1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="da">
4<context>
5    <name></name>
6    <message>
7        <source></source>
8        <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
9Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
10This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
11        <translation></translation>
12    </message>
13</context>
14<context>
15    <name>BTAboutModuleDialog</name>
16    <message>
17        <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
18        <source>Information About %1</source>
19        <translation>Information om %1</translation>
20    </message>
21</context>
22<context>
23    <name>BibleTime</name>
24    <message>
25        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
26        <source>&amp;File</source>
27        <translation>&amp;Fil</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
31        <source>&amp;View</source>
32        <translation>&amp;Vis</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
36        <source>&amp;Search</source>
37        <translation>&amp;Søg</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
41        <source>&amp;Window</source>
42        <translation>&amp;Vindue</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
46        <source>Sw&amp;itch session</source>
47        <translation type="unfinished"></translation>
48    </message>
49    <message>
50        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
51        <source>Se&amp;ttings</source>
52        <translation>Inds&amp;tillinger</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
56        <source>&amp;Help</source>
57        <translation>&amp;Hjælp</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
61        <source>&amp;Show toolbar</source>
62        <translation>Vis værktøjs&amp;linje</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
66        <source>&amp;Fullscreen mode</source>
67        <translation>&amp;Fuldskærm</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
71        <source>&amp;Quit</source>
72        <translation>&amp;Afslut</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
76        <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
77        <translation>Åben den inkluderede Bibel-studievejledning.&lt;br/&gt;Denne vejledning er en introduktion til at studere Bibelen  en effektiv måde.</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
81        <source>Information about the BibleTime program</source>
82        <translation>Information om programmet BibleTime</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
86        <source>&amp;Delete session</source>
87        <translation>&amp;Slet session</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
91        <source>&amp;Arrangement mode</source>
92        <translation>&amp;Placerings tilstand</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
96        <source>&amp;Manual mode</source>
97        <translation>&amp;Manuel tilstand</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
101        <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
102        <translation>Sortér automatisk &amp;vertikalt</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
106        <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
107        <translation>Sortér automatisk &amp;horisontalt</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
111        <source>Auto-&amp;cascade</source>
112        <translation>Læg automatisk &amp;ovenpå hinanden</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
116        <source>&amp;Cascade</source>
117        <translation>&amp;Læg ovenpå hinanden</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
121        <source>Tile &amp;vertically</source>
122        <translation>Sortér &amp;vertikalt</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
126        <source>Tile &amp;horizontally</source>
127        <translation>Sortér &amp;horisontalt</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
131        <source>Cl&amp;ose all windows</source>
132        <translation>L&amp;uk alle vinduer</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
136        <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
137        <translation>Luk alle åbne vinduer i BibleTime</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
141        <source>Bookshelf Manager...</source>
142        <translation type="unfinished"></translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
146        <source>&amp;Handbook</source>
147        <translation>&amp;Håndbog</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
151        <source>&amp;Bible Study Howto</source>
152        <translation>&amp;Bibel-studievejledning</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
156        <source>Please enter a name for the new session.</source>
157        <translation>Vælg et navn til den nye session.</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
161        <source>Session already exists</source>
162        <translation type="unfinished"></translation>
163    </message>
164    <message>
165        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
166        <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
167        <translation type="unfinished"></translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
171        <source>Quit BibleTime</source>
172        <translation>Afslut BibleTime</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
176        <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
177        <translation>Skift fuldskærms-tilstand for hovedvinduet</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
181        <source>Search in &amp;open works...</source>
182        <translation>Søg i &amp;åbne værker...</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
186        <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
187        <translation>Søg i standard &amp;Bibel...</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
191        <source>Save as &amp;new session...</source>
192        <translation>Gem som &amp;ny session...</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
196        <source>Create and save a new session</source>
197        <translation>Opret og gem en ny session</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
201        <source>Manually arrange the open windows</source>
202        <translation>Arrangér de åbne vinduer manuelt</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
206        <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
207        <translation>Sortér automatisk de åbne vinduer vertikalt</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
211        <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
212        <translation>Sortér automatisk de åbne vinduer horisontalt</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
216        <source>Auto-&amp;tile</source>
217        <translation>Auto-&amp;sortér</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
221        <source>Automatically tile the open windows</source>
222        <translation>Sortér automatisk de åbne vinduer</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
226        <source>Ta&amp;bbed</source>
227        <translation>Fa&amp;ner</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
231        <source>Automatically tab the open windows</source>
232        <translation>Vis automatisk de åbne vinduer i faner</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
236        <source>Automatically cascade the open windows</source>
237        <translation>Læg automatisk alle åbne vinduer oven  hinanden</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
241        <source>Cascade the open windows</source>
242        <translation>Læg alle åbne vinduer oven  hinanden</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
246        <source>&amp;Tile</source>
247        <translation>&amp;Sortér</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
251        <source>Tile the open windows</source>
252        <translation>Sortér de åbne vinduer</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
256        <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
257        <translation>Sortér de åbne vinduer vertikalt</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
261        <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
262        <translation>Sortér de åbne vinduer horisontalt</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
266        <source>Close &amp;window</source>
267        <translation>Luk &amp;vindue</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
271        <source>Close the current open window</source>
272        <translation>Luk det nuværende vindue</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
276        <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
277        <translation>&amp;Konfigurér BibleTime...</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
281        <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
282        <translation>Ændr  BibleTimes indstillinger</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
286        <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
287        <translation>Konfigurér din boghylde og installér/opdatér/fjern/indeksér værker</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
291        <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
292        <translation>Åben BibleTimes håndbog</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
296        <source>&amp;Tip of the day...</source>
297        <translation>&amp;Dagens gode tip...</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
301        <source>Show tips about BibleTime</source>
302        <translation>Vis tip om BibleTime</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
306        <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
307        <translation>Ændr  synligheden af boghylde-vinduet</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
311        <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
312        <translation>Ændr  synligheden af bogmærke-vinduet</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
316        <source>Toggle visibility of the mag window</source>
317        <translation>Ændr  synligheden af forstørrelsesglas-vinduet</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
321        <source>Main toolbar</source>
322        <translation>Hovedværktøjslinje</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
326        <source>Navigation toolbar</source>
327        <translation>Navigationslinje</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
331        <source>Works toolbar</source>
332        <translation>Værklinje</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
336        <source>Tools toolbar</source>
337        <translation>Værktøjslinje</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
341        <source>Format toolbar</source>
342        <translation>Formateringslinje</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
346        <source>Show main toolbar</source>
347        <translation>Vis hovedværktøjslinje</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
351        <source>Show navigation bar</source>
352        <translation>Vis navigationslinje</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
356        <source>Show works toolbar</source>
357        <translation>Vis værklinje</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
361        <source>Show tools toolbar</source>
362        <translation>Vis værktøjslinje</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
366        <source>Show formatting toolbar</source>
367        <translation>Vis formateringslinje</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
371        <source>Show bookshelf</source>
372        <translation>Vis boghylde</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
376        <source>Show bookmarks</source>
377        <translation>Vis bogmærker</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
381        <source>Show mag</source>
382        <translation>Vis forstørrelsesglas</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
386        <source>Toolbars</source>
387        <translation>Værktøjslinjer</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
391        <source>Show toolbars in text windows</source>
392        <translation>Vis værktøjslinjer i tekst-vinduer</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
396        <source>Show parallel text headers</source>
397        <translation>Vis parallelle overskrifter</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
401        <source>O&amp;pen windows</source>
402        <translation>Å&amp;bne vinduer</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
406        <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
407        <translation>Vis &quot;Hvad er det for en widget&quot; dialogen</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
411        <source>Whats this widget?</source>
412        <translation>Hvad er det for en widget?</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
416        <source>Search in all works that are currently open</source>
417        <translation>Søg i alle de åbne værker</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
421        <source>Search in the standard Bible</source>
422        <translation>Søg i standardbibelen</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
426        <source>New Session</source>
427        <translation>Ny session</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
431        <source>Initializing the SWORD engine...</source>
432        <translation>Initialiserer SWORD-motoren...</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
436        <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
437        <translation>Opretter BibleTimes brugerflade...</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
441        <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
442        <translation>Initialiserer menu- og værktøjslinjer...</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
446        <source>Unlock Work</source>
447        <translation>Lås værk op</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
451        <source>Enter the unlock key for %1.</source>
452        <translation>Indtast nøglen til %1.</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
456        <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
457        <translation>Advarsel: Forkert nøgle!</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
461        <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
462        <translation>Nøglen du indtastede kunne ikke låse modulet op. Prøv igen.</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
466        <source>&amp;About BibleTime</source>
467        <translation>&amp;Om BibleTime</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
471        <source>Bookmarks</source>
472        <translation>Bogmærker</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
476        <source>Mag</source>
477        <translation>Forstørrelsesglas</translation>
478    </message>
479</context>
480<context>
481    <name>BibleTimeApp</name>
482    <message>
483        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
484        <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
485        <source>Warning!</source>
486        <translation type="unfinished"></translation>
487    </message>
488    <message>
489        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
490        <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
491        <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
492        <translation type="unfinished"></translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
496        <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
497        <source>Error loading configuration!</source>
498        <translation type="unfinished"></translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
502        <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
503        <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
504        <translation type="unfinished"></translation>
505    </message>
506    <message>
507        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
508        <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
509        <source>Fatal error!</source>
510        <translation>Fatal fejl!</translation>
511    </message>
512</context>
513<context>
514    <name>BookshelfWizard</name>
515    <message>
516        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
517        <source>Updating Works</source>
518        <translation type="unfinished"></translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
522        <source>The selected works are being updated.</source>
523        <translation type="unfinished"></translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
527        <source>Installing Works</source>
528        <translation type="unfinished"></translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
532        <source>The selected works are being installed.</source>
533        <translation type="unfinished"></translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
537        <source>Choose Languages</source>
538        <translation type="unfinished"></translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
542        <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
543        <translation type="unfinished"></translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
547        <source>Choose Remote Libraries</source>
548        <translation type="unfinished"></translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
552        <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
553        <translation type="unfinished"></translation>
554    </message>
555    <message>
556        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
557        <source>Updating Remote Libraries</source>
558        <translation type="unfinished"></translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
562        <source>Updating information from remote libraries.</source>
563        <translation type="unfinished"></translation>
564    </message>
565    <message>
566        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
567        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
568        <source>Bookshelf Manager</source>
569        <translation>Boghylden</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
573        <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
574        <translation type="unfinished"></translation>
575    </message>
576    <message>
577        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
578        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
579        <translation type="unfinished"></translation>
580    </message>
581    <message>
582        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
583        <source>Bookshelf task</source>
584        <translation type="unfinished"></translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
588        <source>Install additional works (uses internet)</source>
589        <translation type="unfinished"></translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
593        <source>Update installed works (uses internet)</source>
594        <translation type="unfinished"></translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
598        <source>Remove installed works</source>
599        <translation type="unfinished"></translation>
600    </message>
601    <message>
602        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
603        <source>Install Works</source>
604        <translation type="unfinished"></translation>
605    </message>
606    <message>
607        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
608        <source>Choose one or more works to install.</source>
609        <translation type="unfinished"></translation>
610    </message>
611    <message>
612        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
613        <source>Update Works</source>
614        <translation type="unfinished"></translation>
615    </message>
616    <message>
617        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
618        <source>Choose one or more works to update.</source>
619        <translation type="unfinished"></translation>
620    </message>
621    <message>
622        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
623        <source>Remove Works</source>
624        <translation type="unfinished"></translation>
625    </message>
626    <message>
627        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
628        <source>Choose one or more works to remove.</source>
629        <translation type="unfinished"></translation>
630    </message>
631    <message>
632        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
633        <source>Canceling Downloads</source>
634        <translation type="unfinished"></translation>
635    </message>
636    <message>
637        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
638        <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
639        <translation type="unfinished"></translation>
640    </message>
641</context>
642<context>
643    <name>BtAboutDialog</name>
644    <message>
645        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
646        <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
647        <translation>BibleTime er et let andvendeligt, men kraftfuldt bibelstudieværktøj.</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
651        <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
652        <translation>BibleTime er udgivet under GPL licensen. Du kan hente og bruge programmet til personlige, private, offentlige eller kommercielle formål uden restriktioner, men du  kun forære eller distribuere det, hvis du også distribuerer den tilhørende kildekode.</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
656        <source>The complete legally binding license is below.</source>
657        <translation>Den komplette bindende licens er herunder.</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
661        <source>About BibleTime</source>
662        <translation>Om BibleTime</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
666        <source>&amp;BibleTime</source>
667        <translation>&amp;BibleTime</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
671        <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
672        <translation type="unfinished"></translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
676        <source>&amp;Contributors</source>
677        <translation>&amp;Bidragsydere</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
681        <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
682        <translation>De følgende personer har bidraget til BibleTime:</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
686        <source>documentation and translation manager</source>
687        <translation>dokumentation og oversættelses-bestyrer</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
691        <source>project manager</source>
692        <translation>projekt-bestyrer</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
696        <source>tester</source>
697        <translation>tester</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
701        <source>usability expert</source>
702        <translation>brugervenligheds-ekspert</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
706        <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
707        <translation>BibleTime gør brug af SWORD-projektet. SWORD-projektet er CrossWire Bible Society&apos;s gratis Bibel-software-projekt. Dets formål er at lave kryds-platform open source værktøjer &amp;mdash; under GNU General Public Licensen &amp;mdash; der tillader programmørere og Bibelselskaber at lave ny Bibel-software hurtigere og nemmere.</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
711        <source>The SWORD Project: </source>
712        <translation>SWORD-projektet: </translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
716        <source>&amp;Qt</source>
717        <translation>&amp;Qt</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
721        <source>Qt toolkit version %1</source>
722        <translation>Qt toolkit version %1</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
726        <source>More info...</source>
727        <translation>Mere information...</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
731        <source>&amp;License</source>
732        <translation>&amp;Licens</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
736        <source>designer</source>
737        <translation>designer</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
741        <source>developer</source>
742        <translation>udvikler</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
746        <source>project founder</source>
747        <translation>opretter af projektet</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
751        <source>packager</source>
752        <translation>pakker</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
756        <source>creator of The Sword Project</source>
757        <translation>opretter af Sword projektet</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
