1FAQ pro unikódový editor Yudit 2============================== 3Verze: 2.9.6 4Autor: Gaspar Sinai <gaspar@yudit.org> 5Datum: Tokyo 2007-12-22 6 7Ot1: Jak mohu zobrazit tento FAQ znovu? 8Od1: Napište `help' do příkazové oblasti. Podobně otevřete testovací 9 stranu, když napíšete `test' do příkazové oblasti. Napište 'howto japanese', 10 'howto configure' a otevřete stránky jaknato. 11 12Ot2: Kde mohu získat aktualizaci? 13Od2: Stáhněte ji z http://www.yudit.org/ 14 15Ot3: Po stisku tlačítka Uložit se nic nestalo. Proč? 16Od3: Yudit je na příkazové řádce. 17 Nejpravděpodobněji je třeba stisknout klávesu Enter. 18 19Ot4: Co znamená [Zalomení řádku] na pravé straně, kde se nejčastěji 20 zobrazuje "Unix"? 21Od4: Znaky konce řádků jsou: 22 UNIX='\n' - konec řádku v Unixu 23 DOS='\r\n' - konec řádku v DOSu 24 MAC='\r' - konec řádku MAC 25 LS = U+2028 - unikódový oddělovač řádků 26 PS = U+2029 - unikódový oddělovač odstavců 27 V Yuditu je můžete kombinovat - můžete například vytvořit soubor, který 28 má DOSové a Unixové konce řádků. Měli byste se však jejich kombinování 29 vyhnout, pokud je to možné. 30 31Ot5: Jak získat seznam kódování (volby -e)? 32Od5: Napište `man uniconv' nebo `uniconv -h' v okně shellu. 33 34Ot6: Jak lze přidat můj soubor klávesnicového vstupu? 35Od6: Soubor se již může vyskytovat v 36 @YUDIT_DATA@/data, 37 v tom případě je třeba jej přidat do 38 @YUDIT_DATA@/config/yudit.properties. 39 Pokud neexistuje, je třeba převést zdrojový soubor kmap do binárního formátu: 40 mytool -type kmap -kmap Moje.kmap -rkmap Moje.kmap -write Moje.my. 41 Pak je třeba zkopírovat Moje.my do ~/.yudit/data 42 cp Moje.my ~/.yudit/data. 43 Prosím, pošlete mi váš soubor kmap (zdroj), abych jej zahrnul do další 44 distribuce. Pro více informací o souborech kmap se podívejte do 45 @YUDIT_DATA@/doc/keymap-format.txt. 46 Zdrojový kód kmap distribuovaných s yuditem je v 47 @YUDIT_DATA@/src/. 48 Všimněte si, že soubory kmap mohou být také použity jako textové převodníky 49 a mapy písma. 50 51Ot7: Jak lze lokalizovat zprávy do mého vlastního jazyka? 52Od7: Stáhněte si zdrojový kód a přečtěte si README.TXT. Tam zjistíte, 53 jak to udělat. Prosím, pošlete mi překlady, abych je mohl zahrnout 54 do dalších verzí. 55 56Ot8: Jak lze přidat písmo TrueType? 57Od8: Umístěte soubor-písma.ttf a nějaký-další-soubor-písma.ttf do 58 @YUDIT_DATA@/fonts nebo ~/.yudit/fonts, 59 pak vložte do 60 @YUDIT_DATA@/config/yudit.properties 61 nové virtuální písmo MojePismo 62 yudit.font.MojePismo=soubor-písma.ttf,nějaký-další-soubor-písma.ttf,.. 63 Nyní můžete toto písmo použít v okně editoru, pokud jej přidáte do 64 yudit.editor.fonts=...,MojePismo,... 65 nebo v grafickém rozhraní, pokud jej přidáte do 66 yudit.fonts=...,MojePismo,... 67 68Ot9: Bude verze pro Windows? 69Od9: Yudit má abstraktní grafickou knihovnu. Ta umožňuje Yudit přenést 70 velice rychle, jako např. svgalib. 71 Přenesl jsem jej pro svou manželku Yuko v prosinci 2001. To bylo poprvé 72 a naposledy, co jsem se dotkl Windows. 73 74Ot10: Jak dobrý unikódový editor je Yudit? 75Od10: Pokusil jsem se implementovat unikódový standard všude, kde to 76 mělo smysl. Jsou zde však některé zvláštností. Prosím, přečtěte si 77 @YUDIT_DATA@/doc/HOWTO-bidi.txt, 78 kde najdete informace, jak vyhovuje standardu obousměrnost. 79 80Ot11: Na příkazové řádce jsem specifikoval 3 soubory a nyní vidím jen jeden. 