/dports/x11/gnome-terminal/gnome-terminal-3.42.2/po/ |
H A D | be@latin.po | 31 msgstr "Užyj zahadny radok" 1438 msgstr "_Užyj kolery z systemnaha matyvu" 1442 msgstr "_Užyj systemny šryft niaźmiennaj šyryni" 1979 msgstr "Užyj aznačany profil, a nia zmoŭčany" 2850 #~ msgstr "_Užyj tłustuju versiju šruftu"
|
/dports/x11-fm/rodent/rodent-5.3.16.3/apps/rodent-fuse/po/ |
H A D | pl.po | 222 msgstr "Użyj numerów inode serwera" 1108 msgstr "Użyj własnej czcionki dla tekstu statusu" 1841 msgstr "Użyj uwierzytelniania pośrednika HTTP (proxy)" 1854 msgstr "Użyj uwierzytelniania pośrednika HTTP (proxy)" 2311 msgstr "Użyj jednego z tych serwerów:"
|
/dports/games/kgoldrunner/kgoldrunner-21.12.3/po/pl/ |
H A D | kgoldrunner.po | 1473 msgstr "Użyj strażników" 2025 "poczekaj na wroga, następnie przejdź po jego głowie i ucieknij. Użyj " 2994 "Uwolnij zombie i użyj go do zebrania złota po lewej stronie.\n" 3976 "tam, lecz użyj go do powrotu na drabiny prowadzące w górę.\n" 4714 msgstr "Użyj swojego przeciwnika" 4719 msgstr "Użyj siebie jako przynęty." 6836 "Użyj tej samej drabiny i pala aby dostać się z powrotem. \n" 7857 "użyj go aby się dostać do drabiny." 9319 msgstr "&Użyj menu" 9324 msgstr "Użyj menu by wybrać inne operacje." [all …]
|
/dports/devel/anjuta/anjuta-3.34.0/po/ |
H A D | be@latin.po | 1361 msgstr "Užyj reviziju/tag:" 1365 msgstr "Užyj reviziju:" 3601 msgstr "Užyj šablon dla zahałoŭnaha fajłu" 3945 msgstr "Užyj" 4604 msgstr "Užyj ułasnaje paviedamleńnie dla časopisu" 4608 msgstr "Užyj asablivyja źviestki pra aŭtara:" 7000 msgstr "Užyj pkg-config, kab dadavać padtrymku biblijatek ź inšych pakunkaŭ" 7660 msgstr "Užyj pieršuju ściežku" 8153 msgstr "Užyj terminalny profil z GNOME:" 8157 msgstr "Užyj ciapier abrany profil u terminale GNOME" [all …]
|
/dports/deskutils/kalarm/kalarm-21.12.3/po/pl/ |
H A D | kalarm.po | 669 "Użyj --help, by uzyskać listę dostępnych opcji.\n" 3081 msgstr "Użyj domyślnej czcionki" 3426 "Widok | Pokaż kalendarze</interface>, i zaznacz <interface>Użyj jako " 4845 "przechowywać wygasłe alarmy, użyj najpierw widoku kalendarzy do wybrania " 4956 "Użyj domyśnego adresu z <application>KMaila</application> lub Ustawień " 4976 msgstr "Użyj tożsamości <application>KMaila</application>" 7204 msgstr "Użyj jako &domyślny dla aktywnych alarmów" 7210 msgstr "Użyj jako &domyślny dla zarchiwizowanych alarmów " 7216 msgstr "Użyj jako &domyślny dla szablonów alarmów" 7963 msgstr "Użyj podświetlonego alarmu" [all …]
|
/dports/misc/tellico/tellico-3.4.2/po/pl/ |
H A D | tellico.po | 496 msgstr "Użyj wartości pochodnych" 4280 msgstr "Użyj predefiniowanego &serwera:" 6566 msgstr "Użyj pakietu URL" 6694 msgstr "Użyj nazw pól jako nagłówków kolumn" 6724 msgstr "Użyj przecinka jako separatora." 6734 msgstr "Użyj średnika jako separatora." 6744 msgstr "Użyj tabulatora jako separatora." 6755 msgstr "Użyj innego łańcucha jako separatora." 7373 "Użyj szablonu wartości pochodnej, np. \"Wartość: %{pole_a}%{pole_b}\", gdzie "
|
/dports/news/sabnzbdplus/SABnzbd-3.3.0/po/main/ |
H A D | pl.po | 636 "Klucz API jest nieprawidłowy, użyj klucza API z sekcji Konfiguracja->Ogólne " 679 msgstr "Uwaga: LOCALHOST jest niejednoznaczne, użyj adresu IP." 1516 "Wykryto kolejkę w starszej wersji, użyj funkcji Status->Naprawa, aby ją " 2819 "SABnzbd zostanie zrestartowane.<br />Użyj tej funkcji jeśli uważasz, że " 3519 msgstr "Użyj alternatywnego NZB w razie niepowodzenia" 4734 msgstr "Użyj globalnych ustawień interfejsu"
|
/dports/www/gallery2/gallery2/modules/core/po/ |
