1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="tr_TR"> 4<context> 5 <name>KvManager::AboutDialog</name> 6 <message> 7 <location filename="../../about.ui" line="159"/> 8 <source>License</source> 9 <translation>Lisans</translation> 10 </message> 11</context> 12<context> 13 <name>KvManager::KvantumManager</name> 14 <message> 15 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="12"/> 16 <source>Kvantum Manager</source> 17 <translation>Kvantum Yönetici</translation> 18 </message> 19 <message> 20 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="38"/> 21 <source>Install/Update Theme</source> 22 <translation>Tema Yükle/Güncelle</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="44"/> 26 <source><center><b><i>Kvantum</i></b> comes with many themes but external themes can also be installed for being used by it. Here you could choose a theme folder and then press the button below to install it in your Home.</center></source> 27 <translation><center><b><i>Kvantum</i></b> birçok tema ile birlikte gelir, ancak harici temalar da tarafından kullanılmak üzere yüklenebilir. Burada bir tema klasörü seçebilir ve ardından Ana Sayfanıza yüklemek için aşağıdaki düğmeye basabilirsiniz.</center></translation> 28 </message> 29 <message> 30 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="76"/> 31 <source>Select a Kvantum 32theme folder</source> 33 <translation>Bir Kvantum 34tema klasörü seçin</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="113"/> 38 <source>Add this theme to the list of themes that 39Kvantum can use in addition to its own themes.</source> 40 <translation>Bu temayı, Kvantum'un kendi temalarına 41ek olarak kullanabileceği temalar listesine ekleyin.</translation> 42 </message> 43 <message> 44 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="117"/> 45 <source>Install this theme</source> 46 <translation>Bu temayı yükle</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="138"/> 50 <source>Change/Delete Theme</source> 51 <translation>Temayı Değiştir/Sil</translation> 52 </message> 53 <message> 54 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="144"/> 55 <source>Select a theme:</source> 56 <translation>Bir tema seçin:</translation> 57 </message> 58 <message> 59 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="191"/> 60 <source>Delete this theme</source> 61 <translation>Bu temayı sil</translation> 62 </message> 63 <message> 64 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="198"/> 65 <source>Make Kvantum use this theme! 66 67A disabled button means that 68the theme is already used.</source> 69 <translation>Kvantum'un bu temayı kullanmasını sağlayın! 70 71Devre dışı bırakılmış bir düğme 72temanın zaten kullanıldığı anlamına gelir.</translation> 73 </message> 74 <message> 75 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="204"/> 76 <source>Use this theme</source> 77 <translation>Bu temayı kullan</translation> 78 </message> 79 <message> 80 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="257"/> 81 <source>Configure Active Theme</source> 82 <translation>Etkin Temayı Yapılandır</translation> 83 </message> 84 <message> 85 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="321"/> 86 <source>Revert to the default (root) 87settings of this theme. 88(Ctrl+Z)</source> 89 <translation>Bu temanın varsayılan (kök) 90ayarlarına geri dönün. 91(Ctrl+Z)</translation> 92 </message> 93 <message> 94 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="326"/> 95 <source><html><head/><body><p>Revert to the default (root) settings of this theme!</p><p>When clicked and confirmed, all changes to the configuration will be lost but the probable customized SVG file will remain intact.</p></body></html></source> 96 <translation><html><head/><body><p>Bu temanın varsayılan (kök) ayarlarına geri dönün!</p><p>Tıklandığında ve onaylandığında, yapılandırmadaki tüm değişiklikler kaybolacak, ancak olası özelleştirilmiş SVG dosyası bozulmadan kalacaktır.</p></body></html></translation> 97 </message> 98 <message> 99 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="329"/> 100 <source>Restore</source> 101 <translation>Geri yükle</translation> 102 </message> 103 <message> 104 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="332"/> 105 <source>Ctrl+Z</source> 106 <translation>Ctrl+Z</translation> 107 </message> 108 <message> 109 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="339"/> 110 <source>Save this configuration 111(Ctrl+S)</source> 112 <translation>Bu yapılandırmayı kaydet 113(Ctrl+S)</translation> 114 </message> 115 <message> 116 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="343"/> 117 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2116"/> 118 <source>Save</source> 119 <translation>Kaydet</translation> 120 </message> 121 <message> 122 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="346"/> 123 <source>Ctrl+S</source> 124 <translation>Ctrl+S</translation> 125 </message> 126 <message> 127 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="353"/> 128 <source>Safe Settings</source> 129 <translation>Güvenli Ayarlar</translation> 130 </message> 131 <message> 132 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="366"/> 133 <source>Uncheck all these boxes if you want all 134widgets to appear as they are by default.</source> 135 <translation>Tüm widget'ların varsayılan olarak oldukları 136gibi görünmesini istiyorsanız, tüm bu kutuların işaretini kaldırın.</translation> 137 </message> 138 <message> 139 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="370"/> 140 <source>Hacks</source> 141 <translation>Hileler</translation> 142 </message> 143 <message> 144 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="394"/> 145 <source>Transparent Dolphin view</source> 146 <translation>Saydam Dolphin görünümü</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="719"/> 150 <source>Normal font for default push buttons</source> 151 <translation>Varsayılan basma düğmeleri için normal yazı tipi</translation> 152 </message> 153 <message> 154 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="445"/> 155 <source>Merge PCManFM-qt's sidepane with its surroundings. 156 157Under LXQt, it needs logging out and in or closing 158PCManFM-qt and then, stopping and starting Desktop 159with LXQt Session Settings.</source> 160 <translation>PCManFM-qt yan panelini çevresiyle birleştir. 161 162LXQt altında, oturumu kapatıp PCManFM-qt'yi kapatmalı 163ve ardından LXQt Oturum Ayarları ile Masaüstünü 164durdurmalı ve başlatmalıdır.</translation> 165 </message> 166 <message> 167 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="452"/> 168 <source>Transparent sidepane for PCManFM-qt</source> 169 <translation>PCManFM-qt için saydam yan bölme</translation> 170 </message> 171 <message> 172 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="438"/> 173 <source>Iconless push buttons</source> 174 <translation>Simgesiz düğmeler</translation> 175 </message> 176 <message> 177 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="474"/> 178 <source>Merge PCManFM-qt's view with its surroundings. 179 180Under LXQt, it needs logging out and in or closing 181PCManFM-qt and then, stopping and starting Desktop 182with LXQt Session Settings.</source> 183 <translation>PCManFM-qt'nin görünümünü çevresiyle birleştirin. 184 185LXQt altında, oturumu kapatıp PCManFM-qt'yi kapatmalı 186ve ardından LXQt Oturum Ayarları ile Masaüstünü 187durdurmalı ve başlatmalıdır.</translation> 188 </message> 189 <message> 190 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="481"/> 191 <source>Transparent view for PCManFM-qt</source> 192 <translation>PCManFM-qt için saydam görünüm</translation> 193 </message> 194 <message> 195 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="467"/> 196 <source>Iconless menus</source> 197 <translation>Simgesiz menüler</translation> 198 </message> 199 <message> 200 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="510"/> 201 <source>Blur explicitly translucent windows</source> 202 <translation>Açıkça yarı saydam pencereleri bulanıklaştırma</translation> 203 </message> 204 <message> 205 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="495"/> 206 <source>Single top toolbar</source> 207 <translation>Tek üst araç çubuğu</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="529"/> 211 <source>Do not draw any background for KTitles.</source> 212 <translation>KTitles için arka plan çizme.</translation> 213 </message> 214 <message> 215 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="532"/> 216 <source><html><head/><body><p>Do not draw any background for KTitles?</p><p>Ktitles are used by some KDE applications to show different sections in configuration dialogs.</p></body></html></source> 217 <translation><html><head/><body><p>KTitles için arka plan çizmiyor musunuz?</p><p>Ktitles, bazı KDE uygulamaları tarafından yapılandırma iletişim kutularında farklı bölümleri göstermek için kullanılır.</p></body></html></translation> 218 </message> 219 <message> 220 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="535"/> 221 <source>Transparent KTitle label</source> 222 <translation>Saydam KTitle etiketi</translation> 223 </message> 224 <message> 225 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="542"/> 226 <source>Do not tint selected label icons with 227the highlight color!</source> 228 <translation>Seçilen etiket simgeleri vurgu rengiyle renklendirilmesin!</translation> 229 </message> 230 <message> 231 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="546"/> 232 <source><html><head/><body><p>By default, selected label icons are tinted by the highlight color.</p><p>Checking this box removes the tint.</p></body></html></source> 233 <translation><html><head/><body><p>Varsayılan olarak, seçilen etiket simgeleri vurgu rengiyle renklendirilir.</p><p>Bu kutunun işaretlenmesi renk tonunu kaldırır.</p></body></html></translation> 234 </message> 235 <message> 236 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="549"/> 237 <source>No selection tint</source> 238 <translation>Seçim tonu yok</translation> 239 </message> 240 <message> 241 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="556"/> 242 <source>Do not draw any background for (KDE) menu titles. 