfinished">Henüz arşiv oluşturulmadı.</translation>
38089    </message>
38090    <message>
38091        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1202"/>
38092        <source>File or directory does not exist.</source>
38093        <translation type="unfinished">Dosya veya dizin mevcut değil.</translation>
38094    </message>
38095    <message>
38096        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1203"/>
38097        <source>File read error.</source>
38098        <translation type="unfinished">Dosya okuma hatası.</translation>
38099    </message>
38100    <message>
38101        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1204"/>
38102        <source>File write error.</source>
38103        <translation type="unfinished">Dosya yazma hatası.</translation>
38104    </message>
38105    <message>
38106        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1205"/>
38107        <source>File seek error.</source>
38108        <translation type="unfinished">Dosya arama hatası.</translation>
38109    </message>
38110    <message>
38111        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1206"/>
38112        <source>Unable to create a directory.</source>
38113        <translation type="unfinished">Bir dizin oluşturulamıyor.</translation>
38114    </message>
38115    <message>
38116        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1207"/>
38117        <source>Invalid device.</source>
38118        <translation type="unfinished">Geçersiz cihaz.</translation>
38119    </message>
38120    <message>
38121        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1208"/>
38122        <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
38123        <translation type="unfinished">Geçersiz veya uyumsuz zip arşivi.</translation>
38124    </message>
38125    <message>
38126        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1209"/>
38127        <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
38128        <translation type="unfinished">Tutarsız başlıklar. Arşiv bozulmuş olabilir.</translation>
38129    </message>
38130    <message>
38131        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1213"/>
38132        <source>Unknown error.</source>
38133        <translation type="unfinished">Bilinmeyen hata.</translation>
38134    </message>
38135</context>
38136<context>
38137    <name>UnderlineValues</name>
38138    <message>
38139        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="70"/>
38140        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="73"/>
38141        <source>Auto</source>
38142        <translation>Otomatik</translation>
38143    </message>
38144    <message>
38145        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="71"/>
38146        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="74"/>
38147        <source> %</source>
38148        <translation> %</translation>
38149    </message>
38150    <message>
38151        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="72"/>
38152        <source>Displacement:</source>
38153        <translation>Yer Değiştirme:</translation>
38154    </message>
38155    <message>
38156        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="75"/>
38157        <source>Linewidth:</source>
38158        <translation type="unfinished">Hat genişliği:</translation>
38159    </message>
38160</context>
38161<context>
38162    <name>UndoGui</name>
38163    <message>
38164        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="48"/>
38165        <source>Action History</source>
38166        <translation>İşlem Geçmişi</translation>
38167    </message>
38168</context>
38169<context>
38170    <name>UndoManager</name>
38171    <message>
38172        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="567"/>
38173        <source>Add vertical guide</source>
38174        <translation>Dikey kılavuz ekle</translation>
38175    </message>
38176    <message>
38177        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="568"/>
38178        <source>Add horizontal guide</source>
38179        <translation>Yatay kılavuz ekle</translation>
38180    </message>
38181    <message>
38182        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="569"/>
38183        <source>Remove vertical guide</source>
38184        <translation>Dikey kılavuzu kaldır</translation>
38185    </message>
38186    <message>
38187        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="570"/>
38188        <source>Remove horizontal guide</source>
38189        <translation>Yatay kılavuzu kaldır</translation>
38190    </message>
38191    <message>
38192        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="573"/>
38193        <source>Move vertical guide</source>
38194        <translation>Dikey kılavuzu taşı</translation>
38195    </message>
38196    <message>
38197        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="574"/>
38198        <source>Move horizontal guide</source>
38199        <translation>Yatay kılavuzu taşı</translation>
38200    </message>
38201    <message>
38202        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="575"/>
38203        <source>Lock guides</source>
38204        <translation>Kılavuzları kilitle</translation>
38205    </message>
38206    <message>
38207        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="576"/>
38208        <source>Unlock guides</source>
38209        <translation>Kılavuzları çöz</translation>
38210    </message>
38211    <message>
38212        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="580"/>
38213        <source>Move</source>
38214        <translation>Taşı</translation>
38215    </message>
38216    <message>
38217        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="589"/>
38218        <source>Resize</source>
38219        <translation>Yeniden boyutlandır</translation>
38220    </message>
38221    <message>
38222        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="590"/>
38223        <source>Rotate</source>
38224        <translation>Döndür</translation>
38225    </message>
38226    <message>
38227        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="597"/>
38228        <source>Selection</source>
38229        <translation>Seçim</translation>
38230    </message>
38231    <message>
38232        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="598"/>
38233        <source>Group</source>
38234        <translation>Grupla</translation>
38235    </message>
38236    <message>
38237        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="599"/>
38238        <source>Selection/Group</source>
38239        <translation>Seçim/Grup</translation>
38240    </message>
38241    <message>
38242        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="600"/>
38243        <source>Create</source>
38244        <translation>Oluştur</translation>
38245    </message>
38246    <message>
38247        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="606"/>
38248        <source>Align/Distribute</source>
38249        <translation>Hizala ve Dağıt</translation>
38250    </message>
38251    <message>
38252        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="607"/>
38253        <source>Items involved</source>
38254        <translation>Yeralan öğeler</translation>
38255    </message>
38256    <message>
38257        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="609"/>
38258        <source>Cancel</source>
38259        <translation>İptal</translation>
38260    </message>
38261    <message>
38262        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="610"/>
38263        <source>Set fill color</source>
38264        <translation>Doldurma rengini ayarla</translation>
38265    </message>
38266    <message>
38267        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="611"/>
38268        <source>Color1: %1, Color2: %2</source>
38269        <translation>Renk1: %1, Renk2: %2</translation>
38270    </message>
38271    <message>
38272        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="612"/>
38273        <source>Set fill color shade</source>
38274        <translation>Doldurma renk tonunu ayarla</translation>
38275    </message>
38276    <message>
38277        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="613"/>
38278        <source>Set line color</source>
38279        <translation>Çizgi rengini ayarla</translation>
38280    </message>
38281    <message>
38282        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="614"/>
38283        <source>Set line color shade</source>
38284        <translation>Çizgi renk tonunu ayarla</translation>
38285    </message>
38286    <message>
38287        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="615"/>
38288        <source>Flip horizontally</source>
38289        <translation>Yatay çevir</translation>
38290    </message>
38291    <message>
38292        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="616"/>
38293        <source>Flip vertically</source>
38294        <translation>Dik çevir</translation>
38295    </message>
38296    <message>
38297        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="617"/>
38298        <source>Lock</source>
38299        <translation>Kilitle</translation>
38300    </message>
38301    <message>
38302        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="619"/>
38303        <source>Unlock</source>
38304        <translation>Kilidi çöz</translation>
38305    </message>
38306    <message>
38307        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="620"/>
38308        <source>Lock size</source>
38309        <translation>Ölçüyü kilitle</translation>
38310    </message>
38311    <message>
38312        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="622"/>
38313        <source>Unlock size</source>
38314        <translation>Ölçü kilidini aç</translation>
38315    </message>
38316    <message>
38317        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="625"/>
38318        <source>Ungroup</source>
38319        <translation>Grubu çöz</translation>
38320    </message>
38321    <message>
38322        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="626"/>
38323        <source>Delete</source>
38324        <translation>Sil</translation>
38325    </message>
38326    <message>
38327        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="627"/>
38328        <source>Rename</source>
38329        <translation>Yeniden isimlendir</translation>
38330    </message>
38331    <message>
38332        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="585"/>
38333        <source>Apply Master Page</source>
38334        <translation>Mastar sayfayı uygula</translation>
38335    </message>
38336    <message>
38337        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="629"/>
38338        <source>Paste</source>
38339        <translation>Yapıştır</translation>
38340    </message>
38341    <message>
38342        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="630"/>
38343        <source>Cut</source>
38344        <translation>Kes</translation>
38345    </message>
38346    <message>
38347        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="632"/>
38348        <source>Set fill color transparency</source>
38349        <translation>Doldurma rengi şeffaflığını ayarla</translation>
38350    </message>
38351    <message>
38352        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="633"/>
38353        <source>Set line color transparency</source>
38354        <translation>Çizgi rengi şeffaflığını ayarla</translation>
38355    </message>
38356    <message>
38357        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="634"/>
38358        <source>Set line style</source>
38359        <translation>Çizgi Stilini ayarla</translation>
38360    </message>
38361    <message>
38362        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="635"/>
38363        <source>Set the style of line end</source>
38364        <translation>Çizgi sonunun stilini ayarla</translation>
38365    </message>
38366    <message>
38367        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="636"/>
38368        <source>Set the style of line join</source>
38369        <translation>Çizgi birleşiminin stilini ayarla</translation>
38370    </message>
38371    <message>
38372        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="637"/>
38373        <source>Set line width</source>
38374        <translation>Çizgi genişliğini ayarla</translation>
38375    </message>
38376    <message>
38377        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="638"/>
38378        <source>No style</source>
38379        <translation>Stil Yok</translation>
38380    </message>
38381    <message>
38382        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="639"/>
38383        <source>Set custom line style</source>
38384        <translation>Özel çizgi biçimi ayarla</translation>
38385    </message>
38386    <message>
38387        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="640"/>
38388        <source>Do not use custom line style</source>
38389        <translation>Özel tanımlı çizgi tipi kullanılmasın</translation>
38390    </message>
38391    <message>
38392        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="641"/>
38393        <source>Set start arrow</source>
38394        <translation>Başlangıç okunu ayarla</translation>
38395    </message>
38396    <message>
38397        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="642"/>
38398        <source>Set end arrow</source>
38399        <translation>Bitiş okunu ayarla</translation>
38400    </message>
38401    <message>
38402        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="644"/>
38403        <source>Create table</source>
38404        <translation>Tablo oluştur</translation>
38405    </message>
38406    <message>
38407        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="645"/>
38408        <source>Rows: %1, Cols: %2</source>
38409        <translation>Sütunlar: %1, Satırlar: %2</translation>
38410    </message>
38411    <message>
38412        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="646"/>
38413        <source>Set font</source>
38414        <translation>Yazıtipini ayarla</translation>
38415    </message>
38416    <message>
38417        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="647"/>
38418        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="650"/>
38419        <source>Set font size</source>
38420        <translation>Yazıtipi büyüklüğünü ayarla</translation>
38421    </message>
38422    <message>
38423        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="651"/>
38424        <source>Set font width</source>
38425        <translation>Yazıtipi genişliğini ayarla</translation>
38426    </message>
38427    <message>
38428        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="658"/>
38429        <source>Set font fill color</source>
38430        <translation>Yazıtipi doldurma rengini ayarla</translation>
38431    </message>
38432    <message>
38433        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="659"/>
38434        <source>Set font stroke color</source>
38435        <translation>Yazıtipi vurgu rengini ayarla</translation>
38436    </message>
38437    <message>
38438        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="660"/>
38439        <source>Set font fill color shade</source>
38440        <translation>Yazıtipi doldurma renk tonunu ayarla</translation>
38441    </message>
38442    <message>
38443        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="661"/>
38444        <source>Set font stroke color shade</source>
38445        <translation>Yazıtipi vurgu rengi tonunu ayarla</translation>
38446    </message>
38447    <message>
38448        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="662"/>
38449        <source>Set kerning</source>
38450        <translation type="unfinished">Karakter aralığını ayarla</translation>
38451    </message>
38452    <message>
38453        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="663"/>
38454        <source>Set line spacing</source>
38455        <translation>Satır boşluğunu ayarla</translation>
38456    </message>
38457    <message>
38458        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="664"/>
38459        <source>Set paragraph style</source>
38460        <translation>Paragraf stilini ayarla</translation>
38461    </message>
38462    <message>
38463        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="665"/>
38464        <source>Set language</source>
38465        <translation>Dili ayarla</translation>
38466    </message>
38467    <message>
38468        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="666"/>
38469        <source>Align text</source>
38470        <translation>Metni hizala</translation>
38471    </message>
38472    <message>
38473        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="667"/>
38474        <source>Set font effect</source>
38475        <translation>Yazıtipi efektini ayarla</translation>
38476    </message>
38477    <message>
38478        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="668"/>
38479        <source>Image frame</source>
38480        <translation>Resim çerçevesi</translation>
38481    </message>
38482    <message>
38483        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="669"/>
38484        <source>Text frame</source>
38485        <translation>Metin çerçevesi</translation>
38486    </message>
38487    <message>
38488        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="672"/>
38489        <source>Polygon</source>
38490        <translation>Çokgen</translation>
38491    </message>
38492    <message>
38493        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="676"/>
38494        <source>Bezier curve</source>
38495        <translation>Bezier eğrisi</translation>
38496    </message>
38497    <message>
38498        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="677"/>
38499        <source>Polyline</source>
38500        <translation>Çoklu Çizgi</translation>
38501    </message>
