1# Translation template for Pyrogenesis.
2# Copyright © 2014 Wildfire Games
3# This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project.
4#
5# Translators:
6# Arthur Jaouen <arthur.jaouen@gmail.com>, 2015
7# Cajetan Bouchard <cajetan.bouchard@gmail.com>, 2014
8# François Poirotte <clicky@erebot.net>, 2016
9# gZen <gzen.tb@free.fr>, 2014
10# Hadri man <hadriman@live.fr>, 2018
11# Mortimer <doug.mortimer@netcourrier.com>, 2018
12# Nexus nexus <neocrysis@gmail.com>, 2016
13# Nicolas Auvray <na.itms76@gmail.com>, 2013-2016
14# Olivier <olivier.torrens@gmail.com>, 2013
15# PRIME Gildas <prime.gildas@gmail.com>, 2013
16# Ross1396, 2014
17# Simon Georges <simon.georges@makina-corpus.com>, 2014
18# Polakrity <sxk-fr@live.fr>, 2017-2018
19# Loki <tontonloul@hotmail.fr>, 2013
20# Xavier Tardieu <xapitoun@gmail.com>, 2016
21msgid ""
22msgstr ""
23"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
24"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:02+0200\n"
25"PO-Revision-Date: 2018-04-25 10:41+0000\n"
26"Last-Translator: Polakrity <sxk-fr@live.fr>\n"
27"Language-Team: French (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr/)\n"
28"MIME-Version: 1.0\n"
29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31"Language: fr\n"
32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
33
34#: i18n/L10n.cpp:251
35msgid "Long strings"
36msgstr "Chaînes longues"
37
38#: lobby/XmppClient.cpp:787
39msgid "unknown subtype (see logs)"
40msgstr "sous-type inconnu (voir les journaux)"
41
42#: lobby/XmppClient.cpp:1058 lobby/XmppClient.cpp:1102
43#: lobby/XmppClient.cpp:1141
44msgid "Error"
45msgstr "Erreur"
46
47#: lobby/XmppClient.cpp:1061 lobby/XmppClient.cpp:1105
48msgid "No error"
49msgstr "Pas d’erreur"
50
51#: lobby/XmppClient.cpp:1063
52msgid "Player already logged in"
53msgstr "Joueur déjà connecté"
54
55#: lobby/XmppClient.cpp:1065
56msgid "Forbidden"
57msgstr "Interdit"
58
59#: lobby/XmppClient.cpp:1067
60msgid "Internal server error"
61msgstr "Erreur interne du serveur"
62
63#: lobby/XmppClient.cpp:1071
64msgid "Not allowed"
65msgstr "Interdit"
66
67#: lobby/XmppClient.cpp:1072
68msgid "Not authorized"
69msgstr "Non autorisé"
70
71#: lobby/XmppClient.cpp:1075
72msgid "Recipient temporarily unavailable"
73msgstr "Destinataire temporairement indisponible"
74
75#: lobby/XmppClient.cpp:1077
76msgid "Registration required"
77msgstr "Inscription nécessaire"
78
79#: lobby/XmppClient.cpp:1081
80msgid "Service unavailable"
81msgstr "Service indisponible"
82
83#: lobby/XmppClient.cpp:1086 lobby/XmppClient.cpp:1125
84msgid "Unknown error"
85msgstr "Erreur inconnue"
86
87#: lobby/XmppClient.cpp:1106
88msgid "Stream error"
89msgstr "Erreur de flux"
90
91#: lobby/XmppClient.cpp:1107
92msgid "The incoming stream version is unsupported"
93msgstr "La version du flux entrant n'est pas prise en charge"
94
95#: lobby/XmppClient.cpp:1108
96msgid "The stream has been closed by the server"
97msgstr "Le flux a été fermé par le serveur"
98
99#: lobby/XmppClient.cpp:1112
100msgid "An I/O error occurred"
101msgstr "Une erreur d'E/S est survenue"
102
103#: lobby/XmppClient.cpp:1114
104msgid "The connection was refused by the server"
105msgstr "La connexion a été refusée par le serveur"
106
107#: lobby/XmppClient.cpp:1115
108msgid "Resolving the server's hostname failed"
109msgstr "La résolution du nom d’hôte du serveur a échoué"
110
111#: lobby/XmppClient.cpp:1116
112msgid "This system is out of memory"
113msgstr "Le système n'a plus assez de mémoire"
114
115#: lobby/XmppClient.cpp:1118
116msgid ""
117"The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not "
118"complete successfully"
119msgstr "Le certificat du serveur n'a pas pu être vérifié, ou la poignée de main TLS n'a pas abouti"
