Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ete (Results 26 – 50 of 4275) sorted by relevance

12345678910>>...171

/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/acl/lang/
H A Dhr101 save_emod=Ne možete dozvoliti pristup modulu '$1'
122 delete_eself=Ne možete izbrisati sami sebe
163 acl_create=Na možete kreirati novog korisnika?
164 acl_delete=Ne možete izbrisati korisnika?
165 acl_rename=Ne možete preimenovati korisnika?
167 acl_lang=Ne možete promijeniti jezik?
173 acl_cert=Ne možete zatražiti certifikat?
175 acl_groups=Ne možete dodati grupu?
186 acl_cats=Ne možete promijeniti kategorizaciju?
187 acl_theme=Ne možete promijeniti osobne teme?
[all …]
/dports/graphics/gimp-app/gimp-2.10.30/po-tips/
H A Dbs.po26 "Možete dobiti pomoć ovisnu o kontekstu, za većinu GIMP-a osobina pritisnite "
44 "Možete izvesti mnogo operacija nad slojevima desnim klikom na tekstualnu "
57 "završen, možete ga preuzeti kao JPEG, PNG, GIF, itd"
66ete spojiti sve slojeve (Slika → poravnajte slike) ako želite plug-in za "
76 "alfa-kanal. Možete dodati alfa-kanal pomoću using Layer→Transparency→Add "
98 "Možete podesiti ili pomaknuti izbor pomoću <tt> Alt </tt> -drag. Ako to "
118 "Možete koristiti srednju tipku miša da kružite oko slike (ili opcionalno "
178 "Možete crtati jednostavne kvadrate ili krugove koristeći Edit→Stroke "
235 "dijalogu, možete rasporediti tipke kratica. Da tako dovođenjem u meni "
239 "&quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; nakon čega ćete spriječiti "
[all …]
H A Dcs.po29 "Kontextovou nápovědu k většině vlastností aplikace GIMP můžete kdykoli "
47 "Spoustu operací s vrstvami můžete provést kliknutím pravým tlačítkem na "
59 "dalších věcí týkajících se probíhající práce. Až je projekt hotov, můžete "
79 "vrstva alfa kanál. Alfa kanál můžete přidat pomocí Vrstva → Průhlednost → "
113 "V aplikaci GIMP můžete mnoho věcí přetahovat myší. Například přetažením "
122 "Pomocí prostředního tlačítka myši můžete posunovat obrázek v okně (nebo "
123 "volitelně můžete držet zmáčknutý <tt>mezerník</tt> a posouvat myší)."
132 "výběry se budou přichytávat k vodítkům. Vodítka můžete odstranit jejich "
140 "Vrstvu můžete přetáhnout z dialogového okna Vrstvy a upustit ji na panel "
181 "Pomocí Úpravy → Vykreslit výběr můžete jednoduše kreslit čtverce nebo "
[all …]
/dports/games/zdoom/zdoom-2.8.1/wadsrc/static/
H A Dlanguage.fr496 "tous vos combats auront ete vains. \n"
692 OB_CRUSH = "%o a ete ecrase.";
716 OB_IMPHIT = "%o a ete lacere par un imp.";
722 OB_ZOMBIE = "%o a ete tue par un zombie.";
738 OB_CHICKEN = "%o a ete picore a mort.";
751 OB_MUMMY = "%o a ete aplati par un golem.";
809 OB_RAILGUN = "%o a ete enraille par %k.";
812 OB_MONTELEFRAG = "%o a ete telefrague.";
846 "ete facile!";
918 "disciples n'eut ete a ce point \n"
[all …]
/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/help/cs_CZ/
H A Doptions.hlp31 automaticky přidělena, můžete ji změnit zde.
36 … zprávy. Jestliže se tato adresa liší od té, ze které své zprávy odesíláte, můžete ji zde uvést.
