1 /* RetroArch - A frontend for libretro.
2 * Copyright (C) 2011-2017 - Daniel De Matteis
3 * Copyright (C) 2014-2017 - Jean-André Santoni
4 * Copyright (C) 2016-2019 - Brad Parker
5 * Copyright (C) 2019 - Weedy Weed Smoker
6 *
7 * RetroArch is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms
8 * of the GNU General Public License as published by the Free Software Found-
9 * ation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * RetroArch is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
12 * without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
13 * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
14 *
15 * You should have received a copy of the GNU General Public License along with RetroArch.
16 * If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
17 */
18
19 #include <stdio.h>
20 #include <stdint.h>
21 #include <stddef.h>
22
23 #include <compat/strl.h>
24 #include <string/stdstring.h>
25
26 #include "../msg_hash.h"
27 #include "../verbosity.h"
28
29 #ifdef RARCH_INTERNAL
30 #include "../configuration.h"
31
32 #if defined(_MSC_VER) && !defined(_XBOX) && (_MSC_VER >= 1500 && _MSC_VER < 1900)
33 #if (_MSC_VER >= 1700)
34 /* https://support.microsoft.com/en-us/kb/980263 */
35 #pragma execution_character_set("utf-8")
36 #endif
37 #pragma warning(disable:4566)
38 #endif
39
msg_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg,char * s,size_t len)40 int msg_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
41 {
42 settings_t *settings = config_get_ptr();
43
44 if (msg == MENU_ENUM_LABEL_CONNECT_NETPLAY_ROOM)
45 {
46 snprintf(s, len,
47 "TODO/FIXME - Entrez le message ici."
48 );
49 return 0;
50 }
51 if (msg <= MENU_ENUM_LABEL_INPUT_HOTKEY_BIND_END &&
52 msg >= MENU_ENUM_LABEL_INPUT_HOTKEY_BIND_BEGIN)
53 {
54 unsigned idx = msg - MENU_ENUM_LABEL_INPUT_HOTKEY_BIND_BEGIN;
55
56 switch (idx)
57 {
58 case RARCH_FAST_FORWARD_KEY:
59 snprintf(s, len,
60 "Bascule entre l'avance rapide et \n"
61 "la vitesse normale."
62 );
63 break;
64 case RARCH_FAST_FORWARD_HOLD_KEY:
65 snprintf(s, len,
66 "Maintenir pour l'avance rapide. \n"
67 " \n"
68 "Relâcher la touche désactive l'avance rapide."
69 );
70 break;
71 case RARCH_SLOWMOTION_KEY:
72 snprintf(s, len,
73 "Active/désactive le ralenti.");
74 break;
75 case RARCH_SLOWMOTION_HOLD_KEY:
76 snprintf(s, len,
77 "Maintenir pour le ralenti.");
78 break;
79 case RARCH_PAUSE_TOGGLE:
80 snprintf(s, len,
81 "Activer/désactiver la mise en pause.");
82 break;
83 case RARCH_FRAMEADVANCE:
84 snprintf(s, len,
85 "Avance image par image lorsque le contenu est en pause.");
86 break;
87 case RARCH_SHADER_NEXT:
88 snprintf(s, len,
89 "Applique le prochain shader dans le dossier.");
90 break;
91 case RARCH_SHADER_PREV:
92 snprintf(s, len,
93 "Applique le shader précédent dans le dossier.");
94 break;
95 case RARCH_CHEAT_INDEX_PLUS:
96 case RARCH_CHEAT_INDEX_MINUS:
97 case RARCH_CHEAT_TOGGLE:
98 snprintf(s, len,
99 "Cheats.");
100 break;
101 case RARCH_RESET:
102 snprintf(s, len,
103 "Réinitialiser le contenu.");
104 break;
105 case RARCH_SCREENSHOT:
106 snprintf(s, len,
107 "Prendre une capture d'écran.");
108 break;
109 case RARCH_MUTE:
110 snprintf(s, len,
111 "Désactiver/réactiver le son.");
112 break;
113 case RARCH_OSK:
114 snprintf(s, len,
115 "Afficher/masquer le clavier à l'écran.");
116 break;
117 case RARCH_FPS_TOGGLE:
118 snprintf(s, len,
119 "Afficher/masquer le compteur d'images/s.");
120 break;
121 case RARCH_SEND_DEBUG_INFO:
122 snprintf(s, len,
123 "Envoie des informations de diagnostic sur votre appareil et la configuration de RetroArch à nos serveurs pour analyse.");
124 break;
125 case RARCH_NETPLAY_HOST_TOGGLE:
126 snprintf(s, len,
127 "Activer/désactiver l'hébergement du jeu en réseau.");
128 break;
129 case RARCH_NETPLAY_GAME_WATCH:
130 snprintf(s, len,
131 "Bascule entre le mode jeu/spectateur du jeu en réseau.");
132 break;
133 case RARCH_ENABLE_HOTKEY:
134 snprintf(s, len,
135 "Activer d'autres touches de raccourci. \n"
136 " \n"
137 "Si ce raccourci est assigné à soit au clavier, \n"
138 "à une touche ou à un axe de manette, toutes\n"
139 "les autres touches de raccourci ne seront \n"
140 "activées que si celle-ci est maintenue en même temps. \n"
141 " \n"
142 "Alternativement, toutes les touches de raccourci \n"
143 "du clavier pourrait être désactivé par l'utilisateur.");
144 break;
145 case RARCH_VOLUME_UP:
146 snprintf(s, len,
147 "Augmente le volume audio.");
148 break;
149 case RARCH_VOLUME_DOWN:
150 snprintf(s, len,
151 "Diminue le volume audio.");
152 break;
153 case RARCH_OVERLAY_NEXT:
154 snprintf(s, len,
155 "Passe à la surimpression suivante. Retourne au début.");
156 break;
157 case RARCH_DISK_EJECT_TOGGLE:
158 snprintf(s, len,
159 "Bascule l'éjection pour les disques. \n"
160 " \n"
161 "Utilisé pour le contenu multi-disque. ");
162 break;
163 case RARCH_DISK_NEXT:
164 case RARCH_DISK_PREV:
165 snprintf(s, len,
166 "Parcourt les images de disque. Utiliser après l'éjection. \n"
167 " \n"
168 "Terminez en basculant l'éjection.");
169 break;
170 case RARCH_GRAB_MOUSE_TOGGLE:
171 snprintf(s, len,
172 "Capture/relâche la souris. \n"
173 " \n"
174 "Lorsque la souris est capturée, RetroArch la masque \n"
175 "et conserve le pointeur de la souris à l'intérieur \n"
176 "de la fenêtre pour permettre au contrôle \n"
177 "relatif à la souris de mieux fonctionner.");
178 break;
179 case RARCH_GAME_FOCUS_TOGGLE:
180 snprintf(s, len,
181 "Jeu au premier-plan/en arrière-plan.\n"
182 " \n"
183 "Quand un jeu est au premier plan, RetroArch désactive les raccourcis \n"
184 "et garde/ramène le pointeur de la souris dans la fenêtre.");
185 break;
186 case RARCH_MENU_TOGGLE:
187 snprintf(s, len, "Affiche/masque le menu.");
188 break;
189 case RARCH_LOAD_STATE_KEY:
190 snprintf(s, len,
191 "Charge une sauvegarde instantanée.");
192 break;
193 case RARCH_FULLSCREEN_TOGGLE_KEY:
194 snprintf(s, len,
195 "Active/désactive le mode plein écran.");
196 break;
197 case RARCH_QUIT_KEY:
198 snprintf(s, len,
199 "Touche pour quitter RetroArch proprement. \n"
200 " \n"
201 "Le fermer de manière dure (SIGKILL, etc.) quittera \n"
202 "RetroArch sans sauvegarder la RAM, etc."
203 #ifdef __unix__
204 "\nSur les Unix-likes, SIGINT/SIGTERM permet une \n"
205 "désinitialisation propre."
206 #endif
207 "");
208 break;
209 case RARCH_STATE_SLOT_PLUS:
210 case RARCH_STATE_SLOT_MINUS:
211 snprintf(s, len,
212 "Emplacements de sauvegardes instantanées. \n"
213 " \n"
214 "Lorsque l'emplacement est défini sur 0, le nom des sauvegardes instantanées \n"
215 "est *.state (ou ce qui est défini en ligne de commande). \n"
216 " \n"
217 "Lorsque l'emplacement n'est pas défini sur 0, l'emplacement sera \n"
218 "<emplacement><d>, où <d> est le numéro d'emplacement.");
219 break;
220 case RARCH_SAVE_STATE_KEY:
221 snprintf(s, len,
222 "Effectue une sauvegarde instantanée.");
223 break;
224 case RARCH_REWIND:
225 snprintf(s, len,
226 "Maintenez la touche pour rembobiner. \n"
227 " \n"
228 "Le rembobinage doit être activé.");
229 break;
230 case RARCH_BSV_RECORD_TOGGLE:
231 snprintf(s, len,
232 "Active/désactive l'enregistrement.");
233 break;
234 default:
235 if (string_is_empty(s))
236 strlcpy(s, msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NO_INFORMATION_AVAILABLE), len);
237 break;
238 }
239
240 return 0;
241 }
242
243 switch (msg)
244 {
245 case MENU_ENUM_LABEL_ACCOUNTS_RETRO_ACHIEVEMENTS:
246 snprintf(s, len, "Informations de connexion pour \n"
247 "votre compte RetroSuccès (RetroAchievements). \n"
248 " \n"
249 "Visitez retroachievements.org et créez \n"
250 "un compte gratuit. \n"
251 " \n"
252 "Une fois que vous avez terminé votre inscription, \n"
253 "vous devrez entrer votre nom d'utilisateur \n"
254 "et votre mot de passe dans RetroArch.");
255 break;
256 case MENU_ENUM_LABEL_CHEEVOS_USERNAME:
257 snprintf(s, len, "Nom d'utilisateur de votre compte RetroSuccès (RetroAchievements).");
258 break;
259 case MENU_ENUM_LABEL_CHEEVOS_PASSWORD:
260 snprintf(s, len, "Mot de passe de votre compte RetroSuccès (RetroAchievements).");
261 break;
262 case MENU_ENUM_LABEL_USER_LANGUAGE:
263 snprintf(s, len, "Localise le menu et tous les messages \n"
264 "à l'écran en fonction de la langue sélectionnée \n"
265 "ici. \n"
266 " \n"
267 "Nécessite un redémarrage pour que les modifications \n"
268 "prennent effet. \n"
269 " \n"
270 "REMARQUE : toutes les langues ne sont peut-être pas \n"
271 "actuellement implémentées. \n"
272 " \n"
273 "Dans le cas où une langue n'est pas implémentée, \n"
274 "l'anglais sera utilisé.");
275 break;
276 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FONT_PATH:
277 snprintf(s, len, "Change la police utilisée \n"
278 "pour le texte à l'écran.");
279 break;
280 case MENU_ENUM_LABEL_GAME_SPECIFIC_OPTIONS:
281 snprintf(s, len, "Charger automatiquement les options de cœur spécifiques au contenu.");
282 break;
283 case MENU_ENUM_LABEL_AUTO_OVERRIDES_ENABLE:
284 snprintf(s, len, "Charger automatiquement les configurations de remplacement.");
285 break;
286 case MENU_ENUM_LABEL_AUTO_REMAPS_ENABLE:
287 snprintf(s, len, "Charger automatiquement les fichiers de remappage d'entrées.");
288 break;
289 case MENU_ENUM_LABEL_SORT_SAVESTATES_ENABLE:
290 snprintf(s, len, "Classe les sauvegardes instantanées dans des dossiers \n"
291 "nommés d'après le cœur libretro utilisé.");
292 break;
293 case MENU_ENUM_LABEL_SORT_SAVEFILES_ENABLE:
294 snprintf(s, len, "Classe les sauvegardes dans des dossiers \n"
295 "nommés d'après le cœur libretro utilisé.");
296 break;
297 case MENU_ENUM_LABEL_RESUME_CONTENT:
298 snprintf(s, len, "Quitte le menu et retourne \n"
299 "au contenu.");
300 break;
301 case MENU_ENUM_LABEL_RESTART_CONTENT:
302 snprintf(s, len, "Redémarre le contenu depuis le début.");
303 break;
304 case MENU_ENUM_LABEL_CLOSE_CONTENT:
305 snprintf(s, len, "Ferme le contenu et le décharge de \n"
306 "la mémoire.");
307 break;
308 case MENU_ENUM_LABEL_UNDO_LOAD_STATE:
309 snprintf(s, len, "Si une sauvegarde instantanée a été chargée, \n"
310 "le contenu reviendra à l'état avant le chargement.");
311 break;
312 case MENU_ENUM_LABEL_UNDO_SAVE_STATE:
313 snprintf(s, len, "Si une sauvegarde instantanée a été écrasée, \n"
314 "elle sera rétablie à l'état de sauvegarde précédent.");
315 break;
316 case MENU_ENUM_LABEL_TAKE_SCREENSHOT:
317 snprintf(s, len, "Crée une capture d'écran. \n"
318 " \n"
319 "La capture d'écran sera sauvegardée \n"
320 "dans le dossier assigné aux captures d'écran.");
321 break;
322 case MENU_ENUM_LABEL_ADD_TO_FAVORITES:
323 snprintf(s, len, "Ajoute l'entrée à vos favoris.");
324 break;
325 case MENU_ENUM_LABEL_RUN:
326 snprintf(s, len, "Démarre le contenu.");
327 break;
328 case MENU_ENUM_LABEL_INFORMATION:
329 snprintf(s, len, "Affiche des informations de métadonnées supplémentaires \n"
330 "pour le contenu.");
331 break;
332 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_CONFIG:
333 snprintf(s, len, "Fichier de configuration.");
334 break;
335 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_COMPRESSED_ARCHIVE:
336 snprintf(s, len, "Archive compressée.");
337 break;
338 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_RECORD_CONFIG:
339 snprintf(s, len, "Fichier de configuration d'enregistrement.");
340 break;
341 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_CURSOR:
342 snprintf(s, len, "Fichier de pointeur de base de données.");
343 break;
344 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_CONFIG:
345 snprintf(s, len, "Fichier de configuration.");
346 break;
347 case MENU_ENUM_LABEL_SCAN_THIS_DIRECTORY:
348 snprintf(s, len,
349 "Sélectionner cette option pour analyser le dossier actuel \n"
350 "pour y rechercher du contenu.");
351 break;
352 case MENU_ENUM_LABEL_USE_THIS_DIRECTORY:
353 snprintf(s, len,
354 "Sélectionner ce dossier pour l'utiliser'.");
355 break;
356 case MENU_ENUM_LABEL_CONTENT_DATABASE_DIRECTORY:
357 snprintf(s, len,
358 "Dossier de base de données de contenu. \n"
359 " \n"
