Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:sua (Results 151 – 175 of 5023) sorted by relevance

12345678910>>...201

/dports/games/tuxpaint/tuxpaint-0.9.26/src/po/
H A Dpt_BR.po869 msgstr "Clique para trocar a cor da sua figura inteira."
1004 msgstr "Clique e arraste para clarear partes da sua figura."
1008 msgstr "Clique para clarear a sua figura inteira."
1016 msgstr "Clique para escurecer a sua figura inteira."
1065 msgstr "Clique pra contornar sua figura com um padrão."
1122 "direita da sua figura."
1130 "direita da sua figura."
1329 msgstr "Clique para cobrir a sua figura com gotas de chuva."
1363 msgstr "Clique e comece a desenhar sua roseta."
1441 msgstr "Clique para jogar bolas de neve na sua figura."
[all …]
/dports/net-im/climm/climm-0.7.1/lang/
H A Dpt.i18n356 1406:Troca sua visibilidade para <contatos> quando você estiver invisível.
357 1407:Mostra o estado atual das pessoas conectadas na sua lista de contatos.
358 1408:Altera sua senha para <senha>.
364 1416:Mostra o estado atual de todos em sua lista de contatos.
390 1445:Comandos para sua conta ICQ.
491 1557:Você quer que os usuários Mirabilis peçam sua autorização? (SIM/NÃO)
586 1755:adicionou você em sua lista de contatos.\n
590 1770:Manda novamente sua última mensagem para <contatos>.
674 1901:autorizou você para adicioná-lo em sua lista de contatos.\n
793 2063.Você precisa salvar sua senha no seu arquivo ~/.climm/climmrc.\n
[all …]
/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth-units/
H A Dpt.po1150 "impor as leis da sua tribo."
1232 "deles, a sua vitalidade emane pela sua pele, reflectindo as suas escamas a "
1351 "aumentar a sua habilidade em combate, mas a sua maior força ainda reside na "
1373 "tingidas de vermelho do seu extensivo uso da sua chama interior, a sua "
2051 "poder da sua raça."
3325 "peso da sua armadura."
3362 "provando a sua habilidade tática e a sua dureza em combate."
4970 "suficientemente estúpido de entrar no seu habitat. A sua mestria com a sua "
5504 "com a sua grande força."
6012 "sua derrota."
[all …]
/dports/security/seahorse/seahorse-41.0/help/pt_BR/
H A Dpt_BR.po1263 "sua memória."
1563 "Se você excluir sua chave GnuPG, isso significa que sua chave privada será "
1879 msgstr "Anexando uma foto a sua chave"
1965 "ideal após solicitar sua confirmação."
1996 "deve compartilhar sua <gui>Chave GnuPG</gui> com elas. Para compartilhar sua "
2519 msgstr "Altere sua ID de usuário padrão"
2575 "se tornar sua ID de usuário primária."
2665 "criar sua ID de usuário."
2809 "Neste ponto, você pode simplesmente criar sua chave, ou criar sua chave e "
3008 "sua chave."
[all …]
/dports/mail/roundcube-twofactor_gauthenticator/twofactor_gauthenticator-a3944c4/localization/
H A Dpt_BR.inc12 …Authy na sua versão <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.authy.authy" target…
/dports/www/varnish-libvmod-querystring/libvmod-querystring-2.0.2/src/tests/
H A Dr00022.vtc21 …t_data&orig_request_uri=%2Fvivacorretor%2Fmelhores-horarios-de-postagem-da-sua-pagina-no-facebook%…
40 …o_data&orig_request_uri=%2Fvivacorretor%2Fmelhores-horarios-de-postagem-da-sua-pagina-no-facebook%…
/dports/net/vino/vino-3.22.0/po/
H A Dpt.po318 "O XServer não suporta a extensão XTest - acesso remoto à sua área de "
390 "controlar a sua área de trabalho."
394 msgstr "Outro utilizador está a tentar ver a sua área de trabalho."
429 msgstr[0] "Está um utilizador a ver a sua área de trabalho"
430 msgstr[1] "Estão %d utilizadores a ver a sua área de trabalho"
488 msgstr "Partilhe a sua área de trabalho com outros utilizadores"
538 msgstr "Outro utilizador está a ver a sua área de trabalho"
550 msgstr "Outro utilizador está a controlar a sua área de trabalho"
589 msgstr "\"%s\" está a controlar remotamente a sua área de trabalho."
653 #~ msgstr "A sua área de trabalho será partilhada"
[all …]
/dports/www/py-fastapi/fastapi-0.70.0/docs/pt/docs/
H A Dasync.md15 Então, declare sua *função de operação de rota* com `async def` como:
40 Se sua aplicação (de alguma forma) não tem que se comunicar com nada mais e tem que esperar que o r…
105 …heart_eyes: na lanchonete, fica na fila enquanto o caixa pega os pedidos das pessoas na sua frente.