761        <source>domain sponsor</source>
762        <translation>domæne sponsor</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
766        <source>howto</source>
767        <translation>studie vejledningen</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
771        <source>artist</source>
772        <translation>kunstner</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
776        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
777        <source>documentation</source>
778        <translation>dokumentation</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
782        <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
783        <translation>De følgende personer har oversat BibleTime til deres sprog:</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
787        <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
788        <translation type="unfinished"></translation>
789    </message>
790    <message>
791        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
792        <source>&amp;SWORD</source>
793        <translation>&amp;SWORD</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
797        <source>SWORD library version %1</source>
798        <translation>SWORD bibliotek version %1</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
802        <source>This program uses Qt version %1.</source>
803        <translation>Dette program bruger Qt version %1.</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
807        <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
808        <translation>Qt er et kryds-platform program og brugerflade framework, bygget med C++ sproget. Det er udgivet under LGPL licensen.</translation>
809    </message>
810</context>
811<context>
812    <name>BtBibleKeyWidget</name>
813    <message>
814        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
815        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
816        <translation>Rul igennem listens punkter. Tryk knappen og bevæg musen for at bevæge dig op eller ned blandt punkterne.</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
820        <source>Next book</source>
821        <translation>Næste bog</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
825        <source>Previous book</source>
826        <translation>Forrige bog</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
830        <source>Next chapter</source>
831        <translation>Næste kapitel</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
835        <source>Previous chapter</source>
836        <translation>Forrige kapitel</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
840        <source>Next verse</source>
841        <translation>Næste vers</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
845        <source>Previous verse</source>
846        <translation>Forrige vers</translation>
847    </message>
848</context>
849<context>
850    <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
851    <message>
852        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
853        <source>Select book</source>
854        <translation>Vælg bog</translation>
855    </message>
856</context>
857<context>
858    <name>BtBookshelfDockWidget</name>
859    <message>
860        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
861        <source>Bookshelf</source>
862        <translation>Boghylde</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
866        <source>&amp;Open</source>
867        <translation>&amp;Åben</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
871        <source>&amp;Edit</source>
872        <translation>&amp;Redigér</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
876        <source>&amp;Plain text</source>
877        <translation>&amp;Ren tekst</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
881        <source>&amp;HTML</source>
882        <translation>&amp;HTML</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
886        <source>&amp;Unlock...</source>
887        <translation>&amp;Lås op...</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
891        <source>&amp;About...</source>
892        <translation>&amp;Om...</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
896        <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
897        <translation> nuværende tidspunkt er der ikke installeret nogen værker. Tryk  knappen herunder for at installere nye værker.</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
901        <source>&amp;Install works...</source>
902        <translation>&amp;Installér værker...</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
906        <source>Warning: Module locked!</source>
907        <translation>Advarsel: Modulet er låst!</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
911        <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
912        <translation>Du er ved at tilgå et krypteret modul. Indtast en nøgle i den følgende dialog for at åbne modulet.</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
916        <source>&amp;Search in %1...</source>
917        <translation>&amp;Søg i %1...</translation>
918    </message>
919</context>
920<context>
921    <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
922    <message>
923        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
924        <source>Category/Language</source>
925        <translation>Kategori/Sprog</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
929        <source>Category</source>
930        <translation>Kategori</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
934        <source>Language/Category</source>
935        <translation>Sprog/Kategori</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
939        <source>Language</source>
940        <translation>Sprog</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
944        <source>No grouping</source>
945        <translation>Ingen gruppering</translation>
946    </message>
947</context>
948<context>
949    <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
950    <message>
951        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
952        <source>Stop</source>
953        <translation type="unfinished"></translation>
954    </message>
955    <message>
956        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
957        <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
958        <translation type="unfinished"></translation>
959    </message>
960    <message>
961        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
962        <source>Some of the selected works were not installed.</source>
963        <translation type="unfinished"></translation>
964    </message>
965    <message>
966        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
967        <source>The selected works have been installed.</source>
968        <translation type="unfinished"></translation>
969    </message>
970</context>
971<context>
972    <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
973    <message>
974        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
975        <source>English</source>
976        <translation>Engelsk</translation>
977    </message>
978</context>
979<context>
980    <name>BtBookshelfModel</name>
981    <message>
982        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
983        <source>Module</source>
984        <translation>Modul</translation>
985    </message>
986</context>
987<context>
988    <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
989    <message>
990        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
991        <source>The selected works have been removed.</source>
992        <translation type="unfinished"></translation>
993    </message>
994</context>
995<context>
996    <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
997    <message>
998        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
999        <source>Remove</source>
1000        <translation>Fjern</translation>
1001    </message>
1002    <message>
1003        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
1004        <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
1005        <translation type="unfinished"></translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
1009        <source>Add</source>
1010        <translation>Tilføj</translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
1014        <source>Delete Source</source>
1015        <translation type="unfinished"></translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
1019        <source>Do you really want to delete this source?</source>
1020        <translation>Er du sikker  at du vil slette denne kilde?</translation>
1021    </message>
1022</context>
1023<context>
1024    <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
1025    <message>
1026        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
1027        <source>Stop</source>
1028        <translation type="unfinished"></translation>
1029    </message>
1030</context>
1031<context>
1032    <name>BtBookshelfWidget</name>
1033    <message>
1034        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
1035        <source>Fi&amp;lter:</source>
1036        <translation>Fi&amp;lter:</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
1040        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
1041        <source>Grouping</source>
1042        <translation>Gruppering</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
1046        <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
1047        <translation>Ændr gruperingen af elementer  boghylden.</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
1051        <source>Show/hide works</source>
1052        <translation>Vis/skjul værker</translation>
1053    </message>
1054</context>
1055<context>
1056    <name>BtBookshelfWorksPage</name>
1057    <message>
1058        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
1059        <source>Install Works &gt;</source>
1060        <translation type="unfinished"></translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
1064        <source>Update Works &gt;</source>
1065        <translation type="unfinished"></translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
1069        <source>Remove Works &gt;</source>
1070        <translation type="unfinished"></translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
1074        <source>Install &amp;folder:</source>
1075        <translation>Installations&amp;mappe:</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
1079        <source>The folder where the new works will be installed</source>
1080        <translation>Mappen hvori de nye værker bliver installeret</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
1084        <source>There are no works to update.</source>
1085        <translation type="unfinished"></translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
1089        <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
1090        <translation type="unfinished"></translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
1094        <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
1095        <translation type="unfinished"></translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
1099        <source>Grouping:</source>
1100        <translation type="unfinished"></translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
1104        <source>Grouping</source>
1105        <translation>Gruppering</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
1109        <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
1110        <translation>Ændr gruperingen af elementer  boghylden.</translation>
1111    </message>
1112</context>
1113<context>
1114    <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
1115    <message>
1116        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
1117        <source>Select chapter</source>
1118        <translation>Vælg kapitel</translation>
1119    </message>
1120</context>
1121<context>
1122    <name>BtConfig</name>
1123    <message>
1124        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
1125        <source>Old testament</source>
1126        <translation type="unfinished"></translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
1130        <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
1131        <translation type="unfinished"></translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
1135        <source>History</source>
1136        <translation type="unfinished"></translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
1140        <source>Prophets</source>
1141        <translation type="unfinished"></translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
1145        <source>New testament</source>
1146        <translation type="unfinished"></translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
1150        <source>Gospels</source>
1151        <translation type="unfinished"></translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
1155        <source>Letters/Epistles</source>
1156        <translation type="unfinished"></translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
1160        <source>Paul&apos;s Epistles</source>
1161        <translation type="unfinished"></translation>
1162    </message>
1163</context>
1164<context>
1165    <name>BtConfigCore</name>
1166    <message>
1167        <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
1168        <source>Default Session</source>
1169        <translation type="unfinished"></translation>
1170    </message>
1171</context>
1172<context>
1173    <name>BtDisplaySettingsButton</name>
1174    <message>
1175        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
1176        <source>Use linebreaks after each verse</source>
1177        <translation>Brug linjeskift efter hvert vers</translation>
1178    </message>
1179    <message>
1180        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
1181        <source>Show verse numbers</source>
1182        <translation>Vis vers-numre</translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
1186        <source>Show headings</source>
1187        <translation>Vis overskrifter</translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
1191        <source>Highlight words of Jesus</source>
1192        <translation>Marker Jesu ord</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
1196        <source>Show Hebrew vowel points</source>
1197        <translation>Vis hebraiske vokal mærker</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
1201        <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
1202        <translation>Vis hebraiske kantilations-mærker</translation>
1203    </message>
1204    <message>
1205        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
1206        <source>Show Greek accents</source>
1207        <translation>Vis græske accenter</translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
1211        <source>Use alternative textual variant</source>
1212        <translation>Brug alternativ tekstural variant</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
1216        <source>Show scripture cross-references</source>
1217        <translation>Vis skriftsteds krydsreferencer</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
1221        <source>Show footnotes</source>
1222        <translation>Vis fodnoter</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
1226        <source>Show morph segmentation</source>
1227        <translation>Vis morf-segmentering</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
1231        <source>Display settings</source>
1232        <translation>Visnings-indstillinger</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
1236        <source>Display settings: No options available</source>
1237        <translation>Visnings-indstillinger: Ingen valgmuligheder tilgængelige</translation>
1238    </message>
1239</context>
1240<context>
1241    <name>BtEditBookmarkDialog</name>
1242    <message>
1243        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
1244        <source>Edit Bookmark</source>
1245        <translation>Redigér bogmærke</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
1249        <source>Location:</source>
1250        <translation>Placering:</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
1254        <source>Title:</source>
1255        <translation>Titel:</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
1259        <source>Description:</source>
1260        <translation>Beskrivelse:</translation>
1261    </message>
1262</context>
1263<context>
1264    <name>BtFindWidget</name>
1265    <message>
1266        <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
1267        <source>The text you want to search for</source>
1268        <comment>findWidget</comment>
1269        <translation>Teksten du vil søge efter</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
1273        <source>Previous</source>
1274        <translation type="unfinished"></translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
1278        <source>Next</source>
1279        <translation type="unfinished"></translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
1283        <source>Match case</source>
1284        <translation type="unfinished"></translation>
1285    </message>
1286</context>
1287<context>
1288    <name>BtFontChooserWidget</name>
1289    <message>
1290        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
1291        <source>Font name:</source>
1292        <translation>Skrifttype:</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
1296        <source>Font style:</source>
1297        <translation>Typografi:</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
1301        <source>Size:</source>
1302        <translation>Størrelse:</translation>
1303    </message>
1304</context>
1305<context>
1306    <name>BtFontSettingsPage</name>
1307    <message>
1308        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
1309        <source>&amp;Language:</source>
1310        <translation>&amp;Sprog:</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
1314        <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
1315        <translation>Valget af skrifttype herunder vil påvirke alt tekst  dette sprog</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
1319        <source>Use custom font</source>
1320        <translation>Benyt en brugerdefineret skrifttype</translation>
1321    </message>
1322    <message>
1323        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
1324        <source>Fonts</source>
1325        <translation>Skrifttyper</translation>
1326    </message>
1327</context>
1328<context>
1329    <name>BtInstallPageModel</name>
1330    <message>
1331        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
1332        <source>Work</source>
1333        <translation>Værk</translation>
1334    </message>
1335    <message>
1336        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
1337        <source>Version</source>
1338        <translation>Udgave</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
1342        <source>Description</source>
1343        <translation>Beskrivelse</translation>
1344    </message>
1345</context>
1346<context>
1347    <name>BtModuleChooserButton</name>
1348    <message>
1349        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
1350        <source>Select a work [%1]</source>
1351        <translation>Vælg et værk [%1]</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
1355        <source>Select an additional work</source>
1356        <translation>Vælg et supplerende værk</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
1360        <source>NONE</source>
1361        <translation>INGEN</translation>
1362    </message>
1363</context>
1364<context>
1365    <name>BtModuleIndexDialog</name>
1366    <message>
1367        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
1368        <source>Preparing to index modules...</source>
1369        <translation>Forbereder indekseringen af moduler...</translation>
1370    </message>
1371    <message>
1372        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
1373        <source>Cancel</source>
1374        <translation>Annullér</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
1378        <source>Creating indices</source>
1379        <translation>Opretter indekser</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
1383        <source>Creating index for work: %1</source>
1384        <translation>Opretter indeks for værk: %1</translation>
1385    </message>
1386    <message>
1387        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
1388        <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
1389        <translation type="unfinished"></translation>
1390    </message>
1391    <message>
1392        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
1393        <source>Indexing aborted</source>
1394        <translation>Indeksering afbrudt</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
1398        <source>An internal error occurred while building the index.</source>
1399        <translation>En intern fejl opstod under opbygning af indekset.</translation>
1400    </message>
1401</context>
1402<context>
1403    <name>BtOpenWorkAction</name>
1404    <message>
1405        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
1406        <source>&amp;Open work</source>
1407        <translation>&amp;Åben værk</translation>
1408    </message>
1409</context>
1410<context>
1411    <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
1412    <message>
1413        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
1414        <source>&amp;Grouping order</source>
1415        <translation>&amp;Grupperingsrækkefølge</translation>
1416    </message>
1417    <message>
1418        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
1419        <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
1420        <translation type="unfinished"></translation>
1421    </message>
1422</context>
1423<context>
1424    <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
1425    <message>
1426        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
1427        <source>Works to Search in</source>
1428        <translation>Værker der skal søges i</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
1432        <source>Select the works which should be searched.</source>
1433        <translation>Vælg de værker der skal søges i.</translation>
1434    </message>
1435</context>
1436<context>
1437    <name>BtShortcutsDialog</name>
1438    <message>
1439        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
1440        <source>Configure shortcuts</source>
1441        <translation>Redigér genveje</translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
1445        <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
1446        <translation>Vælg første og anden genvej og skriv genvejen med tastaturet</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
1450        <source>First shortcut</source>
1451        <translation>Første genvej</translation>
1452    </message>
1453    <message>
1454        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
1455        <source>Second shortcut</source>
1456        <translation>Anden genvej</translation>
1457    </message>
1458</context>
1459<context>
1460    <name>BtShortcutsEditor</name>
1461    <message>
1462        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
1463        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
1464        <source>Select to change key</source>
1465        <translation>Vælg for at ændre kombination</translation>
1466    </message>
1467    <message>
1468        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
1469        <source>Action
1470name</source>
1471        <translation>Handling</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
1475        <source>First
1476shortcut</source>
1477        <translation>Første
1478genvej</translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
1482        <source>Second
1483shortcut</source>
1484        <translation>Anden
1485genvej</translation>
1486    </message>
1487    <message>
1488        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
1489        <source>Shortcut for selected action name</source>
1490        <translation>Genvej for den valgte handling</translation>
1491    </message>
1492    <message>
1493        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
1494        <source>None</source>
1495        <translation>Ingen</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
1499        <source>Default</source>
1500        <translation>Standard</translation>
1501    </message>
1502    <message>
1503        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
1504        <source>Custom</source>
1505        <translation>Brugerdefineret</translation>
1506    </message>
1507    <message>
1508        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
1509        <source>Default key:</source>
1510        <translation>Standardkombination:</translation>
1511    </message>
1512</context>
1513<context>
1514    <name>BtSourcesThread</name>
1515    <message>
1516        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
1517        <source>Getting Library List</source>
1518        <translation type="unfinished"></translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
