Searched refs:dialogue (Results 2926 – 2950 of 5623) sorted by relevance
1...<<111112113114115116117118119120>>...225
846 …<translation>Se souvenir du filtre de fichier sélectionné dans les boîtes de dialogue Ouvrir/Enreg…851 <translation>Utiliser les boîtes de dialogue du système</translation>5998 <translation>Boîte de dialogue de remplacement</translation>11002 … <translation>Attention: dialogue fermé automatiquement si le texte est modifié !</translation>
873 "Utilisez le bouton « Nouveau » de la boîte de dialogue que vous allez voir "2130 "Spécifier l'action de la boîte de dialogue - s'interrompt, tous, conforme ou "2147 msgstr "Supprimer la boîte de dialogue date range"
2118 {7,"Texte de dialogue"},2119 {8,"Texte de dialogue (désactivé)"},2120 {9,"Arrière-plan de dialogue"},
2873 dialogue = \lyricmode {2890 { \dialogue }2898 @c TODO show use of \column to produce dialogue on two lines
847 "Pop up a dialogue when an S/Key challenge response query is detected and "848 "clicked on. Typing a password into the dialogue will send it to the terminal."903 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialogue for profile creation. "
245 Dialogue Normalization. Indicates how far the average dialogue level of the248 dialogue to a preset level. The goal is to match volume level between program
1288 "after dismissing this dialogue.\n"1661 #~ "dialogue.\n"
1293 "after dismissing this dialogue.\n"1681 #~ "dialogue.\n"
1296 "after dismissing this dialogue.\n"1684 #~ "dialogue.\n"
1292 "after dismissing this dialogue.\n"1679 #~ "dialogue.\n"
1283 "after dismissing this dialogue.\n"1663 #~ "dialogue.\n"
1298 "after dismissing this dialogue.\n"1691 #~ "dialogue.\n"
1419 #~ "partir de la boîte de dialogue <guimenuitem>Arrière-plans et emblèmes</"1421 #~ "Réinitialiser de cette boîte de dialogue fonctionne également)."
1803 msgstr "Affiche la boîte de dialogue du sélecteur de couleur"1809 "Sélecteur de couleur : afficher la boîte de dialogue du sélecteur de couleur"
1060 <translation>Boîte de dialogue</translation>7148 <translation>Boîte de dialogue</translation>
218 "Fermez la boîte de dialogue <gui style=\"dialog\">Scanner l'étiquette et le "1268 "La boîte de dialogue du <gui>Scanner</gui> peut aussi servir à traiter les "
289 #. Tab label in the Preferences dialogue2507 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
217 #. Tab label in the Preferences dialogue1819 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
235 #. Tab label in the Preferences dialogue1802 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
228 #. Tab label in the Preferences dialogue1766 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
362 #. Tab label in the Preferences dialogue2378 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
264 #. Tab label in the Preferences dialogue1906 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
197 #. Tab label in the Preferences dialogue1719 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
251 #. Tab label in the Preferences dialogue1835 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue