1#
2# Translators:
3# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
4# Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>, 2018
5# Horazone Detex <thmmt2017d@gmail.com>, 2018
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
12"Last-Translator: Horazone Detex <thmmt2017d@gmail.com>, 2018\n"
13"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: vi\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
21msgctxt "_"
22msgid "translator-credits"
23msgstr "giới thiệu-nhóm dịch"
24
25#. (itstool) path: articleinfo/title
26#: C/index.docbook:23
27msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
28msgstr ""
29
30#. (itstool) path: abstract/para
31#: C/index.docbook:26
32msgid ""
33"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
34"view and monitor your disk usage and folder structure."
35msgstr ""
36
37#. (itstool) path: articleinfo/copyright
38#: C/index.docbook:30
39msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
40msgstr ""
41
42#. (itstool) path: articleinfo/copyright
43#: C/index.docbook:34
44msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>"
45msgstr ""
46
47#. (itstool) path: publisher/publishername
48#. (itstool) path: revdescription/para
49#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
50msgid "MATE Documentation Project"
51msgstr ""
52
53#. (itstool) path: publisher/publishername
54#. (itstool) path: revdescription/para
55#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113
56msgid "GNOME Documentation Project"
57msgstr ""
58
59#. (itstool) path: authorgroup/author
60#: C/index.docbook:56
61msgid ""
62"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
63"Desktop</orgname> </affiliation>"
64msgstr ""
65
66#. (itstool) path: authorgroup/author
67#: C/index.docbook:62
68msgid ""
69"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
70"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
71"<email>thesaltydog@gmail.com</email> </address> </affiliation>"
72msgstr ""
73
74#. (itstool) path: authorgroup/author
75#: C/index.docbook:71
76msgid ""
77"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
78"<address><email>thesaltydog@gmail.com</email></address> </affiliation>"
79msgstr ""
80
81#. (itstool) path: revdescription/para
82#: C/index.docbook:101
83msgid "Wolfgang Ulbrich"
84msgstr ""
85
86#. (itstool) path: revhistory/revision
87#: C/index.docbook:97
88msgid ""
89"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July "
90"2015</date> <_:revdescription-1/>"
91msgstr ""
92
93#. (itstool) path: revdescription/para
94#: C/index.docbook:110
95msgid "Emmanuele Bassi <email>ebassi@gmail.com</email>"
96msgstr ""
97
98#. (itstool) path: revhistory/revision
99#: C/index.docbook:106
100msgid ""
101"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April "
102"2006</date> <_:revdescription-1/>"
103msgstr ""
104
105#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
106#: C/index.docbook:118
107msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer."
108msgstr ""
109
110#. (itstool) path: legalnotice/title
111#: C/index.docbook:121
112msgid "Feedback"
113msgstr ""
114
115#. (itstool) path: legalnotice/para
116#: C/index.docbook:122
117msgid ""
118"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer "
119"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
120":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
121msgstr ""
122
123#. (itstool) path: article/indexterm
124#: C/index.docbook:130
125msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>"
126msgstr ""
127
128#. (itstool) path: sect1/title
129#: C/index.docbook:138
130msgid "Introduction"
131msgstr "Giới thiệu"
132
133#. (itstool) path: sect1/para
134#: C/index.docbook:140
135msgid ""
136"<application>Disk Usage Analyzer</application> is a graphical, menu-driven "
137"application to analyze disk usage in any MATE environment. <application>Disk"
138" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem "
139"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)."
140msgstr ""
141
142#. (itstool) path: sect1/para
143#: C/index.docbook:144
144msgid ""
145"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as"
146" far as any mounted/unmounted device. <application>Disk Usage "
147"Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for "
148"each selected folder."
149msgstr ""
150
151#. (itstool) path: sect1/title
152#: C/index.docbook:153
153msgid "Getting Started"
154msgstr ""
155
156#. (itstool) path: sect1/para
157#: C/index.docbook:155
158msgid ""
159"<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:"
160msgstr ""
161
162#. (itstool) path: listitem/para
163#: C/index.docbook:157
164msgid ""
165"from MATE menu "
166"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;"
167msgstr ""
168
169#. (itstool) path: listitem/para
170#: C/index.docbook:159
171msgid "from a terminal window;"
172msgstr ""
173
174#. (itstool) path: listitem/para
175#: C/index.docbook:161
176msgid "from Caja \"Open with...\" ;"
177msgstr ""
178
179#. (itstool) path: sect1/para
180#: C/index.docbook:166
181msgid ""
182"If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a "
183"terminal window, just type:"
184msgstr ""
185
186#. (itstool) path: sect1/para
187#: C/index.docbook:168
188msgid ""
189"<command>mate-disk-usage-analyzer "
190"&lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
191"<keycap>Return</keycap>."