60 Nevyhovuje-li Vám anglická verze systému SquirrelMail, můžete libovolně volit mezi
61 jazykovými verzemi, které Vám nabízíme. Je-li Vámi požadovaný jazyk v seznamu, můžete
92 V opačném případě ji můžete nastavit na menší měřítko tak, abyste využili co největší plochu.
116 nastavíte zvýrazňování zpráv od Petra, můžete zde nastavit text "Od Petra".
120 Toto je aktuální barva pozadí. Můžete zvolit z několika předdefinovaných barev, nebo zde
121 můžete zadat HEX kód barvy, kterou požadujete (např. a6b492).
126 a do textového pole vepíšete odpovídající slovní spojení (petr@post.cz).
142 Můžete se rozhodnout, kam se Vaše zprávy budou odstraňovat. Jestliže nechcete, aby se Vaše
[all …]
H A Dsearch.hlp10 Pomocí této funkce můžete hledat ve složkách zadáním příslušného kritéria.
21 Vyberete složku, ve které chcete hledat, vepíšete, co chcete hledat, a zvolíte
23 zpráv, kde si můžete zvolit, kterou zprávu chcete zobrazit a přečíst ji normálně
38 Můžete hledat v kategoriích: Tělo zprávy, Všude, Předmět, Od, Komu, Kopie.
H A Dcompose.hlp22 Můžete zde vepsat libovolný počet jmen, musí však být odděleny čárkou.
23 Vkládání adres můžete provést kliknutím na tlačítko adresář.
35 adresu do tohoto pole. Do všech polí "Komu", "Kopie", Skrytá kopie" můžete
72 Kliknutím na toto tlačítko otevřete adresář. Abyste vyhledali požadovanou
99 musí být uložen na Vašem pevném disku nebo na síti. Tlačítkem "Procházet" můžete
H A Dfolders.hlp17 Pomocí volby "Možnosti nastavení" si můžete nastavit automatickou aktualizaci stránky.
18 Pod tučným nadpisem "Složky" můžete stránku aktualizovat ručně
24 další složky a podsložky. Jejich barvu můžete libovolně měnit pomocí
36 V rozbalovacím seznamu složek můžete odstraňovat složky. Tento seznam
69 Pomocí tlačítka "Přejmenovat" můžete libovolně složky přejmenovávat.
H A Daddresses.hlp11 můžete ukládat adresy nejčastějších příjemců Vašich zpráv.
14 Jestliže Váš prohlížeč podporuje Javascript, můžete si pomocí "Možnosti nastavení"
52 Do tohoto pole můžete vkládat další informace o příjemci zprávy.
64 Vždy můžete upravovat pouze jeden záznam.
/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/help/sr_YU/
H A Dsearch.hlp10 S ovom korisnom alatkom, mo�ete pretra�ivati odre�eni direktorijum
25 poruka ispod formulara za pretra�ivanje. Tada mo�ete prona�ene poruke
29 Primeti�ete da kad �itate poruku i posle odete u stranicu za pretra�ivanje
65 nisu prikazane, opet �ete dobiti poruke koje spadaju u domen kriterijuma koji
86 Mo�ete izabiranjem nekih od starih poruka pokrenuti ta prethodna pretra�ivanja.
87 Uz pomo� linka Snimi pretra�ivanje mo�ete snimiti pretra�ivanja dok ih kasnije
88 eksplicintno ne obri�ete putem Obri�i iz liste skora�njih pretra�ivanja.
H A Daddresses.hlp6 Adresari vas mogu spasti mnogo kucanja i u�tedeti vam vreme. U adresar mo�ete
33 Mo�ete upisati bilo �ta �to vas asocira na datu osobu ili upisati
34 njen nadimak koji ina�e koristi. �ta god upisali stavite ne�to �to �ete lako zapamtiti.
50 … dobije ne�to nalik na petarp@etrovic.co.yu. Ukoliko ne upi�ete ta�no email adresu, vrlo verovatno
62 Ovde opet mo�ete dodati ne�to �to �e vam bli�e objasniti osobu koju ste
63 upravo uneli u adresar. Mo�ete upisati ne�to du�e od nadimka kao na primer
77 unos koji �ete menjati ili brisati.
