1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="fi_FI">
4<context>
5    <name>AppDialog</name>
6    <message>
7        <location filename="../../src/ui/appdialog.ui" line="15"/>
8        <source>Published Applications</source>
9        <translation>Julkaistut sovellukset</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../../src/ui/appdialog.ui" line="58"/>
13        <source>Search:</source>
14        <translation>Etsi:</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../../src/ui/appdialog.ui" line="74"/>
18        <source>&amp;Start</source>
19        <translation>&amp;Käynnistä</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../../src/ui/appdialog.ui" line="94"/>
23        <source>&amp;Close</source>
24        <translation>&amp;Sulje</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="102"/>
28        <source>Multimedia</source>
29        <translation>Ääni ja video</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="107"/>
33        <source>Development</source>
34        <translation>Ohjelmointi</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="112"/>
38        <source>Education</source>
39        <translation>Ohjeet</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="117"/>
43        <source>Game</source>
44        <translation>Peli</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="122"/>
48        <source>Graphics</source>
49        <translation>Grafiikka</translation>
50    </message>
51    <message>
52        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="127"/>
53        <source>Network</source>
54        <translation>Verkko</translation>
55    </message>
56    <message>
57        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="132"/>
58        <source>Office</source>
59        <translation>Toimisto</translation>
60    </message>
61    <message>
62        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="137"/>
63        <source>Settings</source>
64        <translation>Asetukset</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="142"/>
68        <source>System</source>
69        <translation>Järjestelmä</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="147"/>
73        <source>Utility</source>
74        <translation>Varusohjelma</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <location filename="../../src/appdialog.cpp" line="152"/>
78        <source>Other</source>
79        <translation>Muu</translation>
80    </message>
81</context>
82<context>
83    <name>BrokerPassDialogUi</name>
84    <message>
85        <location filename="../../src/ui/brokerpassdialog.ui" line="15"/>
86        <source>Dialog</source>
87        <translation>Dialogi</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../../src/ui/brokerpassdialog.ui" line="23"/>
91        <source>Old password:</source>
92        <translation>Vanha salasana:</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../../src/ui/brokerpassdialog.ui" line="37"/>
96        <source>New password:</source>
97        <translation>Uusi salasana:</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../../src/ui/brokerpassdialog.ui" line="51"/>
101        <source>Confirm password:</source>
102        <translation>Vahvista salasana:</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../../src/ui/brokerpassdialog.ui" line="80"/>
106        <source>TextLabel</source>
107        <translation>Tekstiselitys</translation>
108    </message>
109</context>
110<context>
111    <name>BrokerPassDlg</name>
112    <message>
113        <location filename="../../src/brokerpassdlg.cpp" line="39"/>
114        <source>Passwords do not match</source>
115        <translation>Salasanat eivät täsmää</translation>
116    </message>
117</context>
118<context>
119    <name>CUPSPrintWidget</name>
120    <message>
121        <location filename="../../src/ui/cupsprintwidget.ui" line="21"/>
122        <source>Form</source>
123        <translation>Ruutu</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <location filename="../../src/ui/cupsprintwidget.ui" line="27"/>
127        <source>Name:</source>
128        <translation>Nimi:</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <location filename="../../src/ui/cupsprintwidget.ui" line="44"/>
132        <source>Properties</source>
133        <translation>Ominaisuudet</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <location filename="../../src/ui/cupsprintwidget.ui" line="51"/>
137        <source>State:</source>
138        <translation>Tila:</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <location filename="../../src/ui/cupsprintwidget.ui" line="65"/>
142        <source>Accepting jobs:</source>
143        <translation>Vastaanottaa tehtäviä:</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <location filename="../../src/ui/cupsprintwidget.ui" line="79"/>
147        <source>Type:</source>
148        <translation>Tyyppi:</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location filename="../../src/ui/cupsprintwidget.ui" line="93"/>
152        <source>Location:</source>
153        <translation>Sijainti:</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <location filename="../../src/ui/cupsprintwidget.ui" line="107"/>
157        <source>Comment:</source>
158        <translation>Kommentti:</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location filename="../../src/cupsprintwidget.cpp" line="71"/>
162        <source>Idle</source>
163        <translation>Odottaa</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <location filename="../../src/cupsprintwidget.cpp" line="74"/>
167        <source>Printing</source>
168        <translation>Tulostus</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <location filename="../../src/cupsprintwidget.cpp" line="77"/>
172        <source>Stopped</source>
173        <translation>Pysäytetty</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <location filename="../../src/cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
177        <source>Yes</source>
178        <translation>Kyllä</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <location filename="../../src/cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
182        <source>No</source>
183        <translation>Ei</translation>
184    </message>
185</context>
186<context>
187    <name>CUPSPrinterSettingsDialog</name>
188    <message>
189        <location filename="../../src/cupsprintersettingsdialog.cpp" line="111"/>
190        <source>No option selected</source>
191        <translation>Valinta puuttuu</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location filename="../../src/cupsprintersettingsdialog.cpp" line="272"/>
195        <source>This value is in conflict with another option.</source>
196        <translation>Arvo ei sovi tähän.</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <location filename="../../src/cupsprintersettingsdialog.cpp" line="282"/>
200        <source>Options conflict.</source>
201        <translation>Valinnat ovat ristiriitaisia.</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>This value is in conflict with other option</source>
205        <translation type="obsolete">Valinta on ristiriidassa toisen kanssa</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Options conflict</source>
209        <translation type="obsolete">Ristiriitainen valinta</translation>
210    </message>
211</context>
212<context>
213    <name>ConTest</name>
214    <message>
215        <location filename="../../src/ui/contest.ui" line="15"/>
216        <source>Connectivity test</source>
