/dports/editors/texmacs/TeXmacs-1.99.4-src/TeXmacs/doc/about/contribute/material/ |
H A D | donations.fr.tm | 72 copie du re�u � l'adresse ci-dessus afin qu'il existe une trace de votre 73 don. La copie envoy�e au tr�sorier est une pi�ce importante. Vous pouvez
|
/dports/mail/ezmlm-idx/ezmlm-idx-7.2.2/lang/pt_BR/text/ |
H A D | unsub-confirm | 12 bot�o "reply" ou "responder". Se isto n�o funcionar, simplesmente copie
|
H A D | sub-confirm | 12 bot�o "reply" ou "responder". Se isto n�o funcionar, simplesmente copie
|
H A D | mod-request | 10 "<#L#>-accept". Se isto n�o funcionar, simplesmente copie
|
/dports/mail/ezmlm-idx/ezmlm-idx-7.2.2/lang/pt/text/ |
H A D | unsub-confirm | 12 bot�o "reply" ou "responder". Se isto n�o funcionar, simplesmente copie
|
H A D | sub-confirm | 12 bot�o "reply" ou "responder". Se isto n�o funcionar, simplesmente copie
|
H A D | mod-request | 10 "<#L#>-accept". Se isto n�o funcionar, simplesmente copie
|
/dports/mail/ezmlm-idx/ezmlm-idx-7.2.2/lang/es/text/ |
H A D | unsub-confirm | 12 funciona, simplemente copie la direcci�n y p�guela en el campo
|
H A D | mod-request | 12 "<#L#>-accept" . Si esto no funciona, simplemente copie la
|
/dports/graphics/pixen/Pixen-0.1/French.lproj/ |
H A D | UKUpdateChecker.strings | 11 "UP_TO_DATE_TEXT" = "Votre copie de %@ est la plus récente et ne nécessite pas de mise à jour pour …
|
/dports/devel/swig/swig-4.0.2/CCache/debian/patches/ |
H A D | 03_long_options.diff | 4 +++ ccache.c (copie de travail) 62 +++ ccache.1 (copie de travail)
|
/dports/graphics/wings/wings-8d019ebe48/plugins_src/primitives/ |
H A D | wpc_tt_fr.lang | 31 …{4,"Vous pouvez ensuite naviguer à la copie du dossier Fonts en utilisant le bouton Parcourir et s…
|
/dports/www/gitea/gitea-1.16.5/options/license/ |
H A D | LiLiQ-P-1.1 | 14 « distribution » : le fait de délivrer une copie du logiciel; 15 …« licencié » : toute personne qui possède une copie du logiciel et qui exerce les droits concédés … 46 …logiciel sans aucune garantie, aux risques et périls de l'acquéreur de la copie du logiciel, et ce…
|
H A D | LiLiQ-R-1.1 | 14 « distribution » : le fait de délivrer une copie du logiciel; 15 …« licencié » : toute personne qui possède une copie du logiciel et qui exerce les droits concédés … 70 …logiciel sans aucune garantie, aux risques et périls de l'acquéreur de la copie du logiciel, et ce…
|
/dports/deskutils/gnome-search-tool/gnome-search-tool-3.6.0/po/ |
H A D | ro.po | 556 msgstr " (copie)" 561 msgstr " (altă copie)" 570 msgstr "a copie)" 575 msgstr "a copie)" 580 msgstr "a copie)" 585 msgstr "a copie)" 591 msgstr "%s (copie)%s" 597 msgstr "%s (altă copie)%s" 607 msgstr "%s (a %d-a copie)%s" 613 msgstr "%s (a %d-a copie)%s" [all …]
|
H A D | fr.po | 847 msgstr " (copie)" 852 msgstr " (autre copie)" 861 msgstr "e copie)" 866 msgstr "re copie)" 871 msgstr "e copie)" 876 msgstr "e copie)" 882 msgstr "%s (copie)%s" 898 msgstr "%s (%de copie)%s" 904 msgstr "%s (%dre copie)%s" 910 msgstr "%s (%de copie)%s" [all …]
|
/dports/mail/ezmlm-idx/ezmlm-idx-7.2.2/lang/fr/text/ |
H A D | bottom | 41 --- Ci-dessous se trouve une copie de la requete que j'ai recue.