113 o njima mo�ete razgovarati s va�im sistem administratorom.
H A Dmain_folder.hlp6 Pod ovim menijem vide�ete listu poruka koje se nalaze u trenutnim
23 Primeti�ete da ukupan broj poruka mo�e biti razli�it od broja nepro�itanih
44 �ta preostaje je u stvari lista konkretnih poruka. Primeti�ete da je nepro�itana
47 poruka, ukoliko nju �tiklirate time izabirate poruku s kojom posle mo�ete raditi
58 postoje linkovi Prethodna i Slede�a, na dnu liste s porukama. Mo�ete, tako�e, sko�iti
59 direktno na odre�enu stranicu s porukama tako �to �ete kliknuti na broj stranice ispisane
60 na vrhu liste s porukama. Ukoliko pritisnete link Prika�i sve, isklju�i�ete podelu po
/dports/cad/qelectrotech/qet-0.7.0/misc/
H A Dregister_filetypes.bat15 echo Le fichier %expected_qet_exe% n'a pas ete trouve. Abandon.
22 echo Le fichier %expected_project_ico% n'a pas ete trouve. Abandon.
29 echo Le fichier %expected_element_ico% n'a pas ete trouve. Abandon.
36 echo Le fichier %expected_titleblock_ico% n'a pas ete trouve. Abandon.
94 rem verifie que le fichier a bien ete ecrit
108 echo Les associations de fichier ont bien ete crees.
/dports/misc/mc-nox11/mc-4.8.27/doc/hints/l10n/
H A Dmc.hint.sk5 Rada: Dopĺňanie pomocou M-Tab (alebo Esc+Tab). Ak ho napíšete dvakrát, zobrazí sa zoznam.
49 Tip: Nájdenie súboru: s nájdenými súbormi môžete pracovať pomocou tlačidla Panelizovať.
65 Tip: Premennou prostredia EDITOR môžete určiť editor pre F4.
67 Tip: Premennými prostredia VIEWER alebo PAGER môžete určiť externý prehliadač.
69 Tip: Môžete zakázať všetky žiadosti o potvrdenie pomocou Možnosti/Konfigurácia.
79 Tip: Môžete uviesť meno používateľa v príkaze ftps: 'cd ftp://používateľ@počítač'
81 Tip: Stlačením Enter na súbore .rpm môžete prechádzať súbory v RPM.
83 Tip: Adresáre v dialógovom okne výberu môžete označiť pridaním lomky.
/dports/misc/mc/mc-4.8.27/doc/hints/l10n/
H A Dmc.hint.sk5 Rada: Dopĺňanie pomocou M-Tab (alebo Esc+Tab). Ak ho napíšete dvakrát, zobrazí sa zoznam.
49 Tip: Nájdenie súboru: s nájdenými súbormi môžete pracovať pomocou tlačidla Panelizovať.
65 Tip: Premennou prostredia EDITOR môžete určiť editor pre F4.
67 Tip: Premennými prostredia VIEWER alebo PAGER môžete určiť externý prehliadač.
69 Tip: Môžete zakázať všetky žiadosti o potvrdenie pomocou Možnosti/Konfigurácia.
79 Tip: Môžete uviesť meno používateľa v príkaze ftps: 'cd ftp://používateľ@počítač'
81 Tip: Stlačením Enter na súbore .rpm môžete prechádzať súbory v RPM.
83 Tip: Adresáre v dialógovom okne výberu môžete označiť pridaním lomky.
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/quota/lang/
H A Dsk.auto8 acl_quotanew=Môžete nakonfigurovať kvóty pre nových používateľov?
10 acl_vtotal=Môžete zobraziť celkový diskový priestor?
11 acl_ggrace=Môžete upraviť časy odkladu skupiny?