107 Então chega a sua vez, você pede dois saborosos hambúrgueres para você e seu _crush_ :heart_eyes:.
119 … de tempos em tempos, você verifica o número de chamada exibido no balcão para ver se já é sua vez.
121 Então a certo ponto, é finalmente sua vez. Você vai no balcão, pega seus hambúrgueres e volta para …
129 Enquanto você está na fila, tranquilo, esperando por sua vez, não está fazendo nada "produtivo". Ma…
135 …to você se afasta do balcão e senta na mesa com o número da sua chamada, você pode trocar sua aten…
147 Você fica na fila enquanto alguns (vamos dizer 8) caixas pegam os pedidos das pessoas na sua frente.
151 Então é finalmente sua vez, e pede 2 hambúrgueres muito saborosos para você e seu _crush_ :heart_ey…
[all …]
/dports/portuguese/libreoffice-pt_BR/libreoffice-7.2.6.2/opt/libreoffice7.2/readmes/
H A DREADME_pt-BR21 …or suíte de programas de produtividade de escritório de código aberto para sua casa e seu trabalho.
23 …tfoundation.org/contribution/ para conhecer os detalhes. Todos podem fazer sua contribuição de alg…
29 …versão recente do Java Runtime Environment (JRE) para desempenhar com toda sua funcionalidade. O J…
34 Via de regra, recomendamos instalar o LibreOffice pelos métodos de instalação recomendados pela sua
44sua própria versão "nativa" do LibreOffice, que pode conter recursos diferentes da versão do Libre…
98 Faça o download do pacote de idioma do seu idioma ou país e da sua plataforma. Eles estão disponíve…
126 … causados frequentemente pelo driver de sua placa gráfica. Se ocorrerem estes problemas, atualize …
170 A comunidade do LibreOffice beneficiará bastante com a sua participação ativa no desenvolvimento de…
/dports/math/R/R-4.1.2/src/modules/internet/
H A Dlibcurl.c251 SEXP sua = eval(agentFun, utilsNS); in curlCommon()
253 PROTECT(sua); in curlCommon()
254 if(TYPEOF(sua) != NILSXP) in curlCommon()
255 curl_easy_setopt(hnd, CURLOPT_USERAGENT, CHAR(STRING_ELT(sua, 0))); in curlCommon()
259 SEXP sua = GetOption1(install("HTTPUserAgent")); // set in utils startup in curlCommon() local
260 if (TYPEOF(sua) == STRSXP && LENGTH(sua) == 1 ) { in curlCommon()
261 const char *p = CHAR(STRING_ELT(sua, 0)); in curlCommon()
/dports/math/libRmath/R-4.1.1/src/modules/internet/
H A Dlibcurl.c251 SEXP sua = eval(agentFun, utilsNS); in curlCommon()
253 PROTECT(sua); in curlCommon()
254 if(TYPEOF(sua) != NILSXP) in curlCommon()
255 curl_easy_setopt(hnd, CURLOPT_USERAGENT, CHAR(STRING_ELT(sua, 0))); in curlCommon()
259 SEXP sua = GetOption1(install("HTTPUserAgent")); // set in utils startup in curlCommon() local
260 if (TYPEOF(sua) == STRSXP && LENGTH(sua) == 1 ) { in curlCommon()
261 const char *p = CHAR(STRING_ELT(sua, 0)); in curlCommon()
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/missions/chapter001/level003/po/
H A Dpt.po29 msgstr "Equipe sua nave espacial e prepare-se para a decolagem."
47 …a object|human>você</a> realizar antes de embarcar em sua jornada é equipar sua espaçonave com sua
53 msgstr "Infelizmente, sua <a object|factory>fábrica de robôs</a> ainda não tem a capacidade de mont…
89 msgstr "Traga a caixa preta de volta a bordo de sua nave espacial."
143 msgstr "Antes de decolar, você precisa trazer o seguinte a bordo de sua nave espacial:"
215 msgstr "Traga a <a object|bbox>caixa preta</a> de volta a sua <a object|base>espaçonave</a>."
/dports/print/lyx/lyx-2.3.4.2/lib/examples/gl/
H A Dexemplo_bruto.lyx205 Por sua vez o \SpecialChar LaTeX
231 Para un documento ser de fácil leitura, a sua estrutura visual debe reflectir
232 a sua estrutura lóxica.
238 preocupar-se da sua estrutura lóxica, non da sua aparéncia."
/dports/www/varnish6/varnish-cache-varnish-6.6.2/bin/varnishd/cache/
H A Dcache_backend_probe.c255 struct suckaddr *sua; in vbp_write_proxy_v1() local
259 sua = VSA_getsockname(*sock, vsabuf, sizeof vsabuf); in vbp_write_proxy_v1()
260 AN(sua); in vbp_write_proxy_v1()
263 proto = VSA_Get_Proto(sua); in vbp_write_proxy_v1()
265 VTCP_name(sua, addr, sizeof addr, port, sizeof port); in vbp_write_proxy_v1()
/dports/games/ktuberling/ktuberling-21.12.3/po/pt/docs/ktuberling/
H A Dtechnical-reference.docbook47 … ficheiros de som apropriados, os tradutores poderão alterar os sons para a sua língua-mãe! </para>
213 > é o código de duas letras da sua língua, sendo por exemplo 'pt' para o Português.</para
221 …Unico/nomeSom.format (o 'umLocalUnico' pode ser o código de duas letras da sua língua, por exemplo…
228 >Se estiver a adicionar o tema de sons ao &ktuberling; na sua pasta 'language':</para>
232 …ns e o ficheiro '.soundtheme' à pasta 'data/kdegames/ktuberling' das traduções da sua língua.</para
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/changepass/
H A Dmodule.info.pt_BR.auto2 longdesc_pt_BR=Altere sua senha, chamando o PAM ou executando o comando passwd.
/dports/graphics/jalbum/jAlbum/ext/JalbumFilters/net/jalbum/filters/texts/
H A Dtexts_pt.properties4 filters.grayScale.description = Coloque sua foto em preto e branco
109 filters.invert.description = Inverte as cores da sua foto
114 filters.sharpen.description = Torna sua imagem mais n�tida
119 filters.text.description = Permitir adicionar texto � sua foto
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/pt_BR/
H A Dwithdrawals.lang22 ClassCreditedConfirm=Você tem certeza que querer marcar este pagamento como realizado em a sua cont…
57sua conta e (B) que o seu banco efetue débito em sua conta de acordo com as instruções de %s. Como…
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/pt_BR/
H A Dwithdrawals.lang22 ClassCreditedConfirm=Você tem certeza que querer marcar este pagamento como realizado em a sua cont…
57sua conta e (B) que o seu banco efetue débito em sua conta de acordo com as instruções de %s. Como…
/dports/games/colobot/colobot-colobot-gold-0.2.0-alpha/data/levels/plus/chapter009/level002/po/
H A Dpt.po41 msgstr "Recupere a segunda chave <a object|key> </a> (B). Deve estar perto da sua posição atual."
47 …ando a sua missão estiver concluída e antes de decolar, traga o <a object|botshld>defensor</a> e o…
/dports/mail/postfixadmin33/postfixadmin-postfixadmin-3.3.10/ADDITIONS/squirrelmail-plugin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/
H A Dpostfixadmin.po39 msgstr "Mude sua senha de login"
104 msgstr "Imposs&iacute;vel alterar a sua senha!"
108 msgstr "Voc&ecirc; n&atilde;o forneceu a sua senha atual!"
/dports/mail/postfixadmin33-lite/postfixadmin-postfixadmin-3.3.10/ADDITIONS/squirrelmail-plugin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/
H A Dpostfixadmin.po39 msgstr "Mude sua senha de login"
104 msgstr "Imposs&iacute;vel alterar a sua senha!"
108 msgstr "Voc&ecirc; n&atilde;o forneceu a sua senha atual!"
/dports/mail/postfixadmin-lite/postfixadmin-d3bc1551/ADDITIONS/squirrelmail-plugin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/
H A Dpostfixadmin.po39 msgstr "Mude sua senha de login"
104 msgstr "Imposs&iacute;vel alterar a sua senha!"
108 msgstr "Voc&ecirc; n&atilde;o forneceu a sua senha atual!"
/dports/mail/postfixadmin/postfixadmin-d3bc1551/ADDITIONS/squirrelmail-plugin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/
H A Dpostfixadmin.po39 msgstr "Mude sua senha de login"
104 msgstr "Imposs&iacute;vel alterar a sua senha!"
108 msgstr "Voc&ecirc; n&atilde;o forneceu a sua senha atual!"
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/stunnel/lang/
H A Dpt_BR.auto8 … foi encontrado no seu sistema. Talvez o STunnel não esteja instalado ou a sua <a href='$2'>config…
11 index_applymsg1=Clique neste botão para ativar sua configuração atual do túnel SSL enviando sinais …
12 index_applymsg2=Clique neste botão para ativar sua configuração atual do túnel SSL enviando sinais …

12345678910>>...201