192msgstr ""
193
194#. (itstool) path: sect1/para
195#: C/index.docbook:170
196msgid ""
197"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
198"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
199msgstr ""
200
201#. (itstool) path: sect1/para
202#: C/index.docbook:171
203msgid ""
204"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE "
205"Menu, the following window is displayed."
206msgstr ""
207
208#. (itstool) path: figure/title
209#: C/index.docbook:175
210msgid "Disk Usage Analyzer Window"
211msgstr ""
212
213#. (itstool) path: imageobject/imagedata
214#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
215#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
216#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
217#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
218#: C/index.docbook:179
219msgctxt "_"
220msgid ""
221"external ref='figures/baobab_window.png' "
222"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
223msgstr ""
224
225#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
226#: C/index.docbook:177
227msgid ""
228"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" "
229"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
230"Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and "
231"statusbar. </phrase> </textobject>"
232msgstr ""
233
234#. (itstool) path: sect1/para
235#: C/index.docbook:189
236msgid "The user can then:"
237msgstr ""
238
239#. (itstool) path: listitem/para
240#: C/index.docbook:191
241msgid "start a full filesystem scan;"
242msgstr ""
243
244#. (itstool) path: listitem/para
245#: C/index.docbook:193
246msgid "select a specific local directory branch to scan"
247msgstr ""
248
249#. (itstool) path: listitem/para
250#: C/index.docbook:195
251msgid "select a remote server and folder to scan"
252msgstr ""
253
254#. (itstool) path: listitem/para
255#: C/index.docbook:197
256msgid "set preferences"
257msgstr ""
258
259#. (itstool) path: sect1/title
260#: C/index.docbook:207
261msgid "Usage"
262msgstr "Sử dụng"
263
264#. (itstool) path: sect2/title
265#: C/index.docbook:210
266msgid "Full filesystem scan"
267msgstr ""
268
269#. (itstool) path: sect2/para
270#: C/index.docbook:211
271msgid ""
272"To start a full filesystem scan select "
273"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan "
274"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
275"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button."
276msgstr ""
277
278#. (itstool) path: sect2/para
279#: C/index.docbook:214
280msgid ""
281"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your "
282"filesystem, like the one in the next Figure."
283msgstr ""
284
285#. (itstool) path: figure/title
286#: C/index.docbook:219
287msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan"
288msgstr ""
289
290#. (itstool) path: imageobject/imagedata
291#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
292#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
293#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
294#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
295#: C/index.docbook:223
296msgctxt "_"
297msgid ""
298"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
299"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
300msgstr ""
301
302#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
303#: C/index.docbook:221
304msgid ""
305"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" "
306"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
307"Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, "
308"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>"
309msgstr ""
310
311#. (itstool) path: note/para
312#: C/index.docbook:233
313msgid ""
314"When you run a full filesystem scan, <application>Disk Usage "
315"Analyzer</application> window will start drawing the tree as soon as the "
316"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on "
317"the filesystem, that will be scanned too."
318msgstr ""
319
320#. (itstool) path: sect2/para
321#: C/index.docbook:238
322msgid ""
323"<application>Disk Usage Analyzer</application> will display sizes in the "
324"directory tree as allocated space. This means that the displayed sizes refer"
325" to the actual disk usage and not to the apparent directory size. If you "
326"want to view the apparent file size, uncheck "
327"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated "
328"Space</guimenuitem></menuchoice> ."
329msgstr ""
330
331#. (itstool) path: warning/para
332#: C/index.docbook:243
333msgid ""
334"<application>Disk Usage Analyzer</application> will not count the /proc dir,"
335" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, "
336"character blocks, device blocks will not be part of the directory size."
337msgstr ""
338
339#. (itstool) path: sect2/para
340#: C/index.docbook:247
341msgid ""
342"Hard-links are managed in a different way: this first hardlink is counted as"
343" a normal file, while the subsequent links to the same inode device are not "
344"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the "
345"window."
346msgstr ""
347
348#. (itstool) path: sect2/title
349#: C/index.docbook:254
350msgid "Single folder scan"
351msgstr ""
352
353#. (itstool) path: sect2/para
354#: C/index.docbook:256
355msgid ""
356"To start a single folder scan select "
357"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan "
358"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
359"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button."
360msgstr ""
361
362#. (itstool) path: sect2/title
363#: C/index.docbook:263
364msgid "Remote scan"
365msgstr ""
366
367#. (itstool) path: sect2/para
368#: C/index.docbook:265
369msgid ""
370"If you need to scan a remote server-folder, just click on the toolbar icon "
371"<guibutton>Scan Remote Folder</guibutton> or select "
372"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan Remote "
373"Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu and you will get the "
374"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can "
375"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https."
