1# 2# Translators: 3# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 4# Mihail Varantsou <meequz@gmail.com>, 2018 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" 11"Last-Translator: Mihail Varantsou <meequz@gmail.com>, 2018\n" 12"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Language: be\n" 17"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" 18 19#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 20msgctxt "_" 21msgid "translator-credits" 22msgstr "" 23"Belarusian Language Linux Team <i18n@mova.org>\n" 24"Mikhas Varantsou <meequz@gmail.com> 2014-2016" 25 26#. (itstool) path: articleinfo/title 27#: C/index.docbook:23 28msgid "Disk Usage Analyzer Manual" 29msgstr "" 30 31#. (itstool) path: abstract/para 32#: C/index.docbook:26 33msgid "" 34"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " 35"view and monitor your disk usage and folder structure." 36msgstr "" 37 38#. (itstool) path: articleinfo/copyright 39#: C/index.docbook:30 40msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" 41msgstr "" 42 43#. (itstool) path: articleinfo/copyright 44#: C/index.docbook:34 45msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>" 46msgstr "" 47 48#. (itstool) path: publisher/publishername 49#. (itstool) path: revdescription/para 50#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 51msgid "MATE Documentation Project" 52msgstr "" 53 54#. (itstool) path: publisher/publishername 55#. (itstool) path: revdescription/para 56#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 57msgid "GNOME Documentation Project" 58msgstr "" 59 60#. (itstool) path: authorgroup/author 61#: C/index.docbook:56 62msgid "" 63"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " 64"Desktop</orgname> </affiliation>" 65msgstr "" 66 67#. (itstool) path: authorgroup/author 68#: C/index.docbook:62 69msgid "" 70"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " 71"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " 72"<email>thesaltydog@gmail.com</email> </address> </affiliation>" 73msgstr "" 74 75#. (itstool) path: authorgroup/author 76#: C/index.docbook:71 77msgid "" 78"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " 79"<address><email>thesaltydog@gmail.com</email></address> </affiliation>" 80msgstr "" 81 82#. (itstool) path: revdescription/para 83#: C/index.docbook:101 84msgid "Wolfgang Ulbrich" 85msgstr "" 86 87#. (itstool) path: revhistory/revision 88#: C/index.docbook:97 89msgid "" 90"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " 91"2015</date> <_:revdescription-1/>" 92msgstr "" 93 94#. (itstool) path: revdescription/para 95#: C/index.docbook:110 96msgid "Emmanuele Bassi <email>ebassi@gmail.com</email>" 97msgstr "" 98 99#. (itstool) path: revhistory/revision 100#: C/index.docbook:106 101msgid "" 102"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April " 103"2006</date> <_:revdescription-1/>" 104msgstr "" 105 106#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo 107#: C/index.docbook:118 108msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer." 109msgstr "" 110 111#. (itstool) path: legalnotice/title 112#: C/index.docbook:121 113msgid "Feedback" 114msgstr "" 115 116#. (itstool) path: legalnotice/para 117#: C/index.docbook:122 118msgid "" 119"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " 120"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" 121":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." 122msgstr "" 123 124#. (itstool) path: article/indexterm 125#: C/index.docbook:130 126msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>" 127msgstr "" 128 129#. (itstool) path: sect1/title 130#: C/index.docbook:138 131msgid "Introduction" 132msgstr "Уводзіны" 133 134#. (itstool) path: sect1/para 135#: C/index.docbook:140 136msgid "" 137"<application>Disk Usage Analyzer</application> is a graphical, menu-driven " 138"application to analyze disk usage in any MATE environment. <application>Disk" 139" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem " 140"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)." 141msgstr "" 142 143#. (itstool) path: sect1/para 144#: C/index.docbook:144 145msgid "" 146"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as" 147" far as any mounted/unmounted device. <application>Disk Usage " 148"Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for " 149"each selected folder." 150msgstr "" 151 152#. (itstool) path: sect1/title 153#: C/index.docbook:153 154msgid "Getting Started" 155msgstr "" 156 157#. (itstool) path: sect1/para 158#: C/index.docbook:155 159msgid "" 160"<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:" 161msgstr "" 162 163#. (itstool) path: listitem/para 164#: C/index.docbook:157 165msgid "" 166"from MATE menu " 167"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" 168msgstr "" 169 170#. (itstool) path: listitem/para 171#: C/index.docbook:159 172msgid "from a terminal window;" 173msgstr "" 174 175#. (itstool) path: listitem/para 176#: C/index.docbook:161 177msgid "from Caja \"Open with...