360 "Emplacement du dossier de la base de données \n"
361 "de contenu.");
362 break;
363 case MENU_ENUM_LABEL_THUMBNAILS_DIRECTORY:
364 snprintf(s, len,
365 "Dossier des miniatures. \n"
366 " \n"
367 "Pour stocker des fichiers de miniatures.");
368 break;
369 case MENU_ENUM_LABEL_LIBRETRO_INFO_PATH:
370 snprintf(s, len,
371 "Dossier des informations de cœurs. \n"
372 " \n"
373 "Un dossier où seront recherchées \n"
374 "les informations de cœurs de libretro.");
375 break;
376 case MENU_ENUM_LABEL_PLAYLIST_DIRECTORY:
377 snprintf(s, len,
378 "Dossier des listes de lecture. \n"
379 " \n"
380 "Enregistre tous les fichiers de listes de lecture \n"
381 "dans ce dossier.");
382 break;
383 case MENU_ENUM_LABEL_DUMMY_ON_CORE_SHUTDOWN:
384 snprintf(s, len,
385 "Certains cœurs peuvent avoir \n"
386 "une fonctionnalité d'extinction. \n"
387 " \n"
388 "Si cette option est laissée \n"
389 "désactivée, la sélection de \n"
390 "l'arrêt du cœur déclenchera \n"
391 "l'arrêt de RetroArch. \n"
392 " \n"
393 "Activer cette option chargera \n"
394 "un cœur factice afin de retourner \n"
395 "dans le menu et que RetroArch \n"
396 "s'arrête pas.");
397 break;
398 case MENU_ENUM_LABEL_CHECK_FOR_MISSING_FIRMWARE:
399 snprintf(s, len,
400 "Certains cœurs peuvent nécessiter des fichiers \n"
401 "de firmware ou de BIOS. \n"
402 " \n"
403 "Si cette option est désactivée, \n"
404 "il essaiera de se charger même \n"
405 "si ce firmware est manquant. \n");
406 break;
407 case MENU_ENUM_LABEL_PARENT_DIRECTORY:
408 snprintf(s, len,
409 "Revenir au dossier parent.");
410 break;
411 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_OPEN_UWP_PERMISSIONS:
412 snprintf(s, len,
413 "Ouvre les paramètres de permissions de Windows \n"
414 "pour activer la fonctionnalité broadFileSystemAccess.");
415 break;
416 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_OPEN_PICKER:
417 snprintf(s, len,
418 "Ouvre le sélecteur de fichiers du système \n"
419 "pour accéder à des dossiers supplémentaires.");
420 break;
421 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_SHADER_PRESET:
422 snprintf(s, len,
423 "Fichier de préréglages de shader.");
424 break;
425 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_SHADER:
426 snprintf(s, len,
427 "Fichier de shader.");
428 break;
429 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_REMAP:
430 snprintf(s, len,
431 "Fichier de remappage des touches.");
432 break;
433 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_CHEAT:
434 snprintf(s, len,
435 "Fichier de cheats.");
436 break;
437 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_OVERLAY:
438 snprintf(s, len,
439 "Fichier de surimpression.");
440 break;
441 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_RDB:
442 snprintf(s, len,
443 "Fichier de base de donnée.");
444 break;
445 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_FONT:
446 snprintf(s, len,
447 "Fichier de police TrueType.");
448 break;
449 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_PLAIN_FILE:
450 snprintf(s, len,
451 "Fichier simple.");
452 break;
453 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_MOVIE_OPEN:
454 snprintf(s, len,
455 "Vidéo. \n"
456 " \n"
457 "Sélectionnez-le pour ouvrir ce fichier avec \n"
458 "le lecteur vidéo.");
459 break;
460 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_MUSIC_OPEN:
461 snprintf(s, len,
462 "Musique. \n"
463 " \n"
464 "Sélectionnez-le pour ouvrir ce fichier avec \n"
465 "le lecteur de musique.");
466 break;
467 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_IMAGE:
468 snprintf(s, len,
469 "Fichier d'image.");
470 break;
471 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_IMAGE_OPEN_WITH_VIEWER:
472 snprintf(s, len,
473 "Image. \n"
474 " \n"
475 "Sélectionnez-le pour ouvrir ce fichier avec \n"
476 "la visionneuse d'images.");
477 break;
478 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_CORE_SELECT_FROM_COLLECTION:
479 snprintf(s, len,
480 "Cœur libretro. \n"
481 " \n"
482 "Sélectionner ceci associera ce cœur \n"
483 "au jeu.");
484 break;
485 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_CORE:
486 snprintf(s, len,
487 "Cœur libretro. \n"
488 " \n"
489 "Sélectionnez ce fichier pour que RetroArch charge ce cœur.");
490 break;
491 case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_DIRECTORY:
492 snprintf(s, len,
493 "Dossier. \n"
494 " \n"
495 "Sélectionnez-le pour ouvrir ce dossier.");
496 break;
497 case MENU_ENUM_LABEL_CACHE_DIRECTORY:
498 snprintf(s, len,
499 "Dossier de cache. \n"
500 " \n"
501 "Le contenu décompressé par RetroArch \n"
502 "sera extrait temporairement dans ce dossier.");
503 break;
504 case MENU_ENUM_LABEL_HISTORY_LIST_ENABLE:
505 snprintf(s, len,
506 "Si activé, le contenu chargé dans RetroArch \n"
507 "sera automatiquement ajouté \n"
508 "à la liste de l'historique récent.");
509 break;
510 case MENU_ENUM_LABEL_RGUI_BROWSER_DIRECTORY:
511 snprintf(s, len,
512 "Dossier du navigateur de fichiers. \n"
513 " \n"
514 "Définit le dossier de départ du navigateur de fichiers du menu.");
515 break;
516 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_POLL_TYPE_BEHAVIOR:
517 snprintf(s, len,
518 "Influence la façon dont la détection\n"
519 "des touches pressées est effectuée dans RetroArch.\n"
520 "\n"
521 "Précoce - La détection est effectuée\n"
522 "avant le traitement de l'image.\n"
523 "Normale - La détection est effectuée\n"
524 "lorsque son traîtement est demandé.\n"
525 "Tardive - La détection est effectuée\n"
526 "à la première requête d'entrées par image.\n"
527 "\n"
528 "La régler sur 'Précoce' ou 'Tardive' peut\n"
529 "entraîner une réduction de la latence,\n"
530 "en fonction de votre configuration.\n\n"
531 "Sera ignorée lors du jeu en réseau."
532 );
533 break;
534 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DESCRIPTOR_HIDE_UNBOUND:
535 snprintf(s, len,
536 "Masquer les descripteurs d'appellation des touches \n"
537 "non définis par le cœur.");
538 break;
539 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE:
540 snprintf(s, len,
541 "Fréquence de rafraîchissement de votre écran. \n"
542 "Utilisée pour calculer un débit audio approprié.");
543 break;
544 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FORCE_SRGB_DISABLE:
545 snprintf(s, len,
546 "Force la désactivation de la prise en charge du mode sRGB FBO. \n"
547 "Certains pilotes OpenGL d'Intel sous Windows rencontrent \n"
548 "des problèmes vidéo avec le mode sRGB FBO lorsqu'il est activé.");
549 break;
550 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_ENABLE:
551 snprintf(s, len,
552 "Active la sortie audio.");
553 break;
554 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_SYNC:
555 snprintf(s, len,
556 "Synchronise l'audio (recommandé).");
557 break;
558 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_LATENCY:
559 snprintf(s, len,
560 "Latence audio souhaitée en millisecondes. \n"
561 "Peut ne pas être honoré si le pilote audio \n"
562 "ne peut pas fournir une latence donnée.");
563 break;
564 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_ALLOW_ROTATE:
565 snprintf(s, len,
566 "Autorise les cœurs à définir la rotation. Si cette option est désactivée, \n"
567 "les requêtes de rotation sont honorées mais ignorées.\n\n"
568 "Utilisé pour les configurations dans lesquelles on fait pivoter \n"
569 "manuellement l'écran.");
570 break;
571 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DESCRIPTOR_LABEL_SHOW:
572 snprintf(s, len,
573 "Affiche les descripteurs d'appellation des touches \n"
574 "définis par le cœur plutôt que ceux par défaut.");
575 break;
576 case MENU_ENUM_LABEL_CONTENT_HISTORY_SIZE:
577 snprintf(s, len,
578 "Nombre d'entrées qui seront conservées dans \n"
579 "la liste de lecture d'historique du contenu.");
580 break;
581 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_WINDOWED_FULLSCREEN:
582 snprintf(s, len,
583 "Utiliser le mode fenêtré ou non en mode \n"
584 "plein écran.");
585 break;
586 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FONT_SIZE:
587 snprintf(s, len,
588 "Taille de police pour les messages à l'écran.");
589 break;
590 case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_AUTO_INDEX:
591 snprintf(s, len,
592 "Incrémente automatiquement l'emplacement de chaque sauvegarde, \n"
593 "générant plusieurs fichiers de sauvegarde instantanée. \n"
594 "Lorsque le contenu est chargé, l'emplacement de sauvegarde instantanée \n"
595 "sera positionné sur la valeur existante la plus élevée (dernière sauvegarde instantanée).");
596 break;
597 case MENU_ENUM_LABEL_FPS_SHOW:
598 snprintf(s, len,
599 "Permet d'afficher le nombre d'images par seconde \n"
600 "actuelles.");
601 break;
602 case MENU_ENUM_LABEL_MEMORY_SHOW:
603 snprintf(s, len,
604 "Inclut l'affichage de l'utilisation actuelle/du total \n"
605 "de la mémoire utilisée avec les images par seconde/images.");
606 break;
607 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FONT_ENABLE:
608 snprintf(s, len,
609 "Afficher et/ou masquer les messages à l'écran.");
610 break;
611 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MESSAGE_POS_X:
612 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MESSAGE_POS_Y:
613 snprintf(s, len,
614 "Décalage pour l'emplacement où les messages seront placés \n"
615 "à l'écran. Les valeurs sont dans la plage [0.0, 1.0].");
616 break;
617 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_OVERLAY_ENABLE:
618 snprintf(s, len,
619 "Active ou désactive la surimpression actuelle.");
620 break;
621 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_OVERLAY_HIDE_IN_MENU:
622 snprintf(s, len,
623 "Empêche la surimpression actuelle d'apparaître \n"
624 "dans le menu.");
625 break;
626 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_OVERLAY_SHOW_PHYSICAL_INPUTS:
627 snprintf(s, len,
628 "Affiche les touches clavier/manette pressées \n"
629 "sur la surimpression à l'écran.");
630 break;
631 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_OVERLAY_SHOW_PHYSICAL_INPUTS_PORT:
632 snprintf(s, len,
633 "Sélectionne le port d'écoute des touches pressées \n"
634 "affichées sur la surimpression à l'écran.");
635 break;
636 case MENU_ENUM_LABEL_OVERLAY_PRESET:
637 snprintf(s, len,
638 "Emplacement de la surimpression.");
639 break;
640 case MENU_ENUM_LABEL_OVERLAY_OPACITY:
641 snprintf(s, len,
642 "Opacité de la surimpression.");
643 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_LAYOUT_ENABLE:
644 snprintf(s, len,
645 "Active ou désactive la disposition d'affichage actuelle.");
646 break;
647 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_LAYOUT_PATH:
648 snprintf(s, len,
649 "Emplacement de la disposition d'affichage.");
650 break;
651 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_LAYOUT_SELECTED_VIEW:
652 snprintf(s, len,
653 "Les dispositions d'affichage peuvent contenir plusieurs vues. \n"
654 "Sélectionne une vue.");
655 break;
656 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_BIND_TIMEOUT:
657 snprintf(s, len,
658 "Délai pour l'assignation (en secondes). \n"
659 "Nombre de secondes à attendre avant de passer \n"
660 "à l'assignation de touche suivante.");
661 break;
662 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_BIND_HOLD:
663 snprintf(s, len,
664 "Temps de maintien pour l'assignation (en secondes). \n"
665 "Nombre de secondes à maintenir une touche pour l'assigner.");
666 break;
667 case MENU_ENUM_LABEL_OVERLAY_SCALE:
668 snprintf(s, len,
669 "Échelle de la surimpression.");
670 break;
671 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_OUTPUT_RATE:
672 snprintf(s, len,
673 "Fréquence de sortie audio.");
674 break;
675 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHARED_CONTEXT:
676 snprintf(s, len,
677 "Activez cette option si les cœurs bénéficiant de l'accélération graphique \n"
678 "devraient bénéficier de leur propre contexte privé. \n"
679 "Évite d'avoir à supposer des changements \n"
680 "d'état matériel entre deux images."