217        <translation>Yhteyskoe</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../../src/ui/contest.ui" line="25"/>
221        <source>HTTPS connection:</source>
222        <translation>HTTPS-yhteys:</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location filename="../../src/ui/contest.ui" line="32"/>
226        <source>SSH connection:</source>
227        <translation>SSH-yhteys:</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../../src/ui/contest.ui" line="39"/>
231        <source>Connection speed:</source>
232        <translation>Yhteyden nopeus:</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../../src/ui/contest.ui" line="124"/>
236        <location filename="../../src/ui/contest.ui" line="168"/>
237        <source>Failed</source>
238        <translation>Epäonnistui</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <location filename="../../src/ui/contest.ui" line="212"/>
242        <source>0 Kb/s</source>
243        <translation>0 Kt/s</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <location filename="../../src/contest.cpp" line="106"/>
247        <location filename="../../src/contest.cpp" line="113"/>
248        <source>OK</source>
249        <translation>OK</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location filename="../../src/contest.cpp" line="148"/>
253        <source>Socket operation timed out.</source>
254        <translation>Socket-yhteys aikakatkaistu.</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <source>Socket operation timed out</source>
258        <translation type="obsolete">Socketyhteys vanheni</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <location filename="../../src/contest.cpp" line="160"/>
262        <location filename="../../src/contest.cpp" line="166"/>
263        <source>Failed: </source>
264        <translation>Epäonnistui: </translation>
265    </message>
266</context>
267<context>
268    <name>ConfigDialog</name>
269    <message>
270        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="59"/>
271        <source>General</source>
272        <translation>Yleinen</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="65"/>
276        <source>Display icon in system tray</source>
277        <translation>Näytä ikoni järjestelmäpalkissa</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="72"/>
281        <source>Hide to system tray when minimized</source>
282        <translation>Piilota järjestelmäpalkkiin kun minimoidaan</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="73"/>
286        <source>Hide to system tray when closed</source>
287        <translation>Piilota järjestelmäpalkkiin kun suljettu</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="74"/>
291        <source>Hide to system tray after connection is established</source>
292        <translation>Piilota järjestelmäpalkkiin kun yhteys on avattu</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="75"/>
296        <source>Restore from system tray after session is disconnected</source>
297        <translation>Hae esille järjestelmäpalkista kun yhteys katkeaa</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="92"/>
301        <source>Use LDAP</source>
302        <translation>Käytä LDAP-ta</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="116"/>
306        <source>Server URL:</source>
307        <translation>Palvelimen URL-osoite:</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="117"/>
311        <source>BaseDN:</source>
312        <translation>BaseDN:</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="119"/>
316        <source>Failover server 1 URL:</source>
317        <translation>Varapalvelimen 1 URL:</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="121"/>
321        <source>Failover server 2 URL:</source>
322        <translation>Varapalvelimen 2 URL:</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="203"/>
326        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="333"/>
327        <source>X.Org Server settings</source>
328        <translation>X.Org asetukset</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="338"/>
332        <source>PulseAudio settings</source>
333        <translation>PulseAudio asetukset</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="340"/>
337        <source>Disable PulseAudio</source>
338        <translation>Posta PulseAudio käytöstä</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="341"/>
342        <source>Disable sound input</source>
343        <translation>Poista mikrofoni käytöstä</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Clientside (local) SSH daemon port for file system export usage:</source>
347        <translation type="obsolete">Asiakasohjelman SSH-portti paikallislevyn jakamista varten:</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Pulseaudio settings</source>
351        <translation type="obsolete">Pulseaudio-asetukset</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Disable audio input</source>
355        <translation type="obsolete">Estä audio input</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;You must restart the X2Go Client for the changes to take effect&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
359        <translation type="obsolete">&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;Käynnistä X2Go-yhteysohjelma muutosten aktivoimiseksi&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="562"/>
363        <source>Your XQuartz version is too old.</source>
364        <translation>XQuartz versiosi on liian vanha.</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="563"/>
368        <source>Your are using XQuartz (X Window System Server for OS X) version %1.</source>
369        <translation>Käytät XQuartz (X Window System Server for OS X) versiota %1.</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="565"/>
373        <source>This version causes problems with X applications in 24bit color mode.
374You should update your X11 environment.
375
376MacPorts users please follow the steps outlined on:
377&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://guide.macports.org/chunked/using.common-tasks.html&quot;&gt;https://guide.macports.org/chunked/using.common-tasks.html&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
378
379Users who have installed XQuartz via the installer package
380can find updated versions on:
381&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://www.xquartz.org/&quot;&gt;https://www.xquartz.org/&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
382        <translation>Tämä version aiheuttaa ongelmia X sovellusten kanssa 24 bitin moodissa.
383Sinun pitää päivitttää X11 ohjelmasi.
384
385MacPorts käyttäjät seuratkaa täältä löytyviä ohjeita:
386&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://guide.macports.org/chunked/using.common-tasks.html&quot;&gt;https://guide.macports.org/chunked/using.common-tasks.html&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
387
388Ne käyttäjät jotka ovat asentaneet XQuartz-ohjelman asennuspaketista
389voivat hakea tuoreen version täältä:
390&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://www.xquartz.org/&quot;&gt;https://www.xquartz.org/&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="591"/>
394        <source>No valid XQuartz application selected.</source>
395        <translation>XQuartz-sovelleusta ei ole valittu.</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="592"/>
399        <source>You did not select a valid XQuartz application.