\" ;" 178msgstr "" 179 180#. (itstool) path: sect1/para 181#: C/index.docbook:166 182msgid "" 183"If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a " 184"terminal window, just type:" 185msgstr "" 186 187#. (itstool) path: sect1/para 188#: C/index.docbook:168 189msgid "" 190"<command>mate-disk-usage-analyzer " 191"<full_path_to_a_directory></command>, then press " 192"<keycap>Return</keycap>." 193msgstr "" 194 195#. (itstool) path: sect1/para 196#: C/index.docbook:170 197msgid "" 198"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> " 199"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action." 200msgstr "" 201 202#. (itstool) path: sect1/para 203#: C/index.docbook:171 204msgid "" 205"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE " 206"Menu, the following window is displayed." 207msgstr "" 208 209#. (itstool) path: figure/title 210#: C/index.docbook:175 211msgid "Disk Usage Analyzer Window" 212msgstr "" 213 214#. (itstool) path: imageobject/imagedata 215#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 216#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 217#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 218#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 219#: C/index.docbook:179 220msgctxt "_" 221msgid "" 222"external ref='figures/baobab_window.png' " 223"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" 224msgstr "" 225 226#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 227#: C/index.docbook:177 228msgid "" 229"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" " 230"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " 231"Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and " 232"statusbar. </phrase> </textobject>" 233msgstr "" 234 235#. (itstool) path: sect1/para 236#: C/index.docbook:189 237msgid "The user can then:" 238msgstr "" 239 240#. (itstool) path: listitem/para 241#: C/index.docbook:191 242msgid "start a full filesystem scan;" 243msgstr "" 244 245#. (itstool) path: listitem/para 246#: C/index.docbook:193 247msgid "select a specific local directory branch to scan" 248msgstr "" 249 250#. (itstool) path: listitem/para 251#: C/index.docbook:195 252msgid "select a remote server and folder to scan" 253msgstr "" 254 255#. (itstool) path: listitem/para 256#: C/index.docbook:197 257msgid "set preferences" 258msgstr "" 259 260#. (itstool) path: sect1/title 261#: C/index.docbook:207 262msgid "Usage" 263msgstr "доля" 264 265#. (itstool) path: sect2/title 266#: C/index.docbook:210 267msgid "Full filesystem scan" 268msgstr "" 269 270#. (itstool) path: sect2/para 271#: C/index.docbook:211 272msgid "" 273"To start a full filesystem scan select " 274"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan " 275"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " 276"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button." 277msgstr "" 278 279#. (itstool) path: sect2/para 280#: C/index.docbook:214 281msgid "" 282"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your " 283"filesystem, like the one in the next Figure." 284msgstr "" 285 286#. (itstool) path: figure/title 287#: C/index.docbook:219 288msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan" 289msgstr "" 290 291#. (itstool) path: imageobject/imagedata 292#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 293#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 294#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 295#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 296#: C/index.docbook:223 297msgctxt "_" 298msgid "" 299"external ref='figures/baobab_fullscan.png' " 300"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" 301msgstr "" 302 303#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 304#: C/index.docbook:221 305msgid "" 306"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" " 307"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " 308"Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, " 309"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>" 310msgstr "" 311 312#. (itstool) path: note/para 313#: C/index.docbook:233 314msgid "" 315"When you run a full filesystem scan, <application>Disk Usage " 316"Analyzer</application> window will start drawing the tree as soon as the " 317"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " 318"the filesystem, that will be scanned too." 319msgstr "" 320 321#. (itstool) path: sect2/para 322#: C/index.docbook:238 323msgid "" 324"<application>Disk Usage Analyzer</application> will display sizes in the " 325"directory tree as allocated space. This means that the displayed sizes refer" 326" to the actual disk usage and not to the apparent directory size. If you " 327"want to view the apparent file size, uncheck " 328"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated " 329"Space</guimenuitem></menuchoice> ." 330msgstr "" 331 332#. (itstool) path: warning/para 333#: C/index.docbook:243 334msgid "" 335"<application>Disk Usage Analyzer</application> will not count the /proc dir," 336" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, " 337"character blocks, device blocks will not be part of the directory size." 338msgstr "" 339 340#. (itstool) path: sect2/para 341#: C/index.docbook:247 342msgid "" 343"Hard-links are managed in a different way: this first hardlink is counted as" 344" a normal file, while the subsequent links to the same inode device are not " 345"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the " 346"window." 