681 );
682 break;
683 case MENU_ENUM_LABEL_CORE_LIST:
684 snprintf(s, len,
685 "Charger un cœur. \n"
686 " \n"
687 "Recherchez une implémentation de cœur libretro. \n"
688 "Le dossier de démarrage du navigateur dépend \n"
689 "de votre dossier d'emplacement des cœurs. S'il \n"
690 "n'est pas défini, il commencera à la racine. \n"
691 " \n"
692 "S'il est défini, le menu l'utilisera comme \n"
693 "dossier principal. Si le dossier principal \n"
694 "est un chemin complet, il démarrera dans \n"
695 "le dossier où se trouve le fichier.");
696 break;
697 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_ENUM_CONTROLS_PROLOG:
698 snprintf(s, len,
699 "Vous pouvez utiliser les contrôles suivants ci-dessous \n"
700 "sur votre manette de jeu ou votre clavier\n"
701 "pour contrôler le menu: \n"
702 " \n"
703 );
704 break;
705 case MENU_ENUM_LABEL_WELCOME_TO_RETROARCH:
706 snprintf(s, len,
707 "Bienvenue dans RetroArch\n"
708 );
709 break;
710 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_HELP_AUDIO_VIDEO_TROUBLESHOOTING_DESC: {
711 /* Work around C89 limitations */
712 char u[501];
713 const char *t =
714 "RetroArch repose sur une forme unique\n"
715 "de synchronisation audio/vidéo dans laquelle il doit\n"
716 "être calibré par rapport à la fréquence de rafraîchissement\n"
717 "de votre affichage pour des performances optimales.\n"
718 " \n"
719 "Si vous rencontrez des craquements dans le son ou\n"
720 "une déchirure vidéo, cela signifie généralement que\n"
721 "vous devez calibrer les paramètres. Quelques choix ci-dessous :\n"
722 " \n";
723 snprintf(u, sizeof(u), /* can't inline this due to the printf arguments */
724 "a) Allez dans '%s' -> '%s', et activez\n"
725 "'Vidéo sur plusieurs fils d'exécution'. La fréquence\n"
726 "de rafraîchissement importera peu dans ce mode,\n"
727 "les images/s seront plus élevées, mais la vidéo\n"
728 "sera peut-être moins fluide.\n"
729 "b) Allez dans '%s' -> '%s', et regardez la\n"
730 "'%s'. Laissez-la tourner pendant\n"
731 "2048 images, puis pressez 'Confirmer'.",
732 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SETTINGS),
733 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SETTINGS),
734 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SETTINGS),
735 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SETTINGS),
736 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO));
737 strlcpy(s, t, len);
738 strlcat(s, u, len);
739 }
740 break;
741 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_HELP_SCANNING_CONTENT_DESC:
742 snprintf(s, len,
743 "Pour analyser du contenu, allez dans '%s' et\n"
744 "sélectionnez soit '%s', soit '%s'.\n"
745 "\n"
746 "Les fichiers seront comparés aux entrées de la\n"
747 "base de données. S'il y a une correspondance, cela\n"
748 "ajoutera une entrée à une liste de lecture.\n"
749 "\n"
750 "Vous pouvez alors accéder facilement à ce contenu\n"
751 "en allant dans '%s' -> '%s'\n"
752 "au lieu de devoir passer par le navigateur de fichiers\n"
753 "à chaque fois.\n"
754 "\n"
755 "REMARQUE : le contenu de certains cœurs peut toujours\n"
756 "ne pas être analysable.",
757 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_ADD_CONTENT_LIST),
758 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCAN_DIRECTORY),
759 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCAN_FILE),
760 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOAD_CONTENT_LIST),
761 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLISTS_TAB)
762 );
763 break;
764 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_EXTRACTING_PLEASE_WAIT:
765 snprintf(s, len,
766 "Bienvenue dans RetroArch\n"
767 "\n"
768 "Extraction des assets, veuillez patienter.\n"
769 "Cela peut prendre un certain temps...\n"
770 );
771 break;
772 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DRIVER:
773 {
774 const char *lbl = settings ? settings->arrays.input_driver : NULL;
775
776 if (string_is_equal(lbl, msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DRIVER_UDEV)))
777 snprintf(s, len,
778 "Pilote d'entrées udev.\n"
779 "\n"
780 "Utilise la récente API de manettes evdev pour leur\n"
781 "prise en charge. Il prend en charge le branchement\n"
782 "à chaud et le retour de force.\n"
783 "\n"
784 "Il lit les événements evdev pour la prise en charge\n"
785 "du clavier. Il prend également en charge le rappel au clavier,\n"
786 "les souris et les pavés tactiles.\n"
787 "\n"
788 "Par défaut, dans la plupart des distributions, les nœuds /dev/input\n"
789 "sont uniquement root (mode 600). Vous pouvez configurer une règle udev\n"
790 "qui les rend accessibles aux utilisateurs non root."
791 );
792 else if (string_is_equal(lbl,
793 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DRIVER_LINUXRAW)))
794 snprintf(s, len,
795 "Pilote d'entrées linuxraw. \n"
796 " \n"
797 "Ce pilote nécessite un téléscripteur actif. Les événements \n"
798 "de clavier sont lus directement à partir du téléscripteur, \n"
799 "ce qui le rend plus simple, mais pas aussi flexible que udev. \n"
800 "Les souris, etc, ne sont pas supportées du tout. \n"
801 " \n"
802 "Ce pilote utilise l'ancienne API de manettes \n"
803 "(/dev/input/js*).");
804 else
805 snprintf(s, len,
806 "Pilote d'entrées.\n"
807 " \n"
808 "Selon le pilote vidéo sélectionné, l'utilisation \n"
809 "d'un pilote d'entrées différent peut être forcée.");
810 }
811 break;
812 case MENU_ENUM_LABEL_LOAD_CONTENT_LIST:
813 snprintf(s, len,
814 "Charger du contenu. \n"
815 "Parcourir le contenu. \n"
816 " \n"
817 "Pour charger du contenu, vous avez besoin \n"
818 "d'un 'Cœur' et d'un fichier de contenu. \n"
819 " \n"
820 "Pour choisir où le menu démarre \n"
821 "le navigateur de contenu, définissez \n"
822 "le dossier 'Navigateur de fichiers'. \n"
823 "Si non défini, il démarrera à la racine. \n"
824 " \n"
825 "Le navigateur filtrera les extensions \n"
826 "pour le dernier cœur chargé avec l'option \n"
827 "'Charger un cœur', et utilisera ce cœur \n"
828 "lorsque du contenu sera chargé."
829 );
830 break;
831 case MENU_ENUM_LABEL_LOAD_CONTENT_HISTORY:
832 snprintf(s, len,
833 "Charger du contenu depuis l'historique. \n"
834 " \n"
835 "Lorsque le contenu est chargé, les combinaisons de contenu \n"
836 "et de cœur libretro sont enregistrées dans l'historique. \n"
837 " \n"
838 "L'historique est enregistré dans un fichier dans le même \n"
839 "dossier que le fichier de configuration de RetroArch. Si \n"
840 "aucun fichier de configuration n'a été chargé au démarrage, \n"
841 "l'historique ne sera ni sauvegardé ni chargé et n'existera \n"
842 "pas dans le menu principal."
843 );
844 break;
845 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_DRIVER:
846 {
847 const char *video_driver = settings->arrays.video_driver;
848 snprintf(s, len,
849 "Pilote vidéo actuel.");
850
851 if (string_is_equal(video_driver, "gl"))
852 {
853 snprintf(s, len,
854 "Pilote vidéo OpenGL. \n"
855 " \n"
856 "Ce pilote permet d’utiliser les cœurs \n"
857 "libretro GL en plus des implémentations \n"
858 "en mode logiciel.\n"
859 " \n"
860 "Les performances pour les implémentations \n"
861 "logicielles et les cœurs libretro GL \n"
862 "dépendent du pilote GL sous-jacent de votre \n"
863 "carte graphique.");
864 }
865 else if (string_is_equal(video_driver, "sdl2"))
866 {
867 snprintf(s, len,
868 "Pilote vidéo SDL 2.\n"
869 " \n"
870 "Ce pilote vidéo SDL 2 utilise le rendu en mode \n"
871 "logiciel.\n"
872 " \n"
873 "Les performances pour les implémentations \n"
874 "de cœurs libretro en mode logiciel dépendent \n"
875 "de l’implémentation SDL pour votre plateforme.");
876 }
877 else if (string_is_equal(video_driver, "sdl1"))
878 {
879 snprintf(s, len,
880 "Pilote vidéo SDL.\n"
881 " \n"
882 "Ce pilote vidéo SDL 1.2 utilise le rendu en mode \n"
883 "logiciel.\n"
884 " \n"
885 "Ses performances sont considérées comme sous-optimales. \n"
886 "Pensez à ne l'utiliser qu'en dernier recours.");
887 }
888 else if (string_is_equal(video_driver, "d3d"))
889 {
890 snprintf(s, len,
891 "Pilote vidéo Direct3D. \n"
892 " \n"
893 "Les performances des cœurs en mode logiciel \n"
894 "dépendent du pilote D3D sous-jacent de votre \n"
895 "carte graphique.");
896 }
897 else if (string_is_equal(video_driver, "exynos"))
898 {
899 snprintf(s, len,
900 "Pilote vidéo Exynos-G2D. \n"
901 " \n"
902 "Pilote vidéo Exynos de bas niveau. Utilise \n"
903 "le bloc G2D dans le SoC Samsung Exynos \n"
904 "pour les opérations blit. \n"
905 " \n"
906 "Les performances pour les cœurs en mode \n"
907 "logiciel devraient être optimales.");
908 }
909 else if (string_is_equal(video_driver, "drm"))
910 {
911 snprintf(s, len,
912 "Pilote vidéo DRM simple. \n"
913 " \n"
914 "Pilote vidéo de bas niveau utilisant libdrm pour \n"
915 "la mise à l'échelle matérielle en utilisant des \n"
916 "surimpressions accélérées par le processeur graphique.");
917 }
918 else if (string_is_equal(video_driver, "sunxi"))
919 {
920 snprintf(s, len,
921 "Pilote vidéo Sunxi-G2D. \n"
922 " \n"
923 "Pilote vidéo Sunxi de bas niveau. \n"
924 "Utilise le bloc G2D dans les SoC Allwinner.");
925 }
926 }
927 break;
928 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_DSP_PLUGIN:
929 snprintf(s, len,
930 "Module audio DSP.\n"
931 "Traite l'audio avant de l'envoyer \n"
932 "au pilote."