376msgstr ""
377
378#. (itstool) path: figure/title
379#: C/index.docbook:272
380msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan"
381msgstr ""
382
383#. (itstool) path: imageobject/imagedata
384#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
385#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
386#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
387#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
388#: C/index.docbook:276
389msgctxt "_"
390msgid ""
391"external ref='figures/baobab_remote.png' "
392"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
393msgstr ""
394
395#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
396#: C/index.docbook:274
397msgid ""
398"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" "
399"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
400"Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>"
401msgstr ""
402
403#. (itstool) path: sect1/title
404#: C/index.docbook:293
405msgid "Preferences"
406msgstr "Tùy chỉnh"
407
408#. (itstool) path: sect1/para
409#: C/index.docbook:295
410msgid ""
411"To change the <application>Disk Usage Analyzer</application> application "
412"preferences, choose "
413"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
414msgstr ""
415
416#. (itstool) path: figure/title
417#: C/index.docbook:300
418msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window"
419msgstr ""
420
421#. (itstool) path: imageobject/imagedata
422#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
423#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
424#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
425#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
426#: C/index.docbook:304
427msgctxt "_"
428msgid ""
429"external ref='figures/baobab_prefs.png' "
430"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'"
431msgstr ""
432
433#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
434#: C/index.docbook:302
435msgid ""
436"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" "
437"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window "
438"</phrase> </textobject>"
439msgstr ""
440
441#. (itstool) path: sect2/title
442#: C/index.docbook:315
443msgid "Select devices to be scanned"
444msgstr ""
445
446#. (itstool) path: sect2/para
447#: C/index.docbook:316
448msgid ""
449"In the first part of the Preferences window, all detected mounted devices "
450"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the "
451"filesystem scanning operations."
452msgstr ""
453
454#. (itstool) path: note/para
455#: C/index.docbook:319
456msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan."
457msgstr ""
458
459#. (itstool) path: sect2/title
460#: C/index.docbook:323
461msgid "Enable monitoring of home"
462msgstr ""
463
464#. (itstool) path: sect2/para
465#: C/index.docbook:324
466msgid ""
467"If this option is checked, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
468"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the "
469"user if a file is added/removed."
470msgstr ""
471
472#. (itstool) path: sect1/title
473#: C/index.docbook:332
474msgid "Treemaps"
475msgstr ""
476
477#. (itstool) path: sect1/para
478#: C/index.docbook:334
479msgid ""
480"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman"
481" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil"
482"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>."
483msgstr ""
484
485#. (itstool) path: figure/title
486#: C/index.docbook:339
487msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window"
488msgstr ""
489
490#. (itstool) path: imageobject/imagedata
491#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
492#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
493#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
494#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
495#: C/index.docbook:343
496msgctxt "_"
497msgid ""
498"external ref='figures/baobab_treemaps.png' "
499"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'"
500msgstr ""
501
502#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
503#: C/index.docbook:341
504msgid ""
505"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" "
506"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows"
507" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>"
508msgstr ""
509
510#. (itstool) path: sect1/para
511#: C/index.docbook:354
512msgid ""
513"Figure shows an example of treemap's theory. Each node (as shown in the tree"
514" diagram) has a name (a letter) and an associated size (a number). The size "
515"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size "
516"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children."
517msgstr ""
518
519#. (itstool) path: sect1/para
520#: C/index.docbook:359
521msgid ""
522"The treemap is constructed via recursive subdivision of the initial "
523"rectangle. The size of each sub-rectangle corresponds to the size of the "
524"node. The direction of subdivision alternates per level: first horizontally,"
525" next vertically, etcetera. As a result, the initial rectangle is "
526"partitioned into smaller rectangles, such that the size of each rectangle "
527"reflects the size of the leaf. The structure of the tree is also reflected "
528"in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be"
529" used to give extra information about the leaves."
530msgstr ""
531
532#. (itstool) path: note/para
533#: C/index.docbook:368
534msgid ""
535"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be "
536"displayed."
537msgstr ""
538
539#. (itstool) path: sect1/title
540#: C/index.docbook:374
541msgid "Ringschart"
542msgstr ""
543
544#. (itstool) path: sect1/para
545#: C/index.docbook:376
546msgid ""
547"<guilabel>Ringschart</guilabel> is a graphical representation of the disk "
548"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified "
549"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:"
550msgstr ""
551
552#. (itstool) path: figure/title
553#: C/index.docbook:383
554msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage"
555msgstr ""
556
557#. (itstool) path: imageobject/imagedata
558#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
559#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
560#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
561#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
562#: C/index.docbook:387
563msgctxt "_"
564msgid ""
565"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' "
566"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'"
567msgstr ""
568
569#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
570#: C/index.docbook:385
571msgid ""
572"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" "
573"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After launching the "
574"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on"
575" the right. </phrase> </textobject>"
576msgstr ""
577
578#. (itstool) path: sect1/para
579#: C/index.docbook:398
580msgid ""
581"When you start scanning a folder, the tree of subfolders is created and "
582"listed on the left side. Each row contains information for the name, how "
583"much space it is taking up (percentage and size in KB, MB or GB) and the "
584"number of items (adding files and directories). When this process ends up, "
585"the <guilabel>Ringschart</guilabel> is drawn on the right side. If you stop "
586"it before it has been completed, only a partial representation is done based"
587" on the directories whose usage was computed."