1522        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
1523        <source>Updating stopped</source>
1524        <translation type="unfinished"></translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
1528        <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
1529        <translation type="unfinished"></translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
1533        <source>Remote libraries have been updated.</source>
1534        <translation type="unfinished"></translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
1538        <source>The following remote libraries failed to update: </source>
1539        <translation type="unfinished"></translation>
1540    </message>
1541</context>
1542<context>
1543    <name>BtStandardWorksTab</name>
1544    <message>
1545        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
1546        <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
1547        <translation type="unfinished"></translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
1551        <source>Bible:</source>
1552        <translation type="unfinished"></translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
1556        <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
1557        <translation type="unfinished"></translation>
1558    </message>
1559    <message>
1560        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
1561        <source>Commentary:</source>
1562        <translation type="unfinished"></translation>
1563    </message>
1564    <message>
1565        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
1566        <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
1567        <translation type="unfinished"></translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
1571        <source>Lexicon:</source>
1572        <translation type="unfinished"></translation>
1573    </message>
1574    <message>
1575        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
1576        <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
1577        <translation type="unfinished"></translation>
1578    </message>
1579    <message>
1580        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
1581        <source>Daily devotional:</source>
1582        <translation type="unfinished"></translation>
1583    </message>
1584    <message>
1585        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
1586        <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
1587        <translation type="unfinished"></translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
1591        <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
1592        <translation type="unfinished"></translation>
1593    </message>
1594    <message>
1595        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
1596        <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
1597        <translation type="unfinished"></translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
1601        <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
1602        <translation type="unfinished"></translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
1606        <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
1607        <translation type="unfinished"></translation>
1608    </message>
1609    <message>
1610        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
1611        <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
1612        <translation type="unfinished"></translation>
1613    </message>
1614    <message>
1615        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
1616        <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
1617        <translation type="unfinished"></translation>
1618    </message>
1619    <message>
1620        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
1621        <source>Greek morphological lexicon:</source>
1622        <translation type="unfinished"></translation>
1623    </message>
1624    <message>
1625        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
1626        <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
1627        <translation type="unfinished"></translation>
1628    </message>
1629</context>
1630<context>
1631    <name>BtTextFiltersTab</name>
1632    <message>
1633        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
1634        <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
1635        <translation type="unfinished"></translation>
1636    </message>
1637    <message>
1638        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
1639        <source>Insert line break after each verse</source>
1640        <translation type="unfinished"></translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
1644        <source>Show verse numbers</source>
1645        <translation>Vis vers-numre</translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
1649        <source>Show section headings</source>
1650        <translation type="unfinished"></translation>
1651    </message>
1652    <message>
1653        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
1654        <source>Show scripture cross-references</source>
1655        <translation>Vis skriftsteds krydsreferencer</translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
1659        <source>Show Greek accents</source>
1660        <translation>Vis græske accenter</translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
1664        <source>Show Hebrew vowel points</source>
1665        <translation>Vis hebraiske vokal mærker</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
1669        <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
1670        <translation>Vis hebraiske kantilations-mærker</translation>
1671    </message>
1672    <message>
1673        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
1674        <source>Show morph segmentation</source>
1675        <translation>Vis morf-segmentering</translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
1679        <source>Use textual variants</source>
1680        <translation type="unfinished"></translation>
1681    </message>
1682</context>
1683<context>
1684    <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
1685    <message>
1686        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
1687        <source>Add/remove/replace</source>
1688        <translation>Tilføj/fjern/erstat</translation>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
1692        <source>Remove</source>
1693        <translation>Fjern</translation>
1694    </message>
1695    <message>
1696        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
1697        <source>Replace</source>
1698        <translation>Erstat</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
1702        <source>Add</source>
1703        <translation>Tilføj</translation>
1704    </message>
1705</context>
1706<context>
1707    <name>BtTipDialog</name>
1708    <message>
1709        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
1710        <source>Tip Of The Day</source>
1711        <translation>Dagens gode tip</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
1715        <source>Show tips at startup</source>
1716        <translation>Vis tips ved opstart</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
1720        <source>Next Tip</source>
1721        <translation>Næste tip</translation>
1722    </message>
1723    <message>
1724        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
1725        <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
1726        <translation>For at tilføje flere parallelle Bibeler i dit aktive bibelvindue,  tryk  dette ikon og vælg en anden Bibel.</translation>
1727    </message>
1728    <message>
1729        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
1730        <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
1731        <translation>For at tilføje flere parallelle kommentarer i dit aktive kommentarvindue,  tryk  dette ikon og vælg en anden kommentar.</translation>
1732    </message>
1733    <message>
1734        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
1735        <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
1736        <translation>For at lære mere om BibleTime-projektet,   til vores hjemmeside.</translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
1740        <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
1741        <translation>For at synkronisere et kommentarvindue med det aktive bibelvindue, aktiverer du kommentarvinduet og trykker  dette ikon.</translation>
1742    </message>
1743    <message>
1744        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
1745        <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
1746        <translation>Vælg ikonet igen for at afbryde synkonisationen.</translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
1750        <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
1751        <translation>For at oprette et bogmærke kan du trække en vershenvisning fra en Bibel eller en kommentar ind i bogmærkevinduet. En pil vil indikere hvor bogmærket vil lande når du slipper musen. Andre værker vil have en henvisning i hjørnet øverst til venstre, som kan bruges til at oprette et bogmærke.</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
1755        <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
1756        <translation>Højreklik  et bogmærke og vælg Redigér bogmærke-menuen for at ændre titlen eller beskrivelsen for et bogmærke. Efter redigeringen kan beskrivelsen ses ved at holde musen over bogmærket.</translation>
1757    </message>
1758    <message>
1759        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
1760        <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
1761        <translation>For at finde mere information om et værk,   til Boghylde-vinduet, højreklik  værket og vælg Om-menuen.</translation>
1762    </message>
1763    <message>
1764        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
1765        <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
1766        <translation type="unfinished"></translation>
1767    </message>
1768    <message>
1769        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
1770        <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
1771        <translation type="unfinished"></translation>
1772    </message>
1773    <message>
1774        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
1775        <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
1776        <translation>Du kan gemme dine åbne vinduer i en session. Sådan en session kan nemt åbnes senere. Du kan gemme  mange sessioner som du har lyst til. Sessioner administreres i Vindue-menuen.</translation>
1777    </message>
1778    <message>
1779        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
1780        <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
1781        <translation>Du kan gemme personlige noter til specifikke vers-henvisninger. Du er nødt til først at installere den personlige kommentar. Åben Boghylden, vælg Crosswire som kilde og kig under Kommentar og engelsk. Når den er installeret,  brug Boghylde-vinduet og højreklik  Personal commentary. Brug enten &apos;Redigér ren tekst&apos;-menuen eller &apos;Redigér HTML&apos;-menuen for at åbne værket i skrivetilstand.</translation>
1782    </message>
1783    <message>
1784        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
1785        <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
1786        <translation>Du kan vise Strong&apos;s-nummer information i Forstørrelsesglas-vinduet ved at holde musen over et ord i en Bibel som har Strong&apos;s-numre. Du skal have StrongsGreek og StrongsHebrew leksikaerne installeret før at det virker.</translation>
1787    </message>
1788</context>
1789<context>
1790    <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
1791    <message>
1792        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
1793        <source>Select verse</source>
1794        <translation>Vælg vers</translation>
1795    </message>
1796</context>
1797<context>
1798    <name>BtWelcomeDialog</name>
1799    <message>
1800        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
1801        <source>Welcome to BibleTime</source>
1802        <translation type="unfinished"></translation>
1803    </message>
1804    <message>
1805        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
1806        <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
1807        <translation>BibleTime er et let andvendeligt, men kraftfuldt bibelstudieværktøj.</translation>
1808    </message>
1809    <message>
1810        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
1811        <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
1812        <translation type="unfinished"></translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
1816        <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
1817        <translation type="unfinished"></translation>
1818    </message>
1819    <message>
1820        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
1821        <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
1822        <translation type="unfinished"></translation>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
1826        <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
1827        <translation type="unfinished"></translation>
1828    </message>
1829    <message>
1830        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
1831        <source>Install later</source>
1832        <translation type="unfinished"></translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
1836        <source>Install works...</source>
1837        <translation type="unfinished"></translation>
1838    </message>
1839</context>
1840<context>
1841    <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
1842    <message>
1843        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
1844        <source>Choose action group:</source>
1845        <translation>Vælg handlingsgruppe:</translation>
1846    </message>
1847    <message>
1848        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
1849        <source>Main Window</source>
1850        <translation>Hovedvindue</translation>
1851    </message>
1852    <message>
1853        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
1854        <source>All text windows</source>
1855        <translation>Alle tekstvinduer</translation>
1856    </message>
1857    <message>
1858        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
1859        <source>Bible windows</source>
1860        <translation>Bibelvinduer</translation>
1861    </message>
1862    <message>
1863        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
1864        <source>Commentary windows</source>
1865        <translation>Kommentarvinduer</translation>
1866    </message>
1867    <message>
1868        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
1869        <source>Lexicon windows</source>
1870        <translation>Leksikonvinduer</translation>
1871    </message>
1872    <message>
1873        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
1874        <source>Book windows</source>
1875        <translation>Bogvinduer</translation>
1876    </message>
1877    <message>
1878        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
1879        <source>
1880   &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
1881        <translation>
1882...&quot;%1&quot; in den &quot;%2&quot; gruppe</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
1886        <source>Shortcuts</source>
1887        <translation>Genveje</translation>
1888    </message>
1889</context>
1890<context>
1891    <name>CBibleReadWindow</name>
1892    <message>
1893        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
1894        <source>Next book</source>
1895        <translation>Næste bog</translation>
1896    </message>
1897    <message>
1898        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
1899        <source>Previous book</source>
1900        <translation>Forrige bog</translation>
1901    </message>
1902    <message>
1903        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
1904        <source>Next chapter</source>
1905        <translation>Næste kapitel</translation>
1906    </message>
1907    <message>
1908        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
1909        <source>Previous chapter</source>
1910        <translation>Forrige kapitel</translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
1914        <source>Next verse</source>
1915        <translation>Næste vers</translation>
1916    </message>
1917    <message>
1918        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
1919        <source>Previous verse</source>
1920        <translation>Forrige vers</translation>
1921    </message>
1922    <message>
1923        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
1924        <source>Copy chapter</source>
1925        <translation>Kopiér kapitel</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
1929        <source>Save chapter as plain text</source>
1930        <translation>Gem kapitel som ren tekst</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
1934        <source>Save chapter as HTML</source>
1935        <translation>Gem kapitel som HTML</translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
1939        <source>Print chapter</source>
1940        <translation>Udskriv kapitel</translation>
1941    </message>
1942    <message>
1943        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
1944        <source>Text of reference</source>
1945        <translation>Henvisningens tekst</translation>
1946    </message>
1947    <message>
1948        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
1949        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
1950        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
1951        <source>Reference with text</source>
1952        <translation>Henvisning med tekst</translation>
1953    </message>
1954    <message>
1955        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
1956        <source>Bible window</source>
1957        <translation>Bibelvindue</translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
1961        <source>Copy...</source>
1962        <translation>Kopiér...</translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
1966        <source>Save...</source>
1967        <translation>Gem...</translation>
1968    </message>
1969    <message>
1970        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
1971        <source>Print...</source>
1972        <translation>Udskriv...</translation>
1973    </message>
1974    <message>
1975        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
1976        <source>Copying</source>
1977        <translation>Kopierer</translation>
1978    </message>
1979    <message>
1980        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
1981        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
1982        <source>Saving</source>
1983        <translation>Gemmer</translation>
1984    </message>
1985</context>
1986<context>
1987    <name>CBookReadWindow</name>
1988    <message>
1989        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
1990        <source>Toggle tree view</source>
1991        <translation>Slå træ-visning til/fra</translation>
1992    </message>
1993</context>
1994<context>
1995    <name>CBookmarkIndex</name>
1996    <message>
1997        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
1998        <source>Delete Items</source>
1999        <translation>Slet punkter</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
2003        <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
2004        <translation>Værket som bogmærket henviser til, er ikke installeret.</translation>
2005    </message>
2006    <message>
2007        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
2008        <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
2009        <translation>Kan kun flytte bogmærker eller én mappe</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
2013        <source>Bookmarks</source>
2014        <translation type="unfinished">Bogmærker</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
2018        <source>New folder</source>
2019        <translation type="unfinished">Ny mappe</translation>
2020    </message>
2021    <message>
2022        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
2023        <source>Rename folder</source>
2024        <translation type="unfinished"></translation>
2025    </message>
2026    <message>
2027        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
2028        <source>Edit bookmark...</source>
2029        <translation type="unfinished"></translation>
2030    </message>
2031    <message>
2032        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
2033        <source>Sort folder bookmarks...</source>
2034        <translation type="unfinished"></translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
2038        <source>Sort all bookmarks...</source>
2039        <translation type="unfinished"></translation>
2040    </message>
2041    <message>
2042        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
2043        <source>Import to folder...</source>
2044        <translation type="unfinished"></translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
2048        <source>Export from folder...</source>
2049        <translation type="unfinished"></translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
2053        <source>Print bookmarks...</source>
2054        <translation type="unfinished"></translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
2058        <source>Remove selected items...</source>
2059        <translation type="unfinished"></translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
2063        <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
2064        <translation>Kan ikke flytte mappe ind i sig selv, eller ind i en af dens undermapper</translation>
2065    </message>
2066    <message>
2067        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
2068        <source>Copy</source>
2069        <translation>Kopiér</translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
2073        <source>Move</source>
2074        <translation>Flyt</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
2078        <source>Drag references from text views to this view</source>
2079        <translation>Træk henvisninger fra tekstvisninger til denne visning</translation>
2080    </message>
2081    <message>
2082        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
2083        <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
2084        <translation type="unfinished"></translation>
2085    </message>
2086</context>
2087<context>
2088    <name>CCommentaryReadWindow</name>
2089    <message>
2090        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
2091        <source>Next book</source>
2092        <translation>Næste bog</translation>
2093    </message>
2094    <message>
2095        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
2096        <source>Previous book</source>
2097        <translation>Forrige bog</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
2101        <source>Next chapter</source>
2102        <translation>Næste kapitel</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
2106        <source>Previous chapter</source>
2107        <translation>Forrige kapitel</translation>
2108    </message>
2109    <message>
2110        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
2111        <source>Next verse</source>
2112        <translation>Næste vers</translation>
2113    </message>
2114    <message>
2115        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
2116        <source>Previous verse</source>
2117        <translation>Forrige vers</translation>
2118    </message>
2119    <message>
2120        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
2121        <source>Synchronize</source>
2122        <translation>Synkronisér</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
2126        <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
2127        <translation>Synkronisér det viste afsnit af dette værk med det aktive bibelvindue</translation>
2128    </message>
2129</context>
2130<context>
2131    <name>CConfigurationDialog</name>
2132    <message>
2133        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
2134        <source>Configure BibleTime</source>
2135        <translation>Konfigurér BibleTime</translation>
2136    </message>
2137</context>
2138<context>
2139    <name>CDisplaySettingsPage</name>
2140    <message>
2141        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
2142        <source>Language for names of Bible books:</source>
2143        <translation>Sprog for Bibelens bøgers navne:</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
2147        <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
2148        <translation type="unfinished"></translation>
2149    </message>
2150    <message>
2151        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
2152        <source>Show startup logo:</source>
2153        <translation type="unfinished"></translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