243(Needs Logging out and in for Plasma menus.)</source> 244 <translation>(KDE) menü başlıkları için arka plan çizilmesin. 245(Plazma menüleri için oturumu kapatıp açmanız gerekir.)</translation> 246 </message> 247 <message> 248 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="560"/> 249 <source><html><head/><body><p>Do not draw any background for (KDE) menu titles?</p><p>Menu titles are like menu separators but with icon and text.</p><p>This needs Logging out and in for KDE Plasma menus. For LXQt panel, a panel restart with <span style=" font-style:italic;">Session Settings </span>is enough.</p></body></html></source> 250 <translation><html><head/><body><p>(KDE) menü başlıkları için arka plan çizmiyor musunuz?</p><p>Menü başlıkları menü ayırıcıları gibidir, ancak simge ve metin içerir.</p><p>Bu, KDE Plazma menüleri için oturumu kapatıp açmayı gerektirir. LXQt paneli için <span style=" font-style:italic;">Oturum Ayarları </span>ile panelin yeniden başlatılması yeterlidir.</p></body></html></translation> 251 </message> 252 <message> 253 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="563"/> 254 <source>Transparent menu title</source> 255 <translation>Saydam menü başlığı</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="640"/> 259 <source>Tint label icons on mouseover by </source> 260 <translation>Fareyle üzerine gelindiğinde renk tonu etiket simgeleri </translation> 261 </message> 262 <message> 263 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="654"/> 264 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="701"/> 265 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1023"/> 266 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1056"/> 267 <source> %</source> 268 <translation> %</translation> 269 </message> 270 <message> 271 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="586"/> 272 <source>Respect dark themes</source> 273 <translation>Karanlık temalara uygun davran</translation> 274 </message> 275 <message> 276 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="678"/> 277 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="693"/> 278 <source>Useful with monochrome icon sets and 279when the opacity of disabled icons is not 280reduced by other means.</source> 281 <translation>Tek renkli simge setleri ile ve devre dışı bırakılan 282simgelerin matlığı başka yollarla azaltılmadığında 283faydalıdır.</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="683"/> 287 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="698"/> 288 <source><html><head/><body><p>Useful with monochrome icon sets and when the opacity of disabled icons is not reduced by other means.</p><p>KDE automatically reduces the opacity of disabled icons. Therefore, this option might be useful rather under other desktop environments.</p></body></html></source> 289 <translation><html><head/><body><p>Tek renkli simge setleri ile ve devre dışı bırakılan simgelerin matlığı başka yollarla azaltılmadığında faydalıdır.</p><p>KDE, devre dışı bırakılan simgelerin matlığını otomatik olarak azaltır. Bu ndenle bu seçenek diğer masaüstü ortamlarında yararlı olabilir.</p></body></html></translation> 290 </message> 291 <message> 292 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="686"/> 293 <source>Opacity of disabled icons:</source> 294 <translation>Devre dışı bırakılan simgelerin saydamlığı:</translation> 295 </message> 296 <message> 297 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="605"/> 298 <source>Show size grips of dialogs and statusbars 299as far as possible.</source> 300 <translation>İletişim kutularının ve durum çubuklarının 301boyut tutamaklarını mümkün olduğunca gösterin.</translation> 302 </message> 303 <message> 304 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="609"/> 305 <source><html><head/><body><p>Show size grips of dialogs and statusbars as far as possible?</p><p>By default, the application decides whether they should be shown, but this hack could be useful for resizing windows easily when there is no window border.</p></body></html></source> 306 <translation><html><head/><body><p>İletişim kutularının ve durum çubuklarının boyut tutamakları mümkün olduğunca gösterilsin mi?</p><p>Varsayılan olarak, uygulama gösterilip gösterilmeyeceğine karar verir, ancak bu hile pencere sınırı olmadığında pencereleri kolayca yeniden boyutlandırmak için yararlı olabilir.</p></body></html></translation> 307 </message> 308 <message> 309 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="612"/> 310 <source>Force size grips</source> 311 <translation>Boyut tutamaklarını zorla</translation> 312 </message> 313 <message> 314 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="734"/> 315 <source>LXQt main menu icon size:</source> 316 <translation>LXQt ana menü simge boyutu:</translation> 317 </message> 318 <message> 319 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="749"/> 320 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1193"/> 321 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1231"/> 322 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1261"/> 323 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1298"/> 324 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1326"/> 325 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1352"/> 326 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1382"/> 327 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1410"/> 328 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1445"/> 329 <source> px</source> 330 <translation> piksel</translation> 331 </message> 332 <message> 333 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="763"/> 334 <source>Compositing && General Look</source> 335 <translation>Birleşiklik ve Genel Bakış</translation> 336 </message> 337 <message> 338 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="918"/> 339 <source>Has effect only when there is a translucent SVG background 340for windows or the window opacity is reduced (see below).</source> 341 <translation>Yalnızca pencereler için yarı saydam bir SVG arka planı olduğunda 342veya pencere matlığı azaldığında etkili olur (aşağıya bakın).</translation> 343 </message> 344 <message> 345 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="936"/> 346 <source>Opaque apps:</source> 347 <translation>Mat uygulamalar:</translation> 348 </message> 349 <message> 350 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="769"/> 351 <source>If checked, menus, tooltips and windows 352will not have translucency or shadow. 353 354If this is disabled, see: 355Miscellaneous → Respect current DE if possible</source> 356 <translation>İşaretlenirse, menüler, araç ipuçları ve pencerelerde 357yarı saydamlık veya gölge olmaz. 358 359Bu devre dışı bırakılmışsa, bkz. 360Çeşitli → Mümkünse mevcut masaüstü ortamına uygun davran</translation> 361 </message> 362 <message> 363 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="227"/> 364 <source><br><br>Since <b><i>Kvantum</i></b> is independent of all desktop environments, you first need to <i>activate</i> it with a Qt platform integration program. KDE and LXQt provide simple tools for changing the active Qt style plugin. With other platforms, you need a Qt configuration tool.<br/><br/>Under KDE, also select and apply the color scheme of this theme because some KDE applications may get their colors directly from the KDE color scheme.<br/><br/>Running applications will get the new theme after being closed and reopened. Logging out and in would be good for all KDE/LXQt parts to see it completely.</source> 365 <translation><br><br> <b><i>Kvantum</i></b> tüm masaüstü ortamlarından bağımsız olduğundan, öncelikle bir Qt platform entegrasyon programıyla <i>etkinleştirmeniz</i> gerekir. KDE ve LXQt, etkin Qt tarzı eklentiyi değiştirmek için basit araçlar sağlar. Diğer platformlarda Qt yapılandırma aracına ihtiyacınız vardır.<br/><br/>KDE altında, bazı KDE uygulamaları renklerini doğrudan KDE renk düzeninden alabileceğinden, bu temanın renk düzenini seçip uygulayın.<br/><br/>Çalışan uygulamalar, yeni temayı kapatıp yeniden açtıktan sonra alacak. Çıkış yapma ve tüm KDE/LXQt parçalarının tamamen görmesi iyi olur.</translation> 366 </message> 367 <message> 368 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="517"/> 369 <source>By default, vertical toolbars are not styled. 370 371If this is disabled, see the above option.</source> 372 <translation>Varsayılan olarak, dikey araç çubuklarının biçemi yoktur. 373 374Bu devre dışı bırakılırsa, yukarıdaki seçeneğe bakın.</translation> 375 </message> 376 <message> 377 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="522"/> 378 <source>Style vertical toolbars</source> 379 <translation>Dikey araç çubuklarının biçemini ayarla</translation> 380 </message> 381 <message> 382 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="570"/> 383 <source>If checked, the contents of a form will be 384horizontally centered as far as possible.</source> 385 <translation>İşaretlenirse, bir formun içeriği olabildiğince 386yatay olarak ortalanır.</translation> 387 </message> 388 <message> 389 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="574"/> 390 <source>Centered form layouts</source> 391 <translation>Ortalanmış form düzenleri</translation> 392 </message> 393 <message> 394 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="593"/> 395 <source>You might see annoying artifacts that are caused 396by bugs in Qt's handling of non-integer scaling 397with window translucency or gradient.</source> 398 <translation>Neden olduğu can sıkıcı eserler görebilirsiniz 399Qt'nin tamsayı olmayan ölçeklendirmeyi işlemesindeki hatalarla 400pencere yarı saydamlığı veya gradyan ile.</translation> 401 </message> 402 <message> 403 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="598"/> 404 <source>Disable translucency with non-integer scaling</source> 405 <translation>Tamsayı olmayan ölçeklemeyle yarı saydamlığı devre dışı bırakın</translation> 406 </message> 407 <message> 408 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="619"/> 409 <source>By default, the scroll slider jumps to a position 410when the scrollbar is left clicked. 