933 );
934 break;
935 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER:
936 {
937 const char *lbl = settings ? settings->arrays.audio_resampler : NULL;
938
939 if (string_is_equal(lbl, msg_hash_to_str(
940 MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER_SINC)))
941 strlcpy(s,
942 "Implémentation SINC fenêtrée.", len);
943 else if (string_is_equal(lbl, msg_hash_to_str(
944 MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER_CC)))
945 strlcpy(s,
946 "Implémentation de cosinus compliqués.", len);
947 else if (string_is_empty(s))
948 strlcpy(s, msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NO_INFORMATION_AVAILABLE), len);
949 }
950 break;
951
952 case MENU_ENUM_LABEL_CRT_SWITCH_RESOLUTION: snprintf(s, len, "CRT défini");
953 break;
954
955 case MENU_ENUM_LABEL_CRT_SWITCH_RESOLUTION_SUPER: snprintf(s, len, "CRT SUPER défini");
956 break;
957
958 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PRESET:
959 snprintf(s, len,
960 "Charger les préréglages de shaders. \n"
961 " \n"
962 "Charge un préréglage de shaders directement. \n"
963 "Le menu des shaders est mis à jour en conséquence. \n"
964 " \n"
965 "Si le CGP utilise des méthodes de mise à l'échelle qui ne sont \n"
966 "pas simples (c'est-à-dire la mise à l'échelle source, le même \n"
967 "facteur de mise à l'échelle pour X/Y), le facteur de mise à \n"
968 "l'échelle affiché dans le menu peut ne pas être correct."
969 );
970 break;
971 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_SCALE_PASS:
972 snprintf(s, len,
973 "Échelle pour ce passage. \n"
974 " \n"
975 "Le facteur d’échelle s’accumule, c’est-à-dire \n"
976 "2x pour le premier passage et 2x pour le second \n"
977 "passage vous donneront une échelle totale de 4x. \n"
978 " \n"
979 "S'il existe un facteur d'échelle pour \n"
980 "la dernière passe, le résultat sera étiré \n"
981 "à l'écran avec le filtre spécifié dans \n"
982 "'Filtre par défaut'. \n"
983 " \n"
984 "Si l'option 'Peu importe' est définie, soit \n"
985 "une échelle de 1x ou une extension en plein écran \n"
986 "sera utilisée selon que c'est pas le dernier \n"
987 "passage ou non."
988 );
989 break;
990 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_NUM_PASSES:
991 snprintf(s, len,
992 "Passages de shaders. \n"
993 " \n"
994 "RetroArch vous permet de mélanger et de faire correspondre \n"
995 "différents shaders avec des passages de shader arbitraires, \n"
996 "avec des filtres matériels personnalisés et des facteurs d'échelle. \n"
997 " \n"
998 "Cette option spécifie le nombre de passages de shader à utiliser. \n"
999 "Si vous définissez cette valeur sur 0 et utilisez 'Appliquer \n"
1000 "changements', vous utilisez un shader 'vide'. \n"
1001 " \n"
1002 "L'option 'Filtre par défaut' affectera \n"
1003 "le filtre d'étirement.");
1004 break;
1005 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PARAMETERS:
1006 snprintf(s, len,
1007 "Paramètres de shaders. \n"
1008 " \n"
1009 "Modifie le shader actuel directement. Ne sera pas \n"
1010 "sauvegardé dans un fichier de préréglages CGP/GLSLP.");
1011 break;
1012 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PRESET_PARAMETERS:
1013 snprintf(s, len,
1014 "Paramètres de préréglages de shaders. \n"
1015 " \n"
1016 "Modifie le préréglage de shaders actuellement dans le menu."
1017 );
1018 break;
1019 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PASS:
1020 snprintf(s, len,
1021 "Emplacement du shader. \n"
1022 " \n"
1023 "Tous les shaders doivent être du même \n"
1024 "type (par exemple CG, GLSL or HLSL). \n"
1025 " \n"
1026 "Définir le dossier de shaders pour définir \n"
1027 "où le navigateur commence à chercher \n"
1028 "les shaders."
1029 );
1030 break;
1031 case MENU_ENUM_LABEL_CONFIGURATION_SETTINGS:
1032 snprintf(s, len,
1033 "Détermine comment les fichiers de configuration \n"
1034 "sont chargés et priorisés.");
1035 break;
1036 case MENU_ENUM_LABEL_CONFIG_SAVE_ON_EXIT:
1037 snprintf(s, len,
1038 "Enregistre la configuration sur le disque à la sortie.\n"
1039 "Utile pour le menu car les réglages peuvent\n"
1040 "être modifiés. Écrase la configuration.\n"
1041 " \n"
1042 "Les #include et les commentaires ne sont \n"
1043 "pas conservés. \n"
1044 " \n"
1045 "De par sa conception, le fichier de \n"
1046 "configuration est considéré comme immuable \n"
1047 "car il est probablement conservé par \n"
1048 "l'utilisateur et ne doit pas être écrasé \n"
1049 "derrière son dos."
1050 #if defined(RARCH_CONSOLE) || defined(RARCH_MOBILE)
1051 "\nCependant, ce n'est pas le cas sur \n"
1052 "les consoles, où examiner le fichier \n"
1053 "de configuration manuellement n'est \n"
1054 "pas vraiment une option."
1055 #endif
1056 );
1057 break;
1058 case MENU_ENUM_LABEL_CONFIRM_ON_EXIT:
1059 snprintf(s, len, "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?");
1060 break;
1061 case MENU_ENUM_LABEL_SHOW_HIDDEN_FILES:
1062 snprintf(s, len, "Afficher les fichiers\n"
1063 "et dossiers cachés.");
1064 break;
1065 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_FILTER_PASS:
1066 snprintf(s, len,
1067 "Filtre matériel pour ce passage. \n"
1068 " \n"
1069 "Si 'Peu importe' est sélectionné, \n"
1070 "'Filtrage par défaut' sera utilisé."
1071 );
1072 break;
1073 case MENU_ENUM_LABEL_AUTOSAVE_INTERVAL:
1074 snprintf(s, len,
1075 "Sauvegarde automatiquement la mémoire SRAM \n"
1076 "non volatile à intervalles réguliers.\n"
1077 " \n"
1078 "Ceci est désactivé par défaut. \n"
1079 "L'intervalle est mesuré en secondes \n"
1080 " \n"
1081 "Une valeur de 0 désactive \n"
1082 "la sauvegarde automatique.");
1083 break;
1084 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_TYPE:
1085 snprintf(s, len,
1086 "Type de périphérique d'entrée. \n"
1087 " \n"
1088 "Choisit le type d'appareil à utiliser. Cette option \n"
1089 "est utilisée pour le cœur libretro lui-même."
1090 );
1091 break;
1092 case MENU_ENUM_LABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL:
1093 snprintf(s, len,
1094 "Définit le niveau de journalisation pour les cœurs libretro \n"
1095 "(GET_LOG_INTERFACE). \n"
1096 " \n"
1097 " Si un niveau de journal émis par un cœur libretro \n"
1098 " est inférieur au niveau libretro_log, \n"
1099 " il sera ignoré.\n"
1100 " \n"
1101 " Les journaux DEBUG seront toujours ignorés \n"
1102 " sauf si le mode verbeux est activé (--verbose).\n"
1103 " \n"
1104 " DEBUG = 0\n"
1105 " INFO = 1\n"
1106 " WARN = 2\n"
1107 " ERROR = 3"
1108 );
1109 break;
1110 case MENU_ENUM_LABEL_STATE_SLOT_INCREASE:
1111 case MENU_ENUM_LABEL_STATE_SLOT_DECREASE:
1112 snprintf(s, len,
1113 "Emplacements de sauvegardes instantanées.\n"
1114 " \n"
1115 "Si l'emplacement est défini sur 0, le nom de la sauvegarde \n"
1116 "est *.state (ou celui défini en ligne de commande).\n"
1117 "Lorsque l'emplacement est !=0, le chemin sera \n"
1118 "(chemin)(d), où (d) est le numéro d'emplacement.");
1119 break;
1120 case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_APPLY_CHANGES:
1121 snprintf(s, len,
1122 "Applique les changements de shaders.\n"
1123 "\n"
1124 "Après avoir modifié les paramètres du shader, utilisez\n"
1125 "cette option pour appliquer les modifications.\n"
1126 "\n"
1127 "La modification des paramètres de shader est une opération\n"
1128 "un peu coûteuse et doit donc être effectuée explicitement.\n"
1129 "\n"
1130 "Lorsque vous appliquez des shaders, les paramètres\n"
1131 "de shader de menu sont enregistrés temporairement\n"
1132 "(menu.cgp ou menu.glslp) et chargés.\n"
1133 "Le fichier persiste après la sortie de RetroArch,\n"
1134 "et est enregistré dans le dossier des shaders."
1135 );
1136 break;
1137 case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_WATCH_FOR_CHANGES:
1138 snprintf(s, len,
1139 "Verifie les changements dans les fichiers de shaders. \n"
1140 " \n"
1141 "Après avoir enregistré les modifications dans un shader \n"
1142 "sur le disque, il sera automatiquement recompilé \n"
1143 "et appliqué au contenu en cours."
1144 );
1145 break;
1146 case MENU_ENUM_LABEL_MENU_TOGGLE:
1147 snprintf(s, len,
1148 "Affiche/masque le menu.");
1149 break;
1150 case MENU_ENUM_LABEL_GRAB_MOUSE_TOGGLE:
1151 snprintf(s, len,
1152 "Capture/relâche la souris.\n"
1153 " \n"
1154 "Lorsque la souris est capturée, RetroArch la masque \n"
1155 "et conserve le pointeur de la souris à l'intérieur \n"
1156 "de la fenêtre pour permettre le contrôle relatif \n"
1157 "à la souris de mieux fonctionner.");
1158 break;
1159 case MENU_ENUM_LABEL_GAME_FOCUS_TOGGLE:
1160 snprintf(s, len,
1161 "Jeu au premier plan/en arrière-plan.\n"
1162 " \n"
1163 "Quand un jeu est en premier plan, RetroArch désactive les raccourcis clavier \n"
1164 "et garde/remet le pointeur de la souris dans la fenêtre.");
1165 break;
1166 case MENU_ENUM_LABEL_DISK_NEXT:
1167 snprintf(s, len,
1168 "Fait défiler les images disques. Utiliser après \n"
1169 "l'éjection. \n"
1170 " \n"
1171 "Terminez par 'Éjecter/insérer un disque'.");
1172 break;
1173 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FILTER:
1174 #ifdef HAVE_FILTERS_BUILTIN
1175 snprintf(s, len,
1176 "Filtre vidéo basé sur le processeur.");
1177 #else
1178 snprintf(s, len,
1179 "Filtre vidéo basé sur le processeur.\n"
1180 " \n"
1181 "Emplacement d'une bibliothèque dynamique.");
1182 #endif
1183 break;
1184 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_DEVICE:
1185 snprintf(s, len,
1186 "Remplace le périphérique audio utilisé par défaut \n"
1187 "par le pilote audio.\n"
1188 "Cette option dépend du pilote. \n"
1189 #ifdef HAVE_ALSA
1190 " \n"
1191 "ALSA requiert un périphérique PCM."
1192 #endif
1193 #ifdef HAVE_OSS
1194 " \n"
1195 "OSS requiert un emplacement (/dev/dsp par exemple)."
1196 #endif
1197 #ifdef HAVE_JACK
1198 " \n"
1199 "JACK requiert des noms de ports (system:playback1\n"
1200 ",system:playback_2 par exemple)."
1201 #endif
1202 #ifdef HAVE_RSOUND
1203 " \n"
1204 "RSound requiert une adresse IP vers un serveur \n"
1205 "RSound."