|
/dports/deskutils/libkdepim/libkdepim-21.12.3/po/fr/ |
H A D | libkdepim.po | 1712 #~ msgstr "Prendre la copie locale de l'entrée" 1720 #~ "Un conflit a été détecté entre votre copie locale de l'entrée et l'entrée " 1730 #~ msgstr "Prendre la copie de l'entrée que détient le serveur" 1738 #~ "Un conflit a été détecté entre votre copie locale de l'entrée et l'entrée " 1740 #~ "utiliser la version du serveur, et ainsi écraser votre copie locale" 1756 #~ "Un conflit a été détecté entre votre copie locale de l'entrée et l'entrée " 1832 #~ "du serveur, cette option force l'usage de la copie locale." 1836 #~ msgstr "Prendre la copie distante en cas de conflit" 1840 #~ msgstr "Prendre la copie distante de l'entrée en cas de conflit" 1849 #~ "du serveur, cette option force l'usage de la copie distante." [all …]
|
/dports/mail/roundcube/roundcubemail-1.5.1/plugins/managesieve/localization/ |
H A D | ro_RO.inc | 46 $labels['messagesendcopy'] = 'Trimite o copie a mesajului catre'; 176 $labels['vacation.copy'] = 'Trimite o copie către'; 178 $labels['forward.copy'] = 'Trimite o copie către';
|
/dports/sysutils/dar/dar-2.5.14-bis/src/libdar/ |
H A D | tools.cpp | 1690 char *copie; in tools_vprintf() local 1695 copie = new (nothrow) char[taille]; in tools_vprintf() 1696 if(copie == nullptr) in tools_vprintf() 1700 char *ptr = copie, *start = copie; in tools_vprintf() 1702 strncpy(copie, format, taille); in tools_vprintf() 1703 copie[taille-1] = '\0'; in tools_vprintf() 1759 delete [] copie; in tools_vprintf() 1762 delete [] copie; in tools_vprintf()
|
/dports/graphics/kphotoalbum/kphotoalbum-5.8.1/po/it/docs/kphotoalbum/ |
H A D | introduction.docbook | 72 …copie di sicurezza, copiare il file su un dischetto, o tenerne delle revisioni con dei sistemi di …
|
/dports/x11/gnome-desktop/gnome-desktop-41.2/desktop-docs/lgpl/fr/ |
H A D | fr.po | 347 "Les termes et conditions précis concernant la copie, la distribution et la " 405 "ou une portion de celle-ci, soit en copie conforme, soit avec des " 435 "Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne " 587 "Vous pouvez modifier votre ou vos copie(s) de la Bibliothèque ou toute " 623 "pour cette copie et donc la Licence Générale Publique GNU ordinaire " 625 "effectués à partir de cette copie." 668 "Si la distribution du code objet se fait en offrant l'accès à la copie " 839 "Si la distribution du travail est faite en offrant l'accès à une copie " 849 "en avez déjà envoyé une copie à cet utilisateur." 860 "Vous devez donner une notice explicite et évidente avec chaque copie du " [all …]
|
/dports/editors/lazarus-qt5-devel/lazarus-6df7e8756882f7d7f28f662011ee72f21746c580/components/projecttemplates/languages/ |
H A D | ptstrconst.fr.po | 35 msgstr "Échec de la copie du fichier \"%s\" vers \"%s\""
|
/dports/mail/mlmmj/mlmmj-1.3.0/listtexts/fr/ |
H A D | confirm | 17 liste, vous en recevrez une copie
|
/dports/editors/lazarus-devel/lazarus-6df7e8756882f7d7f28f662011ee72f21746c580/components/projecttemplates/languages/ |
H A D | ptstrconst.fr.po | 35 msgstr "Échec de la copie du fichier \"%s\" vers \"%s\""
|