411 412If this is disabled, see: 413Miscellaneous → Respect current DE if possible</source> 414 <translation type="unfinished"></translation> 415 </message> 416 <message> 417 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="626"/> 418 <source>Scroll jump with middle click</source> 419 <translation>Orta tıklama ile kaydırma atlama</translation> 420 </message> 421 <message> 422 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="664"/> 423 <source>Scroll some scrollable widgets by flicking them 424with the left mouse button. 425 426Warning: Qt's kinetic scrolling has bugs and may 427seriously interfere with other jobs.</source> 428 <translation>Bazı kaydırılabilir widget'ları sol fare tuşu ile 429hafifçe vurarak kaydırın. 430 431Uyarı: Qt'nin kinetik kaydırmasında hatalar var 432ve diğer işleri ciddi şekilde etkileyebilir.</translation> 433 </message> 434 <message> 435 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="671"/> 436 <source>Kinetic scrolling</source> 437 <translation>Kinetik kaydırma</translation> 438 </message> 439 <message> 440 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="726"/> 441 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="741"/> 442 <source>Has effect only when the main menu is NOT styled by LXQt. 443 444Values less than 16 mean the default menu icon size. 445 446Needs LXQt panel to be restarted either by "Session Settings" 447or through logging out and in again.</source> 448 <translation>Yalnızca ana menü LXQt tarafından tasarlanmamışsa etkili olur. 449 45016'dan küçük değerler varsayılan menü simge boyutu anlamına gelir. 451 452LXQt panelinin "Oturum Ayarları" ile veya oturumu kapatıp 453açarak yeniden başlatılması gerekir.</translation> 454 </message> 455 <message> 456 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="776"/> 457 <source><html><head/><body><p>If checked, menus, tooltips and windows will not have translucency or shadow.</p><p>When unchecked, translucency and shadow will be available if there are appropriate elements in the theme's SVG file.</p><p>If this is disabled, see Miscellaneous → Respect current DE if possible.</p></body></html></source> 458 <translation><html><head/><body><p>İşaretlenirse, menüler, araç ipuçları ve pencerelerde yarı saydamlık veya gölge olmaz.</p><p>İşaretlenmediğinde, temanın SVG dosyasında uygun öğeler varsa yarı saydamlık ve gölge kullanılabilir.</p><p>Bu devre dışı bırakılmışsa, bkz. Çeşitli → Mümkünse geçerli masaüstü ortamına uygun davran.</p></body></html></translation> 459 </message> 460 <message> 461 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="779"/> 462 <source>Disable composite effects</source> 463 <translation>Kompozit efektleri devre dışı bırak</translation> 464 </message> 465 <message> 466 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="795"/> 467 <source>Contrast Effect</source> 468 <translation>Karşıtlık Efekti</translation> 469 </message> 470 <message> 471 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="801"/> 472 <source>Saturation:</source> 473 <translation>Doygunluk:</translation> 474 </message> 475 <message> 476 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="808"/> 477 <source>Intensity:</source> 478 <translation>Yoğunluk:</translation> 479 </message> 480 <message> 481 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="815"/> 482 <source>Contrast:</source> 483 <translation>Karşıtlık:</translation> 484 </message> 485 <message> 486 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="892"/> 487 <source>Needs KDE blur effect, a graphic card that supports it, 488and translucent menu/tooltip SVG elements. 489 490Automatically checked if window blurring is enabled.</source> 491 <translation>KDE bulanıklık efekti, onu destekleyen bir grafik kartı 492ve yarı saydam menü/araç ipucu SVG öğeleri gerekir. 493 494Pencere bulanıklaştırmanın etkin olup olmadığını kendiliğinden denetler.</translation> 495 </message> 496 <message> 497 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="898"/> 498 <source>Blurring for menus and tooltips</source> 499 <translation>Menüler ve araç ipuçları için bulanıklık</translation> 500 </message> 501 <message> 502 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="905"/> 503 <source>Do not draw shadows for menus and tooltips. 504 505This may be useful under DEs that give 506shadow to menus and tooltips.</source> 507 <translation>Menüler ve araç ipuçları için gölge çizilmesin. 508 509Bu, menülere ve araç ipuçlarına gölge veren 510masaüstü ortamları altında yararlı olabilir.</translation> 511 </message> 512 <message> 513 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="911"/> 514 <source>Shadowless menus and tooltips</source> 515 <translation>Gölgesiz menüler ve ipuçları</translation> 516 </message> 517 <message> 518 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="922"/> 519 <source>Translucent windows</source> 520 <translation>Yarı saydam pencereler</translation> 521 </message> 522 <message> 523 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="986"/> 524 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1016"/> 525 <source>This will reduce the window opacity 526if window translucency is enabled. 527 528A translucent SVG background is NOT 529needed for this key to work.</source> 530 <translation>Bu, pencere yarı saydamlığı etkinleştirilirse 531pencere matlığını azaltacaktır. 532 533Bu anahtarın çalışması için yarı saydam bir 534SVG arka planı gerekli DEĞİLDİR.</translation> 535 </message> 536 <message> 537 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="993"/> 538 <source>Reduce window opacity by</source> 539 <translation>Pencere matlığını azalt</translation> 540 </message> 541 <message> 542 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1033"/> 543 <source>Reduce menu opacity by</source> 544 <translation>Menü matlığını azalt</translation> 545 </message> 546 <message> 547 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1071"/> 548 <source>Blurring for translucent windows</source> 549 <translation>Yarı saydam pencereler için bulanıklaştırma</translation> 550 </message> 551 <message> 552 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1091"/> 553 <source>A 200ms fading animation when the state of 554some widgets is changed, mostly by the mouse.</source> 555 <translation>Bazı widget'ların durumu çoğunlukla fare tarafından 556değiştirildiğinde 200 ms'lik bir solma animasyonu.</translation> 557 </message> 558 <message> 559 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1095"/> 560 <source><html><head/><body><p>A 200ms fading animation when the state of some widgets is changed, mostly by the mouse.</p><p>The CPU usage is negligible because often only one widget is animated. The resulting visual effect depends on the active theme.</p><p>These widgets are supported: buttons (including radio buttons and check boxes), combo boxes, spin boxes, slider handles, line-edits and scroll views.</p></body></html></source> 561 <translation><html><head/><body><p>Bazı widget'ların durumu, çoğunlukla fare ile değiştirildiğinde 200 ms'lik bir solma animasyonu.</p><p>CPU kullanımı göz ardı edilebilir, çünkü genellikle sadece bir widget animasyonludur. Ortaya çıkan görsel efekt etkin temaya bağlıdır.</p><p>Bu widget'lar desteklenir: düğmeler (radyo düğmeleri ve onay kutuları dahil), açılır kutular, döndürme kutuları, kaydırma tutamaçları, satır düzenlemeleri ve kaydırma görünümleri.</p></body></html></translation> 562 </message> 563 <message> 564 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1098"/> 565 <source>Animation for state change under mouse</source> 566 <translation>Fare altında durum değişikliği için animasyon</translation> 567 </message> 568 <message> 569 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1105"/> 570 <source>Check this to remove all window/dialog tiling patterns! 571Uncheck it if you want those patterns back!</source> 572 <translation>Tüm pencere/iletişim kutusu döşeme desenlerini kaldırmak için bunu işaretleyin! 573Bu desenleri geri almak istiyorsanız işaretini kaldırın!</translation> 574 </message> 575 <message> 576 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1109"/> 577 <source>Remove window/dialog tiling patterns</source> 578 <translation>Pencere/iletişim kutusu döşeme desenlerini kaldır</translation> 579 </message> 580 <message> 581 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1116"/> 582 <source>Use the same colors and shapes with active and inactive 583windows if this theme distinguishes between them?</source> 584 <translation>Bu tema, aralarında ayrım yapıyorsa, etkin ve etkin olmayan 585pencerelerde aynı renkleri ve şekilleri kullansın mı?</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1120"/> 589 <source>Ignore inactive state</source> 590 <translation>Etkin olmayan durumu yoksay</translation> 591 </message> 592 <message> 593 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1134"/> 594 <source>Transient scrollbars</source> 595 <translation>Geçici kaydırma çubukları</translation> 596 </message> 597 <message> 598 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1156"/> 599 <source>Sizes && Delays</source> 600 <translation>Boyutlar && Gecikmeler</translation> 601 </message> 602 <message> 603 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1162"/> 604 <source>Sizes</source> 605 <translation>Boyutlar</translation> 606 </message> 607 <message> 608 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1177"/> 609 <source>Small icon:</source> 610 <translation>Küçük simge:</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1215"/> 614 <source>Large icon:</source> 615 <translation>Büyük simge:</translation> 616 </message> 617 <message> 618 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1249"/> 619 <source>Button icon:</source> 620 <translation>Düğme simgesi:</translation> 621 </message> 622 <message> 623 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1281"/> 624 <source>Toolbar icon:</source> 625 <translation>Araç çubuğu simgesi:</translation> 626 </message> 627 <message> 628 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1295"/> 629 <source>Font size</source> 630 <translation>Yazı Boyutu</translation> 631 </message> 632 <message> 633 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1311"/> 634 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1322"/> 635 <source>The default value is 2 px but 636some apps set it themeselves.