1206 #endif
1207 );
1208 break;
1209 case MENU_ENUM_LABEL_DISK_EJECT_TOGGLE:
1210 snprintf(s, len,
1211 "Éjecte/insére un disque.\n"
1212 " \n"
1213 "Utilisé pour le contenu multi-disque.");
1214 break;
1215 case MENU_ENUM_LABEL_ENABLE_HOTKEY:
1216 snprintf(s, len,
1217 "Active d'autres touches de raccourcis.\n"
1218 " \n"
1219 "Si cette touche de raccourci est liée à un clavier, \n"
1220 "à une touche ou à un axe de manette, toutes les autres \n"
1221 "touches de raccourci seront désactivées, à moins que \n"
1222 "ce raccourci ne soit également maintenu enfoncé. \n"
1223 " \n"
1224 "Cette option est utile pour les implémentations \n"
1225 "centrées RETRO_KEYBOARD qui utilisent une grande \n"
1226 "zone du clavier, où il n’est pas souhaitable que \n"
1227 "les raccourcis clavier puissent gêner.");
1228 break;
1229 case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_ENABLE:
1230 snprintf(s, len,
1231 "Active le rembobinage.\n"
1232 " \n"
1233 "Cette option aura un coût en performances, \n"
1234 "elle est donc désactivée par défaut.");
1235 break;
1236 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_APPLY_AFTER_TOGGLE:
1237 snprintf(s, len,
1238 "Applique les cheats immédiatement après l'activation.");
1239 break;
1240 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_APPLY_AFTER_LOAD:
1241 snprintf(s, len,
1242 "Applique les cheats automatiquement au chargement d'un jeu.");
1243 break;
1244 case MENU_ENUM_LABEL_LIBRETRO_DIR_PATH:
1245 snprintf(s, len,
1246 "Dossier des cœurs. \n"
1247 " \n"
1248 "Dossier de recherche des implémentations \n"
1249 "de cœurs libretro.");
1250 break;
1251 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO:
1252 snprintf(s, len,
1253 "Fréquence de rafraîchissement auto.\n"
1254 " \n"
1255 "Fréquence de rafraîchissement précise du moniteur (Hz).\n"
1256 "Utilisée pour calculer le débit audio avec la formule :\n"
1257 " \n"
1258 "Débit audio = fréquence du jeu * fréquence de\n"
1259 "l'écran / fréquence du jeu\n"
1260 " \n"
1261 "Si aucune valeur n'est rapportée, les valeurs NTSC\n"
1262 "seront utilisées pour la compatibilité.\n"
1263 " \n"
1264 "Cette valeur devrait rester proche de 60Hz pour éviter\n"
1265 "des changements de pitch importants. Sinon, désactivez\n"
1266 "V-Sync et laissez ce paramètre par défaut.");
1267 break;
1268 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_POLLED:
1269 snprintf(s, len,
1270 "Définir la fréquence de rafraîchissement détectée\n"
1271 " \n"
1272 "Définit la fréquence de rafraîchissement à\n"
1273 "celle détectée par le pilote d'affichage.");
1274 break;
1275 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_ROTATION:
1276 snprintf(s, len,
1277 "Force une certaine rotation \n"
1278 "de l'écran.\n"
1279 " \n"
1280 "La rotation est ajoutée aux rotations\n"
1281 "définies par le cœur libretro (voir\n"
1282 "Autoriser la rotation).");
1283 break;
1284 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SCALE:
1285 snprintf(s, len,
1286 "Résolution en plein écran.\n"
1287 " \n"
1288 "Une résolution de 0 utilise \n"
1289 "la résolution du bureau.\n");
1290 break;
1291 case MENU_ENUM_LABEL_FASTFORWARD_RATIO:
1292 snprintf(s, len,
1293 "Vitesse de l'avance rapide.\n"
1294 " \n"
1295 "Fréquence maximum à laquelle le contenu sera exécuté\n"
1296 "lors de l'utilisation de l'avance rapide.\n"
1297 " \n"
1298 "(Par exemple, 5,0 pour un contenu de 60 images/s => \n"
1299 "un plafond à 300 images/s).\n"
1300 " \n"
1301 "RetroArch se ralentira pour veiller à \n"
1302 "ce que le taux maximal ne soit pas\n"
1303 "dépassé. Ne comptez pas sur ce plafonnage \n"
1304 "pour être parfaitement précis.");
1305 break;
1306 case MENU_ENUM_LABEL_VRR_RUNLOOP_ENABLE:
1307 snprintf(s, len,
1308 "Synchronise avec la fréquence exacte du contenu.\n"
1309 " \n"
1310 "Cette option équivaut à forcer la vitesse x1\n"
1311 "tout en permettant l'avance rapide.\n"
1312 "Aucun écart par rapport à la fréquence de rafraîchissement\n"
1313 "demandée par le cœur, aucun contrôle dynamique du débit audio.");
1314 break;
1315 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MONITOR_INDEX:
1316 snprintf(s, len,
1317 "Quel moniteur préférer.\n"
1318 " \n"
1319 "0 (par défaut) signifie qu'aucun moniteur particulier \n"
1320 "n'est préféré, et plus (1 étant le premier moniteur), \n"
1321 "suggère à RetroArch d'utiliser ce moniteur \n"
1322 "en particulier.");
1323 break;
1324 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_CROP_OVERSCAN:
1325 snprintf(s, len,
1326 "Force le recadrage du surbalayage \n"
1327 "des images.\n"
1328 " \n"
1329 "Le comportement exact de cette option \n"
1330 "est spécifique à l'implémentation du cœur.");
1331 break;
1332 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER:
1333 snprintf(s, len,
1334 "Mets la vidéo à l'échelle uniquement \n"
1335 "à l'entier le plus proche.\n"
1336 " \n"
1337 "La taille de base dépend de la géométrie \n"
1338 "et du rapport d'aspect détectés par le système.\n"
1339 " \n"
1340 "Si 'Forcer le rapport d'aspect' est désactivé, X/Y \n"
1341 "seront mis à l'échelle à l'entier indépendamment.");
1342 break;
1343 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_VOLUME:
1344 snprintf(s, len,
1345 "Volume audio, exprimé en dB.\n"
1346 " \n"
1347 "0 dB est le volume normal. Aucun gain ne sera appliqué.\n"
1348 "Le gain peut être contrôlé en cours d’exécution avec\n"
1349 "les touches Volume + / Volume -.");
1350 break;
1351 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA:
1352 snprintf(s, len,
1353 "Contrôle dynamique du débit audio.\n"
1354 " \n"
1355 "Mettre cette option à 0 désactive le contrôle du débit.\n"
1356 "Toute autre valeur contrôle dynamiquement le débit \n"
1357 "audio.\n"
1358 " \n"
1359 "Définit de combien le débit d'entrée peut \n"
1360 "être ajusté dynamiquement.\n"
1361 " \n"
1362 " Le débit audio est défini ainsi : \n"
1363 " débit audio * (1.0 +/- (Contrôle dynamique du débit audio))");
1364 break;
1365 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW:
1366 snprintf(s, len,
1367 "Variation maximale du débit audio.\n"
1368 " \n"
1369 "Définit le changement maximal du débit audio.\n"
1370 "Augmenter cette valeur permet des changements\n"
1371 "très importants dans le timing en échange\n"
1372 "d'un pitch audio inexact (par exemple, lors\n"
1373 "de l'exécution de cœurs PAL sur des écrans NTSC).\n"
1374 " \n"
1375 " Le débit audio est défini ainsi : \n"
1376 " débit audio * (1.0 +/- (Variation maximale du débit audio))");
1377 break;
1378 case MENU_ENUM_LABEL_OVERLAY_NEXT:
1379 snprintf(s, len,
1380 "Applique la prochaine surimpression.\n"
1381 " \n"
1382 "Revient à la première si la fin est atteinte.");
1383 break;
1384 case MENU_ENUM_LABEL_LOG_VERBOSITY:
1385 snprintf(s, len,
1386 "Active ou désactive le niveau de journalisation \n"
1387 "du programme.");
1388 break;
1389 case MENU_ENUM_LABEL_VOLUME_UP:
1390 snprintf(s, len,
1391 "Augmente le volume audio.");
1392 break;
1393 case MENU_ENUM_LABEL_VOLUME_DOWN:
1394 snprintf(s, len,
1395 "Diminue le volume audio.");
1396 break;
1397 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_DISABLE_COMPOSITION:
1398 snprintf(s, len,
1399 "Désactiver de force la composition.\n"
1400 "Valide uniquement pour Windows Vista/7 pour l'instant.");
1401 break;
1402 case MENU_ENUM_LABEL_PERFCNT_ENABLE:
1403 snprintf(s, len,
1404 "Activer ou désactiver les compteurs \n"
1405 "de performance du programme.");
1406 break;
1407 case MENU_ENUM_LABEL_SYSTEM_DIRECTORY:
1408 snprintf(s, len,
1409 "Dossier 'Système'. \n"
1410 " \n"
1411 "Définit le dossier 'Système'.\n"
1412 "Les cœurs peuvent rechercher dans\n"
1413 "ce dossier les BIOS, configurations \n"
1414 "spécifiques au système, etc.");
1415 break;
1416 case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_AUTO_SAVE:
1417 case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_AUTO_LOAD:
1418 snprintf(s, len,
1419 "Enregistre automatiquement une sauvegarde instantanée \n"
1420 "à la fin de l'éxécution' de RetroArch.\n"
1421 " \n"
1422 "RetroArch chargera automatiquement les sauvegardes instantanées\n"
1423 "au démarrage à partir de cet emplacement si 'Chargement auto\n"
1424 "des sauvegardes instantanées' est activé.");
1425 break;
1426 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_THREADED:
1427 snprintf(s, len,
1428 "Utilise le pilote vidéo sur plusieurs fils d'exécution.\n"
1429 " \n"
1430 "Cette option peut améliorer la performance \n"
1431 "au détriment possible d'une latence \n"
1432 "et de saccades visuelles accrues.");
1433 break;
1434 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_VSYNC:
1435 snprintf(s, len,
1436 "Synchronisation verticale vidéo (V-Sync).\n");
1437 break;
1438 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC:
1439 snprintf(s, len,
1440 "Tente de synchroniser matériellement \n"
1441 "le processeur et le processeur graphique.\n"
1442 " \n"
1443 "Peut réduire la latence au détriment \n"
1444 "de la performance.");
1445 break;
1446 case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_GRANULARITY:
1447 snprintf(s, len,
1448 "Précision du rembobinage.\n"
1449 " \n"
1450 "Lors du rembobinage d’un nombre défini \n"
1451 "d’images, vous pouvez rembobiner plusieurs \n"
1452 "images à la fois, ce qui augmente sa \n"
1453 "vitesse.");
1454 break;
1455 case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_BUFFER_SIZE:
1456 snprintf(s, len,
1457 "Mémoire tampon de rembobinage (Mo).\n"
1458 " \n"
1459 "Quantité de mémoire en Mo à réserver pour \n"
1460 "le rembobinage. L'augmentation de cette valeur \n"
1461 "augmente la longueur de l'historique de rembobinage.\n");
1462 break;
1463 case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_BUFFER_SIZE_STEP:
1464 snprintf(s, len,
1465 "Précision d'ajustement du tampon de rembobinage (Mo).\n"
1466 " \n"
1467 "Chaque fois que vous augmentez ou diminuez la valeur \n"
1468 "de la taille de la mémoire tampon de rembobinage \n"
1469 "via cette interface, cette valeur changera de ce montant.\n");
1470 break;
1471 case MENU_ENUM_LABEL_SCREENSHOT:
1472 snprintf(s, len,
1473 "Prendre une capture d'écran.");
1474 break;
1475 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FRAME_DELAY:
1476 snprintf(s, len,
1477 "Définit le délai en millisecondes après V-Sync\n"
1478 "avant l'exécution du cœur.\n"
1479 "\n"
1480 "Peut réduire la latence au prix\n"
1481 "d'un plus grand risque de saccades.\n"
1482 " \n"
1483 "La valeur maximum est 15.");
1484 break;
1485 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_DELAY:
1486 snprintf(s, len,
1487 "Définit le délai en millisecondes après lequel\n"
1488 "les shaders sont chargés.\n"
1489 "\n"
1490 "Peut résoudre des problèmes graphiques\n"
1491 "lors de l'utilisation de logiciels de 'capture d'écran'.");
1492 break;
1493 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES:
1494 snprintf(s, len,
1495 "Nombre d'images que le processeur peut éxécuter en avance \n"
1496 "du processeur graphique avec l'option 'Synchronisation \n"
1497 "matérielle du processeur graphique'.\n"
1498 " \n"
1499 "La valeur maximum est 3.\n"
1500 " \n"
1501 " 0: Se synchronise immédiatement sur le processeur graphique.\n"
1502 " 1: Se synchronise avec l'image précédente.\n"
1503 " 2: Etc ...");
1504 break;
1505 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION:
1506 snprintf(s, len,
1507 "Insère une image noire \n"
1508 "entre chaque image.\n"
1509 " \n"
1510 "Utile pour les utilisateurs de moniteurs \n"
1511 "à 120 Hz qui souhaitent jouer à des jeux \n"
1512 "en 60 Hz sans rémanence.\n"
1513 " \n"
1514 "La fréquence de rafraîchissement vidéo doit toujours \n"
1515 "être configurée comme s'il s'agissait d'un moniteur \n"
1516 "60 Hz (divisez le taux de rafraîchissement par 2).");
1517 break;
1518 case MENU_ENUM_LABEL_RGUI_SHOW_START_SCREEN:
1519 snprintf(s, len,
1520 "Afficher l'écran de configuration initiale.\n"
1521 "Cette option est automatiquement désactivée\n"
1522 "lorsqu'il est vu pour la première fois.\n"
1523 " \n"
1524 "Ceci n’est mis à jour dans la configuration que si\n"
1525 "'Sauvegarder la configuration en quittant' est activé.\n");
1526 break;
1527 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FULLSCREEN:
1528 snprintf(s, len, "Active/désactive le mode plein écran.");
1529 break;
1530 case MENU_ENUM_LABEL_BLOCK_SRAM_OVERWRITE:
1531 snprintf(s, len,
1532 "Empêche l'écrasement de la mémoire SRAM \n"
1533 "lors du chargement d'une sauvegarde instantanée.\n"
1534 " \n"
1535 "Pourrait potentiellement conduire à des bugs de jeu.");
1536 break;
1537 case MENU_ENUM_LABEL_PAUSE_NONACTIVE:
1538 snprintf(s, len,
1539 "Mettre en pause quand la fenêtre \n"
1540 "est en arrière-plan.");
1541 break;
1542 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_GPU_SCREENSHOT:
1543 snprintf(s, len,
1544 "Capture l'écran en utilisant les shaders produits \n"
1545 "par le processeur graphique si disponibles.");
1546 break;
1547 case MENU_ENUM_LABEL_SCREENSHOT_DIRECTORY:
1548 snprintf(s, len,
1549 "Dossier des captures d'écran. \n"
1550 " \n"
1551 "Dossier de sauvegarde des captures d'écran."
