1# Translation template for Pyrogenesis. 2# Copyright © 2014 Wildfire Games 3# This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. 4# 5# Translators: 6# Arthur Jaouen <arthur.jaouen@gmail.com>, 2015 7# Cajetan Bouchard <cajetan.bouchard@gmail.com>, 2014 8# François Poirotte <clicky@erebot.net>, 2016 9# gZen <gzen.tb@free.fr>, 2014 10# Hadri man <hadriman@live.fr>, 2018 11# Mortimer <doug.mortimer@netcourrier.com>, 2018 12# Nexus nexus <neocrysis@gmail.com>, 2016 13# Nicolas Auvray <na.itms76@gmail.com>, 2013-2016 14# Olivier <olivier.torrens@gmail.com>, 2013 15# PRIME Gildas <prime.gildas@gmail.com>, 2013 16# Ross1396, 2014 17# Simon Georges <simon.georges@makina-corpus.com>, 2014 18# Polakrity <sxk-fr@live.fr>, 2017-2018 19# Loki <tontonloul@hotmail.fr>, 2013 20# Xavier Tardieu <xapitoun@gmail.com>, 2016 21msgid "" 22msgstr "" 23"Project-Id-Version: 0 A.D.\n" 24"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:02+0200\n" 25"PO-Revision-Date: 2018-04-25 10:41+0000\n" 26"Last-Translator: Polakrity <sxk-fr@live.fr>\n" 27"Language-Team: French (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr/)\n" 28"MIME-Version: 1.0\n" 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31"Language: fr\n" 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 33 34#: i18n/L10n.cpp:251 35msgid "Long strings" 36msgstr "Chaînes longues" 37 38#: lobby/XmppClient.cpp:787 39msgid "unknown subtype (see logs)" 40msgstr "sous-type inconnu (voir les journaux)" 41 42#: lobby/XmppClient.cpp:1058 lobby/XmppClient.cpp:1102 43#: lobby/XmppClient.cpp:1141 44msgid "Error" 45msgstr "Erreur" 46 47#: lobby/XmppClient.cpp:1061 lobby/XmppClient.cpp:1105 48msgid "No error" 49msgstr "Pas d’erreur" 50 51#: lobby/XmppClient.cpp:1063 52msgid "Player already logged in" 53msgstr "Joueur déjà connecté" 54 55#: lobby/XmppClient.cpp:1065 56msgid "Forbidden" 57msgstr "Interdit" 58 59#: lobby/XmppClient.cpp:1067 60msgid "Internal server error" 61msgstr "Erreur interne du serveur" 62 63#: lobby/XmppClient.cpp:1071 64msgid "Not allowed" 65msgstr "Interdit" 66 67#: lobby/XmppClient.cpp:1072 68msgid "Not authorized" 69msgstr "Non autorisé" 70 71#: lobby/XmppClient.cpp:1075 72msgid "Recipient temporarily unavailable" 73msgstr "Destinataire temporairement indisponible" 74 75#: lobby/XmppClient.cpp:1077 76msgid "Registration required" 77msgstr "Inscription nécessaire" 78 79#: lobby/XmppClient.cpp:1081 80msgid "Service unavailable" 81msgstr "Service indisponible" 82 83#: lobby/XmppClient.cpp:1086 lobby/XmppClient.cpp:1125 84msgid "Unknown error" 85msgstr "Erreur inconnue" 86 87#: lobby/XmppClient.cpp:1106 88msgid "Stream error" 89msgstr "Erreur de flux" 90 91#: lobby/XmppClient.cpp:1107 92msgid "The incoming stream version is unsupported" 93msgstr "La version du flux entrant n'est pas prise en charge" 94 95#: lobby/XmppClient.cpp:1108 96msgid "The stream has been closed by the server" 97msgstr "Le flux a été fermé par le serveur" 98 99#: lobby/XmppClient.cpp:1112 100msgid "An I/O error occurred" 101msgstr "Une erreur d'E/S est survenue" 102 103#: lobby/XmppClient.cpp:1114 104msgid "The connection was refused by the server" 105msgstr "La connexion a été refusée par le serveur" 106 107#: lobby/XmppClient.cpp:1115 108msgid "Resolving the server's hostname failed" 109msgstr "La résolution du nom d’hôte du serveur a échoué" 110 111#: lobby/XmppClient.cpp:1116 112msgid "This system is out of memory" 113msgstr "Le système n'a plus assez de mémoire" 114 115#: lobby/XmppClient.cpp:1118 116msgid "" 117"The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not " 118"complete successfully" 119msgstr "Le certificat du serveur n'a pas pu être vérifié, ou la poignée de main TLS n'a pas