</source> 637 <translation>Varsayılan değer 2 pikseldir, ancak 638bazı uygulamalar bunu kendileri belirler.</translation> 639 </message> 640 <message> 641 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1315"/> 642 <source>Layout spacing:</source> 643 <translation>Düzen aralığı:</translation> 644 </message> 645 <message> 646 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1339"/> 647 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1349"/> 648 <source>The default value is 4 px but some apps set it themeselves.</source> 649 <translation>Varsayılan değer 4 pikseldir, ancak bazı uygulamalar bunu kendileri belirler.</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1342"/> 653 <source>Layout margin:</source> 654 <translation>Düzen kenar payı:</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1365"/> 658 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1377"/> 659 <source>The horizontal overlap between a submenu and its parent. 660 6610 by default.</source> 662 <translation>Bir alt menü ile üst öğesi arasındaki yatay örtüşme. 663 664Varsayılan olarak 0'dır.</translation> 665 </message> 666 <message> 667 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1370"/> 668 <source>Submenu overlap: </source> 669 <translation>Alt menü örtüşmesi: </translation> 670 </message> 671 <message> 672 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1395"/> 673 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1406"/> 674 <source>The width of horizontal spin buttons. 675(Has no effect when spin indicators are vertical.)</source> 676 <translation>Yatay döndürme düğmelerinin genişliği. 677(dönme göstergeleri dikey olduğunda etkisi yoktur.)</translation> 678 </message> 679 <message> 680 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1399"/> 681 <source>Spin button width: </source> 682 <translation>Döndürme düğmesi genişliği: </translation> 683 </message> 684 <message> 685 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1786"/> 686 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1796"/> 687 <source>How to activate view items?</source> 688 <translation>Görüntüleme öğeleri nasıl etkinleştirilir?</translation> 689 </message> 690 <message> 691 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1789"/> 692 <source>Click behavior:</source> 693 <translation>Tıklama davranışı:</translation> 694 </message> 695 <message> 696 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1909"/> 697 <source>Draw tree branch lines? 698 699By default, tree branches have indicators but no line.</source> 700 <translation>Ağaç dalı çizgileri çizilsin mi? 701 702Varsayılan olarak, ağaç dallarının göstergeleri vardır ancak çizgileri yoktur.</translation> 703 </message> 704 <message> 705 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1888"/> 706 <source>Dialog button layout:</source> 707 <translation>İletişim kutusu düğmesi düzeni:</translation> 708 </message> 709 <message> 710 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1898"/> 711 <source>They may look like dotted rectangles 712on focused buttons and other widgets.</source> 713 <translation>Odaklanmış düğmeler ve diğer widget'larda 714noktalı dikdörtgenler gibi görünebilirler.</translation> 715 </message> 716 <message> 717 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1902"/> 718 <source>Remove focus rectangles</source> 719 <translation>Odak dikdörtgenlerini kaldır</translation> 720 </message> 721 <message> 722 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2098"/> 723 <source>Use the active theme for all apps! 724 725This Needs saving to take effect.</source> 726 <translation>Tüm uygulamalar için etkin temayı kullan! 727 728Bunun etkili olması için kaydedilmesi gerekiyor.</translation> 729 </message> 730 <message> 731 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="183"/> 732 <source>Remove the selected theme 733from all user installation paths. 734 735The root installation will still be 736available if present; this button 737only removes user themes.</source> 738 <translation>Seçilen temayı tüm kullanıcı 739yükleme yollarından kaldırın. 740 741Kök kurulum varsa hala kullanılabilir 742olacaktır; bu düğme yalnızca kullanıcı 743temalarını kaldırır.</translation> 744 </message> 745 <message> 746 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="389"/> 747 <source>Merge Dolphin's view with its surroundings? 748 749By default, it has the base background.</source> 750 <translation>Dolphin'in görünümü çevresiyle birleştirilsin mi? 751 752Varsayılan olarak, temel arka plana sahiptir.</translation> 753 </message> 754 <message> 755 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="714"/> 756 <source>No bold font for default push buttons? 757 758Such push buttons have bold text by default.</source> 759 <translation>Varsayılan basma düğmeleri için kalın yazı tipi yok mu? 760 761Bu tür basma düğmelerinin varsayılan olarak kalın metni vardır.</translation> 762 </message> 763 <message> 764 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="430"/> 765 <source>No icon for push buttons that have text? 766 767By default, most push buttons have icon. 768 769If this is disabled, see: 770Miscellaneous → Respect current DE if possible</source> 771 <translation>Metin içeren basma düğmeleri için simge yok mu? 772 773Varsayılan olarak, çoğu düğmenin simgesi vardır. 774 775Bu devre dışı bırakılmışsa, bkz. 776Çeşitli → Mümkünse mevcut masaüstü ortamına uygun davran</translation> 777 </message> 778 <message> 779 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="459"/> 780 <source>No icon for menu-items? 781 782By default, some of them may have icon. 783 784If this is disabled, see: 785Miscellaneous → Respect current DE if possible</source> 786 <translation>Menü öğeleri için simge yok mu? 787 788Varsayılan olarak, bazılarında simge olabilir. 789 790Bu devre dışı bırakılmışsa, bkz. 791Çeşitli → Mümkünse mevcut masaüstü ortamına uygun davran</translation> 792 </message> 793 <message> 794 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="502"/> 795 <source>Blur the regions behind windows that are made 796translucent by their apps explicitly if possible. 797 798This needs the KDE blur effect. 799 800Konsole, QTerminal and LXQt panel are some examples.</source> 801 <translation>Mümkünse uygulamaları tarafından yarı saydam hale getirilen 802pencerelerin arkasındaki bölgeleri bulanıklaştırın. 803 804Bunun için KDE bulanıklaştırma efekti gerekir. 805 806Konsole, QTerminal ve LXQt paneli bazı örneklerdir.</translation> 807 </message> 808 <message> 809 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="488"/> 810 <source>Only the top toolbar should be styled? 811 812By default, all toolbars are styled, 813whether they are on the top or at any 814other position.</source> 815 <translation>Yalnızca üst araç çubuğu biçimlendirilmeli mi? 816 817Varsayılan olarak, ister üstte ister başka 818bir konumda olsun tüm araç çubukları 819biçimlendirilir.</translation> 820 </message> 821 <message> 822 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="633"/> 823 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="647"/> 824 <source>The highlight color is used for tinting. 825 826This is mostly relevant with monochrome icons. 827 828Hard-coded icons/styles may not respect this key.</source> 829 <translation>Vurgu rengi renklendirme için kullanılır. 830 831Bu çoğunlukla tek renkli simgelerle ilgilidir. 832 833Sabit kodlu simgeler/tarzlar bu anahtara uymayabilir.</translation> 834 </message> 835 <message> 836 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="581"/> 837 <source>Some apps may not respect dark themes. 838Kvantum can try to correct their behavior 839as far as possible.</source> 840 <translation>Bazı uygulamalar karanlık temalara uymayabilir. 841Kvantum davranışlarını mümkün olduğunca 842düzeltmeye çalışabilir.</translation> 843 </message> 844 <message> 845 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1066"/> 846 <source>Needs KDE blur effect, a graphic card 847that supports it, and a translucent 848window SVG background in the theme.</source> 849 <translation>KDE bulanıklık efekti, onu destekleyen 850bir grafik kartı ve temada yarı saydam bir 851pencere SVG arka planı gerekir.</translation> 852 </message> 853 <message> 854 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1144"/> 855 <source>Should transient scrollbars have 856semi-transparent grooves when needed?</source> 857 <translation>Geçici kaydırma çubuklarında 858gerektiğinde yarı saydam kanallar olmalı mı?</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1148"/> 862 <source>Transient scrollbar grooves when needed</source> 863 <translation>Gerektiğinde geçici kaydırma çubuğu kanalları</translation> 864 </message> 865 <message> 866 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1168"/> 867 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1184"/> 868 <source>Affects menu-items and headers. 869 870The default value is 16 px but 871some apps may set it themselves. 872 873If this is disabled, see: 874Miscellaneous → Respect current DE if possible</source> 875 <translation>Menü öğelerini ve başlıkları etkiler. 876 877Varsayılan değer 16 pikseldir, ancak 878bazı uygulamalar bunu kendileri ayarlayabilir. 879 880Bu devre dışı bırakılmışsa, bkz. 881Çeşitli → Mümkünse mevcut masaüstü ortamına uygun davran</translation> 882 </message> 883 <message> 884 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1206"/> 885 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1222"/> 886 <source>Affects icon views. 887 888The default value is 32 px but 889some apps set it themselves. 890 891If this is disabled, see: 892Miscellaneous → Respect current DE if possible</source> 893 <translation>Simge görünümlerini etkiler. 894 895Varsayılan değer 32 pikseldir, ancak 896bazı uygulamalar bunu kendileri belirler. 897 898Bu devre dışı bırakılmışsa, bkz. 899Çeşitli → Mümkünse mevcut masaüstü ortamına uygun davran</translation> 900 </message> 901 <message> 902 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1244"/> 903 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1256"/> 904 <source>Affects buttons, tab-bars and list-views. 