2157        <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
2158        <translation type="unfinished"></translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
2162        <source>Available display styles:</source>
2163        <translation>Tilgængelige visningsstile:</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
2167        <source>Style preview</source>
2168        <translation>Stil afprøvning</translation>
2169    </message>
2170    <message>
2171        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
2172        <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
2173        <translation type="unfinished"></translation>
2174    </message>
2175    <message>
2176        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
2177        <source>Transifex</source>
2178        <translation type="unfinished"></translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
2182        <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
2183        <translation>For således elskede Gud verden, at han gav sin enbårne søn, for at enhver, som tror  ham, ikke skal fortabes, men have evigt liv.</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
2187        <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
2188        <translation>For Gud sendte ikke sin søn til verden for at dømme verden, men for at verden skal frelses ved ham.</translation>
2189    </message>
2190    <message>
2191        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
2192        <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
2193        <translation>Den, der tror  ham, dømmes ikke; den, der ikke tror, er allerede dømt, fordi han ikke har troet  Guds enbårne søns navn.</translation>
2194    </message>
2195    <message>
2196        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
2197        <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
2198        <translation>For enhver, som øver ondt, hader lyset og kommer ikke til lyset, for at hans gerninger ikke skal afsløres.</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
2202        <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
2203        <translation>Men den, der gør sandheden, kommer til lyset, for at det skal blive åbenbaret, at hans gerninger er gjort i Gud.</translation>
2204    </message>
2205    <message>
2206        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
2207        <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
2208        <translation>Dette er dommen, at lyset er kommet til verden, og menneskene elskede mørket frem for lyset, fordi deres gerninger var onde.</translation>
2209    </message>
2210    <message>
2211        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
2212        <source>Display</source>
2213        <translation>Visning</translation>
2214    </message>
2215</context>
2216<context>
2217    <name>CDisplayWindow</name>
2218    <message>
2219        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
2220        <source>Back in history</source>
2221        <translation>Tilbage i historie</translation>
2222    </message>
2223    <message>
2224        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
2225        <source>Forward in history</source>
2226        <translation>Frem i historie</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
2230        <source>Select all</source>
2231        <translation>Vælg alle</translation>
2232    </message>
2233    <message>
2234        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
2235        <source>Copy</source>
2236        <translation>Kopiér</translation>
2237    </message>
2238    <message>
2239        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
2240        <source>Find...</source>
2241        <translation>Find...</translation>
2242    </message>
2243    <message>
2244        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
2245        <source>Change location</source>
2246        <translation>Ændr lokation</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
2250        <source>Search with works of this window</source>
2251        <translation>Søg i dette vindues værker</translation>
2252    </message>
2253    <message>
2254        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
2255        <source>Work chooser buttons</source>
2256        <translation>Værk-vælger knapper</translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
2260        <source>Text area header</source>
2261        <translation>Tekstområde hoved</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
2265        <source>Navigation</source>
2266        <translation>Navigation</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
2270        <source>Tool</source>
2271        <translation>Værktøj</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
2275        <source>Format</source>
2276        <translation>Format</translation>
2277    </message>
2278</context>
2279<context>
2280    <name>CHTMLWriteDisplay</name>
2281    <message>
2282        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
2283        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
2284        <source>Bold</source>
2285        <translation>Fed</translation>
2286    </message>
2287    <message>
2288        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
2289        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
2290        <source>Italic</source>
2291        <translation>Kursiv</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
2295        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
2296        <source>Underline</source>
2297        <translation>Understreget</translation>
2298    </message>
2299    <message>
2300        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
2301        <source>Left</source>
2302        <translation>Venstre</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
2306        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
2307        <source>Center</source>
2308        <translation>Centreret</translation>
2309    </message>
2310    <message>
2311        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
2312        <source>Right</source>
2313        <translation>Højre</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
2317        <source>Font</source>
2318        <translation>Skrifttype</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
2322        <source>Font size</source>
2323        <translation>Skrift størrelse</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
2327        <source>Font color</source>
2328        <translation>Skrift farve</translation>
2329    </message>
2330    <message>
2331        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
2332        <source>Align left</source>
2333        <translation>Venstrejusteret</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
2337        <source>Align right</source>
2338        <translation>Højrejusteret</translation>
2339    </message>
2340</context>
2341<context>
2342    <name>CHTMLWriteWindow</name>
2343    <message>
2344        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
2345        <source>Module not writable</source>
2346        <translation>Modul ikke skrivbart</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
2350        <source>Module is not writable.</source>
2351        <translation>Modulet er ikke skrivbart.</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
2355        <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
2356        <translation>Enten  modulet ikke ændres, eller også har du ikke skriverettigherder til det.</translation>
2357    </message>
2358</context>
2359<context>
2360    <name>CLexiconKeyChooser</name>
2361    <message>
2362        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
2363        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
2364        <translation>Rul igennem listens punkter. Tryk knappen og bevæg musen for at bevæge dig op eller ned blandt punkterne.</translation>
2365    </message>
2366    <message>
2367        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
2368        <source>Entries of the current work</source>
2369        <translation>Det nuværende værks afsnit</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
2373        <source>Next entry</source>
2374        <translation>Næste punkt</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
2378        <source>Previous entry</source>
2379        <translation>Forrige punkt</translation>
2380    </message>
2381</context>
2382<context>
2383    <name>CLexiconReadWindow</name>
2384    <message>
2385        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
2386        <source>Next entry</source>
2387        <translation>Næste afsnit</translation>
2388    </message>
2389    <message>
2390        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
2391        <source>Previous entry</source>
2392        <translation>Forgående afsnit</translation>
2393    </message>
2394    <message>
2395        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
2396        <source>Copy reference only</source>
2397        <translation>Kopiér kun henvisning</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
2401        <source>Save entry as HTML</source>
2402        <translation>Gem punkt som HTML</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
2406        <source>Print reference only</source>
2407        <translation>Udskriv kun henvisning</translation>
2408    </message>
2409    <message>
2410        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
2411        <source>Strong&apos;s Search</source>
2412        <translation>Strong&apos;s søgning</translation>
2413    </message>
2414    <message>
2415        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
2416        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
2417        <source>Entry with text</source>
2418        <translation>Afsnit med tekst</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
2422        <source>Entry as plain text</source>
2423        <translation>Afsnit som ren tekst</translation>
2424    </message>
2425    <message>
2426        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
2427        <source>Lexicon window</source>
2428        <translation>Leksikon-vindue</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
2432        <source>Copy...</source>
2433        <translation>Kopiér...</translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
2437        <source>Save...</source>
2438        <translation>Gem...</translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
2442        <source>Print...</source>
2443        <translation>Udskriv...</translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
2447        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
2448        <source>Saving</source>
2449        <translation>Gemmer</translation>
2450    </message>
2451</context>
2452<context>
2453    <name>CPlainWriteWindow</name>
2454    <message>
2455        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
2456        <source>Sync with active Bible</source>
2457        <translation>Synkronisér med aktiv bibel</translation>
2458    </message>
2459    <message>
2460        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
2461        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
2462        <source>Save text</source>
2463        <translation>Gem tekst</translation>
2464    </message>
2465    <message>
2466        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
2467        <source>Delete current entry</source>
2468        <translation>Slet nuværende afsnit</translation>
2469    </message>
2470    <message>
2471        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
2472        <source>Restore original text</source>
2473        <translation>Gendan original tekst</translation>
2474    </message>
2475    <message>
2476        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
2477        <source>Module not writable</source>
2478        <translation>Modul ikke skrivbart</translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
2482        <source>Module is not writable.</source>
2483        <translation>Modulet er ikke skrivbart.</translation>
2484    </message>
2485    <message>
2486        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
2487        <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
2488        <translation>Enten  modulet ikke ændres, eller også har du ikke skriverettigherder til det.</translation>
2489    </message>
2490    <message>
2491        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
2492        <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
2493        <translation>Synkronisér (vis det samme vers) med det aktive bibelvindue</translation>
2494    </message>
2495    <message>
2496        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
2497        <source>Delete current entry (no undo)</source>
2498        <translation>Slet nuværende afsnit (kan ikke gøres om)</translation>
2499    </message>
2500    <message>
2501        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
2502        <source>Restore original text, new text will be lost</source>
2503        <translation>Genopret original tekst, ny tekst vil  tabt</translation>
2504    </message>
2505    <message>
2506        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
2507        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
2508        <source>Save Text?</source>
2509        <translation type="unfinished"></translation>
2510    </message>
2511    <message>
2512        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
2513        <source>Save text before closing?</source>
2514        <translation type="unfinished"></translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
2518        <source>Save changed text?</source>
2519        <translation type="unfinished"></translation>
2520    </message>
2521</context>
2522<context>
2523    <name>CSearchAnalysisScene</name>
2524    <message>
2525        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
2526        <source>Save Search Analysis</source>
2527        <translation>Gem søgnings-analyse</translation>
2528    </message>
2529    <message>
2530        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
2531        <source>BibleTime Search Analysis</source>
2532        <translation>BibleTime søgnings-analyse</translation>
2533    </message>
2534    <message>
2535        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
2536        <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
2537        <translation type="unfinished"></translation>
2538    </message>
2539    <message>
2540        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
2541        <source>Search text:</source>
2542        <translation type="unfinished"></translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
2546        <source>Results by work and book</source>
2547        <translation type="unfinished"></translation>
2548    </message>
2549    <message>
2550        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
2551        <source>Book</source>
2552        <translation>Bog</translation>
2553    </message>
2554    <message>
2555        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
2556        <source>Total hits</source>
2557        <translation>Samlet antal hits</translation>
2558    </message>
2559    <message>
2560        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
2561        <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
2562        <translation>Lavet med &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
2563    </message>
2564</context>
2565<context>
2566    <name>CSwordModuleInfo</name>
2567    <message>
2568        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
2569        <source>Version</source>
2570        <translation>Udgave</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
2574        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
2575        <source>unknown</source>
2576        <translation>ukendt</translation>
2577    </message>
2578    <message>
2579        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
2580        <source>Markup</source>
2581        <translation>Markup</translation>
2582    </message>
2583    <message>
2584        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
2585        <source>Location</source>
2586        <translation>Placering</translation>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
2590        <source>Language</source>
2591        <translation>Sprog</translation>
2592    </message>
2593    <message>
2594        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
2595        <source>Category</source>
2596        <translation>Kategori</translation>
2597    </message>
2598    <message>
2599        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
2600        <source>LCSH</source>
2601        <translation>LSCH</translation>
2602    </message>
2603    <message>
2604        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
2605        <source>Writable</source>
2606        <translation>Skrivbar</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
2610        <source>yes</source>
2611        <translation>ja</translation>
2612    </message>
2613    <message>
2614        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
2615        <source>no</source>
2616        <translation>nej</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
2620        <source>Unlock key</source>
2621        <translation>Nøgle</translation>
2622    </message>
2623    <message>
2624        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
2625        <source>Features</source>
2626        <translation>Understøtter</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
2630        <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
2631        <translation>Advarsel: dette værk indeholder kultisk/ diskutabelt materiale!</translation>
2632    </message>
2633    <message>
2634        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
2635        <source>About</source>
2636        <translation>Om</translation>
2637    </message>
2638    <message>
2639        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
2640        <source>Distribution license</source>
2641        <translation>Distributions licens</translation>
2642    </message>
2643    <message>
2644        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
2645        <source>Distribution source</source>
2646        <translation>Distributions kilde</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
2650        <source>Distribution notes</source>
2651        <translation>Distributions noter</translation>
2652    </message>
2653    <message>
2654        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
2655        <source>Text source</source>
2656        <translation>Tekst kilde</translation>
2657    </message>
2658    <message>
2659        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
2660        <source>Copyright notes</source>
2661        <translation>Copyright noter</translation>
2662    </message>
2663    <message>
2664        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
2665        <source>Copyright holder</source>
2666        <translation>Copyright haver</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
2670        <source>Copyright date</source>
2671        <translation>Copyright dato</translation>
2672    </message>
2673    <message>
2674        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
2675        <source>Copyright contact name</source>
2676        <translation>Copyright kontakt navn</translation>
2677    </message>
2678    <message>
2679        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
2680        <source>Copyright contact address</source>
2681        <translation>Copyright kontakt adresse</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
2685        <source>Copyright contact email</source>
2686        <translation>Copyright kontakt email</translation>
2687    </message>
2688    <message>
2689        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
2690        <source>Bibles</source>
2691        <translation>Bibeler</translation>
2692    </message>
2693    <message>
2694        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
2695        <source>Commentaries</source>
2696        <translation>Kommentarer</translation>
2697    </message>
2698    <message>
2699        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
2700        <source>Books</source>
2701        <translation>Bøger</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
2705        <source>Cults/Unorthodox</source>
2706        <translation>Kultisk/uortodoks</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
2710        <source>Maps and Images</source>
2711        <translation>Kort og billeder</translation>
2712    </message>
2713    <message>
2714        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
2715        <source>Daily Devotionals</source>
2716        <translation>Andagter</translation>
2717    </message>
2718    <message>
2719        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
2720        <source>Lexicons and Dictionaries</source>
2721        <translation>Leksika og ordbøger</translation>
2722    </message>
2723    <message>
2724        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
2725        <source>Glossaries</source>
2726        <translation>Ordforklaringer</translation>
2727    </message>
2728    <message>
2729        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
2730        <source>Unknown</source>
2731        <translation>Ukendt</translation>
2732    </message>
2733</context>
2734<context>
2735    <name>CSwordSettingsPage</name>
2736    <message>
2737        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
2738        <source>Standard works</source>
2739        <translation>Standardværker</translation>
2740    </message>
2741    <message>
2742        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
2743        <source>Text filters</source>
2744        <translation>Tekstfiltre</translation>
2745    </message>
2746    <message>
2747        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
2748        <source>Desk</source>
2749        <translation>Skrivebord</translation>
2750    </message>
2751</context>
2752<context>
2753    <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
2754    <message>
2755        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
2756        <source>Caption</source>
2757        <translation>Overskrift</translation>
2758    </message>
2759    <message>
2760        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
2761        <source>Type</source>
2762        <translation>Type</translation>
2763    </message>
2764    <message>
2765        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
2766        <source>Server</source>
2767        <translation>Server</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
2771        <source>Path</source>
2772        <translation>Sti</translation>
2773    </message>
2774    <message>
2775        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
2776        <source>Get list...</source>
2777        <translation>Hent liste...</translation>
2778    </message>
2779    <message>
2780        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
2781        <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
2782        <translation>Hent en liste over kilder fra CrossWires server og tilføj kilder</translation>
2783    </message>
2784    <message>
2785        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
2786        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
2787        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
2788        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
2789        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
2790        <source>Error</source>
2791        <translation>Fejl</translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
2795        <source>Please provide a caption.</source>
2796        <translation>Vælg en overskrift.</translation>
2797    </message>
2798    <message>
2799        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
2800        <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
2801        <translation>En kilde med dette navn eksisterer allerede. Vælg venligst et andet navn.</translation>
2802    </message>
2803    <message>
2804        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
2805        <source>Please provide a server name.</source>
2806        <translation>Vælg et servernavn.</translation>
2807    </message>
2808    <message>
2809        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
2810        <source>Please provide a valid, readable path.</source>
2811        <translation>Vælg en gyldig, læselig sti.</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
2815        <source>Please provide a path.</source>
2816        <translation>Vælg en sti.</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
2820        <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
2821
2822Do you want to continue?</source>
2823        <translation>Listen over kilder vil blive hentet fra en fjern kilde. Kilder vil blive tilføjet til den nuværende liste. En ny kilde vil erstatte den gamle, hvis den har den samme titel. Du kan senere fjerne de kilder du ikke længere er interesseret i at beholde.
