Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ete (Results 251 – 275 of 5683) sorted by relevance

1...<<11121314151617181920>>...228

/dports/mail/ezmlm-idx/ezmlm-idx-7.2.2/lang/fr/text/
H A Dmod-reject2 Je suis desole, votre message n'a pas ete accepte par le
H A Dsub-nop2 Il a ete impossible de satisfaire votre requete : l'adresse
/dports/sysutils/plasma5-drkonqi/drkonqi-5.23.5/po/sk/
H A Ddrkonqi5.po66 "<note>Tento dialóg môžete kľudne zavrieť. Ak nechcete, nemusíte vypĺňať "
127 "páde aplikácie (tieto informácie budu vyžiadané neskôr). Môžete tiež "
210 "môžete ho použiť na automatickú inštaláciu chýbajúcich informácií.)"
230 "ladiace balíčky), môžete pokračovať."
962 "Chybu môžete ručne nahlásiť na <link>%1</link>"
974 "Chybu tiež môžete ručne nahlásiť na <link>%1</link>."
990 msgstr "Ak chcete, môžete sa vrátiť späť a zmeniť svoje odpovede. "
999 "Chybu môžete ručne nahlásiť na <link>%1</link>. Kliknite "
1591 "pre vývojárov stratou času. Môžete nám povedať viac?"
1692 "ste súčasťou KDE. Toto okno môžete teraz zavrieť."
[all …]
/dports/misc/gnome-user-docs/gnome-user-docs-41.1/gnome-help/cs/
H A Dcs.po7095 "otevřete, zkopírujete nebo smažete."
7352 "nebo je smažete omylem, můžete z <gui>Koše</gui> <link xref=\"files-recover"
7751 "Pokud stále nemůžete najít aplikaci, kterou chcete, můžete vyhledat další "
10121 "Když nemůžete použít ukazovací zařízení, jako je myš, můžete ovládat "
14060 "Oprávnění, která můžete nastavit u složek, se liší od těch, která můžete "
18403 "víka jej již nedokážete probudit. Můžete zkusit <link xref=\"power-"
19087 "Pokud nemůžete vypnout/odpojit zařízení nebo zařízení nefunguje, můžete "
19128 "jej můžete používat."
19753 "to můžete takto:"
23639 "Můžete skrýt všechna upozornění tak, že otevřete seznam upozornění a v dolní "
[all …]
/dports/misc/klettres/klettres-21.12.3/po/bs/
H A Dklettres.po68 "Novi zvuk možete pustiti klikom na ovo dugme, ili preko menija Datoteka, "
92 "Možete ponovo pustiti isti zvuk klikom na ovo dugme ili preko menija "
113 "Možete izabrati nivo: nivo 1 prikazuje slovo i čujete ga; nivo 2 ne "
148 "Ovdje možete promijeniti temu za KLettres. Tema se sastoji od pozadinske "
162 "Ako ste u režimu za odrasle, klikom na ovo dugme dobit ćete režim za djecu. "
173 msgstr "Razvijeni način je normalan način, gdje možete vidjeti traku."
513 "Možete postaviti vrijeme između dva slova u dječijem režimu. Podrazumijevano "
539 "Možete postaviti vrijeme između dva slova u režimu za odrasle. "
/dports/graphics/xviewer/xviewer-3.2.2/help/cs/
H A Dcs.po415 msgstr "Vylepšete <app>prohlížeč obrázků</app>"
543 msgstr "Až úpravy dokončíte, uložte je a použitou aplikaci zavřete."
653 "liště</link>. A můžete také použít klávesové zkratky:"
695 "Obrázky můžete převádět z jednoho formátu obrázků do druhého. Můžete to "
710 "jednoho do druhého formátu je můžete převádět."
1123 msgstr "Můžete volně:"
1229 msgstr "Obrázky můžete také otevřít přímo z prohlížeče obrázků:"
2851 "jiné nástroje, můžete si ji upravit:"
3012 "Všechny obrázky ve složce můžete rychle procházet tak, že otevřete jeden z "
3059 "Případně můžete použít klávesy <key>↑</key> a <key>↓</key> nebo "
[all …]
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/file/lang/
H A Dsk.auto52 acl_archive=Môžete si stiahnuť archívy adresárov?