42 cgroup_ecannot=Kvóty nemôžete kopírovať
49 cgform_ecannot=Kvóty nemôžete kopírovať
58 cuser_ecannot=Kvóty nemôžete kopírovať
65 cuform_ecannot=Kvóty nemôžete kopírovať
117 gfilesys_ecannot=Kvóty pre „$1“ nemôžete upraviť
201 sgroup_efs=V tomto súborovom systéme nemôžete upravovať kvóty
206 suser_efs=V tomto súborovom systéme nemôžete upravovať kvóty
[all …]
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/quota/lang/
H A Dsk.auto8 acl_quotanew=Môžete nakonfigurovať kvóty pre nových používateľov?
10 acl_vtotal=Môžete zobraziť celkový diskový priestor?
11 acl_ggrace=Môžete upraviť časy odkladu skupiny?
42 cgroup_ecannot=Kvóty nemôžete kopírovať
49 cgform_ecannot=Kvóty nemôžete kopírovať
58 cuser_ecannot=Kvóty nemôžete kopírovať
65 cuform_ecannot=Kvóty nemôžete kopírovať
117 gfilesys_ecannot=Kvóty pre „$1“ nemôžete upraviť
201 sgroup_efs=V tomto súborovom systéme nemôžete upravovať kvóty
206 suser_efs=V tomto súborovom systéme nemôžete upravovať kvóty
[all …]
/dports/biology/py-ete3/ete3-3.1.2/ete3/test/
H A Dtest_ete_evol.py9 from ..tools import ete
26 ete._main(args)
41 ete._main(args)
/dports/games/megaglest-data/megaglest-data-3.13.0/data/lang/hint/
H A Dhint_czech.lng1 hint1=Své jméno hráče můžete nastavit/upravit v menu "Nastavení",\npřístupném z hlavního menu.
5 hint5=Můžete seskupovat jednotky tak, že je vyberete a stisknete klávesu Ctrl + #GroupUnitsKey1#..#…
10 hint10=Můžete změnit způsob, jakým je zobrazovaná barva týmu,\nstiskem klávesy '#ExtraTeamColorMark…
11 hint11=Kamerou můžete pohybovat rychleji tak, že kliknete levým tlačítkem\nmyši na minimapu. Pomocí…
14 hint14=Megaglest je komunita. Můžete mluvit s ostatními, které vidíte v herní lobby.\nStačí zadat j…
19 hint19=V režimu jednoho hráče můžete v případě potřeby hru urychlit stiskem klávesy '#GameSpeedIncr…
24 hint28=Členy svého týmu můžete upozornit na určité místo na mapě.\nPodržte klávesu #SetMarker# a kl…
27 hint38=V systémech Linux a OS X můžete kdykoliv stisknout Alt-Enter\na přepínat mezi režimem zobraz…
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/format/lang/
H A Dsk.auto44 edit_newdesc2=V tomto oddiele nemôžete zostaviť nový súborový systém, pretože ešte nebol nastavený.
45 edit_newdesc3=V tomto oddiele nemôžete zostaviť nový súborový systém, pretože je momentálne pripoje…
49 edit_fsckdesc2=Systém súborov v tomto oddiele nemôžete skontrolovať, pretože ešte nebol nastavený.
50 edit_fsckdesc3=Systém súborov v tomto oddiele nemôžete skontrolovať, pretože je momentálne pripojen…
51 edit_fsckdesc4=Nemôžete skontrolovať systém súborov v tomto oddiele, pretože nemá systém súborov.
52 edit_fsckdesc5=Systém súborov v tomto oddiele nemôžete skontrolovať, pretože je možné skontrolovať …
56 edit_tunedesc2=Systém súborov na tomto oddiele nemôžete naladiť, pretože ešte nebol nastavený.
57 edit_tunedesc3=Systém súborov na tomto oddiele nemôžete naladiť, pretože je momentálne pripojený. N…
58 edit_tunedesc4=Systém súborov na tomto oddiele nemôžete naladiť, pretože nemá systém súborov.
