Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:projektu (Results 51 – 75 of 1377) sorted by relevance

12345678910>>...56

/dports/editors/lazarus-devel/lazarus-6df7e8756882f7d7f28f662011ee72f21746c580/components/projecttemplates/languages/
H A Dptstrconst.pl.po43 msgstr "&Nazwa nowego projektu:"
55 msgstr "Opcje szablonów projektu"
/dports/editors/lazarus-qt5-devel/lazarus-6df7e8756882f7d7f28f662011ee72f21746c580/components/projecttemplates/languages/
H A Dptstrconst.pl.po43 msgstr "&Nazwa nowego projektu:"
55 msgstr "Opcje szablonów projektu"
/dports/sysutils/brasero/brasero-3.12.3/help/lv/
H A Dlv.po76 "Ja veidojat audio projektu un beidzot liekat kopā projektu pirms veidojiet "
159 msgstr "Veidot jaunu projektu"
271 "projektu, lai ierakstītu mūziku diskā, nevis audio projektu."
350 msgstr "Izveidojiet audio projektu."
447 msgstr "Izveidot datu projektu"
718 msgstr "Saglabāt projektu"
742 "saglabātu projektu."
781 "projektu"
786 msgstr "atverot projektu ar failu pārlūku"
837 msgstr "Veidot video projektu"
[all …]
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/sr_RS/
H A Dprojects.lang109 ActivityOnProjectToday=Aktivnost na projektu danas
110 ActivityOnProjectYesterday=Aktivnost na projektu juče
111 ActivityOnProjectThisWeek=Aktivnosti na projektu ove nedelje
112 ActivityOnProjectThisMonth=Aktivnosti na projektu ovog meseca
113 ActivityOnProjectThisYear=Aktivnosti na projektu ove godine
130 YouAreNotContactOfProject=Vi niste kontakt u ovom privatnom projektu
143 …e, narudžbine, ...) pripadaju drugom subjektu, oni moraju biti povezani projektu koji se kreira. O…
199 ResourceNotAssignedToProject=Nije dodeljen projektu
/dports/deskutils/ganttproject/ganttproject-2.8.11-r2393/plugins/2.8.11/ganttproject/data/resources/language/
H A Di18n_cs.properties15 baseline.dialog = Pl\u00E1n projektu...
120 editPublicHolidays = Kalend\u00E1\u0159 projektu...
277 option.impex.importCalendar.label = Kalend\u00E1\u0159 projektu
294 option.showProjectDates.label = Dny po\u010D\u00E1tku/konce projektu
362 optionPage.project.calendar.label = Kalend\u00E1\u0159 projektu
363 optionPage.project.calendar.title = Kalend\u00E1\u0159 projektu
447 projectCalendar = Kalend\u00E1\u0159 projektu
503 scroll.end = Konec projektu
506 scroll.start = Zah\u00E1jen\u00ED projektu
507 scroll.start.description = Posun na za\u010D\u00E1tek projektu
[all …]
H A Di18n_sk.properties99 impex.pdf.theme.sortavala.label.dates = Zah\u00E1jenie/Ukon\u010Denie projektu
100 impex.pdf.theme.sortavala.label.project_manager = Mana\u017E\u00E9r projektu
184 option.showProjectDates.label = Zah\u00E1jenie/Ukon\u010Denie projektu
203 optionPage.project.calendar.label = Kalend\u00E1r projektu
204 optionPage.project.calendar.title = Kalend\u00E1r projektu
251 projectCalendar = Kalend\u00E1r projektu
276 resProjectManager = mana\u017E\u00E9r projektu
289 selectProjectDomain = Vyberte dom\u00E9nu v\u00E1\u0161ho projektu
/dports/devel/kdevelop/kdevelop-21.12.3/po/pl/
H A Dkdevmesonmanager.po126 msgstr "Nie udało się zaimportować projektu"
309 msgstr "Ustawienia projektu Meson"
508 msgstr "Wczytywanie danych projektu..."
513 msgstr "Zapisywanie danych projektu..."
542 msgstr "Ustawienia projektu Meson"
548 msgstr "Ustawienia projektu Meson"
554 msgstr "Ustawienia projektu"
566 msgstr "Domyślne opcje projektu"
575 #~ msgstr "Nie udało się zaimportować projektu"
H A Dkdevprojectmanagerview.po172 "Dodaj obecnie zaznaczone elementy z widoku drzewa projektu do zestawu "
198 msgstr "Namierza bieżący dokument w drzewie projektu i zaznacza go."