400Please try again.
401
402Some standard installation locations may be:
403&lt;center&gt;&lt;b&gt;/Applications/Utilities/X11.app&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
404&lt;center&gt;&lt;b&gt;/Applications/Utilities/XQuartz.app&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
405&lt;center&gt;&lt;b&gt;/Applications/MacPorts/X11.app&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
406        <translation>Et ole vielä valinnut sopivaa XQuartz-sovllutsta.
407Yritä uudelleen.
408
409Muutama standardiasennuksia löytyy täältä:
410&lt;center&gt;&lt;b&gt;/Applications/Utilities/X11.app&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
411&lt;center&gt;&lt;b&gt;/Applications/Utilities/XQuartz.app&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
412&lt;center&gt;&lt;b&gt;/Applications/MacPorts/X11.app&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>X-Server settings</source>
416        <translation type="obsolete">X-palvelimen asetukset</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="212"/>
420        <source>X11 application:</source>
421        <translation>X11-sovellus:</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="223"/>
425        <source>X11 version:</source>
426        <translation>X11-versio:</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="238"/>
430        <source>Find X11 application</source>
431        <translation>Etsi X11-sovellus</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>Clientside SSH port for file system export usage:</source>
435        <translation type="obsolete">Etätyöaseman käyttämä levyjaon SSH-portti:</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="250"/>
439        <source>Start session embedded inside website</source>
440        <translation>Käynnistä istunto web-palvelimessa</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="254"/>
444        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="636"/>
445        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="652"/>
446        <source>Advanced options</source>
447        <translation>Edistyneet toiminnot</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="284"/>
451        <source>Defaults</source>
452        <translation>Oletusarvot</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="285"/>
456        <source>&amp;OK</source>
457        <translation>&amp;OK</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="286"/>
461        <source>&amp;Cancel</source>
462        <translation>&amp;Keskeytä</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="309"/>
466        <source>Settings</source>
467        <translation>Asetukset</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="329"/>
471        <source>Printing</source>
472        <translation>Tulostaa</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Warning</source>
476        <translation type="obsolete">Varoitus</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>x2goclient could not find any suitable X11 Application. Please install Apple X11 or select the path to the application</source>
480        <translation type="obsolete">x2go-asiakasohjelma ei löytänyt toimivaa X11-sovellusta. Asenna Apple X11 tai määritä sovelluksen sijainti</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Your are using X11 (Apple X-Window Server) version </source>
484        <translation type="obsolete">Käytät X11 (Apple X-Window Server) versiota</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>. This version causes problems with X-application in 24bit color mode. You should update your X11 environment (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</source>
488        <translation type="obsolete">. Tämä versio ei toimi 24 bitin tarkkuudella X-palvelimssa. Päivitä X11-palvelimesi (http://trac.macosforge.org/projects/xquarts).</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>No suitable X11 application found in selected path</source>
492        <translation type="obsolete">Toimivaa X11-sovellusta ei löydy annetusta hakupolusta</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="649"/>
496        <source>&amp;Connection</source>
497        <translation>&amp;Yhteys</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="650"/>
501        <source>&amp;Input/Output</source>
502        <translation>&amp;Input/Output</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="651"/>
506        <source>&amp;Media</source>
507        <translation>&amp;Media</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <source>&amp;Settings</source>
511        <translation type="obsolete">&amp;Asetukset</translation>
512    </message>
513</context>
514<context>
515    <name>ConnectionWidget</name>
516    <message>
517        <location filename="../../src/connectionwidget.cpp" line="39"/>
518        <source>&amp;Connection speed</source>
519        <translation>&amp;Yhteyden nopeus</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <location filename="../../src/connectionwidget.cpp" line="44"/>
523        <source>Connection speed:</source>
524        <translation>Yhteyden nopeus:</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <location filename="../../src/connectionwidget.cpp" line="74"/>
528        <source>C&amp;ompression</source>
529        <translation>&amp;Pakkaus</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <location filename="../../src/connectionwidget.cpp" line="91"/>
533        <source>Method:</source>
534        <translation>Menetelmä:</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <location filename="../../src/connectionwidget.cpp" line="93"/>
538        <source>Compression method:</source>
539        <translation>Pakkausmenetelmä:</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <location filename="../../src/connectionwidget.cpp" line="95"/>
543        <source>Image quality:</source>
544        <translation>Kuvan tarkkuus:</translation>
545    </message>
546</context>
547<context>
548    <name>CupsPrinterSettingsDialog</name>
549    <message>
550        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="21"/>
551        <source>Dialog</source>
552        <translation>Valinnat</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="37"/>
556        <source>General</source>
557        <translation>Yleistä</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="47"/>
561        <source>Page size:</source>
562        <translation>Sivun koko:</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="64"/>
566        <source>Paper type:</source>
567        <translation>Sivun asettelu:</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="74"/>
571        <source>Paper source:</source>
572        <translation>Lomakkeen syöttö:</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="101"/>
576        <source>Duplex Printing</source>
577        <translation>Duplex-tulostus</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="107"/>
581        <source>None</source>
582        <translation>Ohita</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="114"/>
586        <source>Long side</source>