38502    <message>
38503        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="679"/>
38504        <source>Convert to</source>
38505        <translation>Dönüştür</translation>
38506    </message>
38507    <message>
38508        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="699"/>
38509        <source>Import SVG image</source>
38510        <translation>SVG görüntüsünü içe aktar</translation>
38511    </message>
38512    <message>
38513        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="701"/>
38514        <source>Import Uniconvertor image</source>
38515        <translation type="unfinished">Dönüştürücü görüntüsünü içe aktar</translation>
38516    </message>
38517    <message>
38518        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="688"/>
38519        <source>Import EPS image</source>
38520        <translation>EPS görüntüsünü içe aktar</translation>
38521    </message>
38522    <message>
38523        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="713"/>
38524        <source>Scratch space</source>
38525        <translation>Karalama Alanı</translation>
38526    </message>
38527    <message>
38528        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="714"/>
38529        <source>Text flows around the frame</source>
38530        <translation>Metin çerçeve çevresinde kayar</translation>
38531    </message>
38532    <message>
38533        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="715"/>
38534        <source>Text flows around bounding box</source>
38535        <translation>Metin sınırlayan kutu çevresinde kayar</translation>
38536    </message>
38537    <message>
38538        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="716"/>
38539        <source>Text flows around contour line</source>
38540        <translation>Metin kontür çizgisi çevresinde kayar</translation>
38541    </message>
38542    <message>
38543        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="718"/>
38544        <source>No text flow</source>
38545        <translation>Metin kayması yok</translation>
38546    </message>
38547    <message>
38548        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="720"/>
38549        <source>No bounding box</source>
38550        <translation>Çevreleyen kutu yok</translation>
38551    </message>
38552    <message>
38553        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="721"/>
38554        <source>No contour line</source>
38555        <translation>Kontür yok</translation>
38556    </message>
38557    <message>
38558        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="723"/>
38559        <source>Page %1</source>
38560        <translation>Sayfa %1</translation>
38561    </message>
38562    <message>
38563        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="724"/>
38564        <source>Set image scaling</source>
38565        <translation>Görüntü ölçeklemeyi ayarlar</translation>
38566    </message>
38567    <message>
38568        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="725"/>
38569        <source>Frame size</source>
38570        <translation>Çerçeve boyutu</translation>
38571    </message>
38572    <message>
38573        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="729"/>
38574        <source>Free scaling</source>
38575        <translation>Serbest Ölçeklendirme</translation>
38576    </message>
38577    <message>
38578        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="730"/>
38579        <source>Keep aspect ratio</source>
38580        <translation>Keep aspect ratio</translation>
38581    </message>
38582    <message>
38583        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="731"/>
38584        <source>Break aspect ratio</source>
38585        <translation>Break aspect ratio</translation>
38586    </message>
38587    <message>
38588        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="732"/>
38589        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="787"/>
38590        <source>Edit contour line</source>
38591        <translation>Kontür çizgisini düzenle</translation>
38592    </message>
38593    <message>
38594        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="733"/>
38595        <source>Edit shape</source>
38596        <translation>Şekli düzenle</translation>
38597    </message>
38598    <message>
38599        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="735"/>
38600        <source>Reset contour line</source>
38601        <translation>Kontür çizgisini sıfırla</translation>
38602    </message>
38603    <message>
38604        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="736"/>
38605        <source>Add page</source>
38606        <translation>Sayfa ekle</translation>
38607    </message>
38608    <message>
38609        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="737"/>
38610        <source>Add pages</source>
38611        <translation>Sayfa ekle</translation>
38612    </message>
38613    <message>
38614        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="756"/>
38615        <source>Delete page</source>
38616        <translation>Sayfa sil</translation>
38617    </message>
38618    <message>
38619        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="757"/>
38620        <source>Delete pages</source>
38621        <translation>Sayfaları Sil</translation>
38622    </message>
38623    <message>
38624        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="759"/>
38625        <source>Add layer</source>
38626        <translation>Katman ekle</translation>
38627    </message>
38628    <message>
38629        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="761"/>
38630        <source>Delete layer</source>
38631        <translation>Katmanı Sil</translation>
38632    </message>
38633    <message>
38634        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="762"/>
38635        <source>Rename layer</source>
38636        <translation>Katmanın ismini değiştir</translation>
38637    </message>
38638    <message>
38639        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="763"/>
38640        <source>Raise layer</source>
38641        <translation type="unfinished">Katmanı yükselt</translation>
38642    </message>
38643    <message>
38644        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="765"/>
38645        <source>Lower layer</source>
38646        <translation>Katmanı bir seviye düşür</translation>
38647    </message>
38648    <message>
38649        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="766"/>
38650        <source>Send to layer</source>
38651        <translation>Katmana Yolla</translation>
38652    </message>
38653    <message>
38654        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="767"/>
38655        <source>Enable printing of layer</source>
38656        <translation>Katmanı yazdırılabilir yap</translation>
38657    </message>
38658    <message>
38659        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="768"/>
38660        <source>Disable printing of layer</source>
38661        <translation>Katman yazdırılamaz olsun</translation>
38662    </message>
38663    <message>
38664        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="769"/>
38665        <source>Change name of the layer</source>
38666        <translation>Katmanın ismini değiştir</translation>
38667    </message>
38668    <message>
38669        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="776"/>
38670        <source>Get image</source>
38671        <translation>Görüntü al</translation>
38672    </message>
38673    <message>
38674        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="691"/>
38675        <source>Import OpenOffice.org Draw image</source>
38676        <translation>OpenOffice.org Draw görüntüsünü içe aktarın</translation>
38677    </message>
38678    <message>
38679        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="652"/>
38680        <source>Set font height</source>
38681        <translation>Yazıtipi yüksekliğini ayarla</translation>
38682    </message>
38683    <message>
38684        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="678"/>
38685        <source>Text on a Path</source>
38686        <translation>Metni Eğriye Oturt</translation>
38687    </message>
38688    <message>
38689        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="623"/>
38690        <source>Enable Item Printing</source>
38691        <translation type="unfinished">Öğe Yazdırmayı Etkinleştir</translation>
38692    </message>
38693    <message>
38694        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="624"/>
38695        <source>Disable Item Printing</source>
38696        <translation type="unfinished">Öğe Yazdırmayı Devre Dışı Bırak</translation>
38697    </message>
38698    <message>
38699        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="779"/>
38700        <source>Multiple duplicate</source>
38701        <translation type="unfinished">Birden çok kopya</translation>
38702    </message>
38703    <message>
38704        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="593"/>
38705        <source>Change Image Offset</source>
38706        <translation type="unfinished">Görüntü konumunu değiştir</translation>
38707    </message>
38708    <message>
38709        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="594"/>
38710        <source>Change Image Scale</source>
38711        <translation type="unfinished">Görüntü Ölçeğini Değiştir</translation>
38712    </message>
38713    <message>
38714        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="781"/>
38715        <source>Apply text style</source>
38716        <translation type="unfinished">Metin stilini uygula</translation>
38717    </message>
38718    <message>
38719        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="783"/>
38720        <source>&amp;Undo: %1</source>
38721        <comment>f.e. Undo: Move</comment>
38722        <translation type="unfinished">&amp;Geri Al: %1</translation>
38723    </message>
38724    <message>
38725        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="784"/>
38726        <source>&amp;Undo</source>
38727        <translation>&amp;Geri al</translation>
38728    </message>
38729    <message>
38730        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="785"/>
38731        <source>&amp;Redo: %1</source>
38732        <comment>f.e. Redo: Move</comment>
38733        <translation type="unfinished">&amp;Geri al: %1</translation>
38734    </message>
38735    <message>
38736        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="786"/>
38737        <source>&amp;Redo</source>
38738        <translation>&amp;Yinele</translation>
38739    </message>
38740    <message>
38741        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="719"/>
38742        <source>No object frame</source>
38743        <translation type="unfinished">Nesne çerçevesi yok</translation>
38744    </message>
38745    <message>
38746        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="788"/>
38747        <source>Reset control point</source>
38748        <translation type="unfinished">Kontrol noktasını sıfırla</translation>
38749    </message>
38750    <message>
38751        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="789"/>
38752        <source>Reset control points</source>
38753        <translation type="unfinished">Kontrol noktalarını sıfırla</translation>
38754    </message>
38755    <message>
38756        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="790"/>
38757        <source>Apply image effects</source>
38758        <translation type="unfinished">Görüntü efektleri uygulayın</translation>
38759    </message>
38760    <message>
38761        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="791"/>
38762        <source>Insert frame</source>
38763        <translation type="unfinished">Çerçeve ekle</translation>
38764    </message>
38765    <message>
38766        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="792"/>
38767        <source>Adjust frame to the image size</source>
38768        <translation type="unfinished">Çerçeveyi görüntü boyutuna ayarlayın</translation>
38769    </message>
38770    <message>
38771        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="643"/>
38772        <source>Set start and end arrows</source>
38773        <translation type="unfinished">Başlangıç ve bitiş oklarını ayarlayın</translation>
38774    </message>
38775    <message>
38776        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="793"/>
38777        <source>Remove all guides</source>
38778        <translation type="unfinished">Tüm kılavuzları kaldır</translation>
38779    </message>
38780    <message>
38781        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="795"/>
38782        <source>Copy</source>
38783        <translation>Kopyala</translation>
38784    </message>
38785    <message>
38786        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="796"/>
38787        <source>Copy page</source>
38788        <translation>Sayfa kopyala</translation>
38789    </message>
38790    <message>
38791        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="571"/>
38792        <source>Remove vertical auto guide</source>
38793        <translation type="unfinished">Dikey otomatik kılavuzu kaldır</translation>
38794    </message>
38795    <message>
38796        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="572"/>
38797        <source>Remove horizontal auto guide</source>
38798        <translation type="unfinished">Yatay otomatik kılavuzu kaldır</translation>
38799    </message>
38800    <message>
38801        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="717"/>
38802        <source>Text flows around image clipping path</source>
38803        <translation type="unfinished">Metin, görüntü kırpma yolu çevresinde akar</translation>
38804    </message>
38805    <message>
38806        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="794"/>
38807        <source>Remove page guides</source>
38808        <translation type="unfinished">Sayfa kılavuzlarını kaldır</translation>
38809    </message>
38810    <message>
38811        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="800"/>
38812        <source>Convert to outlines</source>
38813        <translation type="unfinished">Anahatlara dönüştür</translation>
38814    </message>
38815    <message>
38816        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="777"/>
38817        <source>Change formula</source>
38818        <translation type="unfinished">Formülü değiştir</translation>
38819    </message>
38820    <message>
38821        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="680"/>
38822        <source>Import AI drawing</source>
38823        <translation type="unfinished">AI çizimini içe aktar</translation>
38824    </message>
38825    <message>
38826        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="707"/>
38827        <source>Import XFig drawing</source>
38828        <translation type="unfinished">XFig çizimini içe aktar</translation>
38829    </message>
38830    <message>
38831        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="671"/>
38832        <source>Render frame</source>
38833        <translation type="unfinished">Çerçeve oluştur</translation>
38834    </message>
38835    <message>
38836        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="682"/>
38837        <source>Import Barcode</source>
38838        <translation type="unfinished">Barkodu İçe Aktar</translation>
38839    </message>
38840    <message>
38841        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="760"/>
38842        <source>Duplicate layer %1</source>
38843        <translation type="unfinished">%1 katmanı çoğalt</translation>
38844    </message>
38845    <message>
38846        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="608"/>
38847        <source>More than 20 items involved</source>
38848        <translation type="unfinished">20&apos;den fazla öğe dahil</translation>
38849    </message>
38850    <message>
38851        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="704"/>
38852        <source>Import WMF drawing</source>
38853        <translation type="unfinished">WMF çizimini içe aktar</translation>
38854    </message>
38855    <message>
38856        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="734"/>
38857        <source>Change shape type</source>
38858        <translation type="unfinished">Şekil türünü değiştir</translation>
38859    </message>
38860    <message>
38861        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="758"/>
38862        <source>Change page properties</source>
38863        <translation type="unfinished">Sayfa özelliklerini değiştir</translation>
38864    </message>
38865    <message>
38866        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="770"/>
38867        <source>Enable text flow around for lower layers</source>
38868        <translation type="unfinished">Daha alt katmanlar için metin akışını etkinleştirin</translation>
38869    </message>
38870    <message>
38871        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="771"/>
38872        <source>Disable text flow around for lower layers</source>
38873        <translation type="unfinished">Alt katmanlar için metin akışını devre dışı bırakın</translation>
38874    </message>
38875    <message>
38876        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="772"/>
38877        <source>Set layer blend mode</source>
38878        <translation type="unfinished">Katman karışım modunu ayarla</translation>
38879    </message>
38880    <message>
38881        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="773"/>
38882        <source>Set layer opacity</source>
38883        <translation type="unfinished">Katman matlığını ayarla</translation>
38884    </message>
38885    <message>
38886        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="774"/>
38887        <source>Lock layer</source>
38888        <translation type="unfinished">Katmanı Kilitle</translation>
38889    </message>