347msgstr "" 348 349#. (itstool) path: sect2/title 350#: C/index.docbook:254 351msgid "Single folder scan" 352msgstr "" 353 354#. (itstool) path: sect2/para 355#: C/index.docbook:256 356msgid "" 357"To start a single folder scan select " 358"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan " 359"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " 360"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button." 361msgstr "" 362 363#. (itstool) path: sect2/title 364#: C/index.docbook:263 365msgid "Remote scan" 366msgstr "" 367 368#. (itstool) path: sect2/para 369#: C/index.docbook:265 370msgid "" 371"If you need to scan a remote server-folder, just click on the toolbar icon " 372"<guibutton>Scan Remote Folder</guibutton> or select " 373"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan Remote " 374"Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu and you will get the " 375"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can " 376"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https." 377msgstr "" 378 379#. (itstool) path: figure/title 380#: C/index.docbook:272 381msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan" 382msgstr "" 383 384#. (itstool) path: imageobject/imagedata 385#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 386#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 387#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 388#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 389#: C/index.docbook:276 390msgctxt "_" 391msgid "" 392"external ref='figures/baobab_remote.png' " 393"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" 394msgstr "" 395 396#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 397#: C/index.docbook:274 398msgid "" 399"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" " 400"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " 401"Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>" 402msgstr "" 403 404#. (itstool) path: sect1/title 405#: C/index.docbook:293 406msgid "Preferences" 407msgstr "Настáўленні" 408 409#. (itstool) path: sect1/para 410#: C/index.docbook:295 411msgid "" 412"To change the <application>Disk Usage Analyzer</application> application " 413"preferences, choose " 414"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." 415msgstr "" 416 417#. (itstool) path: figure/title 418#: C/index.docbook:300 419msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window" 420msgstr "" 421 422#. (itstool) path: imageobject/imagedata 423#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 424#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 425#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 426#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 427#: C/index.docbook:304 428msgctxt "_" 429msgid "" 430"external ref='figures/baobab_prefs.png' " 431"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'" 432msgstr "" 433 434#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 435#: C/index.docbook:302 436msgid "" 437"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" " 438"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window " 439"</phrase> </textobject>" 440msgstr "" 441 442#. (itstool) path: sect2/title 443#: C/index.docbook:315 444msgid "Select devices to be scanned" 445msgstr "" 446 447#. (itstool) path: sect2/para 448#: C/index.docbook:316 449msgid "" 450"In the first part of the Preferences window, all detected mounted devices " 451"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the " 452"filesystem scanning operations." 453msgstr "" 454 455#. (itstool) path: note/para 456#: C/index.docbook:319 457msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan." 458msgstr "" 459 460#. (itstool) path: sect2/title 461#: C/index.docbook:323 462msgid "Enable monitoring of home" 463msgstr "" 464 465#. (itstool) path: sect2/para 466#: C/index.docbook:324 467msgid "" 468"If this option is checked, <application>Disk Usage Analyzer</application> " 469"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the " 470"user if a file is added/removed." 471msgstr "" 472 473#. (itstool) path: sect1/title 474#: C/index.docbook:332 475msgid "Treemaps" 476msgstr "" 477 478#. (itstool) path: sect1/para 479#: C/index.docbook:334 480msgid "" 481"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman" 482" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil" 483"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>." 