1552 );
1553 break;
1554 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL:
1555 snprintf(s, len,
1556 "Intervalle d'échange V-Sync.\n"
1557 " \n"
1558 "Utilise un intervalle d'échange personnalisé pour V-Sync. Utilisez cette option \n"
1559 "pour réduire de moitié la fréquence de rafraîchissement du moniteur.");
1560 break;
1561 case MENU_ENUM_LABEL_SAVEFILE_DIRECTORY:
1562 snprintf(s, len,
1563 "Dossier des sauvegardes. \n"
1564 " \n"
1565 "Enregistre toutes les sauvegardes (*.srm) dans \n"
1566 "ce dossier. Cela inclut les fichiers liés comme \n"
1567 ".bsv, .rt, .psrm, etc...\n"
1568 " \n"
1569 "Cette option sera remplacée par des options\n"
1570 "en ligne de commande explicites.");
1571 break;
1572 case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_DIRECTORY:
1573 snprintf(s, len,
1574 "Dossier des sauvegardes instantanées. \n"
1575 " \n"
1576 "Enregistre toutes les sauvegardes instantanées \n"
1577 " (*.state) dans ce dossier.\n"
1578 " \n"
1579 "Cette option sera remplacée par des options\n"
1580 "en ligne de commande explicites.");
1581 break;
1582 case MENU_ENUM_LABEL_ASSETS_DIRECTORY:
1583 snprintf(s, len,
1584 "Dossier des assets. \n"
1585 " \n"
1586 "Cet emplacement est requis par défaut lorsque \n"
1587 "les interfaces de menu tentent de rechercher \n"
1588 "des assets chargeables, etc.");
1589 break;
1590 case MENU_ENUM_LABEL_DYNAMIC_WALLPAPERS_DIRECTORY:
1591 snprintf(s, len,
1592 "Dossier des arrière-plans dynamiques. \n"
1593 " \n"
1594 "Dossier de stockage des fonds d'écran \n"
1595 "chargés dynamiquement par le menu \n"
1596 "en fonction du contexte.");
1597 break;
1598 case MENU_ENUM_LABEL_SLOWMOTION_RATIO:
1599 snprintf(s, len,
1600 "Taux de ralentissement maximal."
1601 " \n"
1602 "En mode ralenti, le contenu sera ralenti\n"
1603 "par ce facteur.");
1604 break;
1605 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_BUTTON_AXIS_THRESHOLD:
1606 snprintf(s, len,
1607 "Definit le seuil de l'axe des touches.\n"
1608 " \n"
1609 "À quelle distance un axe doit être incliné\n"
1610 "pour entraîner une pression de touche.\n"
1611 "Les valeurs possibles sont [0.0, 1.0].");
1612 break;
1613 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_TURBO_PERIOD:
1614 snprintf(s, len,
1615 "Délai d'activation du turbo.\n"
1616 " \n"
1617 "Décrit la durée après laquelle une touche\n"
1618 "est en mode turbo.\n"
1619 " \n"
1620 "Les nombres sont décrits en images."
1621 );
1622 break;
1623 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_TURBO_MODE:
1624 snprintf(s, len,
1625 "Mode turbo.\n"
1626 " \n"
1627 "Sélectionne le comportement général du mode turbo."
1628 );
1629 break;
1630 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_TURBO_DEFAULT_BUTTON:
1631 snprintf(s, len,
1632 "Touche turbo par défaut.\n"
1633 " \n"
1634 "Touche active par défaut pour le mode turbo 'Touche unique'.\n"
1635 );
1636 break;
1637 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DUTY_CYCLE:
1638 snprintf(s, len,
1639 "Cycle de répétition des touches.\n"
1640 " \n"
1641 "Décrit la durée après laquelle une touche\n"
1642 "en mode turbo se répète.\n"
1643 " \n"
1644 "Les nombres sont décrits en images."
1645 );
1646 break;
1647 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_TOUCH_ENABLE:
1648 snprintf(s, len, "Active la prise en charge du tactile.");
1649 break;
1650 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_PREFER_FRONT_TOUCH:
1651 snprintf(s, len, "Utilise le tactile avant plutôt que le tactile arrière.");
1652 break;
1653 case MENU_ENUM_LABEL_MOUSE_ENABLE:
1654 snprintf(s, len, "Active la souris dans le menu.");
1655 break;
1656 case MENU_ENUM_LABEL_POINTER_ENABLE:
1657 snprintf(s, len, "Active le tactile dans le menu.");
1658 break;
1659 case MENU_ENUM_LABEL_MENU_WALLPAPER:
1660 snprintf(s, len, "Emplacement d'une image à définir comme arrière-plan.");
1661 break;
1662 case MENU_ENUM_LABEL_NAVIGATION_WRAPAROUND:
1663 snprintf(s, len,
1664 "Retour au début et/ou à la fin \n"
1665 "si les limites de la liste sont atteintes \n"
1666 "horizontalement et/ou verticalement.");
1667 break;
1668 case MENU_ENUM_LABEL_PAUSE_LIBRETRO:
1669 snprintf(s, len,
1670 "Si désactivé, le jeu continuera à fonctionner \n"
1671 "en arrière-plan lorsque vous serez \n"
1672 "dans le menu.");
1673 break;
1674 case MENU_ENUM_LABEL_SUSPEND_SCREENSAVER_ENABLE:
1675 snprintf(s, len,
1676 "Suspend l'économiseur d'écran. C'est un indice \n"
1677 "qui ne sera pas nécessairement \n"
1678 "honoré par le pilote vidéo.");
1679 break;
1680 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_MODE:
1681 snprintf(s, len,
1682 "Mode client de jeu en réseau pour l'utilisateur actuel. \n"
1683 "Sera en mode 'Serveur' si cette option est désactivée.");
1684 break;
1685 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_DELAY_FRAMES:
1686 snprintf(s, len,
1687 "Nombre d'images de délai à utiliser pour le jeu en réseau. \n"
1688 " \n"
1689 "Augmenter cette valeur augmentera les performances, \n"
1690 "mais introduira plus de latence.");
1691 break;
1692 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_PUBLIC_ANNOUNCE:
1693 snprintf(s, len,
1694 "Annoncer ou non le jeu en réseau publiquement. \n"
1695 " \n"
1696 "Si cette option est désactivée, les clients devront \n"
1697 "se connecter manuellement plutôt que d'utiliser le salon public.");
1698 break;
1699 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_START_AS_SPECTATOR:
1700 snprintf(s, len,
1701 "Démarrer le jeu en réseau en mode spectateur ou non. \n"
1702 " \n"
1703 "Si cette option est activée, le jeu en réseau \n"
1704 "sera en mode spectateur au démarrage. Il est \n"
1705 "toujours possible de changer de mode plus tard.");
1706 break;
1707 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_ALLOW_SLAVES:
1708 snprintf(s, len,
1709 "Autoriser les connexions en mode passif ou non. \n"
1710 " \n"
1711 "Les clients en mode passif nécessite très peu de puissance \n"
1712 "de traitement de chaque côté, mais souffrira considérablement \n"
1713 "de la latence du réseau.");
1714 break;
1715 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_REQUIRE_SLAVES:
1716 snprintf(s, len,
1717 "Autoriser les connexions en mode actif ou non. \n"
1718 " \n"
1719 "Non recommandé sauf pour les réseaux très rapides \n"
1720 "avec des machines très faibles. \n");
1721 break;
1722 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_STATELESS_MODE:
1723 snprintf(s, len,
1724 "Faire tourner le jeu en réseau dans un mode\n"
1725 "ne nécessitant pas de sauvegardes instantanées. \n"
1726 " \n"
1727 "Si cette option est activée, un réseau très rapide est requis,\n"
1728 "mais aucun rembobinage n'est effectué. Il n'y aura donc\n"
1729 "pas de variations de la latence sur le jeu en réseau.\n");
1730 break;
1731 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_CHECK_FRAMES:
1732 snprintf(s, len,
1733 "Fréquence en images avec laquelle le jeu\n"
1734 "en réseau vérifiera que l'hôte et le client\n"
1735 "sont synchronisés.\n"
1736 "\n"
1737 "Avec la plupart des cœurs, cela n'aura\n"
1738 "aucun effet visible et peut être ignoré. Avec\n"
1739 "les cœurs non déterministes, cette valeur détermine\n"
1740 "la fréquence de synchronisation des pairs.\n"
1741 "Avec les cœurs buggés, ne pas définir\n"
1742 "cette valeur sur zéro affectera grandement\n"
1743 "les performances. Réglez à zéro pour ne pas\n"
1744 "effectuer de contrôles. Cette valeur n'est\n"
1745 "utilisée que par l'hôte.");
1746 break;
1747 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_INPUT_LATENCY_FRAMES_MIN:
1748 snprintf(s, len,
1749 "Nombre d'images de latence des entrées que le jeu \n"
1750 "en réseau doit utiliser pour masquer la latence du réseau. \n"
1751 " \n"
1752 "Lors du jeu en réseau, cette option retarde les entrées \n"
1753 "locales, de sorte que l'image en cours d'exécution \n"
1754 "soit plus proche des images reçues par le réseau. \n"
1755 "Cela réduit les variations de la latence et rend \n"
1756 "le jeu en réseau moins gourmand en ressources processeur, \n"
1757 "mais au prix d'un retard des entrées notable. \n");
1758 break;
1759 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_INPUT_LATENCY_FRAMES_RANGE:
1760 snprintf(s, len,
1761 "Plage d'images de latence des entrées pouvant \n"
1762 "être utilisée pour masquer la latence \n"
1763 "du réseau. \n"
1764 "\n"
1765 "Si cette option est activée, le jeu en réseau ajustera \n"
1766 "le nombre d'images de latence d'entrée de manière dynamique \n"
1767 "pour équilibrer le temps processeur, la latence d'entrée \n"
1768 "et la latence du réseau. Cela réduit les variations de la latence \n"
1769 "et rend le jeu en réseau moins gourmand en ressources processeur, \n"
1770 "mais au prix d'un retard des entrées imprévisible. \n");
1771 break;
1772 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_NAT_TRAVERSAL:
1773 snprintf(s, len,
1774 "Lors de l'hébergement, tenter d'intercepter des connexions\n"
1775 "depuis l'internet public, en utilisant UPnP ou\n"
1776 "des technologies similaires pour sortir du réseau local. \n");
1777 break;
1778 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_USE_MITM_SERVER:
1779 snprintf(s, len,
1780 "Lors de l'hébergement d'une session de jeu en réseau, transférer \n"
1781 "les connexions via un serveur intermédiaire pour contourner \n"
1782 "le pare-feu ou les problèmes de NAT/UPnP. \n");
1783 break;
1784 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_MITM_SERVER:
1785 snprintf(s, len,
1786 "Choisissez un serveur de relais spécifique à utiliser \n"
1787 "pour le jeu en réseau. Un serveur qui est situé \n"
1788 "plus près de vous peut avoir moins de latence. \n");
1789 break;
1790 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MAX_SWAPCHAIN_IMAGES:
1791 snprintf(s, len,
1792 "Nombre d'images max en mémoire tampon. Cette option \n"
1793 "peut indiquer au pilote vidéo d'utiliser un mode de \n"
1794 "mise en mémoire tampon vidéo spécifique. \n"
1795 " \n"
1796 "Mise en mémoire tampon unique - 1\n"
1797 "Double mise en mémoire tampon - 2\n"
1798 "Triple mise en mémoire tampon - 3\n"
1799 " \n"
1800 "La définition du bon mode de mise en mémoire tampon \n"
1801 "peut avoir un impact important sur la latence.");
1802 break;
1803 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SMOOTH:
1804 snprintf(s, len,
1805 "Lisse l'image avec le filtrage bilinéaire. \n"
1806 "Devrait être désactivé si vous utilisez des shaders.");
1807 break;
1808 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_CTX_SCALING:
1809 snprintf(s, len,
1810 #ifdef HAVE_ODROIDGO2
1811 "Mise à l'échelle RGA et filtrage bicubique. Peut affecter les widgets."