2824
2825Er du sikker  at du vil fortsætte?</translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
2829        <source>Get source list from remote server?</source>
2830        <translation>Hent kildeliste fra fjern server?</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
2834        <source>Cancel</source>
2835        <translation>Annullér</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
2839        <source>Downloading List</source>
2840        <translation>Henter liste</translation>
2841    </message>
2842    <message>
2843        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
2844        <source>Connecting...</source>
2845        <translation>Forbinder...</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
2849        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
2850        <source>Refreshing...</source>
2851        <translation>Opdaterer...</translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
2855        <source>New  Installation Source</source>
2856        <translation>Ny  installations kilde</translation>
2857    </message>
2858</context>
2859<context>
2860    <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
2861    <message>
2862        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
2863        <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
2864        <translation>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Udgave: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
2865    </message>
2866    <message>
2867        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
2868        <source>Copy</source>
2869        <translation>Kopiér</translation>
2870    </message>
2871    <message>
2872        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
2873        <source>Select all</source>
2874        <translation>Vælg alle</translation>
2875    </message>
2876    <message>
2877        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
2878        <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
2879        <translation>&lt;small&gt;Detter er Forstørrelsesglassets visnings-område. Hold musen over links eller andre punkter som indeholder data, og indholdet bliver derefter vist i Forstørrelsesglasset kort efter. Bevæg musen hurtigt ind i Forstørrelsesglasset, eller lås visningen ved at trykke og holde Shift inde imens musen bevæges.&lt;/small&gt;</translation>
2880    </message>
2881</context>
2882<context>
2883    <name>QObject</name>
2884    <message>
2885        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
2886        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
2887        <source>Commentaries</source>
2888        <translation>Kommentarer</translation>
2889    </message>
2890    <message>
2891        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
2892        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
2893        <source>Cults/Unorthodox</source>
2894        <translation>Kultiske/uortodkse</translation>
2895    </message>
2896    <message>
2897        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
2898        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
2899        <source>Maps and Images</source>
2900        <translation>Kort og billeder</translation>
2901    </message>
2902    <message>
2903        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
2904        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
2905        <source>Daily Devotionals</source>
2906        <translation>Andagts-tekster</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
2910        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
2911        <source>Lexicons and Dictionaries</source>
2912        <translation>Leksika og ordbøger</translation>
2913    </message>
2914    <message>
2915        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
2916        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
2917        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
2918        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
2919        <source>Bibles</source>
2920        <translation>Bibeler</translation>
2921    </message>
2922    <message>
2923        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
2924        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
2925        <source>Glossaries</source>
2926        <translation>Ordbøger</translation>
2927    </message>
2928    <message>
2929        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
2930        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
2931        <source>Books</source>
2932        <translation>Bøger</translation>
2933    </message>
2934    <message>
2935        <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
2936        <source>Added text</source>
2937        <translation>Tilføjet Tekst</translation>
2938    </message>
2939    <message>
2940        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
2941        <source>Names of languages</source>
2942        <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
2943        <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
2944        <translation type="unfinished"></translation>
2945    </message>
2946    <message>
2947        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
2948        <source>Afrikaans</source>
2949        <extracomment>Language name af</extracomment>
2950        <translation>Afrikaans</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
2954        <source>Amuzgo, Guerrero</source>
2955        <extracomment>Language name amu</extracomment>
2956        <translation type="unfinished"></translation>
2957    </message>
2958    <message>
2959        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
2960        <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
2961        <extracomment>Language name ang</extracomment>
2962        <translation>Oldengelsk (ca. 450-1100)</translation>
2963    </message>
2964    <message>
2965        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
2966        <source>Arabic</source>
2967        <extracomment>Language name ar</extracomment>
2968        <translation>Arabisk</translation>
2969    </message>
2970    <message>
2971        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
2972        <source>Azerbaijani</source>
2973        <extracomment>Language name az</extracomment>
2974        <translation>Aserbajdsjansk</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
2978        <source>Azerbaijani, South</source>
2979        <extracomment>Language name azb</extracomment>
2980        <translation>Aserbajdsjansk, Syd</translation>
2981    </message>
2982    <message>
2983        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
2984        <source>Belarusian</source>
2985        <extracomment>Language name be</extracomment>
2986        <translation>Hviderussisk</translation>
2987    </message>
2988    <message>
2989        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
2990        <source>Bulgarian</source>
2991        <extracomment>Language name bg</extracomment>
2992        <translation>Bulgarsk</translation>
2993    </message>
2994    <message>
2995        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
2996        <source>Breton</source>
2997        <extracomment>Language name br</extracomment>
2998        <translation>Bretonsk</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
3002        <source>Bosnian</source>
3003        <extracomment>Language name bs</extracomment>
3004        <translation>Bosnisk</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
3008        <source>Catalan</source>
3009        <extracomment>Language name ca</extracomment>
3010        <translation>Catalansk</translation>
3011    </message>
3012    <message>
3013        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
3014        <source>Chinantec, Comaltepec</source>
3015        <extracomment>Language name cco</extracomment>
3016        <translation>Chinantekisk, Comaltepec</translation>
3017    </message>
3018    <message>
3019        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
3020        <source>Cebuano</source>
3021        <extracomment>Language name ceb</extracomment>
3022        <translation>Cebuano</translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
3026        <source>Chamorro</source>
3027        <extracomment>Language name ch</extracomment>
3028        <translation>Chamorro</translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
3032        <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
3033        <extracomment>Language name chd</extracomment>
3034        <translation type="unfinished"></translation>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
3038        <source>Chinantec, Quiotepec</source>
3039        <extracomment>Language name chq</extracomment>
3040        <translation type="unfinished"></translation>
3041    </message>
3042    <message>
3043        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
3044        <source>Cakchiquel, Western</source>
3045        <extracomment>Language name ckw</extracomment>
3046        <translation type="unfinished"></translation>
3047    </message>
3048    <message>
3049        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
3050        <source>Chinantec, Lalana</source>
3051        <extracomment>Language name cnl</extracomment>
3052        <translation type="unfinished"></translation>
3053    </message>
3054    <message>
3055        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
3056        <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
3057        <extracomment>Language name cnt</extracomment>
3058        <translation type="unfinished"></translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
3062        <source>Coptic</source>
3063        <extracomment>Language name cop</extracomment>
3064        <translation>Koptisk</translation>
3065    </message>
3066    <message>
3067        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
3068        <source>Czech</source>
3069        <extracomment>Language name cs</extracomment>
3070        <translation>Sweitzisk</translation>
3071    </message>
3072    <message>
3073        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
3074        <source>Chinantec, Sochiapan</source>
3075        <extracomment>Language name cso</extracomment>
3076        <translation type="unfinished"></translation>
3077    </message>
3078    <message>
3079        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
3080        <source>Chol, Tila</source>
3081        <extracomment>Language name cti</extracomment>
3082        <translation type="unfinished"></translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
3086        <source>Chatino, Western Highland</source>
3087        <extracomment>Language name ctp</extracomment>
3088        <translation type="unfinished"></translation>
3089    </message>
3090    <message>
3091        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
3092        <source>Church Slavic</source>
3093        <extracomment>Language name cu</extracomment>
3094        <translation>Kirkelig Slavisk</translation>
3095    </message>
3096    <message>
3097        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
3098        <source>Welsh</source>
3099        <extracomment>Language name cy</extracomment>
3100        <translation>Walisisk</translation>
3101    </message>
3102    <message>
3103        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
3104        <source>Danish</source>
3105        <extracomment>Language name da</extracomment>
3106        <translation>Dansk</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
3110        <source>German</source>
3111        <extracomment>Language name de</extracomment>
3112        <translation>Tysk</translation>
3113    </message>
3114    <message>
3115        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
3116        <source>Duruma</source>
3117        <extracomment>Language name dug</extracomment>
3118        <translation>Duruma</translation>
3119    </message>
3120    <message>
3121        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
3122        <source>Greek, Modern (1453-)</source>
3123        <extracomment>Language name el</extracomment>
3124        <translation>Græsk, Moderne (1453-)</translation>
3125    </message>
3126    <message>
3127        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
3128        <source>English</source>
3129        <extracomment>Language name en</extracomment>
3130        <translation>Engelsk</translation>
3131    </message>
3132    <message>
3133        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
3134        <source>American English</source>
3135        <extracomment>Language name en_US</extracomment>
3136        <translation>Amerikansk</translation>
3137    </message>
3138    <message>
3139        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
3140        <source>English, Middle (1100-1500)</source>
3141        <extracomment>Language name enm</extracomment>
3142        <translation>Engelsk Mellem (1100-1500)</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
3146        <source>Esperanto</source>
3147        <extracomment>Language name eo</extracomment>
3148        <translation>Esperanto</translation>
3149    </message>
3150    <message>
3151        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
3152        <source>Spanish</source>
3153        <extracomment>Language name es</extracomment>
3154        <translation>Spansk</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
3158        <source>Estonian</source>
3159        <extracomment>Language name et</extracomment>
3160        <translation>Estisk</translation>
3161    </message>
3162    <message>
3163        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
3164        <source>Basque</source>
3165        <extracomment>Language name eu</extracomment>
3166        <translation>Baskisk</translation>
3167    </message>
3168    <message>
3169        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
3170        <source>Persian</source>
3171        <extracomment>Language name fa</extracomment>
3172        <translation>Farsi</translation>
3173    </message>
3174    <message>
3175        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
3176        <source>Finnish</source>
3177        <extracomment>Language name fi</extracomment>
3178        <translation>Finsk</translation>
3179    </message>
3180    <message>
3181        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
3182        <source>French</source>
3183        <extracomment>Language name fr</extracomment>
3184        <translation>Fransk</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
3188        <source>Frisian</source>
3189        <extracomment>Language name fy</extracomment>
3190        <translation>Frisisk</translation>
3191    </message>
3192    <message>
3193        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
3194        <source>Irish</source>
3195        <extracomment>Language name ga</extracomment>
3196        <translation>Irsk</translation>
3197    </message>
3198    <message>
3199        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
3200        <source>Gaelic (Scots)</source>
3201        <extracomment>Language name gd</extracomment>
3202        <translation>Gaelisk (Skotter)</translation>
3203    </message>
3204    <message>
3205        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
3206        <source>Geez</source>
3207        <extracomment>Language name gez</extracomment>
3208        <translation>Geez</translation>
3209    </message>
3210    <message>
3211        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
3212        <source>Gothic</source>
3213        <extracomment>Language name got</extracomment>
3214        <translation>Gotisk</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
3218        <source>Manx</source>
3219        <extracomment>Language name gv</extracomment>
3220        <translation>Manx</translation>
3221    </message>
3222    <message>
3223        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
3224        <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
3225        <extracomment>Language name grc</extracomment>
3226        <translation>Græsk, Oldtid (til 1453)</translation>
3227    </message>
3228    <message>
3229        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
3230        <source>Hebrew</source>
3231        <extracomment>Language name he</extracomment>
3232        <translation>Hebraisk</translation>
3233    </message>
3234    <message>
3235        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
3236        <source>Hausa</source>
3237        <extracomment>Language name hau</extracomment>
3238        <translation>Hausa</translation>
3239    </message>
3240    <message>
3241        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
3242        <source>Hawaiian</source>
3243        <extracomment>Language name haw</extracomment>
3244        <translation>Hawaiiansk</translation>
3245    </message>
3246    <message>
3247        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
3248        <source>Hindi</source>
3249        <extracomment>Language name hi</extracomment>
3250        <translation>Hindi</translation>
3251    </message>
3252    <message>
3253        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
3254        <source>Croatian</source>
3255        <extracomment>Language name hr</extracomment>
3256        <translation>Kroatisk</translation>
3257    </message>
3258    <message>
3259        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
3260        <source>Hungarian</source>
3261        <extracomment>Language name hu</extracomment>
3262        <translation>Ungarsk</translation>
3263    </message>
3264    <message>
3265        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
3266        <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
3267        <extracomment>Language name huv</extracomment>
3268        <translation type="unfinished"></translation>
3269    </message>
3270    <message>
3271        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
3272        <source>Armenian</source>
3273        <extracomment>Language name hy</extracomment>
3274        <translation>Armensk</translation>
3275    </message>
3276    <message>
3277        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
3278        <source>Indonesian</source>
3279        <extracomment>Language name id</extracomment>
3280        <translation>Indonesisk</translation>
3281    </message>
3282    <message>
3283        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
3284        <source>Icelandic</source>
3285        <extracomment>Language name is</extracomment>
3286        <translation>Islandsk</translation>
3287    </message>
3288    <message>
3289        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
3290        <source>Italian</source>
3291        <extracomment>Language name it</extracomment>
3292        <translation>Italiensk</translation>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
3296        <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
3297        <extracomment>Language name zab</extracomment>
3298        <translation type="unfinished"></translation>
3299    </message>
3300    <message>
3301        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
3302        <source>Zapotec, Amatlán</source>
3303        <extracomment>Language name zpo</extracomment>
3304        <translation type="unfinished"></translation>
3305    </message>
3306    <message>
3307        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
3308        <source>Zapotec, Yalálag</source>
3309        <extracomment>Language name zpu</extracomment>
3310        <translation type="unfinished"></translation>
3311    </message>
3312    <message>
3313        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
3314        <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
3315        <extracomment>Language name ztq</extracomment>
3316        <translation type="unfinished"></translation>
3317    </message>
3318    <message>
3319        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
3320        <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
3321        <extracomment>Language name ixl</extracomment>
3322        <translation type="unfinished"></translation>
3323    </message>
3324    <message>
3325        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
3326        <source>Japanese</source>
3327        <extracomment>Language name ja</extracomment>
3328        <translation>Japansk</translation>
3329    </message>
3330    <message>
3331        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
3332        <source>Jacalteco, Eastern</source>
3333        <extracomment>Language name jac</extracomment>
3334        <translation>Jakaltenansk, Østligt</translation>
3335    </message>
3336    <message>
3337        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
3338        <source>Javanese, Caribbean</source>
3339        <extracomment>Language name jvn</extracomment>
3340        <translation>Javanesisk, Caribisk</translation>
3341    </message>
3342    <message>
3343        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
3344        <source>Georgian</source>
3345        <extracomment>Language name ka</extracomment>
3346        <translation>Georgisk</translation>
3347    </message>
3348    <message>
3349        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
3350        <source>Kekchí</source>
3351        <comment>kek</comment>
3352        <extracomment>Language name kek</extracomment>
3353        <translation type="unfinished"></translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
3357        <source>Korean</source>
3358        <extracomment>Language name ko</extracomment>
3359        <translation>Koreansk</translation>
3360    </message>
3361    <message>
3362        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
3363        <source>Kurdish</source>
3364        <extracomment>Language name ku</extracomment>