211 msgstr "Przegląd projektu"
509 #~ "projektu"
524 #~ "Wstaw wzorce znaków wieloznacznych, aby odfiltrować widok projektu dla "
528 #~ msgstr "Zestaw projektu"
535 #~ msgstr "Wiek projektu:"
H A Dkdevcmake.po71 msgstr "Ten katalog budowania jest dla %1, ale katalogiem projektu jest %2."
261 "Aby naprawić tę niedogodność, upewnij się, że pliki projektu CMakeLists.txt "
263 "kliknij prawym na elemencie projektu w widoku narzędzia projektu i kliknij "
273 "KDevelop znalazł kilka możliwych katalogów głównych projektu, proszę wybrać "
527 #~ msgstr "Modyfikuj cele projektu następująco:"
617 #~ msgstr "Wiek projektu:"
626 #~ msgstr "Ustawienie wieku projektu (w dniach)"
/dports/finance/nextcloud-cospend/cospend/l10n/descriptions/cs_CZ/
H A Dfull_description.md7 Umožňuje vytvářet projekty s členy a účty. Každý z členů má zůstatek spočítán z účtů projektu. Tak …
9 Členové projektu jsou nezávislí na uživatelích z Nextcloud. K projektům mohou přistupovat a upravov…
35 �� Pomozte nám s překládáním textů v rozhraní této aplikace v rámci [projektu Nextcloud-Cospend/Mon…
/dports/devel/kdevelop/kdevelop-21.12.3/po/sk/
H A Dkdevmesonmanager.po314 msgstr "Nastavenie projektu Meson"
514 msgstr "Načítavam údaje projektu..."
519 msgstr "Zapisujem údaje projektu..."
552 msgstr "Nastavenia projektu Meson"
558 msgstr "Nastavenia projektu Meson"
564 msgstr "Nastavenia projektu"
570 msgstr "<html><head/><body><h3>názov projektu</h3></body></html>"
576 msgstr "Predvolené voľby projektu"
585 #~ msgstr "Importovanie projektu zlyhalo"
H A Dkdevvcsprojectintegration.po31 msgstr "Zmeny projektu"
70 #~ msgstr "Integrácia projektu VCS"
/dports/editors/kate/kate-21.12.3/po/cs/
H A Dkatesearch.po52 msgstr "Použití: pgrep [vzor k vyhledání v současném projektu]"
57 msgstr "Použití: newPGrep [vzor k vyhledání v současném projektu]"
144 msgstr[0] "<b><i>V projektu %2 (%3) nalezena jedna shoda (%4)</i></b>"
145 msgstr[1] "<b><i>V projektu %2 (%3) nalezeny %1 shody (%4)</i></b>"
146 msgstr[2] "<b><i>V projektu %2 (%3) nalezeno %1 shod (%4)</i></b>"
213 msgstr[0] "V projektu %2 (%3) nalezena jedna shoda (%4)"
214 msgstr[1] "V projektu %2 (%3) nalezeny %1 shody (%4)"
215 msgstr[2] "V projektu %2 (%3) nalezeno %1 shod (%4)"
502 msgstr "V současném projektu"
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/sr_RS/
H A Dprojects.lang110 ActivityOnProjectToday=Aktivnost na projektu danas
111 ActivityOnProjectYesterday=Aktivnost na projektu juče
112 ActivityOnProjectThisWeek=Aktivnosti na projektu ove nedelje
113 ActivityOnProjectThisMonth=Aktivnosti na projektu ovog meseca
114 ActivityOnProjectThisYear=Aktivnosti na projektu ove godine
131 YouAreNotContactOfProject=Vi niste kontakt u ovom privatnom projektu
144 …e, narudžbine, ...) pripadaju drugom subjektu, oni moraju biti povezani projektu koji se kreira. O…
200 ResourceNotAssignedToProject=Nije dodeljen projektu
/dports/devel/kdevelop/kdevelop-21.12.3/po/cs/
H A Dkdevmesonmanager.po116 msgstr "Import projektu selhal"
497 msgstr "Načítání dat projektu..."
502 msgstr "Zapisování dat projektu..."
531 msgstr "Nastavení projektu Meson"
537 msgstr "Nastavení projektu Meson"
543 msgstr "Nastavení projektu"
555 msgstr "Výchozí nastavení projektu"
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/rbac/lang/
H A Dlv.auto192 projects_add=Pievienojiet jaunu projektu.