120
121#: lobby/XmppClient.cpp:1119
122msgid "The server did not offer required TLS encryption"
123msgstr "Le serveur n'a pas fourni le cryptage TLS requis"
124
125#: lobby/XmppClient.cpp:1121
126msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist"
127msgstr "L’authentification a échoué. Mot de passe incorrect ou compte non existant"
128
129#: lobby/XmppClient.cpp:1122
130msgid "The user or system requested a disconnect"
131msgstr "L’utilisateur ou le système a demandé une déconnexion"
132
133#: lobby/XmppClient.cpp:1123
134msgid "There is no active connection"
135msgstr "Il n’y a pas de connexion active"
136
137#: lobby/XmppClient.cpp:1144
138msgid "Your account has been successfully registered"
139msgstr "Votre compte a été enregistré avec succès"
140
141#: lobby/XmppClient.cpp:1145
142msgid "Not all necessary information provided"
143msgstr "Toutes les informations nécessaires n’ont pas été fournies "
144
145#: lobby/XmppClient.cpp:1146
146msgid "Username already exists"
147msgstr "Nom d’utilisateur déjà utilisé"
148
149#: ps/ModIo.cpp:244
150#, c-format
151msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s."
152msgstr "Échec lors du démarrage de la requête de l'identifiant de jeu. Erreur : %s; %s."
153
154#: ps/ModIo.cpp:274
155#, c-format
156msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s."
157msgstr "Échec lors du démarrage de recherche de mods. Erreur : %s; %s."
158
159#: ps/ModIo.cpp:300
160#, c-format
161msgid "Could not create mod directory: %s."
162msgstr "Impossible de créer le dossier du mod : %s."
163
164#: ps/ModIo.cpp:325
165#, c-format
166msgid "Could not open temporary file for mod download: %s."
167msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire pour le téléchargement du mod : %s."
168
169#: ps/ModIo.cpp:335
170#, c-format
171msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s."
172msgstr "Impossible de démarrer le téléchargement. Erreur : %s; %s."
173
174#: ps/ModIo.cpp:380
175#, c-format
176msgid "Asynchronous download failure: %s, %s."
177msgstr "Échec du téléchargement asynchrone : %s; %s."
178
179#: ps/ModIo.cpp:408
180#, c-format
181msgid "Download failure. Server response: %s; %s."
182msgstr "Échec du téléchargement. Réponse du serveur : %s; %s."
183
184#: ps/ModIo.cpp:511
185msgid "Mismatched filesize."
186msgstr "Incohérence dans la taille du fichier."
187
188#: ps/ModIo.cpp:531
189#, c-format
190msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s."
191msgstr "Fichier invalide. md5 attendu : %s, md5 reçu : %s."
192
193#: ps/ModIo.cpp:545
194msgid "Failed to compute final hash."
195msgstr "Échec du calcul du hash final."
196
197#: ps/ModIo.cpp:551
198msgid "Failed to verify signature."
199msgstr "Échec de la vérification de la signature."
200
201#: ps/SavedGame.cpp:128
202#, c-format
203msgid "Saved game to '%s'"
204msgstr "Partie sauvegardée dans '%s'"
205
206#: ps/Util.cpp:279 ps/Util.cpp:282 ps/Util.cpp:417 ps/Util.cpp:420
207#, c-format
208msgid "Screenshot written to '%s'"
209msgstr "Capture d'écran enregistrée sous '%s'"
210
211#. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the
212#. Subversion revision number of the current build.
213#: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:88
214#, c-format
215msgid "%s (custom build)"
216msgstr "%s (custom build)"
217
218#. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the
219#. Subversion revision number of the current build.
220#. dennis-ignore: *
221#: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:94
222#, c-format
223msgid "%s (%ls)"
224msgstr "%s (%ls)"
225
226#: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:115
227msgid "custom build"
228msgstr "custom build"
229