587        <translation>Pitkä sivu</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="121"/>
591        <source>Short side</source>
592        <translation>Lyhyt sivu</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="145"/>
596        <source>Driver settings</source>
597        <translation>Ajurin asetukset</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="177"/>
601        <source>Option</source>
602        <translation>Valinta</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="182"/>
606        <source>Value</source>
607        <translation>Arvo</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="188"/>
611        <source>No option selected</source>
612        <translation>Valinta puuttuu</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../../src/ui/cupsprintsettingsdialog.ui" line="207"/>
616        <source>text</source>
617        <translation>teksti</translation>
618    </message>
619</context>
620<context>
621    <name>EditConnectionDialog</name>
622    <message>
623        <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="59"/>
624        <source>&amp;Session</source>
625        <translation>&amp;Istunto</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="60"/>
629        <source>&amp;Connection</source>
630        <translation>&amp;Yhteys</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="61"/>
634        <source>&amp;Input/Output</source>
635        <translation>&amp;Input/Output</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="62"/>
639        <source>&amp;Media</source>
640        <translation>&amp;Media</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="64"/>
644        <source>&amp;Shared folders</source>
645        <translation>&amp;Jaetut kansiot</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="66"/>
649        <source>&amp;OK</source>
650        <translation>&amp;OK</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="67"/>
654        <source>&amp;Cancel</source>
655        <translation>&amp;Peruuta</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="68"/>
659        <source>Defaults</source>
660        <translation>Oletukset</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="128"/>
664        <source>Session preferences - </source>
665        <translation>Istunnon oletusasetukset - </translation>
666    </message>
667</context>
668<context>
669    <name>ExportDialog</name>
670    <message>
671        <location filename="../../src/exportdialog.cpp" line="45"/>
672        <source>&amp;Cancel</source>
673        <translation>&amp;Peruuta</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location filename="../../src/exportdialog.cpp" line="51"/>
677        <source>&amp;share</source>
678        <translation>&amp;jaa</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location filename="../../src/exportdialog.cpp" line="52"/>
682        <source>&amp;Preferences ...</source>
683        <translation>&amp;Oletukset ...</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location filename="../../src/exportdialog.cpp" line="53"/>
687        <source>&amp;Custom folder ...</source>
688        <translation>&amp;Varattu hakemisto ...</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location filename="../../src/exportdialog.cpp" line="68"/>
692        <source>Delete</source>
693        <comment>Delete</comment>
694        <translation>Poista</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <location filename="../../src/exportdialog.cpp" line="85"/>
698        <source>Share Folders</source>
699        <translation>Jaetut kansiot</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>share folders</source>
703        <translation type="obsolete">jaa kansiot</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location filename="../../src/exportdialog.cpp" line="151"/>
707        <source>Select folder</source>
708        <translation>Valitse kansio</translation>
709    </message>
710</context>
711<context>
712    <name>FolderButton</name>
713    <message>
714        <location filename="../../src/folderbutton.cpp" line="73"/>
715        <source>Sessions folder</source>
716        <translation>Istuntojen kansio</translation>
717    </message>
718</context>
719<context>
720    <name>FolderExplorer</name>
721    <message>
722        <location filename="../../src/ui/folderexplorer.ui" line="14"/>
723        <source>Folders</source>
724        <translation>Kansiot</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="77"/>
728        <source>Create New Folder</source>
729        <translation>Tee uusi kansio</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>Rename Folder...</source>
733        <translation type="obsolete">Kansiolle uusi nimi...</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Change Icon...</source>
737        <translation type="obsolete">Vaihda kuvake...</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Delete Folder...</source>
741        <translation type="obsolete">Poista kansio...</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="81"/>
745        <source>Rename Folder ...</source>
746        <translation>Nimeä kansio uudelleen ...</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="82"/>
750        <source>Change Icon ...</source>
751        <translation>Vaihda kuvake ...</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="83"/>
755        <source>Delete Folder ...</source>
756        <translation>Poista kansio ...</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="97"/>
760        <source>Open picture</source>
761        <translation>Avaa kuva</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="99"/>
765        <source>Pictures</source>
766        <translation>Kuvat</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="112"/>
770        <source>X2Go Client</source>
771        <translation>X2Go asiakasohjelma</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="113"/>
775        <source>Folder Name:</source>
776        <translation>Kansion nimi:</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="130"/>
780        <source>Error</source>
781        <translation>Virhe</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="130"/>
785        <source>Unable to remove &quot;</source>
786        <translation>Poisto ei onnisu &quot;</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="131"/>
790        <source>&quot;. Folder is not empty. Please remove the contents of this directory and try again.</source>
791        <translation>&quot;. Kansio ei ole tyhjä. Tyhjennä se ja yrittä uudelleen.</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>&quot;. Folder is not empty. Please remove content of folder and try again.</source>
795        <translation type="obsolete">&quot;. Kansio ei ole tyhjä. Tyhjennä kansio ja yritä uudelleen.</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="134"/>
799        <source>Delete folder &quot;</source>
800        <translation>Poista kansio &quot;</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="145"/>
804        <source>New Folder</source>
805        <translation>Uusi kansio</translation>
806    </message>
807</context>
808<context>