72 acl_unarchive=Dokážete extrahovať nahraté archívne súbory?
80 acl_nousers=Môžete zmeniť vlastníctvo súboru?
110 preview_eimage=Môžete zobraziť iba obrázky
/dports/net/keycloak/keycloak-15.1.1/themes/base/account/messages/
H A Dmessages_sk.properties136 readOnlyUserMessage=Váš účet nemôžete aktualizovať, pretože je iba na čítanie.
137 readOnlyUsernameMessage=Nemôžete aktualizovať svoje používateľské meno, pretože je iba na čítanie.
138 readOnlyPasswordMessage=Heslo nemôžete aktualizovať, pretože váš účet je iba na čítanie.
152 federatedIdentityRemovingLastProviderMessage=Nemôžete odstrániť poslednú spojenú identitu, pretože …
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/exercises/chapter003/level001/po/
H A Dcs.po72 … vybrat, a pak kliknutím na tlačítko se složenými závorkami <button 22/> otevřete editor programu."
78 msgstr "Až dopíšete program, klikněte na \"OK\" a spusťte ho kliknutím na tlačítko se šipkou <butto…
152 msgstr "Během psaní programu můžete kliknout na tlačítko Minimalizovat <button 51/> a prohlédnout s…
/dports/math/py-spreg/spreg-1.2.4/spreg/
H A Ddiagnostics.py763 ete = reg.utu
765 den = ete / n
1071 ete = reg.utu
1074 ubar = ete / n
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/useradmin/lang/
H A Dcs101 uedit_ecreate=Nemůžete vytvořit nové uživatele
102 uedit_eedit=Nemůžete editovat tohoto uživatele
116 usave_eedit=Nemůžete editovat tohoto uživatele
117 usave_ecreate=Nemůžete vytvořit nové uživatele
173 gedit_ecreate=Nemůžete vytvořit nové skupiny
174 gedit_eedit=Nemůžete vytvořit tuto skupinu
181 gsave_eedit=Nemůžete editovat tuto skupinu
182 gsave_ecreate=Nemůžete vytvořit nové skupiny
195 usave_etoroot=Nemůžete přesunout domovský adresář do /
213 udel_euser=Nemůžete smazat tohoto uživatele
[all …]
/dports/sysutils/gconf-editor/gconf-editor-3.0.1/docs/cs/
H A Dcs.po137 msgstr "Editor nastavení můžete použít ke změnám voleb nastavení, které používají aplikace, ale nen…
218 msgstr "<application>Editor nastavení</application> můžete spustit následujícími způsoby:"
278 …y můžete do klíče zadat. Například ikona zaškrtávacího pole po straně klíče <literal>/system/http_…
306ete otevřít tři typy oken: <application>Nastavení</application>, <application>Výchozí nastavení</a…
318ete použít k nastavení svých osobních předvoleb. Změny v okně <application>Nastavení</application>…
366ete prohlížet po zvolení <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Vypsat nedávné klíče</…
370 …e potřebujete vrátit ke klíči, se kterým jste před chvílí pracovali a nemůžete si vzpomenou, kde s…
416 …vyhledávání klíčů v <application>GConf</application> podle názvu. Navíc můžete používat záložky pr…
424 …volte příslušné umístění v nabídce <guimenu>Záložky</guimenu>. Umístění můžete do nabídky <guimenu…
480ete použít okna <application>Výchozí nastavení</application> a <application>Povinná nastavení</app…
[all …]
/dports/mail/evolution/evolution-3.42.1/src/e-util/
H A De-table-utils.h42 ETableExtras *ete);
/dports/devel/kf5-kdoctools/kdoctools-5.89.0/src/customization/sr@ijekavianlatin/entities/
H A Dupdate-doc.docbook2 Najnoviju verziju možete naći na <ulink
/dports/devel/kf5-kdoctools/kdoctools-5.89.0/src/customization/sr@latin/entities/
H A Dupdate-doc.docbook2 Najnoviju verziju možete naći na <ulink
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/man/lang/
H A Dsk.auto5 acl_allow=Môžete upravovať povolené typy vyhľadávania?
