1<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
2            "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
3<head>
4  <!-- Copyright (c) 1998-2006 INRIA - GeneWeb -->
5  <!-- $Id: bsi_err.htm,v 5.1 2006-01-01 05:35:06 ddr Exp $ -->
6  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=[ !charset]"%/>
7  <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css"%/>
8  <meta name="robots" content="none"%/>
9  <link rel="shortcut icon" href="images/favicon_gwsetup.png"%/>
10
11  <title>[error]</title>
12</head>
13
14<body background="images/gwback.jpg">
15
16<div style="background:url('images/gwlogo.png') no-repeat left top; text-align:center; height:95px; line-height:95px; color:#2f6400;">
17<h1 style="margin:0;"><font color=red>[error]</font></h1>
18</div>
19
20
21[
22de: Das Kommando "%d" hat beim Beenden einen Fehler geliefert.
23    Die Operation wurde m&ouml;glicherweise nicht durchgef&uuml;hrt.
24en: The command "%d" exited with an error code. This operation may have not
25    been done.
26es: El comado "%d" ha terminado con un c&oacute;digo de error. Es posible
27    que esta operaci&oacute;n no haya podido efectuarse.
28fi: Komento "%d" keskeytyi virheeseen. Toimintoa ei v�ltt�m�tt� viety
29    loppuun asti.
30fr: La commande "%d" s'est termin&eacute;e avec un code d'erreur. Il se
31    peut que cette op&eacute;ration n'ait pas pu &ecirc;tre faite.
32it: Il comando "%d"si &egrave; terminato con un codice d'errore.
33    Forse l'operazione non &egrave; stata portata a termine.
34lv: Komanda "%d" beidza savu adrbu ar k�udas kodue. Iesp�jams, ka ��
35    darb�ba nav veikta.
36sv: Kommandot "%d" avslutades med en felkod. Operationen kanske inte
37    har blivit utf�rd.
38]
39
40<p />
41
42[
43de: Hier sind die Trace-Ausgaben des Kommandos, vielleicht kannst du
44    die Erkl&auml;rung f&uuml;r das Problem erkennen:
45en: Here are the traces of the command, maybe you can find an explanation:
46es: Los indicios dejados por el comando son las siguientes, pueda ser que Ud.
47    encuentre all&iacute; una explicaci&oacute;n:
48fi: T�ss� on komennon j�ljitys, ehk� l�yd�t selityksen:
49fr: Voici les traces de la commande, peut-&ecirc;tre y trouverez-vous une
50    explication:
51it: Ecco le tracce del comando; forse vi troverete una spiegazione:
52lv: �eit ir programmas darb�bas p�das, iesp�jams, ka J�s varat atrast
53    izskaidrojumu:
54sv: H�r �r utskriften fr�n kommandot, kanske du kan finna en f�rklaring:
55]
56
57<p />
58
59<dl><dt><dd>
60<pre>
61%g{- [
62de: no traces
63en: no traces
64es: ning&uacute;n indicio
65fi: ei j�lki�
66fr: pas de traces
67it: nessuna traccia
68lv: no traces
69sv: ingen utskrift
70] -}
71</pre>
72</dl>
73
74<p />
75
76[
77de: Zur&uuml;ck zum <a href="gwsetup?lang=%l;v=welcome.htm">Hauptmen&uuml;</a>.
78en: Or you can return to the <a href="gwsetup?lang=%l;v=welcome.htm">main
79    menu</a>.
80es: Si no Ud. puede regresar al
81    <a href="gwsetup?lang=%l;v=welcome.htm">men&uacute; principal</a>.
82fi: Tai voit palata <a href="gwsetup?lang=%l;v=welcome.htm">p��valikkoon</a>.
83fr: Ou vous pouvez revenir au <a href="gwsetup?lang=%l;v=welcome.htm">menu
84    principal</a>.
85it: Potete tornare al <a href="gwsetup?lang=%l;v=welcome.htm">menu
86    principale</a>.
87lv: Vai J�s varat atgriezties uz <a href="gwsetup?lang=%l;v=welcome.htm">galveno
88    izv�lni</a>.
89sv: Eller du kan �terv�nda till
90    <a href="gwsetup?lang=%l;v=welcome.htm">huvudmenyn</a>.
91]
92