809    <name>Help</name>
810    <message>
811        <location filename="../../src/help.cpp" line="98"/>
812        <source>Shows this message.</source>
813        <translation>Näytä tämä ilmoitus.</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <location filename="../../src/help.cpp" line="99"/>
817        <source>Prints version information.</source>
818        <translation>Tulosta versiotiedot.</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <location filename="../../src/help.cpp" line="102"/>
822        <source>Shows the changelog.</source>
823        <translation>Näyttää muutokset.</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <location filename="../../src/help.cpp" line="106"/>
827        <source>Shows git information as used at compile time. [Deprecated: please use --version.]</source>
828        <translation>Näyttää git-asetukset, jotka olivat käytössä käännöshetkellä. [Ei käytössä: käytä --version.]</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <location filename="../../src/help.cpp" line="109"/>
832        <source>Shows available pack methods.</source>
833        <translation>Näyttää käytettävissä olevat pakkausmenetelmät.</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <location filename="../../src/help.cpp" line="119"/>
837        <source>Do not resume sessions automatically.</source>
838        <translation>Älä uudista istuntoa automaattisesti.</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <location filename="../../src/help.cpp" line="120"/>
842        <source>Hides menu bar.</source>
843        <translation>Piilottaa menu barin.</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <location filename="../../src/help.cpp" line="121"/>
847        <source>Disables session editing.</source>
848        <translation>Istunnon muokkaus estetty.</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <location filename="../../src/help.cpp" line="122"/>
852        <source>Starts maximized.</source>
853        <translation>Käynnistä maksimikoossa.</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <location filename="../../src/help.cpp" line="123"/>
857        <source>Starts hidden (minimized to system tray where available.)</source>
858        <translation>Käynnistyy piilossa (minimoitu systeemilokeroon josta voit käynnistää.)</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <location filename="../../src/help.cpp" line="124"/>
862        <source>Starts in &quot;portable&quot; mode.</source>
863        <translation>Käynnsityy &quot;portable&quot; tilassa.</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <location filename="../../src/help.cpp" line="125"/>
867        <source>Forces OpenPGP smart card authentication.</source>
868        <translation>Pakottaa OpenPGP korttitunnistuksen käytttöön.</translation>
869    </message>
870    <message>
871        <location filename="../../src/help.cpp" line="127"/>
872        <source>Disable PulseAudio.</source>
873        <translation>Poista PulseAudio käytöstä.</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <location filename="../../src/help.cpp" line="128"/>
877        <source>Disable sound input.</source>
878        <translation>Mykistä mikrofoni.</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <location filename="../../src/help.cpp" line="130"/>
882        <source>Enables Xinerama by default.</source>
883        <translation>Aktivoi Xineraman oletukseksi.</translation>
884    </message>
885    <message>
886        <location filename="../../src/help.cpp" line="131"/>
887        <source>Allows client side printing in LDAP mode.</source>
888        <translation>Mahdollistaa etätyöasesta tulostuksen LDAP tilassa.</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <location filename="../../src/help.cpp" line="132"/>
892        <source>Enables thinclient mode. Starts without a window manager.</source>
893        <translation>Aktivoi thinclient tilan. Käynnistyy ilman ikkunointia.</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location filename="../../src/help.cpp" line="133"/>
897        <source>Enables shutdown button.</source>
898        <translation>Aktivoi shutdonw nappulan.</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <location filename="../../src/help.cpp" line="134"/>
902        <source>Adds RSA key fingerprint to &quot;.ssh/known_hosts&quot; if authenticity of the server can&apos;t be determined.</source>
903        <translation>Lisää RSA avaimen tiivisteen tiedostoon &quot;.ssh/known_hosts&quot; jos palvelimen autenttisuutta ei voida selvittää.</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <location filename="../../src/help.cpp" line="135"/>
907        <source>Starts with LDAP support. Example: --ldap=ldapserver:389:o=organization,c=de</source>
908        <translation>Käynnistyy LDAP tuen kanssa. Esimerkiksi: --ldap=ldapserver:389:o=orgaanization,c=de</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <location filename="../../src/help.cpp" line="136"/>
912        <source>Defines the first LDAP failover server.</source>
913        <translation>Määrittää ensimmäisen LDAP varapalvelimen.</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <location filename="../../src/help.cpp" line="137"/>
917        <source>Defines the second LDAP failover server.</source>
918        <translation>Käynnistää toisen LDAP varapalvelimen.</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <location filename="../../src/help.cpp" line="138"/>
922        <source>Defines the remote SSH server port. Default: 22.</source>
923        <translation>Määrittää SSH serverin portin. Oletus: 22.</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <location filename="../../src/help.cpp" line="139"/>
927        <source>Defines the local machine&apos;s SSH server port. Needed for Client-Side Printing and File Sharing support. Default: 22.</source>
928        <translation>Määrittää paikallsasemenn SSH portin. Tarvitaan paikallistulostusta ja tiedostojakoa varten. Oletus: 22.</translation>
929    </message>
930    <message>
931        <location filename="../../src/help.cpp" line="140"/>
932        <source>Sets the default command. Default: &apos;KDE&apos; (Desktop Session)</source>
933        <translation>Määrittää oletuskomennon. Oletus: &apos;KDE&apos; (Desktop Session)</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="../../src/help.cpp" line="141"/>
937        <source>Starts the session named &quot;session&quot;.</source>
938        <translation>Käynnistää istunnon nimellä &quot;session&quot;.</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location filename="../../src/help.cpp" line="142"/>
942        <source>Sets the user name for connecting to the remote SSH server to &quot;username&quot;.</source>
943        <translation>Määrittää SSH palvelimen yhteytta varten käyttäjätunnuksen &quot;username&quot;.</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location filename="../../src/help.cpp" line="143"/>
947        <source>Sets the default window geometry. Default: 800x600.</source>
948        <translation>Määrittää oletus ikkunakoon. Oletus: 800x600.</translation>