905 906The default value is 16 px.</source> 907 <translation>Düğmeleri, sekme çubuklarını ve liste görünümlerini etkiler. 908 909Varsayılan değer 16 pikseldir.</translation> 910 </message> 911 <message> 912 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1274"/> 913 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1288"/> 914 <source>Affects toolbars. 915 916The default value is 22 px but 917some apps set it themselves. 918KDE apps get it from KDE setting.</source> 919 <translation>Araç çubuklarını etkiler. 920 921Varsayılan değer 22 pikseldir, ancak 922bazı uygulamalar bunu kendileri belirler. 923KDE uygulamaları bunu KDE ayarından alır.</translation> 924 </message> 925 <message> 926 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1426"/> 927 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1439"/> 928 <source>The minimum length of scrollbars.</source> 929 <translation>Kaydırma çubuklarının en az uzunluğu.</translation> 930 </message> 931 <message> 932 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1429"/> 933 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1442"/> 934 <source><html><head/><body><p>The minimum height of vertical scrollbars and the minimum width of horizontal scrollbars.</p></body></html></source> 935 <translation><html><head/><body><p>Dikey kaydırma çubuklarının en az yüksekliği ve yatay kaydırma çubuklarının en az genişliği.</p></body></html></translation> 936 </message> 937 <message> 938 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1432"/> 939 <source>Minimum scrollbar length: </source> 940 <translation>En az kaydırma çubuğu uzunluğu: </translation> 941 </message> 942 <message> 943 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1477"/> 944 <source>Delays</source> 945 <translation>Gecikmeler</translation> 946 </message> 947 <message> 948 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1483"/> 949 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1511"/> 950 <source>The delay, in milliseconds, before a tooltip is shown. 951 952Zero means tooltips are shown instantly. 953 954-1 means the default Qt behavior.</source> 955 <translation>Bir ipucu gösterilmeden önceki milisaniye cinsinden gecikme. 956 957Sıfır, araç ipuçlarının anında gösterilmesi anlamına gelir. 958 959-1, varsayılan Qt davranışı anlamına gelir.</translation> 960 </message> 961 <message> 962 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1772"/> 963 <source>Scrollbars have add-line and sub-line arrows by default. 964 965Checking this box removes arrows as far as possible. 966 967If disabled, see Compositing & General Look → Transient scrollbars!</source> 968 <translation>Kaydırma çubuklarında varsayılan olarak çizgi ve alt çizgi okları bulunur. 969 970Bu kutunun işaretlenmesi okları olabildiğince kaldırır. 971 972Devre dışı bırakılmışsa, bkz. Birleşiklik ve Genel Bakış → Geçici kaydırma çubukları!</translation> 973 </message> 974 <message> 975 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1625"/> 976 <source>By default, drop rectangles for movable 977toolbars and dock widgets are hollow. 978 979This option fills drop rectangles with 980the highlight color.</source> 981 <translation>Varsayılan olarak, taşınabilir araç çubukları 982ve dock widget'ları için bırakma dikdörtgenleri boştur. 983 984Bu seçenek, bırakma dikdörtgenlerini 985vurgu rengiyle doldurur.</translation> 986 </message> 987 <message> 988 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1680"/> 989 <source>If checked, the menubar and toolbar will be drawn as a whole by 990the toolbar SVG element when they are adjacent to each another.</source> 991 <translation>İşaretlenirse, menü çubuğu ve araç çubuğu, birbirlerine bitişik 992olduklarında araç çubuğu SVG öğesi tarafından bir bütün olarak çizilir.</translation> 993 </message> 994 <message> 995 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1728"/> 996 <source>Shift the contents of push buttons when pressed? 997 998By default, the contents are shifted by 1px 999both horizontally and vertically.</source> 1000 <translation>Basıldığında düğmelerin içeriği değiştirilsin mi? 1001 1002Varsayılan olarak, içerik yatay ve dikey olarak 1 piksel kaydırılır.</translation> 1003 </message> 1004 <message> 1005 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1921"/> 1006 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1935"/> 1007 <source>Drag windows from their menubars, primary toolbars 1008or anywhere possible (and not only from their title bars)? 1009 1010If this is disabled, see: 1011Miscellaneous → Respect current DE if possible</source> 1012 <translation>Pencereleri menü çubuklarından, birincil araç çubuklarından 1013veya mümkün olan her yerden sürükleyin (yalnızca başlık çubuklarından değil)? 1014 1015Bu devre dışı bırakılmışsa, bkz. 1016Çeşitli → Mümkünse mevcut masaüstüne uygun davran</translation> 1017 </message> 1018 <message> 1019 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1832"/> 1020 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1851"/> 1021 <source>Will have effect only if style 1022is not set by the app in its code. 1023 1024Default is "Follow Style".</source> 1025 <translation>Yalnızca tarz, kodunda uygulama tarafından ayarlanmadığında etkili olur. 1026 1027Varsayılan "Takip Tarzı" dır.</translation> 1028 </message> 1029 <message> 1030 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1611"/> 1031 <source>By default, spin indicators are drawn as 1032two buttons with arrows or plus/minus signs. 1033 1034Checking this integrates the spin indicators 1035into the spin line-edit..</source> 1036 <translation>Varsayılan olarak, döndürme göstergeleri oklu 1037veya artı/eksi işaretli iki düğme olarak çizilir. 1038 1039Bunu işaretlemek, döndürme göstergelerini 1040döndürme çizgisi düzenlemesine entegre eder.</translation> 1041 </message> 1042 <message> 1043 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1639"/> 1044 <source>By default, spin indicators are drawn on adjacent buttons. 1045 1046Checking this puts the spin-up indicator above the 1047spin-down one inside the spin line-edit.</source> 1048 <translation>Varsayılan olarak, döndürme göstergeleri bitişik düğmelere çizilir. 1049 1050Bunu işaretlemek, yukarı döndürme göstergesini döndürme çizgisi düzenlemesinin 1051içine aşağı döndürme'nin üstüne getirir.</translation> 1052 </message> 1053 <message> 1054 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1691"/> 1055 <source>Draw combo popups as menu popups (i.e. like in Gtk)? 1056 1057By default, combo popups do not cover the combo box.</source> 1058 <translation>Birleşik açılır pencereleri menü açılır pencereleri olarak çizilsin mi (örneğin Gtk'deki gibi)? 1059 1060Varsayılan olarak, birleşik açılır pencereler açılır kutuyu kapsamaz.</translation> 1061 </message> 1062 <message> 1063 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1741"/> 1064 <source>In Kvantum, tabs are centered by default.</source> 1065 <translation>Kvantum'da, sekmeler varsayılan olarak ortalanır.</translation> 1066 </message> 1067 <message> 1068 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1490"/> 1069 <source>Tooltip delay:</source> 1070 <translation>İpucu gecikmesi:</translation> 1071 </message> 1072 <message> 1073 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="929"/> 1074 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="959"/> 1075 <source>A comma-separated list of executables, 1076whose windows should not be translucent. 1077 1078(Some apps, like video players, may have 1079problems with translucency!)</source> 1080 <translation>Pencereleri yarı saydam olmaması gereken, 1081virgülle ayrılmış yürütülebilir dosyalar listesi. 1082 1083(Vidyo oynatıcılar gibi bazı uygulamalarda 1084yarı saydamlık sorunları olabilir!)</translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1127"/> 1088 <source>Make scrollbars transient! 1089 1090Transient scrollbars appear on top of 1091their scroll views only when needed. 1092They usually take no extra space.</source> 1093 <translation>Kaydırma çubuklarını geçici yapın! 1094 1095Geçici kaydırma çubukları, yalnızca gerektiğinde 1096kaydırma görünümlerinin üstünde görünür. 1097Genellikle fazladan yer kaplamazlar.</translation> 1098 </message> 1099 <message> 1100 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1497"/> 1101 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1534"/> 1102 <source>The delay, in milliseconds, to wait before opening a submenu. 1103250 by default. 1104 1105-1 means no popup (opening by clicking), 1106while 0 means no delay.</source> 1107 <translation>Bir alt menü açmadan önce beklenecek milisaniye cinsinden gecikme. 1108Varsayılan olarak 250. 1109 1110-1 açılır pencere olmadığı (tıklama ile açılır), 11110 gecikme olmadığı anlamına gelir.</translation> 1112 </message> 1113 <message> 1114 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1504"/> 1115 <source>Submenu delay: </source> 1116 <translation>Alt menü gecikmesi: </translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1518"/> 1120 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1541"/> 1121 <source> ms</source> 1122 <translation> ms</translation> 1123 </message> 1124 <message> 1125 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1574"/> 1126 <source>Miscellaneous</source> 1127 <translation>Çeşitli</translation> 1128 </message> 1129 <message> 1130 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1779"/> 1131 <source>No arrows for scrollbars</source> 1132 <translation>Kaydırma çubukları için ok yok</translation> 1133 </message> 1134 <message> 1135 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1874"/> 1136 <source>Draw scrollbars inside view frames? 1137 1138By default, scrollbars are drawn outide view frames. 1139 1140If disabled, see Compositing & General Look → Transient scrollbars!</source> 1141 <translation>Görünüm çerçevelerinin içine kaydırma çubukları çizilsin mi? 1142 1143Varsayılan olarak kaydırma çubukları görünüm çerçevelerinin dışına çizilir. 1144 1145Devre dışı bırakılmışsa, bkz. Birleşiklik & Genel Bakış → Geçici kaydırma çubukları!