484msgstr "" 485 486#. (itstool) path: figure/title 487#: C/index.docbook:339 488msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window" 489msgstr "" 490 491#. (itstool) path: imageobject/imagedata 492#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 493#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 494#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 495#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 496#: C/index.docbook:343 497msgctxt "_" 498msgid "" 499"external ref='figures/baobab_treemaps.png' " 500"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'" 501msgstr "" 502 503#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 504#: C/index.docbook:341 505msgid "" 506"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" " 507"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows" 508" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>" 509msgstr "" 510 511#. (itstool) path: sect1/para 512#: C/index.docbook:354 513msgid "" 514"Figure shows an example of treemap's theory. Each node (as shown in the tree" 515" diagram) has a name (a letter) and an associated size (a number). The size " 516"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size " 517"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children." 518msgstr "" 519 520#. (itstool) path: sect1/para 521#: C/index.docbook:359 522msgid "" 523"The treemap is constructed via recursive subdivision of the initial " 524"rectangle. The size of each sub-rectangle corresponds to the size of the " 525"node. The direction of subdivision alternates per level: first horizontally," 526" next vertically, etcetera. As a result, the initial rectangle is " 527"partitioned into smaller rectangles, such that the size of each rectangle " 528"reflects the size of the leaf. The structure of the tree is also reflected " 529"in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be" 530" used to give extra information about the leaves." 531msgstr "" 532 533#. (itstool) path: note/para 534#: C/index.docbook:368 535msgid "" 536"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be " 537"displayed." 538msgstr "" 539 540#. (itstool) path: sect1/title 541#: C/index.docbook:374 542msgid "Ringschart" 543msgstr "" 544 545#. (itstool) path: sect1/para 546#: C/index.docbook:376 547msgid "" 548"<guilabel>Ringschart</guilabel> is a graphical representation of the disk " 549"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified " 550"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:" 551msgstr "" 552 553#. (itstool) path: figure/title 554#: C/index.docbook:383 555msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage" 556msgstr "" 557 558#. (itstool) path: imageobject/imagedata 559#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 560#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 561#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 562#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 563#: C/index.docbook:387 564msgctxt "_" 565msgid "" 566"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' " 567"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'" 568msgstr "" 569 570#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 571#: C/index.docbook:385 572msgid "" 573"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" " 574"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After launching the " 575"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on" 576" the right. </phrase> </textobject>" 577msgstr "" 578 579#. (itstool) path: sect1/para 580#: C/index.docbook:398 581msgid "" 582"When you start scanning a folder, the tree of subfolders is created and " 583"listed on the left side. Each row contains information for the name, how " 584"much space it is taking up (percentage and size in KB, MB or GB) and the " 585"number of items (adding files and directories). When this process ends up, " 586"the <guilabel>Ringschart</guilabel> is drawn on the right side. If you stop " 587"it before it has been completed, only a partial representation is done based" 588" on the directories whose usage was computed." 589msgstr "" 590 591#. (itstool) path: figure/title 592#: C/index.docbook:411 593msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder" 594msgstr "" 595 596#. (itstool) path: imageobject/imagedata 597#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 598#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 599#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 600#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 601#: C/index.docbook:415 602msgctxt "_" 603msgid "" 604"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' " 605"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'" 606msgstr "" 607 608#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 609#: C/index.docbook:413 610msgid "" 611"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" " 612"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a " 613"folder. </phrase> </textobject>" 614msgstr "" 615 616#. (itstool) path: sect1/para 617#: C/index.docbook:425 618msgid "" 619"The <guilabel>Ringschart</guilabel> is composed of a set of nested rings " 620"around a central circle. This circle symbolizes the root folder of the " 621"partial tree (that is, the folder that the user has selected for scanning). " 622"Each ring represents a level in the partial tree, so i.e. the subfolders of " 623"the root folder will be represented in the