3365        <translation>Kurdisk</translation>
3366    </message>
3367    <message>
3368        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
3369        <source>Kirghiz</source>
3370        <extracomment>Language name ky</extracomment>
3371        <translation>Kirghisisk</translation>
3372    </message>
3373    <message>
3374        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
3375        <source>Latin</source>
3376        <extracomment>Language name la</extracomment>
3377        <translation>Latin</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
3381        <source>Lacandon</source>
3382        <extracomment>Language name lac</extracomment>
3383        <translation>Lacandon</translation>
3384    </message>
3385    <message>
3386        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
3387        <source>Lithuanian</source>
3388        <extracomment>Language name lt</extracomment>
3389        <translation>Lithaunsk</translation>
3390    </message>
3391    <message>
3392        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
3393        <source>Latvian</source>
3394        <extracomment>Language name lv</extracomment>
3395        <translation>Lettisk</translation>
3396    </message>
3397    <message>
3398        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
3399        <source>Malagasy</source>
3400        <extracomment>Language name mg</extracomment>
3401        <translation>Malagasy</translation>
3402    </message>
3403    <message>
3404        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
3405        <source>Maori</source>
3406        <extracomment>Language name mi</extracomment>
3407        <translation>Maori</translation>
3408    </message>
3409    <message>
3410        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
3411        <source>Mixe, Isthmus</source>
3412        <extracomment>Language name mir</extracomment>
3413        <translation type="unfinished"></translation>
3414    </message>
3415    <message>
3416        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
3417        <source>Mixtec, Coatzospan</source>
3418        <extracomment>Language name miz</extracomment>
3419        <translation type="unfinished"></translation>
3420    </message>
3421    <message>
3422        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
3423        <source>Macedonian</source>
3424        <extracomment>Language name mk</extracomment>
3425        <translation>Makedonsk</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
3429        <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
3430        <extracomment>Language name mks</extracomment>
3431        <translation type="unfinished"></translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
3435        <source>More</source>
3436        <extracomment>Language name mos</extracomment>
3437        <translation>Mere</translation>
3438    </message>
3439    <message>
3440        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
3441        <source>Malay</source>
3442        <extracomment>Language name ms</extracomment>
3443        <translation>Malayalam</translation>
3444    </message>
3445    <message>
3446        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
3447        <source>Maltese</source>
3448        <extracomment>Language name mt</extracomment>
3449        <translation>Maltesisk</translation>
3450    </message>
3451    <message>
3452        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
3453        <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
3454        <extracomment>Language name mvj</extracomment>
3455        <translation type="unfinished"></translation>
3456    </message>
3457    <message>
3458        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
3459        <source>Norwegian Bokmål</source>
3460        <extracomment>Language name nb</extracomment>
3461        <translation type="unfinished"></translation>
3462    </message>
3463    <message>
3464        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
3465        <source>Nahuatl, Michoacán</source>
3466        <extracomment>Language name ncl</extracomment>
3467        <translation type="unfinished"></translation>
3468    </message>
3469    <message>
3470        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
3471        <source>Low German; Low Saxon</source>
3472        <extracomment>Language name nds</extracomment>
3473        <translation>Lav Germansk, Lav Saxisk</translation>
3474    </message>
3475    <message>
3476        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
3477        <source>Nepali</source>
3478        <extracomment>Language name ne</extracomment>
3479        <translation type="unfinished"></translation>
3480    </message>
3481    <message>
3482        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
3483        <source>Nahuatl, Guerrero</source>
3484        <extracomment>Language name ngu</extracomment>
3485        <translation type="unfinished"></translation>
3486    </message>
3487    <message>
3488        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
3489        <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
3490        <extracomment>Language name nhy</extracomment>
3491        <translation type="unfinished"></translation>
3492    </message>
3493    <message>
3494        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
3495        <source>Dutch</source>
3496        <extracomment>Language name nl</extracomment>
3497        <translation>Hollandsk</translation>
3498    </message>
3499    <message>
3500        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
3501        <source>Norwegian Nynorsk</source>
3502        <extracomment>Language name nn</extracomment>
3503        <translation type="unfinished"></translation>
3504    </message>
3505    <message>
3506        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
3507        <source>Norwegian</source>
3508        <extracomment>Language name no</extracomment>
3509        <translation>Norsk</translation>
3510    </message>
3511    <message>
3512        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
3513        <source>Papiamento</source>
3514        <extracomment>Language name pap</extracomment>
3515        <translation>Papiamento</translation>
3516    </message>
3517    <message>
3518        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
3519        <source>Polish</source>
3520        <extracomment>Language name pl</extracomment>
3521        <translation>Polsk</translation>
3522    </message>
3523    <message>
3524        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
3525        <source>Persian (Dari)</source>
3526        <extracomment>Language name prs</extracomment>
3527        <translation>Persisk (Dari)</translation>
3528    </message>
3529    <message>
3530        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
3531        <source>Portuguese</source>
3532        <extracomment>Language name pt</extracomment>
3533        <translation>Portugisisk</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
3537        <source>Brazilian Portuguese</source>
3538        <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
3539        <translation>Brasiliansk</translation>
3540    </message>
3541    <message>
3542        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
3543        <source>Romanian</source>
3544        <extracomment>Language name ro</extracomment>
3545        <translation>Romænsk</translation>
3546    </message>
3547    <message>
3548        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
3549        <source>Russian</source>
3550        <extracomment>Language name ru</extracomment>
3551        <translation>Russisk</translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
3555        <source>Scots</source>
3556        <extracomment>Language name sco</extracomment>
3557        <translation>Skotsk</translation>
3558    </message>
3559    <message>
3560        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
3561        <source>Slovak</source>
3562        <extracomment>Language name sk</extracomment>
3563        <translation>Slovakisk</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
3567        <source>Slovenian</source>
3568        <extracomment>Language name sl</extracomment>
3569        <translation>Slovensk</translation>
3570    </message>
3571    <message>
3572        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
3573        <source>Somali</source>
3574        <extracomment>Language name so</extracomment>
3575        <translation>Somalsk</translation>
3576    </message>
3577    <message>
3578        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
3579        <source>Albanian</source>
3580        <extracomment>Language name sq</extracomment>
3581        <translation>Albansk</translation>
3582    </message>
3583    <message>
3584        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
3585        <source>Swedish</source>
3586        <extracomment>Language name sv</extracomment>
3587        <translation>Svensk</translation>
3588    </message>
3589    <message>
3590        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
3591        <source>Swahili</source>
3592        <extracomment>Language name sw</extracomment>
3593        <translation>Swahili</translation>
3594    </message>
3595    <message>
3596        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
3597        <source>Syriac</source>
3598        <extracomment>Language name syr</extracomment>
3599        <translation>Syrisk</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
3603        <source>Tamil</source>
3604        <extracomment>Language name ta</extracomment>
3605        <translation>Tamilsk</translation>
3606    </message>
3607    <message>
3608        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
3609        <source>Thai</source>
3610        <extracomment>Language name th</extracomment>
3611        <translation>Taiwanesisk</translation>
3612    </message>
3613    <message>
3614        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
3615        <source>Tagalog</source>
3616        <extracomment>Language name tl</extracomment>
3617        <translation>Tagalog</translation>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
3621        <source>Tswana</source>
3622        <extracomment>Language name tn</extracomment>
3623        <translation>Tswana</translation>
3624    </message>
3625    <message>
3626        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
3627        <source>Turkish</source>
3628        <extracomment>Language name tr</extracomment>
3629        <translation>Tyrkisk</translation>
3630    </message>
3631    <message>
3632        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
3633        <source>Tektiteko</source>
3634        <extracomment>Language name ttc</extracomment>
3635        <translation>Tektiteko</translation>
3636    </message>
3637    <message>
3638        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
3639        <source>Tahitian</source>
3640        <extracomment>Language name ty</extracomment>
3641        <translation>Tahitisk</translation>
3642    </message>
3643    <message>
3644        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
3645        <source>Ukrainian</source>
3646        <extracomment>Language name uk</extracomment>
3647        <translation>Ukrainsk</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
3651        <source>Orya</source>
3652        <extracomment>Language name ury</extracomment>
3653        <translation>Orya</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
3657        <source>Uspanteco</source>
3658        <extracomment>Language name usp</extracomment>
3659        <translation>Uspanteco</translation>
3660    </message>
3661    <message>
3662        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
3663        <source>Vietnamese</source>
3664        <extracomment>Language name vi</extracomment>
3665        <translation>Vietnamesisk</translation>
3666    </message>
3667    <message>
3668        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
3669        <source>Xhosa</source>
3670        <extracomment>Language name xh</extracomment>
3671        <translation>Xhosa</translation>
3672    </message>
3673    <message>
3674        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
3675        <source>Bavarian</source>
3676        <extracomment>Language name bar</extracomment>
3677        <translation>Bavariansk</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
3681        <source>Chinantec, Ozumacín</source>
3682        <extracomment>Language name chz</extracomment>
3683        <translation type="unfinished"></translation>
3684    </message>
3685    <message>
3686        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
3687        <source>Itzá</source>
3688        <extracomment>Language name itz</extracomment>
3689        <translation type="unfinished"></translation>
3690    </message>
3691    <message>
3692        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
3693        <source>Lombard</source>
3694        <extracomment>Language name lmo</extracomment>
3695        <translation>Lombard</translation>
3696    </message>
3697    <message>
3698        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
3699        <source>Otomi, Querétaro</source>
3700        <extracomment>Language name otq</extracomment>
3701        <translation type="unfinished"></translation>
3702    </message>
3703    <message>
3704        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
3705        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
3706        <source>Uma</source>
3707        <extracomment>Language name ppk</extracomment>
3708        <translation>Uma</translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
3712        <source>Quiché, West Central</source>
3713        <extracomment>Language name qut</extracomment>
3714        <translation type="unfinished"></translation>
3715    </message>
3716    <message>
3717        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
3718        <source>Sranan</source>
3719        <extracomment>Language name srn</extracomment>
3720        <translation>Sranan</translation>
3721    </message>
3722    <message>
3723        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
3724        <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
3725        <extracomment>Language name tzz</extracomment>
3726        <translation type="unfinished"></translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
3730        <source>Yiddish</source>
3731        <extracomment>Language name yi</extracomment>
3732        <translation type="unfinished"></translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
3736        <source>Zapotec, Mitla</source>
3737        <extracomment>Language name zaw</extracomment>
3738        <translation>Zapotekisk</translation>
3739    </message>
3740    <message>
3741        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
3742        <source>Chinese</source>
3743        <extracomment>Language name zh</extracomment>
3744        <translation>Kinesisk</translation>
3745    </message>
3746    <message>
3747        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
3748        <source>Zapotec, Zoogocho</source>
3749        <extracomment>Language name zpq</extracomment>
3750        <translation type="unfinished"></translation>
3751    </message>
3752    <message>
3753        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
3754        <source>Zapotec, Chichicapan</source>
3755        <extracomment>Language name zpv</extracomment>
3756        <translation type="unfinished"></translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
3760        <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
3761        <extracomment>Language name zsr</extracomment>
3762        <translation type="unfinished"></translation>
3763    </message>
3764    <message>
3765        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
3766        <source>Zapotec, Yatee</source>
3767        <extracomment>Language name zty</extracomment>
3768        <translation type="unfinished"></translation>
3769    </message>
3770    <message>
3771        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
3772        <source>Zulu</source>
3773        <extracomment>Language name zu</extracomment>
3774        <translation>Zulu</translation>
3775    </message>
3776    <message>
3777        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
3778        <source>Footnotes</source>
3779        <translation>Fodnoter</translation>
3780    </message>
3781    <message>
3782        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
3783        <source>Strong&apos;s numbers</source>
3784        <translation>Strong&apos;s numre</translation>
3785    </message>
3786    <message>
3787        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
3788        <source>Headings</source>
3789        <translation>Overskrifter</translation>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
3793        <source>Morphological tags</source>
3794        <translation>Morfologiske mærker</translation>
3795    </message>
3796    <message>
3797        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
3798        <source>Lemmas</source>
3799        <translation>Lemmata</translation>
3800    </message>
3801    <message>
3802        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
3803        <source>Hebrew vowel points</source>
3804        <translation>Hebraiske vokal tegn</translation>
3805    </message>
3806    <message>
3807        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
3808        <source>Hebrew cantillation marks</source>
3809        <translation>Hebræiske Kantilations-mærker</translation>
3810    </message>
3811    <message>
3812        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
3813        <source>Greek accents</source>
3814        <translation>Græske accenter</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
3818        <source>Red letter words</source>
3819        <translation>Jesu ord fremhævet</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
3823        <source>Textual variants</source>
3824        <translation>Teksturale varianter</translation>
3825    </message>
3826    <message>
3827        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
3828        <source>Scripture cross-references</source>
3829        <translation>Krydsreferencer</translation>
3830    </message>
3831    <message>
3832        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
3833        <source>Morph segmentation</source>
3834        <translation>Morf-segmentering</translation>
3835    </message>
3836    <message>
3837        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
3838        <source>Local</source>
3839        <translation>Lokal</translation>
3840    </message>
3841    <message>
3842        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
3843        <source>Remote FTP</source>
3844        <translation type="unfinished"></translation>
3845    </message>
3846    <message>
3847        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
3848        <source>Remote SFTP</source>
3849        <translation type="unfinished"></translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
3853        <source>Remote HTTP</source>
3854        <translation type="unfinished"></translation>
3855    </message>
3856    <message>
3857        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
3858        <source>Remote HTTPS</source>
3859        <translation type="unfinished"></translation>
3860    </message>
3861    <message>
3862        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
3863        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
3864        <source>HTML files</source>
3865        <translation>HTML filer</translation>
3866    </message>
3867    <message>
3868        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
3869        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
3870        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
3871        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
3872        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
3873        <source>All files</source>
3874        <translation>Alle filer</translation>
3875    </message>
3876    <message>
3877        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
3878        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
3879        <source>Text files</source>
3880        <translation>Tekst filer</translation>
3881    </message>
3882    <message>
3883        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
3884        <source>Save file</source>
3885        <translation>Gem fil</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
3889        <source>Save document ...</source>
3890        <translation>Gem dokument ...</translation>
3891    </message>
3892    <message>
3893        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
3894        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
3895        <source>BibleTime bookmark files</source>
3896        <translation>BibleTime bogmærke filer</translation>
3897    </message>
3898    <message>
3899        <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
3900        <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
3901        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
3902        <source>unknown</source>
3903        <translation>ukendt</translation>
3904    </message>
3905    <message>
3906        <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
3907        <source>New folder</source>
3908        <translation>Ny mappe</translation>
3909    </message>
3910    <message>
3911        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
3912        <source>The file already exists.</source>
3913        <translation>Filen eksisterer allerede.</translation>
3914    </message>
3915    <message>
3916        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