</translation> 1146 </message> 1147 <message> 1148 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1881"/> 1149 <source>Scrollbars inside frames</source> 1150 <translation>Kaydırma çubukları çerçevelerin içinde</translation> 1151 </message> 1152 <message> 1153 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1914"/> 1154 <source>Tree branch lines</source> 1155 <translation>Ağaç dalı hatları</translation> 1156 </message> 1157 <message> 1158 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1597"/> 1159 <source>By default, the label is on the frame 1160and the frame is cut to contain it. 1161 1162Checking this puts the label right above 1163the frame, so that the frame isn't cut.</source> 1164 <translation>Varsayılan olarak, etiket çerçeve üzerindedir 1165ve çerçeve onu içerecek şekilde kesilir. 1166 1167Bunu işaretlemek etiketi çerçevenin tam üzerine 1168koyar, böylece çerçeve kesilmez.</translation> 1169 </message> 1170 <message> 1171 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1604"/> 1172 <source>Group-box label above frame</source> 1173 <translation>Grup kutusu etiketi çerçevenin üzerinde</translation> 1174 </message> 1175 <message> 1176 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1632"/> 1177 <source>Fill rubber-band rectangles</source> 1178 <translation>Lastik bant dikdörtgenleri doldur</translation> 1179 </message> 1180 <message> 1181 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1652"/> 1182 <source>Mouse tracking is enabled 1183for menubars by default.</source> 1184 <translation>Fare izleme menü çubuklarında 1185varsayılan olarak etkindir.</translation> 1186 </message> 1187 <message> 1188 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1656"/> 1189 <source><html><head/><body><p>Mouse tracking is enabled for menubars by default, i.e., after a menubar item is clicked and its menu is shown, the menus of the other menubar items will be shown if the cursor is put on them without clicking.</p></body></html></source> 1190 <translation><html><head/><body><p>Fare izleme, menü çubukları için varsayılan olarak etkindir, yani bir menü çubuğu öğesi tıklatıldıktan ve menüsü gösterildikten sonra, imleç tıklama olmadan üzerine getirilirse diğer menü çubuğu öğelerinin menüleri gösterilir.</p></body></html></translation> 1191 </message> 1192 <message> 1193 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1659"/> 1194 <source>Mouse tracking for menubars</source> 1195 <translation>Menü çubukları için fare izleme</translation> 1196 </message> 1197 <message> 1198 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1684"/> 1199 <source>Merge menubar with toolbar</source> 1200 <translation>Menü çubuğunu araç çubuğuyla birleştir</translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1703"/> 1204 <source>If checked, toolbar buttons will be drawn grouped and raised 1205between toolbar separators.</source> 1206 <translation>İşaretlenirse, araç çubuğu düğmeleri gruplandırılmış ve 1207araç çubuğu ayırıcılar arasında kaldırılır.</translation> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1707"/> 1211 <source>Group toolbar buttons</source> 1212 <translation>Grup araç çubuğu düğmeleri</translation> 1213 </message> 1214 <message> 1215 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1734"/> 1216 <source>Shift push-button contents</source> 1217 <translation>Basma düğmesi içeriğini kaydır</translation> 1218 </message> 1219 <message> 1220 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1928"/> 1221 <source>Drag from:</source> 1222 <translation>Şuradan sürükle:</translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1838"/> 1226 <source>Toolbutton style:</source> 1227 <translation>Araç düğmesi tarzı:</translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1751"/> 1231 <source>If unchecked, shortcuts will not be underlined at all.</source> 1232 <translation>İşaretlenmezse, kısayolların altı hiç çizilmez.</translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1754"/> 1236 <source>Underline shortcuts with Alt</source> 1237 <translation>Alt ile kısayolların altını çiz</translation> 1238 </message> 1239 <message> 1240 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1618"/> 1241 <source>Inline spin indicators</source> 1242 <translation>Satır içi dönme göstergeleri</translation> 1243 </message> 1244 <message> 1245 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1666"/> 1246 <source>Draw the whole editable combo-box as a 1247line-edit with arrow (and icon, if it exists)?</source> 1248 <translation>Düzenlenebilir açılır kutunun tamamı 1249okla (ve varsa simgesiyle) satır düzenleme olarak çizilsin mi?</translation> 1250 </message> 1251 <message> 1252 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1670"/> 1253 <source><html><head/><body><p>Draw the whole editable combo-box as a line-edit with arrow (and icon, if it exists)?</p><p>By default, a combo-box consists of a line-edit, a button with arrow on one side and another button with icon on the other side.</p></body></html></source> 1254 <translation><html><head/><body><p>Düzenlenebilir açılır kutunun tamamı okla (ve varsa simgesiyle) satır düzenleme olarak çizilsin mi?</p><p>Varsayılan olarak, açılır kutu bir satır düzenleme, bir tarafta oklu bir düğme ve diğer tarafta simgesi olan başka bir düğmeden oluşur.</p></body></html></translation> 1255 </message> 1256 <message> 1257 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1673"/> 1258 <source>Editable combo as line-edit</source> 1259 <translation>Satır düzenleme olarak düzenlenebilir birleşik</translation> 1260 </message> 1261 <message> 1262 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1645"/> 1263 <source>Vertical spin indicators</source> 1264 <translation>Dikey dönme göstergeleri</translation> 1265 </message> 1266 <message> 1267 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1580"/> 1268 <source>When this is enabled and checked, Kvantum will try to 1269respect some settings of the current desktop environment. 1270 1271This checkbox may disable some options. 1272Uncheck it if you want to use those options!</source> 1273 <translation>Bu etkinleştirilip işaretlendiğinde, Kvantum geçerli masaüstü 1274ortamının bazı ayarlarına uymaya çalışacaktır. 1275 1276Bu onay kutusu bazı seçenekleri devre dışı bırakabilir. 1277Bu seçenekleri kullanmak istiyorsanız işaretini kaldırın!</translation> 1278 </message> 1279 <message> 1280 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1590"/> 1281 <source>Respect current DE if possible</source> 1282 <translation>Mümkünse mevcut masaüstü ortamına uygun davran</translation> 1283 </message> 1284 <message> 1285 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1696"/> 1286 <source>Combo popup as menu</source> 1287 <translation>Menü olarak birleşik açılır pencere</translation> 1288 </message> 1289 <message> 1290 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1744"/> 1291 <source>Left aligned tabs</source> 1292 <translation>Sola hizalanmış sekmeler</translation> 1293 </message> 1294 <message> 1295 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1761"/> 1296 <source>Inactive tabs are joined together by default, 1297i.e., there is no border between them.</source> 1298 <translation>Etkin olmayan sekmeler varsayılan olarak 1299bir araya getirilir, yani aralarında kenarlık yoktur.</translation> 1300 </message> 1301 <message> 1302 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1765"/> 1303 <source>Join inactive tabs</source> 1304 <translation>Etkin olmayan sekmelere katıl</translation> 1305 </message> 1306 <message> 1307 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1952"/> 1308 <source>Scrollable menus</source> 1309 <translation>Kaydırılabilir menüler</translation> 1310 </message> 1311 <message> 1312 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1587"/> 1313 <source><html><head/><body><p>When this is enabled and checked, Kvantum will try to respect some settings of the current desktop environment if it is KDE, Unity, Gnome or Pantheon.</p><p>Under KDE, it makes Kvantum read KDE settings for small and large icon sizes and also single or double clicking.</p><p>Under Unity, Gnome and Pantheon, it removes icons from menus and push-buttons (even if the corresponding dconf keys are changed) and disables window translucency.</p><p>This checkbox may disable some options. Uncheck it if you want to use those options!</p></body></html></source> 1314 <translation><html><head/><body><p>Bu etkinleştirildiğinde ve işaretlendiğinde, KDE, Unity, Gnome veya Pantheon mevcut masaüstü ortamı ise Kvantum bunların bazı ayarlarına uymaya çalışacaktır.</p><p>KDE altında, Kvantum'un küçük ve büyük simge boyutları ve tek veya çift tıklama için KDE ayarlarını okumasını sağlar.</p><p>Unity, Gnome ve Pantheon altında, menülerden ve basma düğmelerinden (karşılık gelen dconf tuşları değiştirilse bile) simgeleri kaldırır ve pencere saydamlığını devre dışı bırakır.</p><p>Bu onay kutusu bazı seçenekleri devre dışı bırakabilir. Bu seçenekleri kullanmak istiyorsanız işaretini kaldırın!</p></body></html></translation> 1315 </message> 1316 <message> 1317 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="788"/> 1318 <source>This needs the KDE contrast effect and is applied 1319only to translucent windows that support the blur 1320effect (but the KDE blur effect can be disabled). 1321 1322A value of 1.00 means no change.</source> 1323 <translation type="unfinished"></translation> 1324 </message> 1325 <message> 1326 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1714"/> 1327 <source>When drawing combo popups as menus, 1328there will be a checkbox next to each entry 1329(although Kvantum draws it as a radio button). 1330 1331This option will hide these.</source> 1332 <translation>Birleşik açılır pencereleri menüler olarak çizerken, 1333her girişin yanında bir onay kutusu olacaktır (Kvantum 1334bunu bir radyo düğmesi olarak çizmesine rağmen). 1335 1336Bu seçenek bunları gizleyecektir.</translation> 1337 </message> 1338 <message> 1339 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1721"/> 1340 <source>Non-checkable combo menu</source> 1341 <translation>Kontrol edilemeyen birleşik menü</translation> 1342 </message> 1343 <message> 1344 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1946"/> 1345 <source>Should big menus be scrollable and have 1346scroll arrows on their top and/or bottom? 