38890    <message>
38891        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="775"/>
38892        <source>Unlock layer</source>
38893        <translation type="unfinished">Katman kilidini aç</translation>
38894    </message>
38895    <message>
38896        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="801"/>
38897        <source>Link text frame</source>
38898        <translation type="unfinished">Metin çerçevesini bağla</translation>
38899    </message>
38900    <message>
38901        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="802"/>
38902        <source>Unlink text frame</source>
38903        <translation type="unfinished">Metin çerçevesinin bağlantısını kaldır</translation>
38904    </message>
38905    <message>
38906        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="797"/>
38907        <source>Move page</source>
38908        <translation type="unfinished">Sayfayı Taşı</translation>
38909    </message>
38910    <message>
38911        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="803"/>
38912        <source>Clear image frame content</source>
38913        <translation type="unfinished">Görüntü çerçevesi içeriğini temizle</translation>
38914    </message>
38915    <message>
38916        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="804"/>
38917        <source>Path Operation</source>
38918        <translation type="unfinished">Yol Operasyonu</translation>
38919    </message>
38920    <message>
38921        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="566"/>
38922        <source>Connect path</source>
38923        <translation type="unfinished">Yolu bağlayın</translation>
38924    </message>
38925    <message>
38926        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="577"/>
38927        <source>Change overprint</source>
38928        <translation type="unfinished">Üst baskıyı değiştir</translation>
38929    </message>
38930    <message>
38931        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="578"/>
38932        <source>Change blend mode</source>
38933        <translation type="unfinished">Karışım modunu değiştir</translation>
38934    </message>
38935    <message>
38936        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="579"/>
38937        <source>Change action PDF</source>
38938        <translation type="unfinished">Eylem PDF&apos;sini değiştir</translation>
38939    </message>
38940    <message>
38941        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="581"/>
38942        <source>Add master page</source>
38943        <translation type="unfinished">Kalıp sayfa ekle</translation>
38944    </message>
38945    <message>
38946        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="582"/>
38947        <source>Del master page</source>
38948        <translation type="unfinished">Kalıp sayfayı sil</translation>
38949    </message>
38950    <message>
38951        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="583"/>
38952        <source>Import master page</source>
38953        <translation type="unfinished">Kalıp Sayfayı İçe aktar</translation>
38954    </message>
38955    <message>
38956        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="584"/>
38957        <source>Duplicate master page</source>
38958        <translation type="unfinished">Yinelenen kalıp sayfa</translation>
38959    </message>
38960    <message>
38961        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="587"/>
38962        <source>Combine Polygons</source>
38963        <translation type="unfinished">Çokgenleri Birleştir</translation>
38964    </message>
38965    <message>
38966        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="588"/>
38967        <source>Split Polygons</source>
38968        <translation type="unfinished">Çokgenleri Böl</translation>
38969    </message>
38970    <message>
38971        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="591"/>
38972        <source>X1: %1, Y1: %2, %3
38973X2: %4, Y2: %5, %6</source>
38974        <translation type="unfinished"></translation>
38975    </message>
38976    <message>
38977        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="592"/>
38978        <source>W1: %1, H1: %2
38979W2: %3, H2: %4</source>
38980        <translation type="unfinished"></translation>
38981    </message>
38982    <message>
38983        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="595"/>
38984        <source>X1: %1, Y1: %2
38985X2: %4, Y2: %5</source>
38986        <translation type="unfinished"></translation>
38987    </message>
38988    <message>
38989        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="596"/>
38990        <source>X: %1, Y: %2
38991X: %4, Y: %5</source>
38992        <translation type="unfinished"></translation>
38993    </message>
38994    <message>
38995        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="601"/>
38996        <source>Level up</source>
38997        <translation type="unfinished">Seviye yukarı</translation>
38998    </message>
38999    <message>
39000        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="602"/>
39001        <source>Level down</source>
39002        <translation type="unfinished">Seviye aşağı</translation>
39003    </message>
39004    <message>
39005        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="603"/>
39006        <source>Send to front</source>
39007        <translation type="unfinished">Öne gönder</translation>
39008    </message>
39009    <message>
39010        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="604"/>
39011        <source>Send to bottom</source>
39012        <translation type="unfinished">En alta gönder</translation>
39013    </message>
39014    <message>
39015        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="605"/>
39016        <source>X: %1, Y: %2
39017W: %3, H: %4</source>
39018        <translation type="unfinished"></translation>
39019    </message>
39020    <message>
39021        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="618"/>
39022        <source>Change image resolution</source>
39023        <translation type="unfinished">Görüntü çözünürlüğünü değiştir</translation>
39024    </message>
39025    <message>
39026        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="621"/>
39027        <source>Set mask gradient type</source>
39028        <translation type="unfinished">Maske gradyan türünü ayarla</translation>
39029    </message>
39030    <message>
39031        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="628"/>
39032        <source>From %1
39033to %2</source>
39034        <translation type="unfinished"></translation>
39035    </message>
39036    <message>
39037        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="631"/>
39038        <source>Change round corner</source>
39039        <translation type="unfinished">Yuvarlak köşeyi değiştir</translation>
39040    </message>
39041    <message>
39042        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="648"/>
39043        <source>Set start arrow scale</source>
39044        <translation type="unfinished">Başlangıç ok ölçeğini ayarla</translation>
39045    </message>
39046    <message>
39047        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="649"/>
39048        <source>Set end arrow scale</source>
39049        <translation type="unfinished">Ok sonu ölçeğini ayarla</translation>
39050    </message>
39051    <message>
39052        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="653"/>
39053        <source>Change fill gradient type</source>
39054        <translation type="unfinished">Dolgu gradyan türünü değiştir</translation>
39055    </message>
39056    <message>
39057        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="654"/>
39058        <source>Change fill gradient values</source>
39059        <translation type="unfinished">Dolgu gradyan değerlerini değiştirme</translation>
39060    </message>
39061    <message>
39062        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="655"/>
39063        <source>Change stroke gradient values</source>
39064        <translation type="unfinished">Çizgi için gradyan değerlerini değiştir</translation>
39065    </message>
39066    <message>
39067        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="656"/>
39068        <source>Change gradient color</source>
39069        <translation type="unfinished">Gradyan rengini değiştir</translation>
39070    </message>
39071    <message>
39072        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="657"/>
39073        <source>Change stroke gradient type</source>
39074        <translation type="unfinished">Çizginin gradyan türünü değiştirin</translation>
39075    </message>
39076    <message>
39077        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="670"/>
39078        <source>Layer</source>
39079        <translation>Katman</translation>
39080    </message>
39081    <message>
39082        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="673"/>
39083        <source>Edit polygon</source>
39084        <translation type="unfinished">Çokgeni düzenleyin</translation>
39085    </message>
39086    <message>
39087        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="674"/>
39088        <source>Edit arc</source>
39089        <translation type="unfinished">Yayı düzenleyin</translation>
39090    </message>
39091    <message>
39092        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="675"/>
39093        <source>Edit spiral</source>
39094        <translation type="unfinished">Spirali düzenleyin</translation>
39095    </message>
39096    <message>
39097        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="681"/>
39098        <source>Import Apple Pages document</source>
39099        <translation type="unfinished">Apple Pages belgesini içe aktar</translation>
39100    </message>
39101    <message>
39102        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="683"/>
39103        <source>Import CorelDraw drawing</source>
39104        <translation type="unfinished">CorelDraw çizimini içe aktar</translation>
39105    </message>
39106    <message>
39107        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="684"/>
39108        <source>Import CGM drawing</source>
39109        <translation type="unfinished">CGM çizimini içe aktar</translation>
39110    </message>
39111    <message>
39112        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="685"/>
39113        <source>Import Calamus CVG drawing</source>
39114        <translation type="unfinished">Calamus CVG çizimini içe aktar</translation>
39115    </message>
39116    <message>
39117        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="686"/>
39118        <source>Import Micrografx Draw drawing</source>
39119        <translation type="unfinished">Micrografx Draw çizimini içe aktar</translation>
39120    </message>
39121    <message>
39122        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="687"/>
39123        <source>Import EMF drawing</source>
39124        <translation type="unfinished">EMF çizimini içe aktar</translation>
39125    </message>
39126    <message>
39127        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="689"/>
39128        <source>Import FreeHand document</source>
39129        <translation type="unfinished">Serbest Çizim belgesini İçe Aktar</translation>
39130    </message>
39131    <message>
39132        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="690"/>
39133        <source>Import IDML document</source>
39134        <translation type="unfinished">IDML belgesini içe aktar</translation>
39135    </message>
39136    <message>
39137        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="692"/>
39138        <source>Import PageMaker document</source>
39139        <translation type="unfinished">PageMaker belgesini içe aktar</translation>
39140    </message>
39141    <message>
39142        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="693"/>
39143        <source>Import PDF document</source>
39144        <translation type="unfinished">PDF belgesini içe aktar</translation>
39145    </message>
39146    <message>
39147        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="694"/>
39148        <source>Import Macintosh Pict drawing</source>
39149        <translation type="unfinished">Macintosh Pict çizimini içe aktar</translation>
39150    </message>
39151    <message>
39152        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="695"/>
39153        <source>Import MS Publisher document</source>
39154        <translation type="unfinished">MS Publisher belgesini içe aktar</translation>
39155    </message>
39156    <message>
39157        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="696"/>
39158        <source>Import QuarkXPress document</source>
39159        <translation type="unfinished">QuarkXPress belgesini içe aktar</translation>
39160    </message>
39161    <message>
39162        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="697"/>
39163        <source>Import Shape drawing</source>
39164        <translation type="unfinished">Şekil çizimini içe aktar</translation>
39165    </message>
39166    <message>
39167        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="698"/>
39168        <source>Import Kivio stencil</source>
39169        <translation type="unfinished">Kivio şablonunu içe aktar</translation>
39170    </message>
39171    <message>
39172        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="700"/>
39173        <source>Import SVM image</source>
39174        <translation type="unfinished">SVM görüntüsünü içe aktar</translation>
39175    </message>
39176    <message>
39177        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="702"/>
39178        <source>Import Viva Designer document</source>
39179        <translation type="unfinished">Viva Designer belgesini içe aktar</translation>
39180    </message>
39181    <message>
39182        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="703"/>
39183        <source>Import Visio document</source>
39184        <translation type="unfinished">Visio belgesini içe aktar</translation>
39185    </message>
39186    <message>
39187        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="705"/>
39188        <source>Import WordPerfect graphic</source>
39189        <translation type="unfinished">WordPerfect grafiğini içe aktar</translation>
39190    </message>
39191    <message>
39192        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="706"/>
39193        <source>Import Xara image</source>
39194        <translation type="unfinished">Xara görüntüsünü içe aktar</translation>
39195    </message>
39196    <message>
39197        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="708"/>
39198        <source>Import XPS document</source>
39199        <translation type="unfinished">XPS belgesini içe aktar</translation>
39200    </message>
39201    <message>
39202        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="709"/>
39203        <source>Import Zoner Draw image</source>
39204        <translation type="unfinished">Zoner Draw görüntüsünü içe aktar</translation>
39205    </message>
39206    <message>
39207        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="710"/>
39208        <source>Change columns</source>
39209        <translation type="unfinished">Sütunları değiştir</translation>
39210    </message>
39211    <message>
39212        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="711"/>
39213        <source>Change columns gap</source>
39214        <translation type="unfinished">Sütun aralığını değiştirin</translation>
39215    </message>
39216    <message>
39217        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="712"/>
39218        <source>Change text to frame distance</source>
39219        <translation type="unfinished">Metni çerçeve mesafesine değiştir</translation>
39220    </message>
39221    <message>
39222        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="722"/>
39223        <source>Show image</source>
39224        <translation type="unfinished">Görüntüyü göster</translation>
39225    </message>
39226    <message>
39227        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="726"/>
39228        <source>Create mesh gradient</source>
39229        <translation type="unfinished">Kafes degradesi oluştur</translation>
39230    </message>
39231    <message>
39232        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="727"/>
39233        <source>Change mesh gradient</source>
39234        <translation type="unfinished">Kafes gradyanını değiştir</translation>
39235    </message>
39236    <message>
39237        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="728"/>
39238        <source>Change Mode</source>
39239        <translation type="unfinished">Modu Değiştir</translation>
39240    </message>
39241    <message>
39242        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="738"/>
39243        <source>Replace text</source>
39244        <translation type="unfinished">Metni değiştir</translation>
39245    </message>
39246    <message>
39247        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="739"/>
39248        <source>Change First Line Offset</source>
39249        <translation type="unfinished">İlk Satır Uzaklığını Değiştir</translation>
39250    </message>
39251    <message>
39252        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="740"/>
39253        <source>Delete text</source>
39254        <translation type="unfinished">Metini sil</translation>
39255    </message>
39256    <message>
39257        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="741"/>
39258        <source>Insert text</source>
39259        <translation type="unfinished">Metin ekle</translation>
39260    </message>
39261    <message>
39262        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="742"/>
39263        <source>Append text</source>
39264        <translation type="unfinished">Sonuna metin ekle</translation>
39265    </message>
39266    <message>
39267        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="743"/>