H A D | pl.po | 146 msgstr "Użyj tych ustawień" 2965 msgstr "Użyj tego rozmiaru miniaturek we wszystkich podalbumach" 2984 msgstr "Użyj tych docelowych rozmiarów we wszystkich podalbumach" 3327 msgstr "Użyj tego tematu we wszystkich podalbumach" 3341 msgstr "Użyj tych ustawień we wszystkich podalbumach używających tematu %s" 4027 msgstr "Użyj globalnych"
|
/dports/editors/calligra/calligra-3.2.1/po/pl/ |
H A D | calligra.po | 1793 msgstr "Użyj nowego szablonu jako domyślnego" 1848 msgstr "Użyj tego szablonu" 2634 msgstr "Użyj tła dla głównej strony" 2639 msgstr "Użyj tła dla głównej planszy" 4711 msgstr "Użyj ';' (Przykład: Office;KDE;Calligra)" 5529 msgstr "Użyj tego samego kształtu jak piksele"
|
/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth-multiplayer/ |
H A D | pl.po | 754 "dotąd własnością nieżyjącego już wróżbity Hesx-Rzzaka. Zwój nosił tytuł " 963 "pozbawić życia garstkę drzewców żyjących w okolicy. Wyniosły się szybko " 2737 "Test wydajności Wesnoth, użyj --nogui --no-delay --multiplayer --" 2751 "Test wydajności Wesnoth, użyj --no-delay --multiplayer --" 2765 "Test wydajności Wesnoth, użyj --no-delay --multiplayer --" 2876 #~ msgstr "Przeżyj 32 tury."
|
/dports/deskutils/xneur/xneur-0.20.0/share/languages/cz/ |
H A D | proto3 | 19532 yj§ 19533 yj¨ 19534 yj´ 19535 yjú 19536 yjý 19537 yjě 19538 yjř 19539 yjš 19540 yjž 22284 éyj [all …]
|
/dports/science/R-cran-kernlab/kernlab/src/ |
H A D | svm.cpp | 2453 int yyy(int yi, int yyi, int yj, int yyj) const in yyy() argument 2456 if (yi == yj) in yyy() 2462 if (yj == yyi) in yyy()
|
/dports/deskutils/kontact/kontact-21.12.3/po/pl/ |
H A D | kontact.po | 1230 #~ "Użyj tego pola by ustawić ilość dni do pokazywania nadchodzących " 1499 #~ "Użyj pola, aby ustawić ilość dni do pokazywania czekających zadań-do-" 1698 #~ "Użyj tego pola by określić ilość dni kiedy mają pojawiać się daty "
|
/dports/audio/sweep/sweep-0.9.3/po/ |
H A D | pl.po | 71 msgstr " --display <display> Użyj podanego ekranu X.\n" 191 msgstr "Użyj innego urządzenia dla monitorowania" 408 msgstr "MP3 (zamiast tego użyj Ogg Vorbis)"
|
/dports/games/klavaro/klavaro-3.11/data/ |
H A D | pl.paragraphs | 23 …o 7. Do nieba miałyby iść, według nauk kościoła rzymskokatolickiego osoby żyjące dobrze i osoby kt…
|
/dports/games/freedink-dfarc/dfarc-3.14/po/ |
H A D | pl.po | 505 msgstr "Użyj Joystick"
|
/dports/www/serendipity/Serendipity-2.3.5/lang/ |
H A D | serendipity_lang_pl.inc.php | 903 @define('FURTHER_LINKS_S9Y_BOOKMARKLET_DESC', 'Bookmark (dodaj do Ulubionych) ten link i u�yj na do…
|
/dports/math/kmplot/kmplot-21.12.3/po/pl/docs/kmplot/ |
H A D | reference.docbook | 613 > zwraca 33, a nie np. 144. Aby zmienić kolejność działań użyj nawiasów. Wtedy <userinput
|
/dports/math/R-cran-VGAM/VGAM/ |
H A D | NAMESPACE | 143 export(negbinomial.initialize.yj)
|
/dports/security/gnupg/gnupg-2.3.3/tests/openpgp/ |
H A D | bug537-test.data.asc | 629 yj/ut6oMzAkesgVMIbudbbSOOh8tf6WUZswGZ9cMmIw95Vcl06h+Dyx0l6d66ZRM
|
/dports/print/gtklp/gtklp-1.3.4/po/ |
H A D | pl.po | 650 msgstr "Użyj druku wysokiej jakości"
|
/dports/textproc/py-langdetect/langdetect-1.0.7/langdetect/profiles/ |
H A D | pl | 1 …:92766,"yr":14041,"yp":20913,"yn":66941,"ym":103256,"yl":20573,"yk":74193,"yj":45803,"tą":4964,"yż…
|
/dports/japanese/canna-lib/Canna37p3/dic/phono/ |
H A D | tut.kpdef | 829 yj ��
|
/dports/japanese/canna-server/Canna37p3/dic/phono/ |
H A D | tut.kpdef | 829 yj ��
|
/dports/www/mythplugin-mythweb/mythweb-31.0/modules/_shared/lang/ |
H A D | Polish.lang | 966 Użyj CALLSIGN?
|