1347 1348By default, big menus are scrollable.</source> 1349 <translation type="unfinished"></translation> 1350 </message> 1351 <message> 1352 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1959"/> 1353 <source>Warning: This can be quite confusing at first. 1354 1355If you have enabled it, you could temporarily disable it 1356for a button that can be dragged and dropped by pressing 1357the Ctrl key before pressing the button.</source> 1358 <translation>Uyarı: Bu ilk başta oldukça kafa karıştırıcı olabilir. 1359Etkinleştirdiyseniz, geçici olarak devre dışı bırakabilirsiniz 1360bir düğmeye basarak sürükleyip bırakılabilen bir düğme için 1361düğmeye basmadan önce Ctrl tuşu.</translation> 1362 </message> 1363 <message> 1364 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1966"/> 1365 <source>Allow dragging from buttons</source> 1366 <translation>Düğmelerden sürüklemeye izin ver</translation> 1367 </message> 1368 <message> 1369 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1989"/> 1370 <source>Application Themes</source> 1371 <translation>Uygulama Temaları</translation> 1372 </message> 1373 <message> 1374 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="1995"/> 1375 <source><center>Here you could assign themes to specific applications.</center><br><center>For each theme, you could add a comma-separated list of executables whose applications should use that theme instead of the active theme. After doing so for all of your chosen themes, save the result by clicking on the <i>Save</i> button!</center></source> 1376 <translation><center>Burada belirli uygulamalara temalar atayabilirsiniz.</center><br><center>Her tema için, uygulamaların etkin tema yerine bu temayı kullanması gereken virgülle ayrılmış yürütülebilir dosyalar listesi ekleyebilirsiniz. Tüm seçtiğiniz temalar için bunu yaptıktan sonra, <i>Kaydet</i> düğmesine tıklayarak sonucu kaydedin!</center></translation> 1377 </message> 1378 <message> 1379 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2030"/> 1380 <source>Installed Theme</source> 1381 <translation>Yüklü Tema</translation> 1382 </message> 1383 <message> 1384 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2046"/> 1385 <source>Application(s)</source> 1386 <translation>Uygulama(lar)</translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2075"/> 1390 <source>app1,app2,app3</source> 1391 <translation>uyg1,uyg2,uyg3</translation> 1392 </message> 1393 <message> 1394 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2103"/> 1395 <source>Remove List</source> 1396 <translation>Listeyi Kaldır</translation> 1397 </message> 1398 <message> 1399 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2110"/> 1400 <source>Save the current list of apps</source> 1401 <translation>Geçerli uygulama listesini kaydet</translation> 1402 </message> 1403 <message> 1404 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2113"/> 1405 <source><html><head/><body><p>Save the current list of applications with their corresponding themes!</p></body></html></source> 1406 <translation><html><head/><body><p>Geçerli uygulama listesini ilgili temalarıyla kaydedin!</p></body></html></translation> 1407 </message> 1408 <message> 1409 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2140"/> 1410 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2146"/> 1411 <source>Ctrl+Q</source> 1412 <translation>Ctrl+Q</translation> 1413 </message> 1414 <message> 1415 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2143"/> 1416 <source>Quit</source> 1417 <translation>Çık</translation> 1418 </message> 1419 <message> 1420 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2156"/> 1421 <source>Preview the active theme 1422or update its preview.</source> 1423 <translation>Etkin temayı önizleyin veya 1424önizlemesini güncelleyin.</translation> 1425 </message> 1426 <message> 1427 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2160"/> 1428 <source>Preview</source> 1429 <translation>Ön izleme</translation> 1430 </message> 1431 <message> 1432 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2167"/> 1433 <source>About</source> 1434 <translation>Hakkında</translation> 1435 </message> 1436 <message> 1437 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2190"/> 1438 <source>What's This?</source> 1439 <translation>Bu Nedir?</translation> 1440 </message> 1441 <message> 1442 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2193"/> 1443 <source><html><head/><body><p>Click on this button and then click on a GUI element that has &quot;What's This&quot; tooltip to get information about what it does.</p><p>There are also ordinary tooltips but this kind of tooltip will not disappear until you click somewhere.</p></body></html></source> 1444 <translation><html><head/><body><p>Bu düğmeye tıklayın ve ardından ne yaptığı hakkında bilgi almak için &quot;Bu Nedir&quot; ipucu içeren bir arayüz öğesine tıklayın.</p><p>Sıradan araç ipuçları da var, ancak bu tür araç ipucu bir yere tıklayana kadar kaybolmayacak.</p></body></html></translation> 1445 </message> 1446 <message> 1447 <location filename="../../kvantummanager.ui" line="2196"/> 1448 <source>Help</source> 1449 <translation>Yardım</translation> 1450 </message> 1451 <message> 1452 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="325"/> 1453 <source>Open Kvantum Theme Folder...</source> 1454 <translation>Kvantum Tema Klasörünü Aç...</translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="198"/> 1458 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="512"/> 1459 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="529"/> 1460 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="545"/> 1461 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="556"/> 1462 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="567"/> 1463 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="594"/> 1464 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="609"/> 1465 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="656"/> 1466 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="672"/> 1467 <source>Kvantum</source> 1468 <translation>Kvantum</translation> 1469 </message> 1470 <message> 1471 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="596"/> 1472 <source>First you have to delete its modified version!</source> 1473 <translation>Öncelikle değiştirilmiş sürümünü silmelisiniz!</translation> 1474 </message> 1475 <message> 1476 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="620"/> 1477 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="774"/> 1478 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2718"/> 1479 <source>Confirmation</source> 1480 <translation>Onayla</translation> 1481 </message> 1482 <message> 1483 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="735"/> 1484 <source>%1 installed.</source> 1485 <translation>%1 yüklendi.</translation> 1486 </message> 1487 <message> 1488 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="905"/> 1489 <source>%1 deleted.</source> 1490 <translation>%1 silindi.</translation> 1491 </message> 1492 <message> 1493 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="959"/> 1494 <source>Theme changed to %1.</source> 1495 <translation>Tema %1 olarak değiştirildi.</translation> 1496 </message> 1497 <message> 1498 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="513"/> 1499 <source>You have no permission to write here:</source> 1500 <translation>Buraya yazma izniniz yok:</translation> 1501 </message> 1502 <message> 1503 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="107"/> 1504 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="111"/> 1505 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="117"/> 1506 <source>Follow Style</source> 1507 <translation>Tarzı Takip Et</translation> 1508 </message> 1509 <message> 1510 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="108"/> 1511 <source>Single Click</source> 1512 <translation>Tek Tıklama</translation> 1513 </message> 1514 <message> 1515 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="109"/> 1516 <source>Double Click</source> 1517 <translation>Çift Tıklama</translation> 1518 </message> 1519 <message> 1520 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="112"/> 1521 <source>Icon Only</source> 1522 <translation>Sadece Simge</translation> 1523 </message> 1524 <message> 1525 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="113"/> 1526 <source>Text Only</source> 1527 <translation>Sadece Metin</translation> 1528 </message> 1529 <message> 1530 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="114"/> 1531 <source>Text Beside Icon</source> 1532 <translation>Metin Simgenin Yanında</translation> 1533 </message> 1534 <message> 1535 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="115"/> 1536 <source>Text Under Icon</source> 1537 <translation>Metin Simgenin Altında</translation> 1538 </message> 1539 <message> 1540 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="118"/> 1541 <source>KDE Layout</source> 1542 <translation>KDE Düzeni</translation> 1543 </message> 1544 <message> 1545 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="119"/> 1546 <source>Gnome Layout</source> 1547 <translation>Gnome Düzeni</translation> 1548 </message> 1549 <message> 1550 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="120"/> 1551 <source>Mac Layout</source> 1552 <translation>Mac Düzeni</translation> 1553 </message> 1554 <message> 1555 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="121"/> 1556 <source>Windows Layout</source> 1557 <translation>Windows Düzeni</translation> 1558 </message> 1559 <message> 1560 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="122"/> 1561 <source>Android Layout</source> 1562 <translation>Android Düzeni</translation> 1563 </message> 1564 <message> 1565 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="124"/> 1566 <source>Titlebar</source> 1567 <translation>Başlık çubuğu</translation> 1568 </message> 1569 <message> 1570 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="125"/> 1571 <source>Menubar</source> 1572 <translation>Menü çubuğu</translation> 1573 </message> 1574 <message> 1575 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="126"/> 1576 <source>Menubar and primary toolbar</source> 1577 <translation>Menü çubuğu ve birincil araç çubuğu</translation> 1578 </message> 1579 <message> 1580 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="127"/> 1581 <source>Anywhere possible</source> 1582 <translation>Mümkün olan her yerde</translation> 1583 </message> 1584 <message> 1585 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="515"/> 1586 <source>Please fix that first!