39268        <source>Import text</source>
39269        <translation type="unfinished">Metni içe aktar</translation>
39270    </message>
39271    <message>
39272        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="744"/>
39273        <source>Clear text</source>
39274        <translation type="unfinished">Metni sil</translation>
39275    </message>
39276    <message>
39277        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="746"/>
39278        <source>Add Lorem Ipsum</source>
39279        <translation type="unfinished">Lorem Ipsum ekle</translation>
39280    </message>
39281    <message>
39282        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="747"/>
39283        <source>Insert mark</source>
39284        <translation type="unfinished">İşaret ekle</translation>
39285    </message>
39286    <message>
39287        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="748"/>
39288        <source>Insert note</source>
39289        <translation type="unfinished">Not ekle</translation>
39290    </message>
39291    <message>
39292        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="749"/>
39293        <source>Edit mark</source>
39294        <translation type="unfinished">İşareti düzenle</translation>
39295    </message>
39296    <message>
39297        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="750"/>
39298        <source>Delete mark</source>
39299        <translation type="unfinished">İşareti sil</translation>
39300    </message>
39301    <message>
39302        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="751"/>
39303        <source>Delete note</source>
39304        <translation type="unfinished">Notu sil</translation>
39305    </message>
39306    <message>
39307        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="752"/>
39308        <source>Add note style</source>
39309        <translation type="unfinished">Not stili ekle</translation>
39310    </message>
39311    <message>
39312        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="753"/>
39313        <source>Edit note style</source>
39314        <translation type="unfinished">Not stilini düzenleyin</translation>
39315    </message>
39316    <message>
39317        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="754"/>
39318        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="755"/>
39319        <source>Delete note style</source>
39320        <translation type="unfinished">Not stilini sil</translation>
39321    </message>
39322    <message>
39323        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="764"/>
39324        <source>Change gradient position</source>
39325        <translation type="unfinished">Gradyan konumunu değiştir</translation>
39326    </message>
39327    <message>
39328        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="778"/>
39329        <source>Duplicate</source>
39330        <translation type="unfinished">Çoğalt</translation>
39331    </message>
39332    <message>
39333        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="780"/>
39334        <source>Remove mesh patch</source>
39335        <translation type="unfinished">Örgü yamasını kaldır</translation>
39336    </message>
39337    <message>
39338        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="782"/>
39339        <source>Remove text style</source>
39340        <translation type="unfinished">Metin stilini kaldır</translation>
39341    </message>
39342    <message>
39343        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="799"/>
39344        <source>Import page</source>
39345        <translation type="unfinished">Sayfayı içe aktar</translation>
39346    </message>
39347    <message>
39348        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="805"/>
39349        <source>Change Page Attributes</source>
39350        <translation type="unfinished">Sayfa Özelliklerini Değiştirin</translation>
39351    </message>
39352    <message>
39353        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="806"/>
39354        <source>Transform</source>
39355        <translation type="unfinished">Dönüşüm</translation>
39356    </message>
39357    <message>
39358        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="807"/>
39359        <source>Weld Items</source>
39360        <translation type="unfinished">Kaynak Öğeleri</translation>
39361    </message>
39362    <message>
39363        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="586"/>
39364        <source>Rename Master Page</source>
39365        <translation type="unfinished">Ana Sayfayı Yeniden Adlandır</translation>
39366    </message>
39367    <message>
39368        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="745"/>
39369        <source>Truncate text</source>
39370        <translation type="unfinished">Metni kes</translation>
39371    </message>
39372    <message>
39373        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="809"/>
39374        <source>Drop Shadow</source>
39375        <translation type="unfinished">Gölge Düşür</translation>
39376    </message>
39377    <message>
39378        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="810"/>
39379        <source>Drop Shadow Color</source>
39380        <translation type="unfinished">Alt Gölge Rengi</translation>
39381    </message>
39382    <message>
39383        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="811"/>
39384        <source>Drop Shadow Shade</source>
39385        <translation type="unfinished">Alt Gölge Gölgesi</translation>
39386    </message>
39387    <message>
39388        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="812"/>
39389        <source>Drop Shadow Blur Radius</source>
39390        <translation type="unfinished">Alt Gölge Bulanıklığı Yarıçapı</translation>
39391    </message>
39392    <message>
39393        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="813"/>
39394        <source>Drop Shadow X Offset</source>
39395        <translation type="unfinished">Alt Gölge X Uzaklığı</translation>
39396    </message>
39397    <message>
39398        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="814"/>
39399        <source>Drop Shadow Y Offset</source>
39400        <translation type="unfinished">Alt Gölge Y Uzaklığı</translation>
39401    </message>
39402    <message>
39403        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="815"/>
39404        <source>Drop Shadow Opacity</source>
39405        <translation type="unfinished">Alt Gölge Saydamlığı</translation>
39406    </message>
39407    <message>
39408        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="816"/>
39409        <source>Drop Shadow Blend Mode</source>
39410        <translation type="unfinished">Alt Gölge Karışım Modu</translation>
39411    </message>
39412    <message>
39413        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="798"/>
39414        <source>Swap page</source>
39415        <translation type="unfinished">Sayfayı değiştir</translation>
39416    </message>
39417    <message>
39418        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="808"/>
39419        <source>Unweld Items</source>
39420        <translation type="unfinished">Kaynaksız Öğeler</translation>
39421    </message>
39422</context>
39423<context>
39424    <name>UndoPalette</name>
39425    <message>
39426        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="244"/>
39427        <source>Initial State</source>
39428        <translation>İlk Durum</translation>
39429    </message>
39430    <message>
39431        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="269"/>
39432        <source>&amp;Undo</source>
39433        <translation>&amp;Geri Al</translation>
39434    </message>
39435    <message>
39436        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="270"/>
39437        <source>&amp;Redo</source>
39438        <translation>&amp;Yinele</translation>
39439    </message>
39440    <message>
39441        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="272"/>
39442        <source>Show the action history for the selected item only. This changes the effect of the undo/redo buttons to act on the object or document.</source>
39443        <translation type="unfinished">Yalnızca seçili öğe için eylem geçmişini göster. Bu, nesneye veya belgeye etki etmek için geri al / yinele düğmelerinin etkisini değiştirir.</translation>
39444    </message>
39445    <message>
39446        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="273"/>
39447        <source>Undo the last action for either the current object or the document</source>
39448        <translation type="unfinished">Geçerli nesne veya belge için son eylemi geri al</translation>
39449    </message>
39450    <message>
39451        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="274"/>
39452        <source>Redo the last action for either the current object or the document</source>
39453        <translation type="unfinished">Geçerli nesne veya belge için son eylemi yeniden yap</translation>
39454    </message>
39455    <message>
39456        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="461"/>
39457        <source>%1 - %2
39458%3</source>
39459        <translation type="unfinished"></translation>
39460    </message>
39461    <message>
39462        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="268"/>
39463        <source>Show Selected Object Only</source>
39464        <translation type="unfinished">Yalnızca Seçili Nesneyi Göster</translation>
39465    </message>
39466</context>
39467<context>
39468    <name>UndoWidget</name>
39469    <message>
39470        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="113"/>
39471        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="121"/>
39472        <source>%1: %2</source>
39473        <comment>undo target: action (f.e. Text frame: Resize)</comment>
39474        <translation>%1: %2</translation>
39475    </message>
39476</context>
39477<context>
39478    <name>UnicodeSearch</name>
39479    <message>
39480        <location filename="../../scribus/ui/unicodesearch.ui" line="15"/>
39481        <source>Unicode Search</source>
39482        <translation type="unfinished">Unicode Araması</translation>
39483    </message>
39484    <message>
39485        <location filename="../../scribus/ui/unicodesearch.ui" line="33"/>
39486        <source>&amp;Search:</source>
39487        <translation>&amp;Arama:</translation>
39488    </message>
39489    <message>
39490        <location filename="../../scribus/ui/unicodesearch.ui" line="46"/>
39491        <source>Enter the search phrase. Then press Enter.</source>
39492        <translation type="unfinished">Arama ifadesini girin. Ardından Enter tuşuna basın.</translation>
39493    </message>
39494</context>
39495<context>
39496    <name>UniconvImportPlugin</name>
39497    <message>
39498        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="84"/>
39499        <source>Imports Vector Files with UniConvertor</source>
39500        <translation type="unfinished">Dönüştürücü ile Vektör Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
39501    </message>
39502    <message>
39503        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="85"/>
39504        <source>Converts many vector formats to SVG and then loads the resulting SVG.</source>
39505        <translation type="unfinished">Birçok vektör formatını SVG&apos;ye dönüştürür ve ardından elde edilen SVG&apos;yi yükler.</translation>
39506    </message>
39507    <message>
39508        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="69"/>
39509        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="100"/>
39510        <source>Uniconvertor Import</source>
39511        <translation type="unfinished">Dönüştürücü İçe Aktarma</translation>
39512    </message>
39513    <message>
39514        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="157"/>
39515        <source>Starting Uniconvertor failed! The executable name in File-&gt;Preferences-&gt;External Tools may be incorrect or the software has been uninstalled since preferences were set. (%1)</source>
39516        <translation type="unfinished">Dönüştürücü başlatılamadı! Dosya-&gt; Tercihler-&gt; Dış Araçlar&apos;daki çalıştırılabilir dosya adı yanlış olabilir veya tercihler ayarlandıktan sonra yazılım kaldırılmış olabilir. (%1)</translation>
39517    </message>
39518    <message>
39519        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="167"/>
39520        <source>Uniconvertor did not exit correctly: %1</source>
39521        <translation type="unfinished">Dönüştürücü doğru şekilde çıkmadı: %1</translation>
39522    </message>
39523    <message>
39524        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="174"/>
39525        <source>Uniconvertor failed to convert the file: %1</source>
39526        <translation type="unfinished">Dönüştürücü, dosyayı dönüştüremedi: %1</translation>
39527    </message>
39528    <message>
39529        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="182"/>
39530        <source>The SVG Import plugin could not be found</source>
39531        <translation type="unfinished">SVG İçe aktarma eklentisi bulunamadı</translation>
39532    </message>
39533</context>
39534<context>
39535    <name>UpgradeChecker</name>
39536    <message>
39537        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="88"/>
39538        <source>Timed out when attempting to get update file.</source>
39539        <translation type="unfinished">Güncelleme dosyasını almaya çalışırken zaman aşımına uğradı.</translation>
39540    </message>
39541    <message>
39542        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="132"/>
39543        <source>File not found on server</source>
39544        <translation type="unfinished">Dosya sunucuda bulunamadı</translation>
39545    </message>
39546    <message>
39547        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="206"/>
39548        <source>An error occurred while looking for updates for Scribus, please check your internet connection.</source>
39549        <translation type="unfinished">Scribus için güncellemeler ararken bir hata oluştu, lütfen internet bağlantınızı kontrol edin.</translation>
39550    </message>
39551    <message>
39552        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="210"/>
39553        <source>No updates are available for your version of Scribus %1</source>
39554        <translation type="unfinished">Scribus %1 sürümünüz için güncelleme yok</translation>
39555    </message>
39556    <message>
39557        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="213"/>
39558        <source>One or more updates for your version of Scribus (%1) are available:</source>
39559        <translation type="unfinished">Scribus sürümünüz (%1) için bir veya daha fazla güncelleme mevcut:</translation>
39560    </message>
39561    <message>
39562        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="217"/>
39563        <source>Please visit www.scribus.net for details.</source>
39564        <translation type="unfinished">Ayrıntılar için lütfen www.scribus.net adresini ziyaret edin.</translation>
39565    </message>
39566    <message>
39567        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="95"/>
39568        <source>Finished</source>
39569        <translation type="unfinished">Tamamlandı</translation>
39570    </message>
39571    <message>
39572        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="134"/>
39573        <source>Could not open version file: %1
39574Error:%2 at line: %3, row: %4</source>
39575        <translation type="unfinished"></translation>
39576    </message>
39577    <message>
39578        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="214"/>
39579        <source>This list may contain development/unstable versions.</source>
39580        <translation type="unfinished">Bu liste, geliştirme / kararsız sürümler içerebilir.</translation>
39581    </message>
39582    <message>
39583        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="218"/>
39584        <source>If you have installed Scribus from a package management system, for example on a Linux-based operating system, your package manager may have this upgrade available.</source>
39585        <translation type="unfinished">Scribus&apos;u bir paket yönetim sisteminden, örneğin Linux tabanlı bir işletim sisteminden kurduysanız, paket yöneticiniz bu yükseltmeye sahip olabilir.</translation>
39586    </message>
39587    <message>
39588        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="240"/>
39589        <source>Error: %1</source>
39590        <translation>Hata: %1</translation>
39591    </message>
39592    <message>
39593        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="60"/>
39594        <source>No data on your computer will be sent to an external location</source>
39595        <translation type="unfinished">Bilgisayarınızdaki hiçbir veri harici bir konuma gönderilmeyecek</translation>
39596    </message>
39597    <message>
39598        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="67"/>
39599        <source>Attempting to get the Scribus version update file:</source>
39600        <translation type="unfinished">Scribus sürüm güncelleme dosyası alınmaya çalışılıyor:</translation>
39601    </message>
39602</context>
39603<context>
39604    <name>UrlLauncher</name>
39605    <message>
39606        <location filename="../../scribus/urllauncher.cpp" line="44"/>
39607        <source>Locate your web browser</source>
39608        <translation type="unfinished">Web tarayıcınızı bulun</translation>
39609    </message>
39610    <message>
39611        <location filename="../../scribus/urllauncher.cpp" line="57"/>
39612        <source>External Web Browser Failed to Start</source>
39613        <translation type="unfinished">Harici Web Tarayıcısı Başlatılamadı</translation>
39614    </message>
39615    <message>
39616        <location filename="../../scribus/urllauncher.cpp" line="57"/>
39617        <source>Scribus was not able to start the external web browser application %1. Please check the setting in Preferences.