949    </message>
950    <message>
951        <location filename="../../src/help.cpp" line="144"/>
952        <source>Sets the remote X2Go Agent&apos;s DPI value to &quot;dpi&quot;. Default: same as local display.</source>
953        <translation>Asettaa palvelimen X2Go Agenti DPI arvokdi &quot;dpi&quot;. Oletus: sama kuin paikallistyöasemassa.</translation>
954    </message>
955    <message>
956        <location filename="../../src/help.cpp" line="145"/>
957        <source>Sets the default link type. Default: &quot;adsl&quot;.</source>
958        <translation>Määrittää oletusyhteyden. Oletus: &quot;adsl&quot;.</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <location filename="../../src/help.cpp" line="146"/>
962        <source>Sets default pack method. Default: &quot;16m-jpeg-9&quot;.</source>
963        <translation>Määrittää oletus pakkausmenetelmän. Oletus: &quot;16m-jpeg-9&quot;.</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <location filename="../../src/help.cpp" line="147"/>
967        <source>Sets the default clipboard mode. Default: &quot;both&quot;.</source>
968        <translation>Määrittää leikepöydän oletustoiminnan. Oletus: &quot;both&quot;. </translation>
969    </message>
970    <message>
971        <location filename="../../src/help.cpp" line="148"/>
972        <source>Sets the default keyboard layout to &quot;layout&quot;. &quot;layout&quot; may be a comma-separated list.</source>
973        <translation>Määrittää oletusnäppäimistöksi &quot;layout&quot;. &quot;layout&quot; voi olla pilkulla eroteltu lista.</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <location filename="../../src/help.cpp" line="149"/>
977        <source>Sets the default keyboard type.</source>
978        <translation>Määrittää oletusnäppäimistön.</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <location filename="../../src/help.cpp" line="150"/>
982        <source>Sets the user&apos;s home directory.</source>
983        <translation>Määrittää käyttäjän kotihakemiston.</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <location filename="../../src/help.cpp" line="151"/>
987        <source>Enables or disables overwriting the current keyboard settings.</source>
988        <translation>Sallii tai estää nykyisten näppäimistöasetusten muuttamisen.</translation>
989    </message>
990    <message>
991        <location filename="../../src/help.cpp" line="152"/>
992        <source>Automatically launches the application(s) &quot;app&quot;, &quot;app2&quot;, ... on session start in Published Applications mode.</source>
993        <translation>Käynnistää automaattisesti sovellukset &quot;app&quot;, &quot;app2&quot;, ... kun istunto käynnistyy Published Application tilassa.</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <location filename="../../src/help.cpp" line="153"/>
997        <source>Defines an alternative session config file path.</source>
998        <translation>Määrittää vaihtoehtoisen polun isunnon asetustietoihin.</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <location filename="../../src/help.cpp" line="154"/>
1002        <source>Force-enables session system tray icon.</source>
1003        <translation>Pakottaa systeemilokeron käyttöön.</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <location filename="../../src/help.cpp" line="155"/>
1007        <source>Automatically closes X2Go Client after a disconnect.</source>
1008        <translation>Sulkee automaattisesti X2Go Clientin yhteyden katketessa.</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <location filename="../../src/help.cpp" line="156"/>
1012        <source>Hides all Folder-Sharing-related options.</source>
1013        <translation>Piilottaa kaikki Folder Sharingiin liittyvät valinnat.</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <location filename="../../src/help.cpp" line="157"/>
1017        <source>Sets the broker name to display in X2Go Client. This parameter is optional.</source>
1018        <translation>Asetta brokernimen näkyuväksi X2Go Clientiin. Tämä ohjain on valinnainen.</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <location filename="../../src/help.cpp" line="164"/>
1022        <source>Sets the path to an SSH key to use for authentication against an SSH session broker. The client&apos;s behavior is undefined if this flag is used for non-SSH session brokers.</source>
1023        <translation>Määrittää SSH avaimen hakemistopolun jota käytetään kun autentikoidutaan SSH brokeriin. Etätyöaseman käyttäytyminen jää avoimeksi jos tätä asetusta käytetään non-SSH istuntobrokerissa.</translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <location filename="../../src/help.cpp" line="165"/>
1027        <source>Enables the use of the default SSH key or SSH agent for authentication against an SSH session broker. The client&apos;s behavior is undefined if this flag is used for non-SSH session brokers.</source>
1028        <translation>Mahdollistaa oletus SSH avaimen tai SSH agentin käytön kun autentikoidutann SSH session brokeriin. Työaseman käyttäytyminen on määrittelemätön jos tätä käytetään non SSH session brokerissa.</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <location filename="../../src/help.cpp" line="166"/>
1032        <source>Does not ask for user credentials during session broker authentication. This can be useful if you are using an HTTP(S) session broker without authentication. If you run an HTTP(S) server without authentication, but with user-specific profiles, then put the user name into the broker URL (refer to --broker-url.) The user name then will be extracted from the broker URL and be sent to the session broker. The client&apos;s behavior is undefined if this flag is used for non-HTTP(S) session brokers.</source>
1033        <translation>Tunnistustietoja ei kysytä session brokerin autentikoinnissa. Tämä voi olla tarpeen jos käytät HTTP(S) session brokeria ilma autentikointia. Jos käytät HTTP(S) palvelinta ilman autentikointia, mutta kuitenkin käyttäjäkohtaisilla profiileilla, lisää käyttäjätunnus brokerin URL-iin (kts --broke-url.) Käyttäjätunnus ottaa sen jälkeen käyttäjätunnuksen broker URL-stä ja se lähetetään session brokerille. Etätyöaseman käyttäytyminen on määrittelemätön jos tätä asetusta käytetään ei-HTTP(S) session brokerissa.</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <location filename="../../src/help.cpp" line="167"/>
1037        <source>Use broker credentials as session user/password credentials when using broker mode with broker authentication. Currently only affects direct RDP sessions.</source>
1038        <translation>Käytä brokerin tunnus/salasana-tunnistautumistietoja kun olet broker-moodissa.Käytössä vain RDP istunnoissa.</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="../../src/help.cpp" line="168"/>
1042        <source>Enables broker logout button.</source>
1043        <translation>Aktivoi brokerin uloskirjautuminen.</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location filename="../../src/help.cpp" line="169"/>