59 edit_tunedesc5=Systém súborov na tomto oddiele nemôžete naladiť, pretože je možné naladiť iba súbor…
[all …]
/dports/misc/bibletime/bibletime-2.11.2/docs/handbook/cs/docbook/
H A Dhdbk-operation.docbook27 jazyků. Obsahuje také kategorii "Záložky" To je místo, kam můžete uložit své
43 bude otevřeno na požadovaném místě. Můžete také přetáhnout odkaz verše na
67 můžete vybrat více než jedno. Poté následuje stejný proces s otevřením
91 záložek. Stejným způsobem můžete záložky importovat.</para>
118 můžete jednoduše otevírat díla pro čtení kliknutím na jejich symbol v
171 programech. Tuto funkci můžete vyvolat kliknutím
183 kliknutím na jména dalších děl můžete vybrat více než jedno dílo. Poté
279 pokročilých vlastností. Více si o něm můžete přečíst zde: <ulink
308 řetězců v každé knize Bible, analýzu můžete uložit.</para>
363 prověří obsah knihovny a předloží vám seznam děl, které můžete do své
[all …]
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/cs_CZ/
H A Dmodulebuilder.lang16ete zadat podrobný popis specifikací modulu, který ještě není strukturovaný do jiných tabulek. Tak…
24 EnterNameOfModuleToDeleteDesc=Modul můžete smazat. VAROVÁNÍ: Všechny kódovací soubory modulu (vytvo…
25 EnterNameOfObjectToDeleteDesc=Objekt můžete odstranit. VAROVÁNÍ: Všechny kódované soubory (vytvořen…
28 …uildPackageDesc=Můžete si vytvořit balíček ZIP vaší aplikace, abyste byli připraveni distribuovat …
76 UseAsciiDocFormat=Můžete použít formát Markdown, ale doporučujeme použít formát Asciidoc (porovnat …
92 …ete poskytnout s modulem, která ještě nebyla definována jinými kartami. Můžete použít .md nebo lep…
108 YouCanUseTranslationKey=Zde můžete použít klíč, který je překladatelským klíčem nalezeným v jazykov…
119 WidgetDesc=Zde můžete generovat a upravovat widgety, které budou vloženy do vašeho modulu.
120 CSSDesc=Zde můžete vygenerovat a upravit soubor s personalizovaným CSS vloženým do vašeho modulu.
121 JSDesc=Zde můžete vygenerovat a upravit soubor s personalizovaným Javascriptem vloženým do vašeho m…
[all …]
/dports/editors/libreoffice-cs/libreoffice-7.2.6.2/opt/libreoffice7.2/readmes/
H A DREADME_cs16 LibreOffice může kdokoli svobodně používat. Můžete tuto kopii LibreOffice vzít a nainstalovat na to…
44 …lastnosti. V mnoha případech můžete komunitní verzi LibreOffice instalovat souběžně s touto vlastn…
48 …e právo číst, zapisovat a spouštět programy. Před spuštěním instalace ukončete všechny ostatní pro…
55 Když rozbalíte stažený archiv, všimněte si, že se jeho obsah se rozbalil do podadresáře. Otevřete o…
61 …reOffice a balíčky pro integraci s desktopem (místo jejich opisování je můžete jednoduše zkopírova…
72 Když rozbalíte stažený archiv, všimněte si, že se jeho obsah se rozbalil do podadresáře. Otevřete o…
106 … nainstalování jazykového balíčku (před vykonáním kteréhokoli z příkazů můžete být vyzváni, abyste…
116ete spustit jednu z aplikací LibreOffice – například Writer. Přejděte do nabídky Nástroje a zvolte…
158 Také se můžete podívat na stránku často kladených otázek (FAQ) na webových stránkách LibreOffice.
177ete pozorovat, co se děje, či používat archiv, abyste se seznámili s tématy, která již byla probrá…
[all …]
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/change-user/lang/
H A Dhr28 acl_lang=Ne možete izmjeniti jezik?
29 acl_theme=Ne možete izmjeniti temu?
30 acl_pass=Ne možete izmjeniti lozinku (kada je namještena u Webmin-u) ?
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/exim/
H A Dmodule.info.cs.auto1 name_cs=Ukončete poštovní server
2 desc_cs=Ukončete poštovní server

12345678910>>...171