81Od11: Jsou v paměti historie. Pokud přejdete do oblasti příkazového vstupu 82 a stisknete Šipka-nahoru (nebo Ctrl-k) nebo Šipka-dolů (nebo Ctrl-j), můžete 83 procházet historií souborů. 84 85Ot12: Co jsou klávesové zkratky? 86Od12: Většinu z nich můžete vidět - žlutá nápověda je zobrazuje 87 podtržené. Většina z nich by měla pracovat s klávesami Ctrl a Alt. 88 Editor nyní registruje následující vazby kláves: 89 90 Escape - přepíná mezi příkazovým a editačním režimem, 91 Home - jdi na začátek řádky, 92 End - jdi na konec řádky, 93 b - o stranu výše, 94 f - o stranu níže, 95 k - nahoru, 96 n,j - dolů, 97 h - vlevo, 98 l - vpravo, 99 m - vymazat celý řádek, 100 x - vymazat výběr, 101 v - vložit poslední výběr. 102 Pokud je při pohybu kurzoru stisknuta klávesa Meta, bude text vybírán. 103 Dvojitý klik myší vybírá slovo, trojitý klik vybírá celou řádku. 104 105Ot13: Jak si mohu prohlédnout obsah binárního souboru klávesové mapy? 106Od13: Můžete takto vytvořit výpis zdroje: 107 mytool -my @YUDIT_DATA@/data/GreekBible.my \ 108 -convert mys -write GreekBible.mys. 109 110Ot14: Jak rychle vložím unikódový znak? 111Od14: Změňte vstup na [unicode], napište uxxxx nebo Uxxxxxxxx, kde x je 112 a šestnáctkové číslo. 113 114Ot15: Má Yudit funkci nahradit? 115Od15: Je třeba, abyste v příkazové oblasti napsali 116 replace starý-text nový-text 117 a stiskli klávesu enter při každém hledej/nahraď. 118 119Ot16: Kde je režim ručního písma? 120Od16: Klikněte na modrou šipku (režim vstupu). Přiřaďte 121 freehand k jedné z kláves F. 122 123Ot17: Jak mohu vypnout zvýrazňování syntaxe? 124Od17: V příkazové oblasti zadejte: 'syntax none'. 125 Dostupné možnosti jsou zobrazeny chybovou zprávou ve stavové řádce, 126 pokud zadáte pouze 'syntax'. Tuto možnost lze také nastavit 127 v konfiguračním souboru. 128 129Ot18: Jak lze vypnout lámání slov? 130Od18: V příkazové oblasti zadejte: 'wordwrap false'. 131 Zadáním 'wordwrap true' lámání slov zapnete. 132 Tuto možnost lze také nastavit v konfiguračním souboru. 133 134Dodatek 135======= 1361.1. Příklady klávesových map 137 138 Následující příklady jsou pro některé kmapy, které obsahuje Yudit. 139 Ruská 140 Mapuje foneticky ruská písmena. Nepříliš zřejmá jsou: 141 yo tvoří ё, c tvoří ь, q tvoří ъ, 142 x tvoří ы, ee tvoří э. 143 Maďarská 144 Mapuje maďarské a německé znaky. Akcentované znaky lze vložit 145 jako anglický znak následovaný akcentem. 146 Příklady: 147 a' bude á , o: bude ö , o" bude ő 148 SS vytváří německé ß, Ss dává znak paragrafu §. 149 Kana 150 Mapuje písmo Romaji do písma Hiragana a Katakana. Malá písmena jsou 151 použita pro písmo Hiragana a velká písmena jsou použita pro písmo 152 Katakana. Nepříliš zřejmá jsou: 153 PP - 〒 <> - ◇ <>> - ◆ [] - □, 154 []] - ■ OO - ● <ESC>* - ☆ <ESC>** - ★, 155 ~ - ・ Oo - ◎ o+ - ♀ o- - ♂, 156 oC - ℃ Y= - ¥. 157 Mnemotechnická 158 Pomocí této mapy můžete používat mnemotechniku podle RFC1345 k zadávání 159 znaků. Některé příklady: 160 &0u - ☺ &0U - ☻ &tel - ☏ &PI - ¶, 161 &SU - ☼ &cH- - ♥ &M2=♫ &sn - ش, 162 SGML mapuje SGML do unikódu. 163 Příklady: 164 ♀ - ♀ ♠ - ♠, ╞ - ╞, 165 █ - █ ░ - ░ ⅛ - ⅛. 166 Hangul mapuje římský přepis do znaků písma Hangul. 167 Je použit přepis podle ISO/TC46/SC2/WG4. Více 168 informací o tom najdete na 169 http://www.hansoft.com/hangul/faq.html. 170 Některé příklady: 171 ulyanghan - 우량한 pyohyeon - 표현, 172 cinseon - 친선, jageug - 자극 hwang geum 황금. 173