abouti" 120 121#: lobby/XmppClient.cpp:1119 122msgid "The server did not offer required TLS encryption" 123msgstr "Le serveur n'a pas fourni le cryptage TLS requis" 124 125#: lobby/XmppClient.cpp:1121 126msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist" 127msgstr "L’authentification a échoué. Mot de passe incorrect ou compte non existant" 128 129#: lobby/XmppClient.cpp:1122 130msgid "The user or system requested a disconnect" 131msgstr "L’utilisateur ou le système a demandé une déconnexion" 132 133#: lobby/XmppClient.cpp:1123 134msgid "There is no active connection" 135msgstr "Il n’y a pas de connexion active" 136 137#: lobby/XmppClient.cpp:1144 138msgid "Your account has been successfully registered" 139msgstr "Votre compte a été enregistré avec succès" 140 141#: lobby/XmppClient.cpp:1145 142msgid "Not all necessary information provided" 143msgstr "Toutes les informations nécessaires n’ont pas été fournies " 144 145#: lobby/XmppClient.cpp:1146 146msgid "Username already exists" 147msgstr "Nom d’utilisateur déjà utilisé" 148 149#: ps/ModIo.cpp:244 150#, c-format 151msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s." 152msgstr "Échec lors du démarrage de la requête de l'identifiant de jeu. Erreur : %s; %s." 153 154#: ps/ModIo.cpp:274 155#, c-format 156msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s." 157msgstr "Échec lors du démarrage de recherche de mods. Erreur : %s; %s." 158 159#: ps/ModIo.cpp:300 160#, c-format 161msgid "Could not create mod directory: %s." 162msgstr "Impossible de créer le dossier du mod : %s." 163 164#: ps/ModIo.cpp:325 165#, c-format 166msgid "Could not open temporary file for mod download: %s." 167msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire pour le téléchargement du mod : %s." 168 169#: ps/ModIo.cpp:335 170#, c-format 171msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s." 172msgstr "Impossible de démarrer le téléchargement. Erreur : %s; %s." 173 174#: ps/ModIo.cpp:380 175#, c-format 176msgid "Asynchronous download failure: %s, %s." 177msgstr "Échec du téléchargement asynchrone : %s; %s." 178 179#: ps/ModIo.cpp:408 180#, c-format 181msgid "Download failure. Server response: %s; %s." 182msgstr "Échec du téléchargement. Réponse du serveur : %s; %s." 183 184#: ps/ModIo.cpp:511 185msgid "Mismatched filesize." 186msgstr "Incohérence dans la taille du fichier." 187 188#: ps/ModIo.cpp:531 189#, c-format 190msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s." 191msgstr "Fichier invalide. md5 attendu : %s, md5 reçu : %s." 192 193#: ps/ModIo.cpp:545 194msgid "Failed to compute final hash." 195msgstr "Échec du calcul du hash final." 196 197#: ps/ModIo.cpp:551 198msgid "Failed to verify signature." 199msgstr "Échec de la vérification de la signature." 200 201#: ps/SavedGame.cpp:128 202#, c-format 203msgid "Saved game to '%s'" 204msgstr "Partie sauvegardée dans '%s'" 205 206#: ps/Util.cpp:279 ps/Util.cpp:282 ps/Util.cpp:417 ps/Util.cpp:420 207#, c-format 208msgid "Screenshot written to '%s'" 209msgstr "Capture d'écran enregistrée sous '%s'" 210 211#. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the 212#. Subversion revision number of the current build. 213#: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:88 214#, c-format 215msgid "%s (custom build)" 216msgstr "%s (custom build)" 217 218#. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the 219#. Subversion revision number of the current build. 220#. dennis-ignore: * 221#: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:94 222#, c-format 223msgid "%s (%ls)" 224msgstr "%s (%ls)" 225 226#: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:115 227msgid "custom build" 228msgstr "custom build" 229