1047        <source>Use a custom/branded background image (SVG format) for X2Go Client&apos;s main window. If a directory is given, will randomly pick an SVG file inside of it.</source>
1048        <translation>Käytä räätälöitya taustakuvaa (SVG) X2Go-clientissä. Jos hakemisto annettu, käytetään satunnaisesti löydettyä kuvaa sen sijasta.</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location filename="../../src/help.cpp" line="170"/>
1052        <source>Use a custom icon (SVG format) for additional branding to replace the default in the lower left corner of X2Go Client&apos;s main window.</source>
1053        <translation>Käytä omaa ikonia (SVG) oletuksen sijasta X2Go-clientin ikkunaan alakulmassa.</translation>
1054    </message>
1055    <message>
1056        <location filename="../../src/help.cpp" line="177"/>
1057        <source>Disables X2Go Client&apos;s UNIX cleanup helper. This will prevent X2Go Client from terminating spawned processes after the main program terminates or crashes. Use with care and when in doubt, do not use this parameter at all.</source>
1058        <translation type="unfinished"></translation>
1059    </message>
1060</context>
1061<context>
1062    <name>HelpDialog</name>
1063    <message>
1064        <location filename="../../src/ui/helpdialog.ui" line="14"/>
1065        <source>Options</source>
1066        <translation>Vaihtoehdot</translation>
1067    </message>
1068</context>
1069<context>
1070    <name>HttpBrokerClient</name>
1071    <message>
1072        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="151"/>
1073        <source>Host key for server changed.
1074It is now: </source>
1075        <translatorcomment>tarkista</translatorcomment>
1076        <translation>Palvelimen avain vaihtui.
1077Se on nyt: </translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
1081        <translation type="obsolete">Turvallisuussyistä, yhteys katkaistaan</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
1085        <translation type="obsolete">Palvelimen avainta ei löytynyt mutta vaihtoehtoinen avain löytyi. Tunkeutuja on ehkä vaihtanut oletusavaimen harhauttaakseen etäkäyttäjää luulemaan että avainta ei ole</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
1089        <translation type="obsolete">Tunnetut työasemat sisältävää tiedostoa ei löytynyt. Jos hyväksyt palvelimen avaimen, tiedosto tehdäään automaattisesti</translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="196"/>
1093        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
1094Public key hash: </source>
1095        <translation>Palvelin on tuntematon. Luotatko sen avaimeen?
1096Julkinen avain: </translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <source>Host key verification failed</source>
1100        <translation type="obsolete">Palvelimen avaimen todennus epäonnistui</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="200"/>
1104        <source>Yes</source>
1105        <translation>Kyllä</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="200"/>
1109        <source>No</source>
1110        <translation>Ei</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="230"/>
1114        <source>Verification code:</source>
1115        <translation>Tarkistuskoodi:</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="226"/>
1119        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
1120        <translation>Anna avaimen salasana</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <source>Authentication failed</source>
1124        <translation type="obsolete">Autentikointi epäonnistui</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="417"/>
1128        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="547"/>
1129        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="570"/>
1130        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="590"/>
1131        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="605"/>
1132        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="619"/>
1133        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="642"/>
1134        <source>Error</source>
1135        <translation>Virhe</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <source>Login failed!&lt;br&gt;Please try again</source>
1139        <translation type="obsolete">Kirjautuminen epäonnistui!&lt;br&gt;Yritä uudelleen</translation>
1140    </message>
1141    <message>
1142        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="769"/>
1143        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Server uses an invalid security certificate.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
1144        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Palvelimen sertifikaatti ei ole kunnossa.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="772"/>
1148        <source>&lt;p style=&apos;background:#FFFFDC;&apos;&gt;You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.&lt;/p&gt;</source>
1149        <translation>&lt;p style=&apos;background:#FFFFDC;&apos;&gt;Älä anna poikkeuslupaa jos käytät yhteyttä johon et täysin luota tai palvelin ei ole aiemmin antanut samaa virheilmoitusta.&lt;/p&gt;</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <source>Secure connection failed</source>
1153        <translation type="obsolete">Turvallisen yhteyden avaus epäonnistui</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="152"/>
1157        <source>For security reasons, the connection attempt will be aborted.</source>
1158        <translation>Turvallisuuden takia, yhteyden avaus keskeytetään.</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="165"/>
1162        <source>The host key for this server was not found but another type of key exists. An attacker might have changed the default server key to trick your client into thinking the key does not exist yet.</source>
1163        <translation>Palvelimen tunnistusavainta ei löydy mutta toisenlainen löytyy. Hyökkääjä on ehkä vaihtanut oletusavaimen uskotallakseen asiakasohjelmallesi että avainta ei vielä ole.</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="191"/>
1167        <source>Could not find known hosts file. If you accept the host key here, the file will be automatically created.</source>
1168        <translation>Tunnettujen palvelinten nimitiedostoa ei löydy.Jos hyväksyt palvelimen tunnistusavaimen, nimitiedosto luodaan automaattisesti.</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="200"/>
1172        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="210"/>
1173        <source>Host key verification failed.</source>
1174        <translation>Palvelimen avaimen tarkistus epäonnistui.</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="234"/>
1178        <source>Enter user account password:</source>
1179        <translation>Anna käyttäjän salasana:</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="271"/>
1183        <source>Authentication failed.</source>
1184        <translation>Tunnistautuminen epäonnistui.</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="548"/>
1188        <source>Login failed!&lt;br&gt;Please try again.</source>
1189        <translation>Kirjatuminen epäonnistui!&lt;br&gt;Yritä uudelleen.</translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="777"/>