3917        <source>Do you want to overwrite it?</source>
3918        <translation>Vil du overskrive den?</translation>
3919    </message>
3920    <message>
3921        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
3922        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
3923        <source>Error</source>
3924        <translation>Fejl</translation>
3925    </message>
3926    <message>
3927        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
3928        <source>Please check permissions etc.</source>
3929        <translation>Tjek fil-tilladelser osv.</translation>
3930    </message>
3931    <message>
3932        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
3933        <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
3934        <translation>Advarsel: dette værk indeholder kult/ diskutabelt materiale!</translation>
3935    </message>
3936    <message>
3937        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
3938        <source>Version</source>
3939        <translation>Version</translation>
3940    </message>
3941    <message>
3942        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
3943        <source>Encrypted - needs unlock key</source>
3944        <translation type="unfinished"></translation>
3945    </message>
3946    <message>
3947        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
3948        <source>Error while writing to file.</source>
3949        <translation type="unfinished"></translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
3953        <source>Please check that enough disk space is available.</source>
3954        <translation type="unfinished"></translation>
3955    </message>
3956    <message>
3957        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
3958        <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
3959        <translation type="unfinished"></translation>
3960    </message>
3961    <message>
3962        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
3963        <source>Double click for more information</source>
3964        <translation>Dobbelt-klik for mere information</translation>
3965    </message>
3966    <message>
3967        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
3968        <source>Updated version available!</source>
3969        <translation>Opdateret version tilgængelig!</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
3973        <source>Installed version</source>
3974        <translation>Indstalleret version</translation>
3975    </message>
3976    <message>
3977        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
3978        <source>Haitian Creole</source>
3979        <extracomment>Language name ht</extracomment>
3980        <translation>Haitisk Kreolsk</translation>
3981    </message>
3982    <message>
3983        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
3984        <source>(Multiple languages)</source>
3985        <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
3986        <translation type="unfinished"></translation>
3987    </message>
3988    <message>
3989        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
3990        <source>Mam, Central</source>
3991        <extracomment>Language name mvc</extracomment>
3992        <translation type="unfinished"></translation>
3993    </message>
3994    <message>
3995        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
3996        <source>Mixe, Juquila</source>
3997        <extracomment>Language name mxq</extracomment>
3998        <translation type="unfinished"></translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
4002        <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
4003        <extracomment>Language name mxt</extracomment>
4004        <translation type="unfinished"></translation>
4005    </message>
4006    <message>
4007        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
4008        <source>Burmese</source>
4009        <extracomment>Language name my</extracomment>
4010        <translation>Burmesisk</translation>
4011    </message>
4012    <message>
4013        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
4014        <source>Potawatomi</source>
4015        <extracomment>Language name pot</extracomment>
4016        <translation>Potawatomi</translation>
4017    </message>
4018    <message>
4019        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
4020        <source>Klingon</source>
4021        <extracomment>Language name tlh</extracomment>
4022        <translation>Klingon</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
4026        <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
4027        <extracomment>Language name xtd</extracomment>
4028        <translation type="unfinished"></translation>
4029    </message>
4030    <message>
4031        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
4032        <source>Yoryba</source>
4033        <extracomment>Language name yo</extracomment>
4034        <translation>Yoruba</translation>
4035    </message>
4036    <message>
4037        <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
4038        <source>Verb tense changed</source>
4039        <translation>Verbets tid ændredes</translation>
4040    </message>
4041    <message>
4042        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
4043        <source>Export Bookmarks</source>
4044        <translation>Eksportér bogmærker</translation>
4045    </message>
4046    <message>
4047        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
4048        <source>Import bookmarks</source>
4049        <translation>Importer bogmærker</translation>
4050    </message>
4051    <message>
4052        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
4053        <source>Overwrite File?</source>
4054        <translation>Overskriv fil?</translation>
4055    </message>
4056    <message>
4057        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
4058        <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
4059        <translation>Analyserer Strong&apos;s-numre</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
4063        <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
4064        <translation>Denne genvej er i konflikt med genvejen for følgende handlinger:</translation>
4065    </message>
4066    <message>
4067        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
4068        <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
4069        <translation>Ønsker du at fjerne den genvej der er konflikt med, og fortsætte?</translation>
4070    </message>
4071    <message>
4072        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
4073        <source>Indexed works</source>
4074        <translation>Indekserede værker</translation>
4075    </message>
4076    <message>
4077        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
4078        <source>Unindexed works</source>
4079        <translation>Ikke-indekserede værker</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
4083        <source>Show this help message and exit</source>
4084        <translation>Vis denne hjælpebesked og luk</translation>
4085    </message>
4086    <message>
4087        <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
4088        <source>Output BibleTime version and exit</source>
4089        <translation>Vis BibleTime&apos;s version og luk</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
4093        <source>Open a clean session</source>
4094        <translation>Åben en ren session</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
4098        <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
4099        <translation>Åben standardbibelen med henvisningen &lt;ref&gt;</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
4103        <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
4104        <translation>For kommandolinje-argumenter fortolket af Qt toolkittet, se %1.</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
4108        <source>Error: %1 expects an argument.</source>
4109        <translation>Fejl: %1 forventer et parameter.</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
4113        <source>See --help for details.</source>
4114        <translation>Se --help for flere detaljer.</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
4118        <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
4119        <translation>Fejl: Forkert kommandolinje-parameter: %1</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
4123        <source>CSS base template not found!</source>
4124        <translation type="unfinished"></translation>
4125    </message>
4126    <message>
4127        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
4128        <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
4129        <translation>Standard-skabelon &quot;%1&quot; ikke fundet!</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
4133        <source>Replace</source>
4134        <translation>Erstat</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
4138        <source>Abbreviation</source>
4139        <translation>Forkortelse</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
4143        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
4144        <source>Cross references</source>
4145        <translation>Krydshenvisninger</translation>
4146    </message>
4147    <message>
4148        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
4149        <source>Footnote</source>
4150        <translation>Fodnote</translation>
4151    </message>
4152    <message>
4153        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
4154        <source>Strongs</source>
4155        <translation>Strongs</translation>
4156    </message>
4157    <message>
4158        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
4159        <source>Morphology</source>
4160        <translation>Morfologi</translation>
4161    </message>
4162    <message>
4163        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
4164        <source>Word lookup</source>
4165        <translation>Ord søgning</translation>
4166    </message>
4167</context>
4168<context>
4169    <name>QPushButton</name>
4170    <message>
4171        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
4172        <source>OK</source>
4173        <comment>Dialog Button</comment>
4174        <translation>Ok</translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
4178        <source>Open</source>
4179        <comment>Dialog Button</comment>
4180        <translation>Åben</translation>
4181    </message>
4182    <message>
4183        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
4184        <source>Save</source>
4185        <comment>Dialog Button</comment>
4186        <translation>Gem</translation>
4187    </message>
4188    <message>
4189        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
4190        <source>Back</source>
4191        <comment>Dialog Button</comment>
4192        <translation type="unfinished"></translation>
4193    </message>
4194    <message>
4195        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
4196        <source>Next</source>
4197        <comment>Dialog Button</comment>
4198        <translation type="unfinished"></translation>
4199    </message>
4200    <message>
4201        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
4202        <source>Commit</source>
4203        <comment>Dialog Button</comment>
4204        <translation type="unfinished"></translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
4208        <source>Finish</source>
4209        <comment>Dialog Button</comment>
4210        <translation type="unfinished"></translation>
4211    </message>
4212    <message>
4213        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
4214        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
4215        <source>Cancel</source>
4216        <comment>Dialog Button</comment>
4217        <translation>Anullér</translation>
4218    </message>
4219    <message>
4220        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
4221        <source>Close</source>
4222        <comment>Dialog Button</comment>
4223        <translation>Luk</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
4227        <source>Discard</source>
4228        <comment>Dialog Button</comment>
4229        <translation>Kassér</translation>
4230    </message>
4231    <message>
4232        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
4233        <source>Apply</source>
4234        <comment>Dialog Button</comment>
4235        <translation>Anvend</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
4239        <source>Reset</source>
4240        <comment>Dialog Button</comment>
4241        <translation>Nulstil</translation>
4242    </message>
4243    <message>
4244        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
4245        <source>Restore defaults</source>
4246        <comment>Dialog Button</comment>
4247        <translation>Genopret standard-værdier</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
4251        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
4252        <source>Help</source>
4253        <comment>Dialog Button</comment>
4254        <translation>Hjælp</translation>
4255    </message>
4256    <message>
4257        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
4258        <source>Save All</source>
4259        <comment>Dialog Button</comment>
4260        <translation>Gem alle</translation>
4261    </message>
4262    <message>
4263        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
4264        <source>Yes</source>
4265        <comment>Dialog Button</comment>
4266        <translation>Ja</translation>
4267    </message>
4268    <message>
4269        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
4270        <source>Yes to all</source>
4271        <comment>Dialog Button</comment>
4272        <translation>Ja til alle</translation>
4273    </message>
4274    <message>
4275        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
4276        <source>No</source>
4277        <comment>Dialog Button</comment>
4278        <translation>Nej</translation>
4279    </message>
4280    <message>
4281        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
4282        <source>No to all</source>
4283        <comment>Dialog Button</comment>
4284        <translation>Nej til alle</translation>
4285    </message>
4286</context>
4287<context>
4288    <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
4289    <message>
4290        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
4291        <source>Search for:</source>
4292        <translation>Søg efter:</translation>
4293    </message>
4294    <message>
4295        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
4296        <source>&amp;Search</source>
4297        <translation>&amp;Søg</translation>
4298    </message>
4299    <message>
4300        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
4301        <source>Start to search the text in the chosen works</source>
4302        <translation>Start søgningen af teksten i de følgende værker</translation>
4303    </message>
4304    <message>
4305        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
4306        <source>Ch&amp;oose...</source>
4307        <translation>V&amp;ælg...</translation>
4308    </message>
4309    <message>
4310        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
4311        <source>Choose works for the search</source>
4312        <translation>Vælg værker til søgningen</translation>
4313    </message>
4314    <message>
4315        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
4316        <source>S&amp;etup...</source>
4317        <translation>&amp;Opsætning...</translation>
4318    </message>
4319    <message>
4320        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
4321        <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
4322        <translation>Alle ordene (OG bliver tilføjet mellem ordene)</translation>
4323    </message>
4324    <message>
4325        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
4326        <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
4327        <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;fuld syntaks&lt;/a&gt;)</translation>
4328    </message>
4329    <message>
4330        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
4331        <source>Scope:</source>
4332        <translation>Omfang:</translation>
4333    </message>
4334    <message>
4335        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
4336        <source>The text you want to search for</source>
4337        <translation>Teksten du vil søge efter</translation>
4338    </message>
4339    <message>
4340        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
4341        <source>Works:</source>
4342        <translation>Værker:</translation>
4343    </message>
4344    <message>
4345        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
4346        <source>No search scope</source>
4347        <translation>Intet søge omfang</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
4351        <source>All words</source>
4352        <translation>Alle ord</translation>
4353    </message>
4354    <message>
4355        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
4356        <source>Configure predefined scopes for search</source>
4357        <translation>Konfigurer de foruddefinerede søgningsomfang</translation>
4358    </message>
4359    <message>
4360        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
4361        <source>Some words</source>
4362        <translation>Nogle ord</translation>
4363    </message>
4364    <message>
4365        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
4366        <source>Free</source>
4367        <translation>Fri</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
4371        <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
4372        <translation>Nogle af ordene (OR bliver tilføjet mellem ordene)</translation>
4373    </message>
4374    <message>
4375        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
4376        <source>Full lucene syntax</source>
4377        <translation>Fuld lucene syntaks</translation>
4378    </message>
4379    <message>
4380        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
4381        <source>Click the link to get help for search syntax</source>
4382        <translation>Tryk  linket for at  hjælp med søge syntaks</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
4386        <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
4387        <translation>Vælg omfanget (bøger/kapitler/vers der skal søges i). &lt;br /&gt;Kan bruges med Bibler og kommentarer.</translation>
4388    </message>
4389</context>
4390<context>
4391    <name>Search::BtSearchResultArea</name>
4392    <message>
4393        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
4394        <source>Text of the selected search result item</source>
4395        <translation>Teksten fra det valgte søgeresultat</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
4399        <source>Select all</source>
4400        <translation>Vælg alle</translation>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
4404        <source>Copy</source>
4405        <translation>Kopiér</translation>
4406    </message>
4407</context>
4408<context>
4409    <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
4410    <message>
4411        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
4412        <source>Search Syntax Help</source>
4413        <translation>Søge-syntaks hjælp</translation>
4414    </message>
4415    <message>
4416        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
4417        <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
4418        <translation>Denne hjælp er hovedsageligt for &apos;Fuld-syntaks&apos;-valgmuligheden. &apos;Alle ord&apos; og&apos;Nogle ord&apos;-valgmulighederne har mere begrænsede syntakser;&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; og &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;tekst felter&lt;/a&gt; er understøttede for dem. Nogle andre syntaksmuligheder kan give mærkelige eller forkerte resultater med Alle ord/Nogle ord.</translation>
4419    </message>
4420    <message>
4421        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
4422        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
4423        <source>Which words to find</source>
4424        <translation>Hvilke ord der skal søges efter</translation>
4425    </message>
4426    <message>
4427        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
4428        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
4429        <source>Grouping and order</source>
4430        <translation>Gruppering og rækkefølge</translation>
4431    </message>
4432    <message>
4433        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
4434        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
4435        <source>Wildcards (partial words)</source>
4436        <translation>Wildcards (dele af ord)</translation>
4437    </message>
4438    <message>
4439        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
4440        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
4441        <source>Text fields (different parts of text)</source>
4442        <translation>Tekst felter (forskellige dele af tekst)</translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
4446        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
4447        <source>Other syntax features</source>
4448        <translation>Andre syntaks egenskaber</translation>
4449    </message>
4450    <message>
4451        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
4452        <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
4453        <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