588msgstr ""
589
590#. (itstool) path: figure/title
591#: C/index.docbook:411
592msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder"
593msgstr ""
594
595#. (itstool) path: imageobject/imagedata
596#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
597#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
598#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
599#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
600#: C/index.docbook:415
601msgctxt "_"
602msgid ""
603"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' "
604"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'"
605msgstr ""
606
607#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
608#: C/index.docbook:413
609msgid ""
610"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" "
611"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a "
612"folder. </phrase> </textobject>"
613msgstr ""
614
615#. (itstool) path: sect1/para
616#: C/index.docbook:425
617msgid ""
618"The <guilabel>Ringschart</guilabel> is composed of a set of nested rings "
619"around a central circle. This circle symbolizes the root folder of the "
620"partial tree (that is, the folder that the user has selected for scanning). "
621"Each ring represents a level in the partial tree, so i.e. the subfolders of "
622"the root folder will be represented in the first ring, and deeper levels in "
623"the tree correspond to outer rings in the chart. Each subfolder is "
624"represented by a sector of the ring, its angle being proportional to the "
625"size of the folder's contents, and painted with a different color to ease "
626"visualization. Up to five levels can be drawn; in case that a folder in that"
627" last fifth level contains even more subfolders, this situation will be "
628"pointed by the presence of a black curve close to the edge of that folder's "
629"ring sector. When a folder with no further subfolders is selected to be the "
630"root of the partial tree, only the inner circle will be drawn. When the "
631"mouse pointer hovers one of the folders in the graphic, it will be "
632"highlighted and a tooltip will appear with information about its name and "
633"size. If there are any subfolders, small gray tooltips will appear, "
634"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names "
635"are displayed, to avoid overlappings."
636msgstr ""
637
638#. (itstool) path: sect1/para
639#: C/index.docbook:446
640msgid ""
641"You can go up and down the rows in the list (optionally expanding those with"
642" subfolders), the graphic representation will change using the selected "
643"folder as the root of the partial tree to be represented. The folders can "
644"also be navigated from the <guilabel>ringschart</guilabel> itself. If you "
645"click with the left button of your mouse inside a folder, you'll move deeper"
646" by setting the root of the graphic to that folder. If you press the middle "
647"button (no matter the place as long as you click inside the "
648"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, "
649"going back one step in the hierarchy."
650msgstr ""
651
652#. (itstool) path: sect1/para
653#: C/index.docbook:457
654msgid ""
655"The percentage of its parent's radius that is used by a given folder is "
656"directly proportional to the relation between its own size and its parent's."
657" It's easy to understand that the size of a folder is equal or smaller than "
658"its parent's. Although only directories are shown in this graphical "
659"representation, files are taken into account to calculate the amount of "
660"space occupied by folders."
661msgstr ""
662
663#. (itstool) path: para/ulink
664#: C/legal.xml:9
665msgid "link"
666msgstr "liên kết"
667
668#. (itstool) path: legalnotice/para
669#: C/legal.xml:2
670msgid ""
671"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
672"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
673"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
674"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
675" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
676"with this manual."
677msgstr ""
678
679#. (itstool) path: legalnotice/para
680#: C/legal.xml:12
681msgid ""
682"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
683"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
684"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
685" section 6 of the license."
686msgstr ""
687
688#. (itstool) path: legalnotice/para
689#: C/legal.xml:19
690msgid ""
691"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
692"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
693"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
694"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
695"capital letters."
696msgstr ""
697
698#. (itstool) path: listitem/para
699#: C/legal.xml:35
700msgid ""
701"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
702"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
703"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
704"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
705"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
706"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
707"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
708"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
709"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
710"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
711"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
712msgstr ""
713
714#. (itstool) path: listitem/para
715#: C/legal.xml:55
716msgid ""
717"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
718" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
719"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
720"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
721"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
722"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
723"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
724" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
725"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
726" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
727msgstr ""
728
729#. (itstool) path: legalnotice/para
730#: C/legal.xml:28
731msgid ""
732"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
733"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
734"<_:orderedlist-1/>"
735msgstr ""
736