1812 #else
1813 "Mise à l'échelle selon le contexte matériel (si disponible)."
1814 #endif
1815 );
1816 break;
1817 case MENU_ENUM_LABEL_TIMEDATE_ENABLE:
1818 snprintf(s, len,
1819 "Affiche la date et/ou l'heure locale dans le menu.");
1820 break;
1821 case MENU_ENUM_LABEL_TIMEDATE_STYLE:
1822 snprintf(s, len,
1823 "Style d'affichage dans lequel afficher la date/l'heure.");
1824 break;
1825 case MENU_ENUM_LABEL_BATTERY_LEVEL_ENABLE:
1826 snprintf(s, len,
1827 "Affiche le niveau de la batterie actuel dans le menu.");
1828 break;
1829 case MENU_ENUM_LABEL_CORE_ENABLE:
1830 snprintf(s, len,
1831 "Affiche le cœur actuel dans le menu.");
1832 break;
1833 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_ENABLE_HOST:
1834 snprintf(s, len,
1835 "Active le jeu en réseau en mode hébergement (serveur).");
1836 break;
1837 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_ENABLE_CLIENT:
1838 snprintf(s, len,
1839 "Active le jeu en réseau en mode client.");
1840 break;
1841 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_DISCONNECT:
1842 snprintf(s, len,
1843 "Déconnecte une connexion de jeu en réseau active.");
1844 break;
1845 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_LAN_SCAN_SETTINGS:
1846 snprintf(s, len,
1847 "Rechercher et se connecter à des hôtes de jeu en réseau sur le réseau local.");
1848 break;
1849 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_SETTINGS:
1850 snprintf(s, len,
1851 "Réglages liés au jeu en réseau.");
1852 break;
1853 case MENU_ENUM_LABEL_DYNAMIC_WALLPAPER:
1854 snprintf(s, len,
1855 "Charge dynamiquement un nouvel arrière-plan \n"
1856 "en fonction du contexte.");
1857 break;
1858 case MENU_ENUM_LABEL_CORE_UPDATER_BUILDBOT_URL:
1859 snprintf(s, len,
1860 "URL du dossier principal de mise à jour sur le \n"
1861 "buildbot Libretro.");
1862 break;
1863 case MENU_ENUM_LABEL_BUILDBOT_ASSETS_URL:
1864 snprintf(s, len,
1865 "URL du dossier de mise à jour des assets sur le \n"
1866 "buildbot Libretro.");
1867 break;
1868 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_REMAP_BINDS_ENABLE:
1869 snprintf(s, len,
1870 "Si activé, remplace les assignations de touches \n"
1871 "avec les touches remappées pour le \n"
1872 "cœur actuel.");
1873 break;
1874 case MENU_ENUM_LABEL_OVERLAY_DIRECTORY:
1875 snprintf(s, len,
1876 "Dossier des Surimpressions. \n"
1877 " \n"
1878 "Définit un dossier dans lequel les surimpressions \n"
1879 "seront conservées pour un accès facile.");
1880 break;
1881 case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_LAYOUT_DIRECTORY:
1882 snprintf(s, len,
1883 "Dossier des Dispositions d'affichage. \n"
1884 " \n"
1885 "Définit un dossier dans lequel les dispositions d'affichage \n"
1886 "seront conservées pour un accès facile.");
1887 break;
1888 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_MAX_USERS:
1889 snprintf(s, len,
1890 "Nombre maximum d'utilisateurs pris en charge par \n"
1891 "RetroArch.");
1892 break;
1893 case MENU_ENUM_LABEL_CORE_UPDATER_AUTO_EXTRACT_ARCHIVE:
1894 snprintf(s, len,
1895 "Après le téléchargement, extrait automatiquement \n"
1896 "le contenu des archives qui ont été \n"
1897 "téléchargées.");
1898 break;
1899 case MENU_ENUM_LABEL_NAVIGATION_BROWSER_FILTER_SUPPORTED_EXTENSIONS_ENABLE:
1900 snprintf(s, len,
1901 "Filtrer les fichiers affichés selon \n"
1902 "les extensions prises en charge.");
1903 break;
1904 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_NICKNAME:
1905 snprintf(s, len,
1906 "Nom d'utilisateur de la personne utilisant RetroArch. \n"
1907 "Il sera utilisé pour jouer à des jeux en ligne.");
1908 break;
1909 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_TCP_UDP_PORT:
1910 snprintf(s, len,
1911 "Port de l'adresse IP de l'hôte. \n"
1912 "Peut être soit un port TCP soit UDP.");
1913 break;
1914 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_SPECTATOR_MODE_ENABLE:
1915 snprintf(s, len,
1916 "Active ou désactive le mode spectateur pour \n"
1917 "l'utilisateur durant le jeu en réseau.");
1918 break;
1919 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_IP_ADDRESS:
1920 snprintf(s, len,
1921 "Adresse de l'hôte auquel se connecter.");
1922 break;
1923 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_PASSWORD:
1924 snprintf(s, len,
1925 "Mot de passe pour se connecter à l'hôte \n"
1926 "de jeu en réseau. Utilisé uniquement en mode hébergement.");
1927 break;
1928 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_SPECTATE_PASSWORD:
1929 snprintf(s, len,
1930 "Mot de passe pour se connecter à l'hôte \n"
1931 "de jeu en réseau avec des privilèges spectateur \n"
1932 "uniquement. Utilisé uniquement en mode hôte.");
1933 break;
1934 case MENU_ENUM_LABEL_STDIN_CMD_ENABLE:
1935 snprintf(s, len,
1936 "Active l'interface de commandes stdin.");
1937 break;
1938 case MENU_ENUM_LABEL_UI_COMPANION_START_ON_BOOT:
1939 snprintf(s, len,
1940 "Lancer l'interface de bureau \n"
1941 "au démarrage (si disponible).");
1942 break;
1943 case MENU_ENUM_LABEL_MENU_DRIVER:
1944 snprintf(s, len, "Pilote de menu à utiliser.");
1945 break;
1946 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_MENU_ENUM_TOGGLE_GAMEPAD_COMBO:
1947 snprintf(s, len,
1948 "Combinaison de touches de la manette pour afficher/masquer le menu. \n"
1949 " \n"
1950 "0 - Aucune \n"
1951 "1 - Appuyer sur L + R + Y + Croix bas \n"
1952 "en même temps. \n"
1953 "2 - Appuyer sur L3 + R3 simultanément. \n"
1954 "3 - Appuyer sur Start + Select simultanément.");
1955 break;
1956 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_ALL_USERS_CONTROL_MENU:
1957 snprintf(s, len, "Autorise n'importe quel utilisateur à contrôler le menu. \n"
1958 " \n"
1959 "Si désactivé, seul l'utilisateur 1 peut contrôler le menu.");
1960 break;
1961 case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_AUTODETECT_ENABLE:
1962 snprintf(s, len,
1963 "Active la détection automatique des touches.\n"
1964 " \n"
1965 "Cette option va tenter de configurer automatiquement \n"
1966 "les manettes, style Plug-and-Play.");
1967 break;
1968 case MENU_ENUM_LABEL_CAMERA_ALLOW:
1969 snprintf(s, len,
1970 "Autorise ou interdit l'accès à la caméra \n"
1971 "par les cœurs.");
1972 break;
1973 case MENU_ENUM_LABEL_LOCATION_ALLOW:
1974 snprintf(s, len,
1975 "Autorise ou interdit l'accès aux données de localisation \n"
1976 "par les cœurs.");
1977 break;
1978 case MENU_ENUM_LABEL_TURBO:
1979 snprintf(s, len,
1980 "Active le mode turbo.\n"
1981 " \n"
1982 "Maintenir le turbo tout en appuyant sur une \n"
1983 "autre touche permet à la touche d'entrer dans \n"
1984 "un mode turbo où son état est modulé \n"
1985 "avec un signal périodique. \n"
1986 " \n"
1987 "La modulation s'arrête lorsque la touche \n"
1988 "elle-même (pas la touche turbo) est relâchée.");
1989 break;
1990 case MENU_ENUM_LABEL_OSK_ENABLE:
1991 snprintf(s, len,
1992 "Affiche/masque le clavier à l'écran.");
1993 break;
1994 case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_MUTE:
1995 snprintf(s, len,
1996 "Active/désactive le son.");
1997 break;
1998 case MENU_ENUM_LABEL_REWIND:
1999 snprintf(s, len,
2000 "Maintenir la touche pour rembobiner.\n"
2001 " \n"
2002 "Le rembobinage doit être activé.");
2003 break;
2004 case MENU_ENUM_LABEL_EXIT_EMULATOR:
2005 snprintf(s, len,
2006 "Touche pour quitter RetroArch proprement."
2007 #if !defined(RARCH_MOBILE) && !defined(RARCH_CONSOLE)
2008 "\nLe fermer de manière dure \n"
2009 "(SIGKILL, etc.) quittera RetroArch\n"
2010 "sanssauvegarder la RAM, etc. Sur\n"
2011 "les Unix-likes, SIGINT/SIGTERM permet\n"
2012 "une désinitialisation propre."