</source> 1587 <translation>Lütfen önce düzeltin!</translation> 1588 </message> 1589 <message> 1590 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="527"/> 1591 <source>This file cannot be removed:</source> 1592 <translation>Bu dosya kaldırılamıyor:</translation> 1593 </message> 1594 <message> 1595 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="546"/> 1596 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="557"/> 1597 <source>This is not an installable Kvantum theme!</source> 1598 <translation>Bu yüklenebilir bir Kvantum teması değil!</translation> 1599 </message> 1600 <message> 1601 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="547"/> 1602 <source>The name of an installable themes should not be "Default".</source> 1603 <translation>Yüklenebilir temaların adı "Varsayılan" olmamalıdır.</translation> 1604 </message> 1605 <message> 1606 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="548"/> 1607 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="559"/> 1608 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="569"/> 1609 <source>Please select another directory!</source> 1610 <translation>Lütfen başka bir dizin seçin!</translation> 1611 </message> 1612 <message> 1613 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="558"/> 1614 <source>Installable themes should not have # in their names.</source> 1615 <translation>Yüklenebilir temaların adlarında # bulunmamalıdır.</translation> 1616 </message> 1617 <message> 1618 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="568"/> 1619 <source>This is not a Kvantum theme folder!</source> 1620 <translation>Bu bir Kvantum tema klasörü değil!</translation> 1621 </message> 1622 <message> 1623 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="595"/> 1624 <source>The theme already exists in modified form.</source> 1625 <translation>Tema zaten değiştirilmiş biçimde var.</translation> 1626 </message> 1627 <message> 1628 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="610"/> 1629 <source>You have selected an installed theme folder.</source> 1630 <translation>Yüklü bir tema klasörü seçtiniz.</translation> 1631 </message> 1632 <message> 1633 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="611"/> 1634 <source>Please choose another directory!</source> 1635 <translation>Lütfen başka bir dizin seçin!</translation> 1636 </message> 1637 <message> 1638 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="621"/> 1639 <source>The theme already exists.</source> 1640 <translation>Tema zaten var.</translation> 1641 </message> 1642 <message> 1643 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="622"/> 1644 <source>Do you want to overwrite it?</source> 1645 <translation>Üzerine yazmak ister misin?</translation> 1646 </message> 1647 <message> 1648 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="657"/> 1649 <source>This theme is also installed as root in:</source> 1650 <translation>Bu tema aynı zamanda root olarak da yüklüdür:</translation> 1651 </message> 1652 <message> 1653 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="659"/> 1654 <source>The user installation will take priority.</source> 1655 <translation>Kullanıcı yüklemesi öncelik kazanacaktır.</translation> 1656 </message> 1657 <message> 1658 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="673"/> 1659 <source>This theme is also installed as user in:</source> 1660 <translation>Bu tema ayrıca kullanıcı olarak da yüklüdür:</translation> 1661 </message> 1662 <message> 1663 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="675"/> 1664 <source>This installation will take priority.</source> 1665 <translation>Bu yükleme öncelikli olacaktır.</translation> 1666 </message> 1667 <message> 1668 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="775"/> 1669 <source>Do you really want to delete <i>%1</i>?</source> 1670 <translation><i>%1</i> gerçekten silinsin mi?</translation> 1671 </message> 1672 <message> 1673 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="778"/> 1674 <source>It could not be restored unless you have a copy of it.</source> 1675 <translation>Bir kopyasına sahip olmadığınız sürece geri yüklenemedi.</translation> 1676 </message> 1677 <message> 1678 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="1336"/> 1679 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="1356"/> 1680 <source>These are the settings that can be safely changed.<br>For the others, click <i>Save</i> and then edit this file:</source> 1681 <translation>Bunlar güvenle değiştirilebilen ayarlardır.<br>Diğerleri için <i>Kaydet </i>'i tıklayın ve ardından bu dosyayı düzenleyin:</translation> 1682 </message> 1683 <message> 1684 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="1352"/> 1685 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2622"/> 1686 <source>These are the settings that can be safely changed.<br>For the others, edit this file:</source> 1687 <translation>Bunlar güvenle değiştirilebilen ayarlardır.<br>Diğerleri için bu dosyayı düzenleyin:</translation> 1688 </message> 1689 <message> 1690 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="1750"/> 1691 <source>No description</source> 1692 <translation>Açıklama yok</translation> 1693 </message> 1694 <message> 1695 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2207"/> 1696 <source>A copy of the root config is created.</source> 1697 <translation>Root yapılandırmasının bir kopyası oluşturuldu.</translation> 1698 </message> 1699 <message> 1700 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2218"/> 1701 <source>A copy was already created.</source> 1702 <translation>Bir kopya zaten oluşturuldu.</translation> 1703 </message> 1704 <message> 1705 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2608"/> 1706 <source>Configuration saved.</source> 1707 <translation>Yapılandırma kaydedildi.</translation> 1708 </message> 1709 <message> 1710 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2719"/> 1711 <source>Do you want to revert to the default (root) settings of this theme?</source> 1712 <translation>Bu temanın varsayılan (root) ayarlarına geri dönmek istiyor musunuz?</translation> 1713 </message> 1714 <message> 1715 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2722"/> 1716 <source>You will lose the changes you might have made.</source> 1717 <translation>Yapmış olabileceğiniz değişiklikleri kaybedeceksiniz.</translation> 1718 </message> 1719 <message> 1720 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2757"/> 1721 <source>Restored the root default settings of %1</source> 1722 <translation>% 1'in varsayılan root ayarları geri yüklendi</translation> 1723 </message> 1724 <message> 1725 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2758"/> 1726 <source>the default theme</source> 1727 <translation>varsayılan tema</translation> 1728 </message> 1729 <message> 1730 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2918"/> 1731 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2919"/> 1732 <source>About Kvantum Manager</source> 1733 <translation>Kvantum Yöneticisi Hakkında</translation> 1734 </message> 1735 <message> 1736 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2918"/> 1737 <source>Translators</source> 1738 <translation>Çevirmenler</translation> 1739 </message> 1740 <message> 1741 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2916"/> 1742 <source>A tool for installing, selecting<br>and configuring <a href='https://github.com/tsujan/Kvantum'>Kvantum</a> themes</source> 1743 <translation><a href='https://github.com/tsujan/Kvantum'>Kvantum</a> temaları için yükleme, seçme<br>ve yapılandırma</translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2917"/> 1747 <source>Author: <a href='mailto:tsujan2000@gmail.com?Subject=My%20Subject'>Pedram Pourang (aka. Tsu Jan)</a> </center><br></source> 1748 <translation>Yazar: <a href='mailto:tsujan2000@gmail.com?Subject=My%20Subject'>Pedram Pourang (aka. Tsu Jan)</a> </center><br></translation> 1749 </message> 1750 <message> 1751 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="50"/> 1752 <source>modified</source> 1753 <translation>değiştirilmiş</translation> 1754 </message> 1755 <message> 1756 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="51"/> 1757 <source>default</source> 1758 <translation>varsayılan</translation> 1759 </message> 1760 <message> 1761 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="525"/> 1762 <source>This directory cannot be removed:</source> 1763 <translation>Bu dizin kaldırılamadı:</translation> 1764 </message> 1765 <message> 1766 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="532"/> 1767 <source>You might want to investigate the cause.</source> 1768 <translation>Nedeni araştırmak isteyebilirsiniz.</translation> 1769 </message> 1770 <message> 1771 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="958"/> 1772 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2150"/> 1773 <location filename="../../KvantumManager.cpp" line="2617"/> 1774 <source>Active theme:</source> 1775 <translation>Etkin tema:</translation> 1776 </message> 1777</context> 1778<context> 1779 <name>QObject</name> 1780 <message> 1781 <location filename="../../main.cpp" line="133"/> 1782 <source>Kvantum</source> 1783 <translation>Kvantum</translation> 1784 </message> 1785 <message> 1786 <location filename="../../main.cpp" line="134"/> 1787 <source>Kvantum is not installed on your system.</source> 1788 <translation>Kvantum sisteminize kurulu değil.</translation> 1789 </message> 1790 <message> 1791 <location filename="../../main.cpp" line="135"/> 1792 <source>Please first install the Kvantum style plugin!</source> 1793 <translation>Lütfen önce Kvantum tarzı eklentiyi yükleyin!</translation> 1794 </message> 1795</context> 1796</TS> 1797