39618Would you like to start the system&apos;s default browser instead?</source>
39619        <translation type="unfinished"></translation>
39620    </message>
39621</context>
39622<context>
39623    <name>UsePrinterMarginsDialog</name>
39624    <message>
39625        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.cpp" line="47"/>
39626        <source>Minimum Margins for Page Size %1</source>
39627        <translation type="unfinished">Sayfa Boyutu %1 için Minimum Kenar Boşlukları</translation>
39628    </message>
39629    <message>
39630        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="14"/>
39631        <source>Use Printer Margins</source>
39632        <translation type="unfinished">Yazıcı Kenar Boşluklarını Kullanın</translation>
39633    </message>
39634    <message>
39635        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="34"/>
39636        <source>Select &amp;Printer:</source>
39637        <translation type="unfinished">&amp;Yazıcıyı Seç:</translation>
39638    </message>
39639    <message>
39640        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="59"/>
39641        <source>Margins</source>
39642        <translation>Kenarlıklar</translation>
39643    </message>
39644    <message>
39645        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="74"/>
39646        <source>Right:</source>
39647        <translation type="unfinished">Sağ:</translation>
39648    </message>
39649    <message>
39650        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="117"/>
39651        <source>&amp;Top:</source>
39652        <translation>&amp;Üst:</translation>
39653    </message>
39654    <message>
39655        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="130"/>
39656        <source>&amp;Bottom:</source>
39657        <translation>&amp;Alt:</translation>
39658    </message>
39659    <message>
39660        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="143"/>
39661        <source>&amp;Left:</source>
39662        <translation>&amp;Sol:</translation>
39663    </message>
39664    <message>
39665        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="202"/>
39666        <source>&amp;OK</source>
39667        <translation>&amp;TAMAM</translation>
39668    </message>
39669    <message>
39670        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="205"/>
39671        <source>Alt+O</source>
39672        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
39673    </message>
39674    <message>
39675        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="212"/>
39676        <source>&amp;Cancel</source>
39677        <translation>&amp;İptal</translation>
39678    </message>
39679    <message>
39680        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="215"/>
39681        <source>Alt+C</source>
39682        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
39683    </message>
39684</context>
39685<context>
39686    <name>ViewToolBar</name>
39687    <message>
39688        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="33"/>
39689        <source>View Tools</source>
39690        <translation type="unfinished">Araçları Görüntüle</translation>
39691    </message>
39692    <message>
39693        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="92"/>
39694        <source>High</source>
39695        <translation>Yüksek</translation>
39696    </message>
39697    <message>
39698        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="93"/>
39699        <source>Normal</source>
39700        <translation>Normal</translation>
39701    </message>
39702    <message>
39703        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="94"/>
39704        <source>Low</source>
39705        <translation>Düşük</translation>
39706    </message>
39707    <message>
39708        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="98"/>
39709        <source>Select the image preview quality</source>
39710        <translation type="unfinished">Görüntü önizleme kalitesini seçin</translation>
39711    </message>
39712    <message>
39713        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="99"/>
39714        <source>Select image preview quality</source>
39715        <translation type="unfinished">Görüntü önizleme kalitesini seçin</translation>
39716    </message>
39717    <message>
39718        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="101"/>
39719        <source>Select display visual appearance</source>
39720        <translation type="unfinished">Ekran görsel görünümünü seçin</translation>
39721    </message>
39722    <message>
39723        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="100"/>
39724        <source>Select the visual appearance of the display. You can choose between normal and several color blindness forms.</source>
39725        <translation type="unfinished">Ekranın görsel görünümünü seçin. Normal ve çeşitli renk körlüğü formları arasından seçim yapabilirsiniz.</translation>
39726    </message>
39727</context>
39728<context>
39729    <name>VivaPlug</name>
39730    <message>
39731        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importviva.cpp" line="218"/>
39732        <source>Importing: %1</source>
39733        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
39734    </message>
39735    <message>
39736        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importviva.cpp" line="221"/>
39737        <source>Analyzing File:</source>
39738        <translation>Dosya Analizi:</translation>
39739    </message>
39740    <message>
39741        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importviva.cpp" line="386"/>
39742        <source>Generating Items</source>
39743        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
39744    </message>
39745</context>
39746<context>
39747    <name>VsdPlug</name>
39748    <message>
39749        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsd.cpp" line="144"/>
39750        <source>Importing: %1</source>
39751        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
39752    </message>
39753    <message>
39754        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsd.cpp" line="147"/>
39755        <source>Analyzing File:</source>
39756        <translation>Dosya Analizi:</translation>
39757    </message>
39758    <message>
39759        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsd.cpp" line="359"/>
39760        <source>Parsing failed!
39761
39762Please submit your file (if possible) to the
39763Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
39764        <translation type="unfinished"></translation>
39765    </message>
39766</context>
39767<context>
39768    <name>WMFImportPlugin</name>
39769    <message>
39770        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="77"/>
39771        <source>Import &amp;WMF...</source>
39772        <translation type="unfinished">&amp;WMF&apos;yi İçe Aktar...</translation>
39773    </message>
39774    <message>
39775        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="92"/>
39776        <source>Imports WMF Files</source>
39777        <translation type="unfinished">WMF Dosyalarını İçe Aktarır</translation>
39778    </message>
39779    <message>
39780        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="93"/>
39781        <source>Imports most WMF files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
39782        <translation type="unfinished">Çoğu WMF dosyasını geçerli belgeye aktarır, vektör verilerini Scribus nesnelerine dönüştürür.</translation>
39783    </message>
39784    <message>
39785        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="176"/>
39786        <source>The file could not be imported</source>
39787        <translation type="unfinished">Dosya içe aktarılamadı</translation>
39788    </message>
39789    <message>
39790        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="178"/>
39791        <source>WMF file contains some unsupported features</source>
39792        <translation type="unfinished">WMF dosyası desteklenmeyen bazı özellikler içeriyor</translation>
39793    </message>
39794</context>
39795<context>
39796    <name>WpgPlug</name>
39797    <message>
39798        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpg.cpp" line="505"/>
39799        <source>Importing: %1</source>
39800        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
39801    </message>
39802    <message>
39803        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpg.cpp" line="508"/>
39804        <source>Analyzing File:</source>
39805        <translation>Dosya Analizi:</translation>
39806    </message>
39807</context>
39808<context>
39809    <name>XPSExportPlugin</name>
39810    <message>
39811        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="101"/>
39812        <source>Save as XPS...</source>
39813        <translation type="unfinished">XPS olarak kaydet...</translation>
39814    </message>
39815    <message>
39816        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="117"/>
39817        <source>Exports XPS Files</source>
39818        <translation type="unfinished">XPS Dosyalarını Dışa Aktarır</translation>
39819    </message>
39820    <message>
39821        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="118"/>
39822        <source>Exports the current document into an XPS file.</source>
39823        <translation type="unfinished">Mevcut belgeyi bir XPS dosyasına aktarır.</translation>
39824    </message>
39825</context>
39826<context>
39827    <name>XarPlug</name>
39828    <message>
39829        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="247"/>
39830        <source>Importing: %1</source>
39831        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
39832    </message>
39833    <message>
39834        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="250"/>
39835        <source>Analyzing File:</source>
39836        <translation>Dosya Analizi:</translation>
39837    </message>
39838    <message>
39839        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="3663"/>
39840        <source>Group%1</source>
39841        <translation>Grup%1</translation>
39842    </message>
39843    <message>
39844        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="537"/>
39845        <source>Generating Items</source>
39846        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
39847    </message>
39848</context>
39849<context>
39850    <name>XfigPlug</name>
39851    <message>
39852        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="270"/>
39853        <source>Importing: %1</source>
39854        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
39855    </message>
39856    <message>
39857        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="273"/>
39858        <source>Analyzing File:</source>
39859        <translation>Dosya Analizi:</translation>
39860    </message>
39861    <message>
39862        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="1617"/>
39863        <source>Generating Items</source>
39864        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
39865    </message>
39866</context>
39867<context>
39868    <name>XpsImportOptions</name>
39869    <message>
39870        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="14"/>
39871        <source>XPS Import</source>
39872        <translation type="unfinished">XPS İçe Aktarma</translation>
39873    </message>
39874    <message>
39875        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="43"/>
39876        <source>Importing File:</source>
39877        <translation type="unfinished">Dosya İçe Aktarılıyor:</translation>
39878    </message>
39879    <message>
39880        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="79"/>
39881        <source>Page Range</source>
39882        <translation type="unfinished">Sayfa aralığı</translation>
39883    </message>
39884    <message>
39885        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="85"/>
39886        <source>All Pages</source>
39887        <translation>Tüm sayfalar</translation>
39888    </message>
39889    <message>
39890        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="97"/>
39891        <source>Single Page</source>
39892        <translation>Tek Sayfa</translation>
39893    </message>
39894    <message>
39895        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="119"/>
39896        <source>Choose Pages</source>
39897        <translation type="unfinished">Sayfaları Seçin</translation>
39898    </message>
39899</context>
39900<context>
39901    <name>XpsPlug</name>
39902    <message>
39903        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxps.cpp" line="210"/>
39904        <source>Importing: %1</source>
39905        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
39906    </message>
39907    <message>
39908        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxps.cpp" line="213"/>
39909        <source>Analyzing File:</source>
39910        <translation>Dosya Analizi:</translation>
39911    </message>
39912    <message>
39913        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxps.cpp" line="404"/>
39914        <source>Generating Items</source>
39915        <translation>Öğeler oluşturuluyor</translation>
39916    </message>
39917</context>
39918<context>
39919    <name>XtgDialog</name>
39920    <message>
39921        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="44"/>
39922        <source>Quark XPress Tags Importer Options</source>
39923        <translation type="unfinished">Quark XPress Etiketleri İçe Aktarıcı Seçenekleri</translation>
39924    </message>
39925    <message>
39926        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="53"/>
39927        <source>Use document name as a prefix for Styles</source>
39928        <translation type="unfinished">Belge adını Stiller için önek olarak kullan</translation>
39929    </message>
39930    <message>
39931        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="62"/>
39932        <source>Do not ask again</source>
39933        <translation>Tekrar sorma</translation>
39934    </message>
39935    <message>
39936        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="73"/>
39937        <source>OK</source>
39938        <translation>Tamam</translation>
39939    </message>
39940    <message>
39941        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="75"/>
39942        <source>Cancel</source>
39943        <translation>İptal</translation>
39944    </message>
39945    <message>
39946        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="55"/>
39947        <source>Prepend the document name to the Style name in Scribus</source>
39948        <translation type="unfinished">Belge adını Scribus&apos;ta Stil adının başına ekleyin</translation>
39949    </message>
39950    <message>
39951        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="64"/>
39952        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an XPress Tags document</source>
39953        <translation type="unfinished">Bu ayarları varsayılan yapın ve bir XPress Etiketleri belgesini içe aktarırken tekrar sormayın</translation>
39954    </message>
39955</context>
39956<context>
39957    <name>Zip</name>
39958    <message>
39959        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1605"/>
39960        <source>ZIP operation completed successfully.</source>
39961        <translation type="unfinished">ZIP işlemi başarıyla tamamlandı.</translation>
39962    </message>
39963    <message>
39964        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1606"/>
39965        <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
39966        <translation type="unfinished">Zlib kitaplığı başlatılamadı veya yüklenemedi.</translation>
39967    </message>
39968    <message>
39969        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1607"/>
39970        <source>zlib library error.</source>
39971        <translation type="unfinished">zlib kitaplık hatası.</translation>
39972    </message>
39973    <message>
39974        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1608"/>
39975        <source>Unable to create or open file.</source>
39976        <translation type="unfinished">Dosya oluşturulamıyor veya açılamıyor.</translation>
39977    </message>
39978    <message>
39979        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1609"/>
39980        <source>No archive has been created yet.</source>
39981        <translation type="unfinished">Henüz arşiv oluşturulmadı.</translation>
39982    </message>
39983    <message>
39984        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1610"/>
39985        <source>File or directory does not exist.</source>
39986        <translation type="unfinished">Dosya veya dizin mevcut değil.</translation>
39987    </message>
39988    <message>
39989        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1611"/>
39990        <source>File read error.</source>
39991        <translation type="unfinished">Dosya okuma hatası.</translation>
39992    </message>
39993    <message>
39994        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1612"/>
39995        <source>File write error.</source>
39996        <translation type="unfinished">Dosya yazma hatası.</translation>
39997    </message>
39998    <message>
39999        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1613"/>
40000        <source>File seek error.</source>
40001        <translation type="unfinished">Dosya arama hatası.</translation>
40002    </message>
40003    <message>
40004        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1617"/>
40005        <source>Unknown error.</source>
40006        <translation type="unfinished">Bilinmeyen hata.</translation>
40007    </message>
40008</context>
40009<context>
40010    <name>ZmfPlug</name>
40011    <message>
40012        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmf.cpp" line="147"/>
40013        <source>Importing: %1</source>
40014        <translation>İçe Aktarılıyor: %1</translation>
40015    </message>
40016    <message>
40017        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmf.cpp" line="150"/>
40018        <source>Analyzing File:</source>
40019        <translation>Dosya Analizi:</translation>
40020    </message>
40021    <message>
40022        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmf.cpp" line="357"/>
40023        <source>Parsing failed!