2013 #endif
2014 );
2015 break;
2016 case MENU_ENUM_LABEL_LOAD_STATE:
2017 snprintf(s, len,
2018 "Charge une sauvegarde instantanée.");
2019 break;
2020 case MENU_ENUM_LABEL_SAVE_STATE:
2021 snprintf(s, len,
2022 "Sauvegarde instantanée.");
2023 break;
2024 case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_GAME_WATCH:
2025 snprintf(s, len,
2026 "Basculer le jeu en réseau entre le mode jouer et le mode spectateur.");
2027 break;
2028 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_INDEX_PLUS:
2029 snprintf(s, len,
2030 "Incrémente l'index du cheat.\n");
2031 break;
2032 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_INDEX_MINUS:
2033 snprintf(s, len,
2034 "Décrémente l'index du cheat.\n");
2035 break;
2036 case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_PREV:
2037 snprintf(s, len,
2038 "Applique le shader précédent dans le dossier.");
2039 break;
2040 case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_NEXT:
2041 snprintf(s, len,
2042 "Applique le prochain shader dans le dossier.");
2043 break;
2044 case MENU_ENUM_LABEL_RESET:
2045 snprintf(s, len,
2046 "Réinitialise le contenu.\n");
2047 break;
2048 case MENU_ENUM_LABEL_PAUSE_TOGGLE:
2049 snprintf(s, len,
2050 "Bascule entre la mise en pause et la reprise.");
2051 break;
2052 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_TOGGLE:
2053 snprintf(s, len,
2054 "Active/désactive l'index du cheat.\n");
2055 break;
2056 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_IDX:
2057 snprintf(s, len,
2058 "Position d'index dans la liste.\n");
2059 break;
2060 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_ADDRESS_BIT_POSITION:
2061 snprintf(s, len,
2062 "Masque de bit d'adresse lorsque taille de la recherche en mémoire < 8-bit.\n");
2063 break;
2064 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_REPEAT_COUNT:
2065 snprintf(s, len,
2066 "Nombre de fois que le cheat sera appliqué.\nUtiliser avec les deux autres options d'itération pour affecter de grandes zones de mémoire.");
2067 break;
2068 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_REPEAT_ADD_TO_ADDRESS:
2069 snprintf(s, len,
2070 "Après chaque 'Nombre d'itérations' l'adresse mémoire sera incrémentée de ce montant multiplié par la 'Taille de la recherche dans la mémoire'.");
2071 break;
2072 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_REPEAT_ADD_TO_VALUE:
2073 snprintf(s, len,
2074 "Après chaque 'Nombre d'itérations' la valeur sera incrémentée de ce montant.");
2075 break;
2076 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_MATCH_IDX:
2077 snprintf(s, len,
2078 "Selectionner la correspondance à afficher.");
2079 break;
2080 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_START_OR_CONT:
2081 snprintf(s, len,
2082 "Rechercher dans la mémoire pour créer un nouveau cheat");
2083 break;
2084 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_START_OR_RESTART:
2085 snprintf(s, len,
2086 "Gauche/droite pour changer la taille de bits\n");
2087 break;
2088 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_SEARCH_EXACT:
2089 snprintf(s, len,
2090 "Gauche/droite pour changer la valeur\n");
2091 break;
2092 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_SEARCH_LT:
2093 snprintf(s, len,
2094 " ");
2095 break;
2096 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_SEARCH_GT:
2097 snprintf(s, len,
2098 " ");
2099 break;
2100 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_SEARCH_EQ:
2101 snprintf(s, len,
2102 " ");
2103 break;
2104 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_SEARCH_NEQ:
2105 snprintf(s, len,
2106 " ");
2107 break;
2108 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_SEARCH_EQPLUS:
2109 snprintf(s, len,
2110 "Gauche/droite pour changer la valeur\n");
2111 break;
2112 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_SEARCH_EQMINUS:
2113 snprintf(s, len,
2114 "Gauche/droite pour changer la valeur\n");
2115 break;
2116 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_ADD_MATCHES:
2117 snprintf(s, len,
2118 " ");
2119 break;
2120 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_VIEW_MATCHES:
2121 snprintf(s, len,
2122 " ");
2123 break;
2124 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_CREATE_OPTION:
2125 snprintf(s, len,
2126 " ");
2127 break;
2128 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_DELETE_OPTION:
2129 snprintf(s, len,
2130 " ");
2131 break;
2132 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_ADD_NEW_TOP:
2133 snprintf(s, len,
2134 " ");
2135 break;
2136 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_RELOAD_CHEATS:
2137 snprintf(s, len,
2138 " ");
2139 break;
2140 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_ADD_NEW_BOTTOM:
2141 snprintf(s, len,
2142 " ");
2143 break;
2144 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_DELETE_ALL:
2145 snprintf(s, len,
2146 " ");
2147 break;
2148 case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_BIG_ENDIAN:
2149 snprintf(s, len,
2150 "Gros-boutienne : 258 = 0x0102\n"
2151 "Petit-boutienne : 258 = 0x0201");
2152 break;
2153 case MENU_ENUM_LABEL_HOLD_FAST_FORWARD:
2154 snprintf(s, len,
2155 "Maintenir pour l'avance rapide. Relâcher la touche \n"
2156 "désactive l'avance rapide.");
2157 break;
2158 case MENU_ENUM_LABEL_SLOWMOTION_HOLD:
2159 snprintf(s, len,
2160 "Maintenir pour le ralenti.");
2161 break;
2162 case MENU_ENUM_LABEL_FRAME_ADVANCE:
2163 snprintf(s, len,
2164 "Avance image par image lorsque le contenu est en pause.");
2165 break;
2166 case MENU_ENUM_LABEL_BSV_RECORD_TOGGLE:
2167 snprintf(s, len,
2168 "Activer/désactiver l'enregistrement.");
2169 break;
2170 case MENU_ENUM_LABEL_L_X_PLUS:
2171 case MENU_ENUM_LABEL_L_X_MINUS:
2172 case MENU_ENUM_LABEL_L_Y_PLUS:
2173 case MENU_ENUM_LABEL_L_Y_MINUS:
2174 case MENU_ENUM_LABEL_R_X_PLUS:
2175 case MENU_ENUM_LABEL_R_X_MINUS:
2176 case MENU_ENUM_LABEL_R_Y_PLUS:
2177 case MENU_ENUM_LABEL_R_Y_MINUS:
2178 snprintf(s, len,
2179 "Axe pour le stick analogique (DualShock-esque).\n"
2180 " \n"
2181 "Assigné normalement, cependant, si un axe analogique réel \n"
2182 "est lié il peut être lu comme un véritable axe analogique.\n"
2183 " \n"
2184 "L'axe X positif est vers la droite. \n"
2185 "L'axe Y positif est vers le bas.");
2186 break;
2187 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_WHAT_IS_A_CORE_DESC:
2188 snprintf(s, len,
2189 "RetroArch par lui-même ne fait rien. \n"
2190 " \n"
2191 "Pour le faire faire des choses, vous devez y charger \n"
2192 "un programme. \n"
2193 "\n"
2194 "Nous appelons un tel programme 'cœur Libretro', \n"
2195 "ou 'cœur' en bref. \n"
2196 " \n"
2197 "Pour charger un cœur, sélectionnez-en un dans\n"
2198 "'Charger un cœur'.\n"
2199 " \n"
2200 #ifdef HAVE_NETWORKING
2201 "Vous pouvez obtenir des cœurs de plusieurs manières : \n"
2202 "* Téléchargez-les en allant dans\n"
2203 "'%s' -> '%s'.\n"
2204 "* Déplacez-les manuellement vers\n"
2205 "'%s'.",
2206 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_ONLINE_UPDATER),
2207 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_UPDATER_LIST),
2208 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LIBRETRO_DIR_PATH)
2209 #else
2210 "Vous pouvez obtenir des cœurs\n"
2211 "en les déplaçant manuellement vers\n"
2212 "'%s'.",
2213 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LIBRETRO_DIR_PATH)
2214 #endif
2215 );
2216 break;
2217 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_HELP_CHANGE_VIRTUAL_GAMEPAD_DESC:
2218 snprintf(s, len,
2219 "Vous pouvez changer la surimpression de manette de jeu virtuelle\n"
2220 "en allant dans '%s' -> '%s'."
2221 " \n"
2222 "De là, vous pouvez changer la surimpression,\n"
2223 "changer la taille et l'opacité des touches, etc.\n"
2224 " \n"
2225 "REMARQUE : Par défaut, les surimpressions de manettes\n"
2226 "de jeu virtuelles sont masquées dans le menu.\n"
2227 "Si vous souhaitez modifier ce comportement, vous pouvez\n"
2228 "définir '%s' sur désactivé.",
2229 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SETTINGS),
2230 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_OVERLAY_SETTINGS),
2231 msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_HIDE_IN_MENU)
2232 );
2233 break;
2234 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_MESSAGE_BGCOLOR_ENABLE:
2235 snprintf(s, len,
2236 "Active l'utilisation d'une couleur de fond pour le texte d'affichage à l'écran (OSD).");
2237 break;
2238 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_MESSAGE_BGCOLOR_RED:
2239 snprintf(s, len,
2240 "Définit la valeur de rouge de la couleur d'arrière-plan du texte d'affichage à l'écran (OSD). Les valeurs valides sont comprises entre 0 et 255.");
2241 break;
2242 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_MESSAGE_BGCOLOR_GREEN:
2243 snprintf(s, len,
2244 "Définit la valeur de vert de la couleur d'arrière-plan du texte d'affichage à l'écran (OSD). Les valeurs valides sont comprises entre 0 et 255.");
2245 break;
2246 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_MESSAGE_BGCOLOR_BLUE:
2247 snprintf(s, len,
2248 "Définit la valeur de bleu de la couleur d'arrière-plan du texte d'affichage à l'écran (OSD). Les valeurs valides sont comprises entre 0 et 255.");
2249 break;
2250 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_MESSAGE_BGCOLOR_OPACITY:
2251 snprintf(s, len,
2252 "Définit l'opacité de la couleur d'arrière-plan du texte d'affichage à l'écran (OSD). Les valeurs valides sont comprises entre 0.0 et 1.0.");
2253 break;
2254 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_MESSAGE_COLOR_RED:
2255 snprintf(s, len,
2256 "Définit la valeur de rouge de la couleur du texte d'affichage à l'écran (OSD). Les valeurs valides sont comprises entre 0 et 255.");
2257 break;
2258 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_MESSAGE_COLOR_GREEN:
2259 snprintf(s, len,
2260 "Définit la valeur de vert de la couleur du texte d'affichage à l'écran (OSD). Les valeurs valides sont comprises entre 0 et 255.");
2261 break;
2262 case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_MESSAGE_COLOR_BLUE:
2263 snprintf(s, len,
2264 "Définit la valeur de bleu de la couleur du texte d'affichage à l'écran (OSD). Les valeurs valides sont comprises entre 0 et 255.");
2265 break;
2266 case MENU_ENUM_LABEL_MIDI_DRIVER:
2267 snprintf(s, len,
2268 "Pilote MIDI à utiliser.");
2269 break;
2270 case MENU_ENUM_LABEL_MIDI_INPUT:
2271 snprintf(s, len,
2272 "Définit le périphérique d'entrée (spécifique au pilote).\n"
2273 "Lorsque cette option est \"Off\", la sortie MIDI sera désactivée.\n"
2274 "Le nom du périphérique peut aussi être entré manuellement.");
2275 break;
2276 case MENU_ENUM_LABEL_MIDI_OUTPUT:
2277 snprintf(s, len,
2278 "Définit le périphérique de sortie (spécifique au pilote).\n"
2279 "Lorsque cette option est \"Off\", la sortie MIDI sera désactivée.\n"
2280 "Le nom du périphérique peut aussi être entré manuellement.\n"
2281 " \n"
2282 "Lorsque la sortie MIDI est activée et que le cœur et le jeu / l'application prennent en charge la sortie MIDI,\n"
2283 "tout ou partie des sons (dépend du jeu/de l'application) sera généré par le périphérique MIDI.\n"
2284 "Dans le cas du pilote MIDI \"null\" cela signifie que ces sons ne seront pas audibles.");
2285 break;
2286 case MENU_ENUM_LABEL_MIDI_VOLUME:
2287 snprintf(s, len,
2288 "Définit le volume principal du périphérique de sortie.");
2289 break;
2290 default:
2291 if (string_is_empty(s))
2292 strlcpy(s, msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NO_INFORMATION_AVAILABLE), len);
2293 return -1;
2294 }
2295
2296 return 0;
2297 }
2298 #endif
2299
2300 #ifdef HAVE_MENU
menu_hash_to_str_fr_label_enum(enum msg_hash_enums msg)2301 static const char *menu_hash_to_str_fr_label_enum(enum msg_hash_enums msg)
2302 {
2303 if (msg <= MENU_ENUM_LABEL_INPUT_HOTKEY_BIND_END &&
2304 msg >= MENU_ENUM_LABEL_INPUT_HOTKEY_BIND_BEGIN)
2305 {
2306 static char hotkey_lbl[128] = {0};
2307 unsigned idx = msg - MENU_ENUM_LABEL_INPUT_HOTKEY_BIND_BEGIN;
2308 snprintf(hotkey_lbl, sizeof(hotkey_lbl), "input_hotkey_binds_%d", idx);
2309 return hotkey_lbl;
2310 }
2311
2312 switch (msg)
2313 {
2314 #include "msg_hash_lbl.h"
2315 default:
2316 #if 0
2317 RARCH_LOG("Non implémenté : [%d]\n", msg);
2318 #endif
2319 break;
2320 }
2321
2322 return "null";
2323 }
2324 #endif
2325
msg_hash_to_str_fr(enum msg_hash_enums msg)2326 const char *msg_hash_to_str_fr(enum msg_hash_enums msg) {
2327 #ifdef HAVE_MENU
2328 const char *ret = menu_hash_to_str_fr_label_enum(msg);
2329
2330 if (ret && !string_is_equal(ret, "null"))
2331 return ret;
2332 #endif
2333
2334 switch (msg) {
2335 #include "msg_hash_fr.h"
2336 default:
2337 #if 0
2338 RARCH_LOG("Non implémenté : [%d]\n", msg);
2339 {
2340 RARCH_LOG("[%d] : %s\n", msg - 1, msg_hash_to_str(((enum msg_hash_enums)(msg - 1))));
2341 }
2342 #endif
2343 break;
2344 }
2345
2346 return "null";
2347 }
2348