193 projects_return=projektu saraksts
204 project_title1=Izveidot projektu
205 project_title2=Rediģēt projektu
206 project_header=Informācija par projektu un dalībnieki
226 project_err=Neizdevās saglabāt projektu
/dports/devel/kapptemplate/kapptemplate-21.12.3/po/cs/
H A Dkapptemplate.po53 msgstr "Název projektu:"
110 msgstr "Název vašeho projektu je: <b>%1 </b>, založen na šabloně %2.<br />"
170 msgstr "Název vašeho projektu je: %1"
176 msgstr "Název projektu"
182 msgstr "Verze projektu"
/dports/net/boinc-client/boinc-client_release-7.8-7.8.6/locale/lv/
H A DBOINC-Client.po47 msgstr "Jūs lietojāt nepareizu URL šim projektam. Kad ērtāk, noņemiet šo projektu un pievienojiet %…
87 msgstr "Nepareiza vai iztrūkst konta atsēga. Lai labotu, noņemiet un pievienojiet šo projektu."
91 msgstr "Nepareiza koda parakstīšanas atslēga. Lai labotu, noņemiet un pievienojiet šo projektu."
97 msgstr "Šim projektam ir mainīta drošības atslēga. Lūdzu, noņemiet un pievienojiet šo projektu."
/dports/multimedia/qmmp-plugin-pack-qt5/qmmp-plugin-pack-1.5.2/src/Visual/goom/translations/
H A Dgoom_plugin_pl_PL.ts72 <translation>Na podstawie kodu źródłowego z projektu Goom </translation>
77 <translation>Programiści projektu Goom:</translation>
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/plan/ulang/
H A Dlv.auto2 …sts, kas tiek parādīts, kad kāds pirksts $1. Tas parasti satur īsu sevis un savu projektu aprakstu.
/dports/sysutils/brasero/brasero-3.12.3/help/cs/
H A Dcs.po81 "hudebního projektu, stopy budou automaticky vypsány na zadním obalu."
273 "projektu."
282 "pomocí datového projektu, ale většina starších ne."
393 "přetáhnutím na oblast projektu nebo kliknutím na <guiseq><gui>Upravit</"
429 "<gui>Vypálit několik kopií</gui> pro vypálení projektu na více disků."
504 msgstr "Můžete přidat název disku v textovém poli pod oblastí projektu."
745 "projektu."
754 "<gui>Save</gui> pro uložení projektu."
784 "zvolením projektu"
789 msgstr "otevřením projektu v prohlížeči souborů"
[all …]
/dports/editors/calligraplan/calligraplan-3.3.0/src/libs/kernel/
H A Dplan_schedulerplugin.desktop40 Comment[pl]=Wtyczka, która oblicza harmonogram projektu
44 Comment[sk]=Plugin ktorý vypočíta plán projektu
/dports/editors/kate/kate-21.12.3/po/sk/
H A Dkateproject.po517 msgstr "Dokončenie projektu"
531 "Plugin projektu je schopný automaticky načítať pracovné kópie repozitára v "
553 msgstr "Index projektu"
558 msgstr "Nastavenia ctag indexu projektu"
590 "Doplnok projektu je schopný vykonávať niektoré operácie vo viacerých "
648 msgstr "Vlastnosti projektu"
706 "%1<br/><br/>Nástroj bude spustený na všetkých súboroch projektu, ktoré sa "
773 msgstr "Úplná cesta k aktuálnemu projektu bez názvu súboru."
781 "Úplná cesta k aktuálnemu projektu s výnimkou názvu súboru, s natívnym "
/dports/sysutils/brasero/brasero-3.12.3/help/pl/
H A Dpl.po157 msgstr "Tworzenie nowego projektu"
269 "projektu z danymi zamiast projektu dźwiękowego."
349 msgstr "Tworzenie projektu dźwiękowego."
446 msgstr "Tworzenie projektu z danymi"
478 "Dodaj pliki do projektu klikając przycisk <gui>Dodaj</gui> na pasku "
502 msgstr "Można dodać nazwę płyty w polu tekstowym pod obszarem projektu."
713 msgstr "Zapisywanie projektu do późniejszej modyfikacji lub nagrania."
718 msgstr "Zapisywanie projektu"
837 msgstr "Tworzenie projektu wideo"
875 msgstr "Dzielenie ścieżki projektu dźwiękowego na wiele ścieżek."
[all …]
/dports/net/boinc-client/boinc-client_release-7.8-7.8.6/locale/sk/
H A DBOINC-Client.po100 msgstr "zmeniť Nastavenia projektu na stránke projektu"
145 msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač, aby ste mohli využiť všetky GPU aplikácie tohto projektu"
156 msgstr "Pre spustenie úloh tohto projektu je požadovaná grafická karta (GPU) značky %s"

12345678910>>...56