40024
40025Please submit your file (if possible) to the
40026Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
40027        <translation type="unfinished"></translation>
40028    </message>
40029</context>
40030<context>
40031    <name>colorPalette</name>
40032    <message>
40033        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="111"/>
40034        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="561"/>
40035        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="925"/>
40036        <source>Shade:</source>
40037        <translation>Ton:</translation>
40038    </message>
40039    <message>
40040        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="332"/>
40041        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="351"/>
40042        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="377"/>
40043        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="396"/>
40044        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="422"/>
40045        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="441"/>
40046        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="467"/>
40047        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="486"/>
40048        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="571"/>
40049        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="600"/>
40050        <source> %</source>
40051        <translation> %</translation>
40052    </message>
40053    <message>
40054        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="158"/>
40055        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="972"/>
40056        <source>Linear</source>
40057        <translation type="unfinished">Doğrusal</translation>
40058    </message>
40059    <message>
40060        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="163"/>
40061        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="977"/>
40062        <source>Radial</source>
40063        <translation type="unfinished">Dairesel</translation>
40064    </message>
40065    <message>
40066        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="196"/>
40067        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="985"/>
40068        <source>Move Vector</source>
40069        <translation>Vektörü Taşı</translation>
40070    </message>
40071    <message>
40072        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1113"/>
40073        <source>Pattern follows Path</source>
40074        <translation type="unfinished">Desen Yolu izler</translation>
40075    </message>
40076    <message>
40077        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="823"/>
40078        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1090"/>
40079        <source>Properties...</source>
40080        <translation type="unfinished">Özellikler...</translation>
40081    </message>
40082    <message>
40083        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="173"/>
40084        <source>4 Colors</source>
40085        <translation type="unfinished">4 renk</translation>
40086    </message>
40087    <message>
40088        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="178"/>
40089        <source>Diamond</source>
40090        <translation>Elmas</translation>
40091    </message>
40092    <message>
40093        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="183"/>
40094        <source>Mesh</source>
40095        <translation type="unfinished">Mesh</translation>
40096    </message>
40097    <message>
40098        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="301"/>
40099        <source>Color</source>
40100        <translation>Renk</translation>
40101    </message>
40102    <message>
40103        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="308"/>
40104        <source>Shade</source>
40105        <translation>Gölge</translation>
40106    </message>
40107    <message>
40108        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="315"/>
40109        <source>Transparency</source>
40110        <translation type="unfinished">Saydamlık</translation>
40111    </message>
40112    <message>
40113        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="541"/>
40114        <source>Color:</source>
40115        <translation>Renk:</translation>
40116    </message>
40117    <message>
40118        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="623"/>
40119        <source>Edit Colors</source>
40120        <translation type="unfinished">Renkleri Düzenle</translation>
40121    </message>
40122    <message>
40123        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1161"/>
40124        <source>Display only used colors</source>
40125        <translation type="unfinished">Yalnızca kullanılan rengi göster</translation>
40126    </message>
40127    <message>
40128        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1135"/>
40129        <source>Overprinting</source>
40130        <translation type="unfinished">Üst baskı</translation>
40131    </message>
40132    <message>
40133        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1143"/>
40134        <source>Knockout</source>
40135        <translation type="unfinished">Knockout</translation>
40136    </message>
40137    <message>
40138        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1148"/>
40139        <source>Overprint</source>
40140        <translation type="unfinished">Üst baskı</translation>
40141    </message>
40142    <message>
40143        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="36"/>
40144        <source>Fill</source>
40145        <translation type="unfinished">Doldur</translation>
40146    </message>
40147    <message>
40148        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="62"/>
40149        <source>Fill Mode</source>
40150        <translation type="unfinished">Doldurma Modu</translation>
40151    </message>
40152    <message>
40153        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="118"/>
40154        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="932"/>
40155        <source>%</source>
40156        <translation>%</translation>
40157    </message>
40158    <message>
40159        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="850"/>
40160        <source>Stroke</source>
40161        <translation type="unfinished">Vuruş</translation>
40162    </message>
40163    <message>
40164        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="876"/>
40165        <source>Stroke Mode</source>
40166        <translation type="unfinished">Vuruş Modu</translation>
40167    </message>
40168    <message>
40169        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="168"/>
40170        <source>Conical</source>
40171        <translation type="unfinished">Konik</translation>
40172    </message>
40173    <message>
40174        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="188"/>
40175        <source>Patch Mesh</source>
40176        <translation type="unfinished">Yama Örgüsü</translation>
40177    </message>
40178    <message>
40179        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="689"/>
40180        <source>Distance:</source>
40181        <translation type="unfinished">Mesafe:</translation>
40182    </message>
40183    <message>
40184        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="699"/>
40185        <source>Angle:</source>
40186        <translation>Açı:</translation>
40187    </message>
40188    <message>
40189        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="716"/>
40190        <source>Type:</source>
40191        <translation>Tip:</translation>
40192    </message>
40193    <message>
40194        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="724"/>
40195        <source>Single</source>
40196        <translation type="unfinished">Tek</translation>
40197    </message>
40198    <message>
40199        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="729"/>
40200        <source>Double</source>
40201        <translation type="unfinished">Çift</translation>
40202    </message>
40203    <message>
40204        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="734"/>
40205        <source>Triple</source>
40206        <translation type="unfinished">Üçlü</translation>
40207    </message>
40208    <message>
40209        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="742"/>
40210        <source>Line Color:</source>
40211        <translation type="unfinished">Satır Rengi:</translation>
40212    </message>
40213    <message>
40214        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="254"/>
40215        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1021"/>
40216        <source>Extend:</source>
40217        <translation type="unfinished">Uzat:</translation>
40218    </message>
40219    <message>
40220        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="262"/>
40221        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1029"/>
40222        <source>None</source>
40223        <translation>Yok</translation>
40224    </message>
40225    <message>
40226        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="267"/>
40227        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1034"/>
40228        <source>Pad</source>
40229        <translation type="unfinished">Kalınlık ver</translation>
40230    </message>
40231    <message>
40232        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="590"/>
40233        <source>Opacity:</source>
40234        <translation>Opaklık:</translation>
40235    </message>
40236    <message>
40237        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="752"/>
40238        <source>Background:</source>
40239        <translation type="unfinished">Arka plan:</translation>
40240    </message>
40241</context>
40242<context>
40243    <name>gradientAddEditDialog</name>
40244    <message>
40245        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.ui" line="20"/>
40246        <source>Edit Gradient</source>
40247        <translation type="unfinished">Gradyan Düzenle</translation>
40248    </message>
40249    <message>
40250        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.ui" line="46"/>
40251        <source>Name:</source>
40252        <translation>İsim:</translation>
40253    </message>
40254</context>
40255<context>
40256    <name>gradientEditDialog</name>
40257    <message>
40258        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.cpp" line="59"/>
40259        <source>You cannot create a gradient without a name
40260Please give it a name</source>
40261        <translation type="unfinished"></translation>
40262    </message>
40263    <message>
40264        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.cpp" line="68"/>
40265        <source>The name of the gradient already exists,
40266please choose another one.</source>
40267        <translation type="unfinished"></translation>
40268    </message>
40269</context>
40270<context>
40271    <name>gtFileDialog</name>
40272    <message>
40273        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="24"/>
40274        <source>Choose the importer to use</source>
40275        <translation>Kullanılacak aktarıcıyı seçin</translation>
40276    </message>
40277    <message>
40278        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="25"/>
40279        <source>Automatic</source>
40280        <translation>Otomatik</translation>
40281    </message>
40282    <message>
40283        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="28"/>
40284        <source>Import text without any formatting</source>
40285        <translation>Metni biçimlendirmesiz al</translation>
40286    </message>
40287    <message>
40288        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="29"/>
40289        <source>Prepend the item name to the Style name in Scribus</source>
40290        <translation type="unfinished">Scribus&apos;ta öğe adını Stil adının başına ekleyin</translation>
40291    </message>
40292    <message>
40293        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="14"/>
40294        <source>Open</source>
40295        <translation>Aç</translation>
40296    </message>
40297    <message>
40298        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="35"/>
40299        <source>&amp;Importer:</source>
40300        <translation type="unfinished">&amp;Aktarıcı:</translation>
40301    </message>
40302    <message>
40303        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="48"/>
40304        <source>Import &amp;Text Only</source>
40305        <translation type="unfinished">Yalnızca &amp;Metni İçe Aktar</translation>
40306    </message>
40307    <message>
40308        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="55"/>
40309        <source>&amp;Encoding:</source>
40310        <translation type="unfinished">&amp;Kodlama:</translation>
40311    </message>
40312    <message>
40313        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="68"/>
40314        <source>Prefix Styles with Item Name</source>
40315        <translation type="unfinished">Öğe Adına Sahip Önek Stilleri</translation>
40316    </message>
40317</context>
40318<context>
40319    <name>gtImporterDialog</name>
40320    <message>
40321        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="54"/>
40322        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="77"/>
40323        <source>Choose the importer to use</source>
40324        <translation>Kullanılacak aktarıcıyı seçin</translation>
40325    </message>
40326    <message>
40327        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="65"/>
40328        <source>Choose the importer to use for %1 file:</source>
40329        <translation type="unfinished">%1 dosyası için kullanılacak içe aktarıcıyı seçin:</translation>
40330    </message>
40331    <message>
40332        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="67"/>
40333        <source>Choose the importer to use:</source>
40334        <translation type="unfinished">Kullanılacak ithalatçıyı seçin:</translation>
40335    </message>
40336    <message>
40337        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="89"/>
40338        <source>Remember association</source>
40339        <translation>İlişkilendirmeyi hatırla</translation>
40340    </message>
40341    <message>
40342        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="91"/>
40343        <source>Remember the file extension - importer association and do not ask again to select an importer for files of this type.</source>
40344        <translation>Aktarıcı-dosya uzantısı ilişkisini hatırla ve bir daha bu dosya tipi için hangi aktarıcının kullanılacağını sorma.</translation>
40345    </message>
40346</context>
40347<context>
40348    <name>imagedialog</name>
40349    <message>
40350        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="14"/>
40351        <source>Dialog</source>
40352        <translation type="unfinished">İletişim</translation>
40353    </message>
40354    <message>
40355        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="34"/>
40356        <source>Fit to Window</source>
40357        <translation type="unfinished">Pencereye sığdır</translation>
40358    </message>
40359    <message>
40360        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="57"/>
40361        <source>Custom Zoom</source>
40362        <translation type="unfinished">Özel Yakınlaştırma</translation>
40363    </message>
40364    <message>
40365        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="70"/>
40366        <source>%</source>
40367        <translation>%</translation>
40368    </message>
40369    <message>
40370        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="102"/>
40371        <source>Original Size</source>
40372        <translation type="unfinished">Özgün Boyut</translation>
40373    </message>
40374    <message>
40375        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="127"/>
40376        <source>Close</source>
40377        <translation>Kapat</translation>
40378    </message>
40379    <message>
40380        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="67"/>
40381        <source>Current zoom level</source>
40382        <translation type="unfinished">Mevcut yakınlaştırma seviyesi</translation>
40383    </message>
40384    <message>
40385        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="99"/>
40386        <source>Set zoom to 100%</source>
40387        <translation type="unfinished">Yakınlaştırmayı % 100 e ayarla</translation>
40388    </message>
40389</context>
40390<context>
40391    <name>nftdialog</name>
40392    <message>
40393        <location filename="../../scribus/ui/nftdialog.ui" line="14"/>
40394        <source>New From Template</source>
40395        <translation>Şablondan Oluştur</translation>
40396    </message>
40397</context>
40398<context>
40399    <name>nftwidget</name>
40400    <message>
40401        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="32"/>
40402        <source>&amp;Remove</source>
40403        <translation>Ka&amp;ldır</translation>
40404    </message>
40405    <message>
40406        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="33"/>
40407        <source>&amp;Open</source>
40408        <translation>&amp;Aç</translation>
40409    </message>
40410    <message>
40411        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="65"/>
40412        <source>All</source>
40413        <translation>Tümü</translation>
40414    </message>
40415    <message>
40416        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="142"/>
40417        <source>Name</source>
40418        <translation>İsim</translation>
40419    </message>
40420    <message>
40421        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="144"/>
40422        <source>Page Size</source>
40423        <translation>Sayfa Ölçüleri</translation>
40424    </message>
40425    <message>
40426        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="146"/>
40427        <source>Colors</source>
40428        <translation>Renkler</translation>
40429    </message>
40430    <message>
40431        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="148"/>
40432        <source>Description</source>
40433        <translation>Tanım</translation>
40434    </message>
40435    <message>
40436        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="150"/>
40437        <source>Usage</source>
40438        <translation>Kullanım</translation>
40439    </message>
40440    <message>
40441        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="152"/>
40442        <source>Created with</source>
40443        <translation>Birlikte oluşturuldu</translation>
40444    </message>
40445    <message>
40446        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="154"/>
40447        <source>Date</source>
40448        <translation>Tarih</translation>
40449    </message>
40450    <message>
40451        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="156"/>
40452        <source>Author</source>
40453        <translation>Yazar</translation>
40454    </message>
40455    <message>
40456        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="171"/>
40457        <source>Downloading Templates</source>
40458        <translation>Yeni Şablon İndirmek</translation>
40459    </message>
40460    <message>
40461        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="173"/>
40462        <source>Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the Downloads section.</source>
40463        <translation>Doküman şablonları http://www.scribus.net/ sitesinde, Downloads bölümünde bulunabilir. Daha fazla şablon için, http://www.pozitifpc.com/scribus adresine bakabilirsiniz.</translation>
40464    </message>
40465    <message>
40466        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="177"/>
40467        <source>Installing Templates</source>
40468        <translation>Şablonları Kurmak</translation>
40469    </message>
40470    <message>
40471        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="179"/>
40472        <source>Extract the package to the template directory ~/.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system.</source>
40473        <translation>Paketi, ~/.scribus/templates şablon dizinine açın; eğer sistemdeki tüm kullanıcıların kullanabilmesini istiyorsanız PREFIX/share/scribus/templates dizinine açın.</translation>
40474    </message>
40475    <message>