4454        <translation>Søgetermerne er adskilt med mellemrum. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (alle ord), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (nogle ord) og &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (ikke det følgende ord) kan tilføjes mellem ordene. Hvis ingen bliver tilføjet eksplicit bruges OR automatisk. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;ord&apos; betyder at ordet skal være i resultaterne, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;ord&apos; betyder at det ikke skal være blandt resultaterne.</translation>
4455    </message>
4456    <message>
4457        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
4458        <source>jesus AND god</source>
4459        <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
4460        <translation>jesus AND gud</translation>
4461    </message>
4462    <message>
4463        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
4464        <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
4465        <translation>Finder vers med både &apos;Jesus&apos; og &apos;Gud&apos;</translation>
4466    </message>
4467    <message>
4468        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
4469        <source>jesus OR god</source>
4470        <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
4471        <translation>jesus OR gud</translation>
4472    </message>
4473    <message>
4474        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
4475        <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
4476        <translation>Finder vers med &apos;Jesus&apos; eller &apos;Gud&apos; eller begge</translation>
4477    </message>
4478    <message>
4479        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
4480        <source>jesus NOT god</source>
4481        <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
4482        <translation>jesus NOT gud</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
4486        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
4487        <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
4488        <translation>Finder vers med &apos;Jesus&apos; men uden &apos;Gud&apos;</translation>
4489    </message>
4490    <message>
4491        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
4492        <source>+jesus -god</source>
4493        <translation>+jesus -gud</translation>
4494    </message>
4495    <message>
4496        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
4497        <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
4498        <translation>Ord kan gruppered med &lt;strong&gt;parenteser&lt;/strong&gt;. Rækkefølgen af ord kan defineres med &lt;strong&gt;anførselstegn&lt;/strong&gt;.</translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
4502        <source>(a AND b) OR c</source>
4503        <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
4504        <translation>(a AND b) OR c</translation>
4505    </message>
4506    <message>
4507        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
4508        <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
4509        <translation>Finder vers med &apos;a&apos; og &apos;b&apos;, og vers med &apos;c&apos;</translation>
4510    </message>
4511    <message>
4512        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
4513        <source>&quot;says lord&quot;</source>
4514        <translation>&quot;siger herre&quot;</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
4518        <source>&quot;says the lord&quot;</source>
4519        <translation>&quot;siger herren&quot;</translation>
4520    </message>
4521    <message>
4522        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
4523        <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
4524        <translation>Finder alle vers med &apos;siger Herren&apos;</translation>
4525    </message>
4526    <message>
4527        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
4528        <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
4529        <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matcher alle sammenhænge af 0 eller flere tegn, mens &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matcher ethvert enkelt tegn. Et wildcard kan ikke bruges i begyndelsen af et ord.</translation>
4530    </message>
4531    <message>
4532        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
4533        <source>a*</source>
4534        <translation>a*</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
4538        <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
4539        <translation>Alle ord som begynder med &apos;a&apos;</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
4543        <source>a*a</source>
4544        <translation>a*a</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
4548        <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
4549        <translation>&apos;Asa&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; osv.</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
4553        <source>a?</source>
4554        <translation>a?</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
4558        <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
4559        <translation>&apos;at&apos;, &apos;af&apos; og &apos;al&apos;</translation>
4560    </message>
4561    <message>
4562        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
4563        <source>a??a</source>
4564        <translation>a??a</translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
4568        <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
4569        <translation>&apos;abba&apos;, &apos;alfa&apos;, &apos;Anna&apos; osv.</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
4573        <source>Available text fields:</source>
4574        <translation>Tilgængelige tekstfelter:</translation>
4575    </message>
4576    <message>
4577        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
4578        <source>Searches headings</source>
4579        <translation>Søger i overskrifter</translation>
4580    </message>
4581    <message>
4582        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
4583        <source>Searches footnotes</source>
4584        <translation>Søger i fodnoter</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
4588        <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
4589        <translation>Søger i Strong numre</translation>
4590    </message>
4591    <message>
4592        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
4593        <source>Searches morphology codes</source>
4594        <translation>Søger i morfologiske koder</translation>
4595    </message>
4596    <message>
4597        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
4598        <source>Examples:</source>
4599        <translation>Eksempler:</translation>
4600    </message>
4601    <message>
4602        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
4603        <source>heading:Jesus</source>
4604        <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
4605        <translation>heading:Jesus</translation>
4606    </message>
4607    <message>
4608        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
4609        <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
4610        <translation>Finder overskrifter med &apos;Jesus&apos;</translation>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
4614        <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
4615        <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
4616        <translation>footnote:Jesus AND footnote:sagde</translation>
4617    </message>
4618    <message>
4619        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
4620        <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
4621        <translation>Finder fodnoter med &apos;Jesus&apos; og &apos;sagde&apos;</translation>
4622    </message>
4623    <message>
4624        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
4625        <source>strong:G846</source>
4626        <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
4627        <translation>strong:G846</translation>
4628    </message>
4629    <message>
4630        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
4631        <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
4632        <translation>Finder vers med Strong&apos;s Greek nummer 846</translation>
4633    </message>
4634    <message>
4635        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
4636        <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
4637        <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
4638        <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
4642        <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
4643        <translation>Finder vers med den morfologiske kode &apos;N-NSF&apos;</translation>
4644    </message>
4645    <message>
4646        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
4647        <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
4648        <translation>BibleTime bruger CLucene søgemaskinen. Du kan læse mere  &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntaks hjemmesiden&lt;/a&gt; (i ekstern browser).</translation>
4649    </message>
4650</context>
4651<context>
4652    <name>Search::CModuleResultView</name>
4653    <message>
4654        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
4655        <source>Work</source>
4656        <translation>Værk</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
4660        <source>Hits</source>
4661        <translation>Hits</translation>
4662    </message>
4663    <message>
4664        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
4665        <source>Copy...</source>
4666        <translation>Kopiér...</translation>
4667    </message>
4668    <message>
4669        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
4670        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
4671        <source>Reference only</source>
4672        <translation>Kun henvisning</translation>
4673    </message>
4674    <message>
4675        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
4676        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
4677        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
4678        <source>Reference with text</source>
4679        <translation>Henvisning med tekst</translation>
4680    </message>
4681    <message>
4682        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
4683        <source>Save...</source>
4684        <translation>Gem...</translation>
4685    </message>
4686    <message>
4687        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
4688        <source>Print...</source>
4689        <translation>Udskriv...</translation>
4690    </message>
4691    <message>
4692        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
4693        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
4694        <source>Copying search result</source>
4695        <translation>Kopierer søgeresultat</translation>
4696    </message>
4697    <message>
4698        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
4699        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
4700        <source>Saving search result</source>
4701        <translation>Gemmer søgeresultat</translation>
4702    </message>
4703    <message>
4704        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
4705        <source>Printing search result</source>
4706        <translation>Udskriver søgeresultat</translation>
4707    </message>
4708    <message>
4709        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
4710        <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
4711        <translation>Værker valgt til søgningen og antal hits i hvert værk</translation>
4712    </message>
4713</context>
4714<context>
4715    <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
4716    <message>
4717        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
4718        <source>S&amp;earch range:</source>
4719        <translation>S&amp;øgningens virkefelt:</translation>
4720    </message>
4721    <message>
4722        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
4723        <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
4724        <translation type="unfinished"></translation>
4725    </message>
4726    <message>
4727        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
4728        <source>&amp;Name:</source>
4729        <translation>&amp;Navn:</translation>
4730    </message>
4731    <message>
4732        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
4733        <source>Edi&amp;t current range:</source>
4734        <translation>Redige&amp;r nuværende virkefelt:</translation>
4735    </message>
4736    <message>
4737        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
4738        <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
4739        <translation type="unfinished"></translation>
4740    </message>
4741    <message>
4742        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
4743        <source>Parsed search range:</source>
4744        <translation>Behandlet søgnings virkefelt:</translation>
4745    </message>
4746    <message>
4747        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
4748        <source>New range</source>
4749        <translation>Nyt virkefelt</translation>
4750    </message>
4751    <message>
4752        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
4753        <source>&amp;Add new scope</source>
4754        <translation>&amp;Tilføj nyt omfang</translation>
4755    </message>
4756    <message>
4757        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
4758        <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
4759        <translation>Tilføj et nyt søge-omfang. Skriv først et passende navn og rediger derefter virkefelterne.</translation>
4760    </message>
4761    <message>
4762        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
4763        <source>Delete current &amp;scope</source>
4764        <translation>Slet nuværende &amp;omfang</translation>
4765    </message>
4766    <message>
4767        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
4768        <source>Delete the selected search scope</source>
4769        <translation>Slet det valgte søge omfang</translation>
4770    </message>
4771    <message>
4772        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
4773        <source>Change the name of the selected search scope</source>
4774        <translation>Ændr navnet  det valgte søge omfang</translation>
4775    </message>
4776    <message>
4777        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
4778        <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
4779        <translation>Søge-virkefelterne der vil blive brugt i søgningen, udtrykt  den vedtagne måde</translation>
4780    </message>
4781    <message>
4782        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
4783        <source>Setup Search Scopes</source>
4784        <translation>Indstil søge omfang</translation>
4785    </message>
4786</context>
4787<context>
4788    <name>Search::CSearchDialog</name>
4789    <message>
4790        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
4791        <source>Missing indices</source>
4792        <translation>Manglende indekser</translation>
4793    </message>
4794    <message>
4795        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
4796        <source>Search</source>
4797        <translation>Søg</translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
4801        <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
4802        <translation>De følgende moduler skal indekseres før at der er muligt at søge i dem:</translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
4806        <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
4807        <translation>Indekseringen kan tage lang tid. Tryk &quot;Ja&quot; for at indeksere modulerne og begynde søgningen, eller &quot;Nej&quot; for at annulere søgningen.</translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
4811        <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
4812        <translation type="unfinished"></translation>
4813    </message>
4814    <message>
4815        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
4816        <source>Search aborted</source>
4817        <translation>Søgning afbrudt</translation>
4818    </message>
4819    <message>
4820        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
4821        <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
4822        <translation>En intern fejl opstod under afvikling af din søgning.</translation>
4823    </message>
4824    <message>
4825        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
4826        <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
4827        <translation>Du kan trække enhver vers-reference hen  et åbent Bibel-vindue</translation>
4828    </message>
4829    <message>
4830        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
4831        <source>&amp;Analyze results...</source>
4832        <translation>&amp;Analysér resultater...</translation>
4833    </message>
4834    <message>
4835        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
4836        <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
4837        <translation>Vis en grafisk analyse af søgeresultatet</translation>
4838    </message>
4839    <message>
4840        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
4841        <source>&amp;Close</source>
4842        <translation>&amp;Luk</translation>
4843    </message>
4844</context>
4845<context>
4846    <name>Search::CSearchResultView</name>
4847    <message>
4848        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
4849        <source>Results</source>
4850        <translation>Resultater</translation>
4851    </message>
4852    <message>
4853        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
4854        <source>Copy...</source>
4855        <translation>Kopiér...</translation>
4856    </message>
4857    <message>
4858        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
4859        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
4860        <source>Reference only</source>
4861        <translation>Kun reference</translation>
4862    </message>
4863    <message>
4864        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
4865        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
4866        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
4867        <source>Reference with text</source>
4868        <translation>Reference med tekst</translation>
4869    </message>
4870    <message>
4871        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
4872        <source>Save...</source>
4873        <translation>Gem...</translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
4877        <source>Print...</source>
4878        <translation>Udskriv...</translation>
4879    </message>
4880    <message>
4881        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
4882        <source>Printing search result</source>
4883        <translation>Udskriver søge-resultat</translation>
4884    </message>
4885    <message>
4886        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
4887        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
4888        <source>Saving search result</source>
4889        <translation>Gemmer søge-resultat</translation>
4890    </message>
4891    <message>
4892        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
4893        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
4894        <source>Copying search result</source>
4895        <translation>Kopierer søge-resultat</translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
4899        <source>Search result of the selected work</source>
4900        <translation>Søge-resultater for det valgte værk</translation>
4901    </message>
4902</context>
4903<context>
4904    <name>btm::BtSearchInterface</name>
4905    <message>
4906        <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
4907        <source>Indexing</source>
4908        <translation type="unfinished"></translation>
4909    </message>
4910</context>
4911<context>
4912    <name>btm::InstallProgress</name>
4913    <message>
4914        <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
4915        <source>Installing</source>
4916        <translation type="unfinished"></translation>
4917    </message>
4918    <message>
4919        <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
4920        <source>Downloading</source>
4921        <translation type="unfinished"></translation>
4922    </message>
4923</context>
4924<context>
4925    <name>btm::InstallSources</name>
4926    <message>
4927        <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
4928        <source>Refreshing</source>
4929        <translation type="unfinished"></translation>
4930    </message>
4931    <message>
4932        <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
4933        <source>Failed to refresh source %1</source>
4934        <translation>Kunne ikke genindlæse kilde %1</translation>
4935    </message>
4936</context>
4937<context>
4938    <name>btm::InstallSourcesManager</name>
4939    <message>
4940        <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
4941        <source>Refreshing Source List</source>
4942        <translation type="unfinished"></translation>
4943    </message>
4944</context>
4945<context>
4946    <name>btm::VerseChooser</name>
4947    <message>
4948        <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
4949        <source>Book</source>
4950        <translation>Bog</translation>
4951    </message>
4952    <message>
4953        <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
4954        <source>Chapter</source>
4955        <translation type="unfinished"></translation>
4956    </message>
4957    <message>
4958        <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
4959        <source>Verse</source>
4960        <translation type="unfinished"></translation>
4961    </message>
4962</context>
4963</TS>
4964