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/man/lang/
H A Dsk.auto5 acl_allow=Môžete upravovať povolené typy vyhľadávania?
/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/help/sl_SI/
H A Dmain_folder.hlp30 pobri�ete z enim klikom.
43 bri�ete ali pa premaknete.
/dports/x11-servers/xorg-server/xorg-server-1.20.13/hw/xquartz/bundle/Resources/hr.lproj/
H A DLocalizable.strings5 …changes." = "Sve otvorene X11 aplikacije odmah će se zaustaviti i izgubit ćete sve nepohranjene pr…
11 …e podnijela zahtjev zatraži povratak na prethodno stanje. U suprotnom, možete upotrijebiti kombin…
/dports/deskutils/calibre/calibre-src-5.34.0/translations/manual/cs/
H A Dcustomize.po93 …H`` – Umožní vám zadat úplnou cestu k metadata.db. Pomocí této proměnné můžete mít metadata.db v j…
172 …tps://www.computerhope.com/issues/ch000549.htm>`_. Pokud jste na macOS, můžete nastavit proměnné p…
184 msgstr "Vylepšení jsou malé změny, které můžete zadat pro určení různých aspektů chování Calibre. M…
197 …dporu pro motivy ikon, je pro něj dostupných několik motivů ikon, které můžete použít přejitím na …
251ete snadno zabalit vaše ikony do motivu. K tomu přejděte na :guilabel:`Předvolby->Různé->Vytvořit …
265 …dávání do Calibre a tak dále. Kompletní seznam všech vestavěných modulů můžete získat v Calibre v …
272 msgstr "Pro přizpůsobení a rozšíření chování Calibre můžete napsat své vlastní moduly. Architektura…
280 msgstr "Jakmile napíšete modul, můžete jej nahrát na fórum modulů Calibre na `Mobileread <https://w…
/dports/devel/glade/glade-3.22.1/help/cs/
H A Dcs.po219 "<emphasis>ovládací prvky</emphasis>. V aplikaci Glade můžete z těchto "
222 "upravovat podobu a vlastnosti. Můžete rovněž přidávat propojení mezi "
251 "Aplikaci <application>Glade</application> můžete spustit následujícími "
381 "Paleta obsahuje ovládací prvky, které můžete použít při sestavování "
467 msgstr "Projekt můžete uložit těmito způsoby:"
510 "V panelu <guilabel>Paleta</guilabel> můžete s ovládacími prvky pracovat "
539 "Můžete také používat kontextovou nabídku ovládacího prvku. Tu otevřete "
551 "Z <guilabel>Palety</guilabel> můžete ovládací prvek určitého typu vložit "
595 "vy můžete ovládací prvek upravovat."
610 "můžete použít ovládací prvky typu kontejner. Konkrétně si můžete na panelu "
[all …]
/dports/www/falkon/falkon-3.2.0/poqm/sr@ijekavianlatin/
H A Dfalkon_greasemonkey_qt.po55 msgstr "Instaliraćete ovu skriptu u GreaseMonkey:"
153 msgstr "Dvoklikom ćete prikazati dodatne podatke"
158 msgstr "Skripte možete preuzeti sa"
/dports/www/falkon/falkon-3.2.0/poqm/sr@latin/
H A Dfalkon_greasemonkey_qt.po55 msgstr "Instaliraćete ovu skriptu u GreaseMonkey:"
153 msgstr "Dvoklikom ćete prikazati dodatne podatke"
158 msgstr "Skripte možete preuzeti sa"
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/lv_LV/
H A Dcategories.lang2 Rubrique=Etiķete/Sadaļa
23 NewCategory=Jauna etiķete/sadaļa
25 CatCreated=Etiķete/sadaļa izveidota
/dports/mail/thunderbird-dictionaries/dictionaries/spell-sl.xpi/
H A Dsl.aff330 SFX G �em �ete �em
343 SFX G �em �ete �em
356 SFX G �em �ete �em
379 SFX H em ete em
402 SFX F em ete [^j]em
430 SFX I �em �ete �em
438 SFX I �em �ete �em
480 SFX E e� ete e�
491 SFX E em ete em
547 SFX N e� ete e�

1...<<11121314151617181920>>...228