40476        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="186"/>
40477        <source>Preparing a template</source>
40478        <translation>Şablonu hazırlamak</translation>
40479    </message>
40480    <message>
40481        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="188"/>
40482        <source>Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template.</source>
40483        <translation>Görüntülerin ve yazıtiplerinin özgürce paylaşılabileceğinden emin olun. Eğer yazıtipleri lisanslı ise, şablonu kaydederken  yazıtiplerini almayın.</translation>
40484    </message>
40485    <message>
40486        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="189"/>
40487        <source>The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them.</source>
40488        <translation>The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them.</translation>
40489    </message>
40490    <message>
40491        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="191"/>
40492        <source>Removing a template</source>
40493        <translation>Şablonu kaldırmak</translation>
40494    </message>
40495    <message>
40496        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="193"/>
40497        <source>Removing a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown if you have write access to the template.xml file.</source>
40498        <translation>Bir şablonu Şablondan Yeni penceresinden kaldırmak sadece template.xml dosyasındaki girdiyi siler; doküman dosyaları silinmezler. Kaldır seçeneği sadece dosyaya yazma hakkınız varsa görüntülenir.</translation>
40499    </message>
40500    <message>
40501        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="196"/>
40502        <source>Translating template.xml</source>
40503        <translation>Template.xml çeviriliyor</translation>
40504    </message>
40505    <message>
40506        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="198"/>
40507        <source>Copy an existing template.xml to a file called template.lang_COUNTRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy must be located in the same directory as the original template.xml so Scribus can load it.</source>
40508        <translation>Mevcut bir template.xml dosyasını template.lang_TR.xml olarak kopyalayın. (qm dosyasının dil kodu ile aynı olmalı) Scribus&apos;un sorunsuz yükleyebilmesi için, bu dosya orjinal template.xml ile aynı dizinde olmalıdır.</translation>
40509    </message>
40510    <message>
40511        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.ui" line="88"/>
40512        <source>&amp;About</source>
40513        <translation>&amp;Hakkında</translation>
40514    </message>
40515    <message>
40516        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.ui" line="121"/>
40517        <source>&amp;Preview</source>
40518        <translation>&amp;Önizleme</translation>
40519    </message>
40520    <message>
40521        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.ui" line="158"/>
40522        <source>&amp;Help</source>
40523        <translation>&amp;Yardım</translation>
40524    </message>
40525</context>
40526<context>
40527    <name>recoverDialogBase</name>
40528    <message>
40529        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="17"/>
40530        <source>Crash Recovery</source>
40531        <translation type="unfinished">Kilitlenme Kurtarma</translation>
40532    </message>
40533    <message>
40534        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="35"/>
40535        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;It appears that Scribus crashed with the following files open.&lt;br&gt;Would you like to try to recover them?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
40536        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Görünüşe göre Scribus aşağıdaki dosyalar açıkken çöktü.&lt;br&gt;Onları kurtarmayı denemek ister misiniz?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
40537    </message>
40538    <message>
40539        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="77"/>
40540        <source>Name</source>
40541        <translation>Isim</translation>
40542    </message>
40543    <message>
40544        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="82"/>
40545        <source>Date</source>
40546        <translation>Tarih</translation>
40547    </message>
40548    <message>
40549        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="87"/>
40550        <source>Type</source>
40551        <translation>Türü</translation>
40552    </message>
40553    <message>
40554        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="100"/>
40555        <source>Recover</source>
40556        <translation type="unfinished">Kurtar</translation>
40557    </message>
40558    <message>
40559        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="110"/>
40560        <source>Remove</source>
40561        <translation>Kaldır</translation>
40562    </message>
40563    <message>
40564        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="130"/>
40565        <source>Close</source>
40566        <translation>Kapat</translation>
40567    </message>
40568</context>
40569<context>
40570    <name>replaceColorDialog</name>
40571    <message>
40572        <location filename="../../scribus/ui/replaceonecolor.ui" line="14"/>
40573        <source>Replace Color</source>
40574        <translation type="unfinished">Rengi Değiştir</translation>
40575    </message>
40576    <message>
40577        <location filename="../../scribus/ui/replaceonecolor.ui" line="46"/>
40578        <source>Replace:</source>
40579        <translation type="unfinished">Değiştirin:</translation>
40580    </message>
40581    <message>
40582        <location filename="../../scribus/ui/replaceonecolor.ui" line="62"/>
40583        <source>with:</source>
40584        <translation type="unfinished">ile:</translation>
40585    </message>
40586</context>
40587<context>
40588    <name>replaceColorsDialog</name>
40589    <message>
40590        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.cpp" line="53"/>
40591        <source>Original</source>
40592        <translation type="unfinished">Özgün</translation>
40593    </message>
40594    <message>
40595        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.cpp" line="54"/>
40596        <source>Replacement</source>
40597        <translation>Muadili</translation>
40598    </message>
40599    <message>
40600        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="14"/>
40601        <source>Replace Colors</source>
40602        <translation type="unfinished">Renkleri Değiştir</translation>
40603    </message>
40604    <message>
40605        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="60"/>
40606        <source>Add ...</source>
40607        <translation>Ekle ...</translation>
40608    </message>
40609    <message>
40610        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="73"/>
40611        <source>Remove</source>
40612        <translation>Kaldır</translation>
40613    </message>
40614    <message>
40615        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="86"/>
40616        <source>Edit...</source>
40617        <translation>Düzenle...</translation>
40618    </message>
40619</context>
40620<context>
40621    <name>selectDialog</name>
40622    <message>
40623        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="112"/>
40624        <source>Text Frame</source>
40625        <translation type="unfinished">Metin Çerçevesi</translation>
40626    </message>
40627    <message>
40628        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="117"/>
40629        <source>Image Frame</source>
40630        <translation type="unfinished">Görüntü Çerçevesi</translation>
40631    </message>
40632    <message>
40633        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="122"/>
40634        <source>Shape</source>
40635        <translation type="unfinished">Şekil</translation>
40636    </message>
40637    <message>
40638        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="127"/>
40639        <source>Polyline</source>
40640        <translation>Çoklu Çizgi</translation>
40641    </message>
40642    <message>
40643        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="132"/>
40644        <source>Line</source>
40645        <translation>Çizgi</translation>
40646    </message>
40647    <message>
40648        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="137"/>
40649        <source>Render Frame</source>
40650        <translation type="unfinished">Çerçeveyi Oluştur</translation>
40651    </message>
40652    <message>
40653        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="142"/>
40654        <source>Symbol</source>
40655        <translation type="unfinished">Simge</translation>
40656    </message>
40657    <message>
40658        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="153"/>
40659        <source>Fill Color</source>
40660        <translation>Doldurma Rengi</translation>
40661    </message>
40662    <message>
40663        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="170"/>
40664        <source>Line Color</source>
40665        <translation type="unfinished">Çizgi rengi</translation>
40666    </message>
40667    <message>
40668        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="187"/>
40669        <source>Line Width</source>
40670        <translation type="unfinished">Çizgi Genişliği</translation>
40671    </message>
40672    <message>
40673        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="204"/>
40674        <source>Printable</source>
40675        <translation type="unfinished">Yazdırılabilir</translation>
40676    </message>
40677    <message>
40678        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="215"/>
40679        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="245"/>
40680        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="272"/>
40681        <source>Yes</source>
40682        <translation>Evet</translation>
40683    </message>
40684    <message>
40685        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="220"/>
40686        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="250"/>
40687        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="277"/>
40688        <source>No</source>
40689        <translation>Hayır</translation>
40690    </message>
40691    <message>
40692        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="231"/>
40693        <source>Locked</source>
40694        <translation type="unfinished">Kilitli</translation>
40695    </message>
40696    <message>
40697        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="47"/>
40698        <source>Select all items on the current page</source>
40699        <translation type="unfinished">Geçerli sayfadaki tüm öğeleri seçin</translation>
40700    </message>
40701    <message>
40702        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="60"/>
40703        <source>Select all items on the current layer on all pages</source>
40704        <translation type="unfinished">Tüm sayfalarda geçerli katmandaki tüm öğeleri seç</translation>
40705    </message>
40706    <message>
40707        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="70"/>
40708        <source>Select all items not on a page</source>
40709        <translation type="unfinished">Bir sayfada olmayan tüm öğeleri seçin</translation>
40710    </message>
40711    <message>
40712        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="83"/>
40713        <source>Narrow the selection of items based on various item properties</source>
40714        <translation type="unfinished">Çeşitli öğe özelliklerine göre öğe seçimini daraltın</translation>
40715    </message>
40716    <message>
40717        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="86"/>
40718        <source>With the Following Attributes</source>
40719        <translation type="unfinished">Aşağıdaki Niteliklerle</translation>
40720    </message>
40721    <message>
40722        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="98"/>
40723        <source>Select based on item type</source>
40724        <translation type="unfinished">Öğe türüne göre seçin</translation>
40725    </message>
40726    <message>
40727        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="101"/>
40728        <source>Item Type</source>
40729        <translation>Öğe Türü</translation>
40730    </message>
40731    <message>
40732        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="150"/>
40733        <source>Select based on the color that the item is filled with</source>
40734        <translation type="unfinished">Öğenin doldurulduğu renge göre seçin</translation>
40735    </message>
40736    <message>
40737        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="167"/>
40738        <source>Select based on the color of the line or outline</source>
40739        <translation type="unfinished">Çizginin veya ana hattın rengine göre seçin</translation>
40740    </message>
40741    <message>
40742        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="184"/>
40743        <source>Select based on the width of the line of the item</source>
40744        <translation type="unfinished">Öğenin satır genişliğine göre seçin</translation>
40745    </message>
40746    <message>
40747        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="201"/>
40748        <source>Select items based on whether they will be printed or not</source>
40749        <translation type="unfinished">Öğeleri yazdırılıp yazdırılmayacaklarına göre seçin</translation>
40750    </message>
40751    <message>
40752        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="228"/>
40753        <source>Select items based on their locked status</source>
40754        <translation type="unfinished">Kilitli durumlarına göre öğeleri seçin</translation>
40755    </message>
40756    <message>
40757        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="258"/>
40758        <source>Select items based on whether they have their size locked or not</source>
40759        <translation type="unfinished">Öğeleri boyutlarının kilitli olup olmamasına göre seçin</translation>
40760    </message>
40761    <message>
40762        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="20"/>
40763        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="41"/>
40764        <source>Select All Items</source>
40765        <translation>Tüm Öğeleri Seç</translation>
40766    </message>
40767    <message>
40768        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="50"/>
40769        <source>on Current Page</source>
40770        <translation type="unfinished">mevcut Sayfada</translation>
40771    </message>
40772    <message>
40773        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="63"/>
40774        <source>on Current Layer</source>
40775        <translation type="unfinished">geçerli Katmanda</translation>
40776    </message>
40777    <message>
40778        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="73"/>
40779        <source>on the Scratch Space</source>
40780        <translation type="unfinished">çizib boşluğu üzerinde</translation>
40781    </message>
40782    <message>
40783        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="261"/>
40784        <source>Resizable</source>
40785        <translation type="unfinished">Yeniden Boyutlandırılabilir</translation>
40786    </message>
40787</context>
40788<context>
40789    <name>smFontFeaturesBase</name>
40790    <message>
40791        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="20"/>
40792        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#008000;&quot;&gt;The current selected font does not have any font features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
40793        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#008000;&quot;&gt;Seçili olan yazı tipinin herhangi bir yazı tipi özelliği yok.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
40794    </message>
40795    <message>
40796        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="64"/>
40797        <source>Discretionary Ligatures (dlig)</source>
40798        <translation type="unfinished">İsteğe Bağlı Bitişik Harfler (dlig)</translation>
40799    </message>
40800    <message>
40801        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="83"/>
40802        <source>Contextual Ligatures (clig)</source>
40803        <translation type="unfinished">Bağlamsal Bitişik Harfler (clig)</translation>
40804    </message>
40805    <message>
40806        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="111"/>
40807        <source>Historical Ligatures (hlig)</source>
40808        <translation type="unfinished">Tarihsel Bitişik Harfler (hlig)</translation>
40809    </message>
40810    <message>
40811        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="136"/>
40812        <source>Capitals &amp;&amp; Position</source>
40813        <translation type="unfinished">Başlıklar &amp;&amp; Konum</translation>
40814    </message>
40815    <message>
40816        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="183"/>
40817        <source>Capitals:</source>
40818        <translation type="unfinished">Büyük harfler:</translation>
40819    </message>
40820    <message>
40821        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="145"/>
40822        <source>Default Capitals</source>
40823        <translation type="unfinished">Varsayılan Başlıklar</translation>
40824    </message>
40825    <message>
40826        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="150"/>
40827        <source>Small Capitals</source>
40828        <translation type="unfinished">Küçük puntolu büyük harfler</translation>
40829    </message>
40830    <message>
40831        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="155"/>
40832        <source>Petite Capitals</source>
40833        <translation type="unfinished">Ufacık Punto</translation>
40834    </message>
40835    <message>
40836        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="160"/>
40837        <source>Unicase</source>
40838        <translation type="unfinished">Tek hâl</translation>
40839    </message>
40840    <message>
40841        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="165"/>
40842        <source>Titling</source>
40843        <translation type="unfinished">Başlık Oluşturma</translation>
40844    </message>
40845    <message>
40846        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="45"/>
40847        <source>Common Ligatures (liga)</source>
40848        <translation type="unfinished">Ortak Bitişik Harfler (liga)</translation>
40849    </message>
40850    <message>
40851        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="33"/>
40852        <source>Ligatures</source>
40853        <translation type="unfinished">Bağlamalar</translation>
40854    </message>
40855    <message>
40856        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="48"/>
40857        <source>Common</source>
40858        <translation type="unfinished">Ortak</translation>
40859    </message>
40860    <message>
40861        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="67"/>
40862        <source>Discretionary</source>
40863        <translation type="unfinished">İsteğe bağlı</translation>
40864    </message>
40865    <message>
40866        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="86"/>
40867        <source>Contextual</source>
40868        <translation type="unfinished">Bağlamsal</translation>
40869    </message>
40870    <message>
40871        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="114"/>
40872        <source>Historical</source>
40873        <translation type="unfinished">Tarihsel</translation>
40874    </message>
40875    <message>
40876        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="170"/>
40877        <source>Petite Capitals from Capitals</source>
40878        <translation type="unfinished">İlk Harflerden Ufacık İlk Harfler</translation>
40879    </message>
40880    <message>
40881        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="175"/>
40882        <source>Small Capitals from Capitals</source>
40883        <translation type="unfinished">İlk Harflerden Küçük İlk Harfler</translation>
40884    </message>
40885    <message>
40886        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="203"/>