first ring, and deeper levels in " 624"the tree correspond to outer rings in the chart. Each subfolder is " 625"represented by a sector of the ring, its angle being proportional to the " 626"size of the folder's contents, and painted with a different color to ease " 627"visualization. Up to five levels can be drawn; in case that a folder in that" 628" last fifth level contains even more subfolders, this situation will be " 629"pointed by the presence of a black curve close to the edge of that folder's " 630"ring sector. When a folder with no further subfolders is selected to be the " 631"root of the partial tree, only the inner circle will be drawn. When the " 632"mouse pointer hovers one of the folders in the graphic, it will be " 633"highlighted and a tooltip will appear with information about its name and " 634"size. If there are any subfolders, small gray tooltips will appear, " 635"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names " 636"are displayed, to avoid overlappings." 637msgstr "" 638 639#. (itstool) path: sect1/para 640#: C/index.docbook:446 641msgid "" 642"You can go up and down the rows in the list (optionally expanding those with" 643" subfolders), the graphic representation will change using the selected " 644"folder as the root of the partial tree to be represented. The folders can " 645"also be navigated from the <guilabel>ringschart</guilabel> itself. If you " 646"click with the left button of your mouse inside a folder, you'll move deeper" 647" by setting the root of the graphic to that folder. If you press the middle " 648"button (no matter the place as long as you click inside the " 649"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, " 650"going back one step in the hierarchy." 651msgstr "" 652 653#. (itstool) path: sect1/para 654#: C/index.docbook:457 655msgid "" 656"The percentage of its parent's radius that is used by a given folder is " 657"directly proportional to the relation between its own size and its parent's." 658" It's easy to understand that the size of a folder is equal or smaller than " 659"its parent's. Although only directories are shown in this graphical " 660"representation, files are taken into account to calculate the amount of " 661"space occupied by folders." 662msgstr "" 663 664#. (itstool) path: para/ulink 665#: C/legal.xml:9 666msgid "link" 667msgstr "спасылка" 668 669#. (itstool) path: legalnotice/para 670#: C/legal.xml:2 671msgid "" 672"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " 673"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " 674"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " 675"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" 676" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " 677"with this manual." 678msgstr "" 679 680#. (itstool) path: legalnotice/para 681#: C/legal.xml:12 682msgid "" 683"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " 684"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " 685"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" 686" section 6 of the license." 687msgstr "" 688 689#. (itstool) path: legalnotice/para 690#: C/legal.xml:19 691msgid "" 692"Many of the names used by companies to distinguish their products and " 693"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " 694"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " 695"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " 696"capital letters." 697msgstr "" 698 699#. (itstool) path: listitem/para 700#: C/legal.xml:35 701msgid "" 702"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " 703"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " 704"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " 705"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " 706"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " 707"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " 708"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " 709"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " 710"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " 711"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " 712"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" 713msgstr "" 714 715#. (itstool) path: listitem/para 716#: C/legal.xml:55 717msgid "" 718"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" 719" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " 720"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " 721"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " 722"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " 723"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " 724"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" 725" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " 726"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" 727" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." 728msgstr "" 729 730#. (itstool) path: legalnotice/para 731#: C/legal.xml:28 732msgid "" 733"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " 734"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " 735"<_:orderedlist-1/>" 736msgstr "" 737