40887        <source>Position:</source>
40888        <translation>Konum:</translation>
40889    </message>
40890    <message>
40891        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="211"/>
40892        <source>Default Position</source>
40893        <translation type="unfinished">Varsayılan pozisyon</translation>
40894    </message>
40895    <message>
40896        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="216"/>
40897        <source>Subscript</source>
40898        <translation>Alt simge</translation>
40899    </message>
40900    <message>
40901        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="221"/>
40902        <source>Superscript</source>
40903        <translation>Üst simge</translation>
40904    </message>
40905    <message>
40906        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="226"/>
40907        <source>Ordinals</source>
40908        <translation type="unfinished">Sıra Sayıları</translation>
40909    </message>
40910    <message>
40911        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="258"/>
40912        <source>Numerals</source>
40913        <translation type="unfinished">Rakamlar</translation>
40914    </message>
40915    <message>
40916        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="298"/>
40917        <source>Style:</source>
40918        <translation>Stil:</translation>
40919    </message>
40920    <message>
40921        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="267"/>
40922        <source>Default Numerals</source>
40923        <translation type="unfinished">Varsayılan Sayılar</translation>
40924    </message>
40925    <message>
40926        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="272"/>
40927        <source>Lining</source>
40928        <translation type="unfinished">Zar</translation>
40929    </message>
40930    <message>
40931        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="277"/>
40932        <source>Old Style</source>
40933        <translation type="unfinished">Eski tarz</translation>
40934    </message>
40935    <message>
40936        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="305"/>
40937        <source>Width:</source>
40938        <translation>Genişlik:</translation>
40939    </message>
40940    <message>
40941        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="326"/>
40942        <source>Default Numeral Width</source>
40943        <translation type="unfinished">Varsayılan Sayısal Genişlik</translation>
40944    </message>
40945    <message>
40946        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="331"/>
40947        <source>Proportional</source>
40948        <translation>Orantılı</translation>
40949    </message>
40950    <message>
40951        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="336"/>
40952        <source>Tabular</source>
40953        <translation type="unfinished">Tablo şeklinde</translation>
40954    </message>
40955    <message>
40956        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="344"/>
40957        <source>Fraction:</source>
40958        <translation type="unfinished">Kesir:</translation>
40959    </message>
40960    <message>
40961        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="352"/>
40962        <source>No Fractions</source>
40963        <translation type="unfinished">Kesir Yok</translation>
40964    </message>
40965    <message>
40966        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="357"/>
40967        <source>Diagonal Fractions</source>
40968        <translation type="unfinished">Çapraz Kesirler</translation>
40969    </message>
40970    <message>
40971        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="362"/>
40972        <source>Stacked Fractions</source>
40973        <translation type="unfinished">Yığılmış Kesirler</translation>
40974    </message>
40975    <message>
40976        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="388"/>
40977        <source>Slashed Zero (zero)</source>
40978        <translation type="unfinished">Kesik Sıfır (sıfır)</translation>
40979    </message>
40980    <message>
40981        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="391"/>
40982        <source>Slashed Zero</source>
40983        <translation type="unfinished">Kesik Sıfır</translation>
40984    </message>
40985    <message>
40986        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="403"/>
40987        <source>Stylistic Sets:</source>
40988        <translation type="unfinished">Biçimsel Kümeler:</translation>
40989    </message>
40990    <message>
40991        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="422"/>
40992        <source>click to select</source>
40993        <translation type="unfinished">seçmek için tıkla</translation>
40994    </message>
40995</context>
40996<context>
40997    <name>tfDia</name>
40998    <message>
40999        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="35"/>
41000        <source>Create filter</source>
41001        <translation>Süzgeç Oluştur</translation>
41002    </message>
41003    <message>
41004        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="76"/>
41005        <source>C&amp;lear</source>
41006        <translation>T&amp;emizle</translation>
41007    </message>
41008    <message>
41009        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="79"/>
41010        <source>&amp;Delete</source>
41011        <translation>&amp;Sil</translation>
41012    </message>
41013    <message>
41014        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="86"/>
41015        <source>Choose a previously saved filter</source>
41016        <translation>Daha önceden kaydedilmiş bir süzgeç seç</translation>
41017    </message>
41018    <message>
41019        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="137"/>
41020        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="278"/>
41021        <source>Give a name to this filter for saving</source>
41022        <translation>Kaydetmek için bu süzgece bir isim verin</translation>
41023    </message>
41024    <message>
41025        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="141"/>
41026        <source>Give a name for saving</source>
41027        <translation>Kaydetmek için isim verin</translation>
41028    </message>
41029</context>
41030<context>
41031    <name>tfFilter</name>
41032    <message>
41033        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="112"/>
41034        <source>Disable or enable this filter row</source>
41035        <translation>Süzgeç satırını devredışı bırak/etkin kıl</translation>
41036    </message>
41037    <message>
41038        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="138"/>
41039        <source>Remove this filter row</source>
41040        <translation>Bu süzgeç satırını kaldır</translation>
41041    </message>
41042    <message>
41043        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="143"/>
41044        <source>Add a new filter row</source>
41045        <translation>Yeni süzgeç satırı ekle</translation>
41046    </message>
41047    <message>
41048        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="195"/>
41049        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="397"/>
41050        <source>to</source>
41051        <translation>buraya</translation>
41052    </message>
41053    <message>
41054        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="213"/>
41055        <source>and</source>
41056        <translation>ve</translation>
41057    </message>
41058    <message>
41059        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="217"/>
41060        <source>remove match</source>
41061        <translation>uyanı kaldır</translation>
41062    </message>
41063    <message>
41064        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="218"/>
41065        <source>do not remove match</source>
41066        <translation>uyanı kaldırma</translation>
41067    </message>
41068    <message>
41069        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="228"/>
41070        <source>words</source>
41071        <translation>kelimeler</translation>
41072    </message>
41073    <message>
41074        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="267"/>
41075        <source>Remove</source>
41076        <translation>Kaldır</translation>
41077    </message>
41078    <message>
41079        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="268"/>
41080        <source>Replace</source>
41081        <translation>Değiştir</translation>
41082    </message>
41083    <message>
41084        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="269"/>
41085        <source>Apply</source>
41086        <translation>Uygula</translation>
41087    </message>
41088    <message>
41089        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="288"/>
41090        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="426"/>
41091        <source>Value at the left is a regular expression</source>
41092        <translation>Soldaki değer normal bir ifadedir</translation>
41093    </message>
41094    <message>
41095        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="302"/>
41096        <source>with</source>
41097        <translation>beraber</translation>
41098    </message>
41099    <message>
41100        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="314"/>
41101        <source>paragraph style</source>
41102        <translation>paragraf stili</translation>
41103    </message>
41104    <message>
41105        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="318"/>
41106        <source>all instances of</source>
41107        <translation>tüm örnekleri</translation>
41108    </message>
41109    <message>
41110        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="400"/>
41111        <source>all paragraphs</source>
41112        <translation>tüm paragraflar</translation>
41113    </message>
41114    <message>
41115        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="401"/>
41116        <source>paragraphs starting with</source>
41117        <translation>başlayan paragraflar</translation>
41118    </message>
41119    <message>
41120        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="402"/>
41121        <source>paragraphs with less than</source>
41122        <translation>den az içeren paragraflar</translation>
41123    </message>
41124    <message>
41125        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="403"/>
41126        <source>paragraphs with more than</source>
41127        <translation>den çok içeren paragraflar</translation>
41128    </message>
41129</context>
41130<context>
41131    <name>transparencyPalette</name>
41132    <message>
41133        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="37"/>
41134        <source>Edit Line Color Properties</source>
41135        <translation>Çizgi Rengi Özelliklerini Düzenle</translation>
41136    </message>
41137    <message>
41138        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="50"/>
41139        <source>Edit Fill Color Properties</source>
41140        <translation>Doldurma Rengi Özelliklerini Düzenle</translation>
41141    </message>
41142    <message>
41143        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="105"/>
41144        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="286"/>
41145        <source>Opacity:</source>
41146        <translation>Matlık:</translation>
41147    </message>
41148    <message>
41149        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="112"/>
41150        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="293"/>
41151        <source>Set the transparency for the color selected</source>
41152        <translation>Seçili renk için şeffaflığı ayarla</translation>
41153    </message>
41154    <message>
41155        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="115"/>
41156        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="296"/>
41157        <source> %</source>
41158        <translation> %</translation>
41159    </message>
41160    <message>
41161        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="131"/>
41162        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="509"/>
41163        <source>Blend Mode:</source>
41164        <translation type="unfinished">Karışım Kipi:</translation>
41165    </message>
41166    <message>
41167        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="139"/>
41168        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="517"/>
41169        <source>Normal</source>
41170        <translation>Normal</translation>
41171    </message>
41172    <message>
41173        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="144"/>
41174        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="522"/>
41175        <source>Darken</source>
41176        <translation>Karanlıklaştır</translation>
41177    </message>
41178    <message>
41179        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="149"/>
41180        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="527"/>
41181        <source>Lighten</source>
41182        <translation>Aydınlat</translation>
41183    </message>
41184    <message>
41185        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="154"/>
41186        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="532"/>
41187        <source>Multiply</source>
41188        <translation type="unfinished">Çarpma</translation>
41189    </message>
41190    <message>
41191        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="159"/>
41192        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="537"/>
41193        <source>Screen</source>
41194        <translation type="unfinished">Ekran</translation>
41195    </message>
41196    <message>
41197        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="164"/>
41198        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="542"/>
41199        <source>Overlay</source>
41200        <translation type="unfinished">Kaplama</translation>
41201    </message>
41202    <message>
41203        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="169"/>
41204        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="547"/>
41205        <source>Hard Light</source>
41206        <translation>Sert Işık</translation>
41207    </message>
41208    <message>
41209        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="174"/>
41210        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="552"/>
41211        <source>Soft Light</source>
41212        <translation>Yumuşak Işık</translation>
41213    </message>
41214    <message>
41215        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="179"/>
41216        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="557"/>
41217        <source>Difference</source>
41218        <translation>Farklılık</translation>
41219    </message>
41220    <message>
41221        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="184"/>
41222        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="562"/>
41223        <source>Exclusion</source>
41224        <translation>Hariç tut</translation>
41225    </message>
41226    <message>
41227        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="189"/>
41228        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="567"/>
41229        <source>Color Dodge</source>
41230        <translation type="unfinished">Renk Atlatma</translation>
41231    </message>
41232    <message>
41233        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="194"/>
41234        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="572"/>
41235        <source>Color Burn</source>
41236        <translation type="unfinished">Renk Yanması</translation>
41237    </message>
41238    <message>
41239        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="199"/>
41240        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="577"/>
41241        <source>Hue</source>
41242        <translation type="unfinished">Ton</translation>
41243    </message>
41244    <message>
41245        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="204"/>
41246        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="582"/>
41247        <source>Saturation</source>
41248        <translation>Doygunluk</translation>
41249    </message>
41250    <message>
41251        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="209"/>
41252        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="587"/>
41253        <source>Color</source>
41254        <translation>Renk</translation>
41255    </message>
41256    <message>
41257        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="214"/>
41258        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="592"/>
41259        <source>Luminosity</source>
41260        <translation type="unfinished">Parlaklık</translation>
41261    </message>
41262    <message>
41263        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="260"/>
41264        <source>Solid</source>
41265        <translation>Katı</translation>
41266    </message>
41267    <message>
41268        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="328"/>
41269        <source>Gradient</source>
41270        <translation type="unfinished">Değişim</translation>
41271    </message>
41272    <message>
41273        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="355"/>
41274        <source>Linear</source>
41275        <translation type="unfinished">Doğrusal</translation>
41276    </message>
41277    <message>
41278        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="360"/>
41279        <source>Radial</source>
41280        <translation type="unfinished">Dairesel</translation>
41281    </message>
41282    <message>
41283        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="368"/>
41284        <source>Move the start of the gradient vector with the left mouse button pressed and move the end of the gradient vector with the right mouse button pressed</source>
41285        <translation type="unfinished">Degrade vektörünün başlangıcını farenin sol düğmesi basılıyken hareket ettirin ve degrade vektörünün sonunu farenin sağ düğmesini basılı tutarak taşıyın</translation>
41286    </message>
41287    <message>
41288        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="371"/>
41289        <source>Move Vector</source>
41290        <translation>Vektörü Taşı</translation>
41291    </message>
41292    <message>
41293        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="408"/>
41294        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="486"/>
41295        <source>Use Luminosity as Alpha</source>
41296        <translation type="unfinished">Parlaklığı Alfa Olarak Kullan</translation>
41297    </message>
41298    <message>
41299        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="416"/>
41300        <source>Pattern</source>
41301        <translation type="unfinished">Şablon</translation>
41302    </message>
41303    <message>
41304        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="464"/>
41305        <source>Properties...</source>
41306        <translation type="unfinished">Özellikler...</translation>
41307    </message>
41308    <message>
41309        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="493"/>
41310        <source>Use inverted Pattern</source>
41311        <translation type="unfinished">Ters çevrilmiş desen kullan</translation>
41312    </message>
41313</context>
41314<context>
41315    <name>weldEditBase</name>
41316    <message>
41317        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="42"/>
41318        <source>Move Object</source>
41319        <translation type="unfinished">Nesneyi Taşı</translation>
41320    </message>
41321    <message>
41322        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="49"/>
41323        <source>End Edit</source>
41324        <translation type="unfinished">Düzenlemeyi Sonlandır</translation>
41325    </message>
41326    <message>
41327        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="14"/>
41328        <source>Edit Weld</source>
41329        <translation type="unfinished">Kaynağı Düzenle</translation>
41330    </message>
41331    <message>
41332        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="32"/>
41333        <source>Move Weld Point</source>
41334        <translation type="unfinished">Kaynak Noktasını Taşı</translation>
41335    </message>
41336</context>
41337</TS>
41338