1193        <source>Secure connection failed.</source>
1194        <translation>Suojatun yhteyden avaus epäonnistui.</translation>
1195    </message>
1196    <message>
1197        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="782"/>
1198        <source>Issued to:
1199</source>
1200        <translation>Annettu:
1201</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="783"/>
1205        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="807"/>
1206        <source>Common Name(CN)	</source>
1207        <translation>Common Name(CN)	</translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="790"/>
1211        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="814"/>
1212        <source>Organization(O)	</source>
1213        <translation>Organisaatio(O)	</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="797"/>
1217        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="821"/>
1218        <source>Organizational Unit(OU)	</source>
1219        <translation>Organisaatioyksikkö(OU))	</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="804"/>
1223        <source>Serial Number	</source>
1224        <translation>Sarjanumero	</translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="806"/>
1228        <source>Issued by:
1229</source>
1230        <translation>Myöntäjä:
1231</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="829"/>
1235        <source>Validity:
1236</source>
1237        <translation>Voimassaolo:
1238</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="830"/>
1242        <source>Issued on	</source>
1243        <translation>Myöntöpäivä	</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="831"/>
1247        <source>expires on	</source>
1248        <translation>vanhenee	</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="832"/>
1252        <source>Fingerprints:
1253</source>
1254        <translation>Tiivisteet:
1255</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="833"/>
1259        <source>SHA1	</source>
1260        <translation>SHA1	</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="835"/>
1264        <source>MD5	</source>
1265        <translation>MD5	</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="841"/>
1269        <source>Exit X2Go Client</source>
1270        <translation>Sulje X2Go-ohjelma</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="843"/>
1274        <source>Add exception</source>
1275        <translation>Lisää poikkeus</translation>
1276    </message>
1277</context>
1278<context>
1279    <name>InteractionDialog</name>
1280    <message>
1281        <location filename="../../src/InteractionDialog.cpp" line="75"/>
1282        <source>Terminal output:</source>
1283        <translation>Tulostus päättelle:</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <location filename="../../src/InteractionDialog.cpp" line="82"/>
1287        <location filename="../../src/InteractionDialog.cpp" line="119"/>
1288        <source>Cancel</source>
1289        <translation>Peruuta</translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <location filename="../../src/InteractionDialog.cpp" line="151"/>
1293        <source>Reconnect</source>
1294        <translation>Uusi yhteys</translation>
1295    </message>
1296</context>
1297<context>
1298    <name>MediaWidget</name>
1299    <message>
1300        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="44"/>
1301        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="46"/>
1302        <source>Sound</source>
1303        <translation>Ääni</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="56"/>
1307        <source>Enable sound support</source>
1308        <translation>Aseta ääni pälle</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="65"/>
1312        <source>Start sound daemon</source>
1313        <translation>Käynnistä ääniajuri</translation>
1314    </message>
1315    <message>
1316        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="67"/>
1317        <source>Use running sound daemon</source>
1318        <translation>Käytä nykyistä ääniajuria</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="69"/>
1322        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
1323sound system connections through firewalls</source>
1324        <translation>Käytä SSH-portin tunnelointia
1325äänen saamiseksi palomuurin läpi</translation>
1326    </message>
1327    <message>
1328        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="71"/>
1329        <source>Use default sound port</source>
1330        <translation>Käytä oletus-aääniporttia</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="78"/>
1334        <source>Sound port:</source>
1335        <translation>Ääniportti:</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="105"/>
1339        <source>Client side printing support</source>
1340        <translation>Asiakasohjelman tulostintuki</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="154"/>
1344        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="174"/>
1345        <source>Deprecation Warning</source>
1346        <translation>Poistuu käytöstä - varoitus</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="155"/>
1350        <source>ARTS support is scheduled to be removed soon.
1351
1352Please upgrade to PulseAudio.</source>
1353        <translation>ARTS tuki poistuu pian.
1354
1355Päivitä PulseAudioon.</translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="175"/>
1359        <source>ESounD support is scheduled to be removed soon.
1360
1361Please upgrade to PulseAudio.</source>
1362        <translation>ESounD tuki poistuu pian.
1363
1364Päivitä PulseAudioon.</translation>
1365    </message>
1366</context>
1367<context>
1368    <name>ONMainWindow</name>
1369    <message>
1370        <source>Starting x2goclient...</source>
1371        <translation type="obsolete">Käynnistää x2go-asiakasohjelman...</translation>
1372    </message>
1373    <message>
1374        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="117"/>
1375        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7834"/>
1376        <source>us</source>
1377        <translation>fi</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <source>pc105/us</source>
1381        <translation type="obsolete">pc105/us</translation>
1382    </message>
1383    <message>
1384        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="194"/>
1385        <source>X2Go Client</source>
1386        <translation>X2Go asiakasohjelma</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="216"/>
1390        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3324"/>
1391        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6634"/>
1392        <source>connecting</source>
1393        <translation>yhdistää</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="229"/>
1397        <source>Internet browser</source>
1398        <translation>Web-selain</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="230"/>
1402        <source>Email client</source>
1403        <translation>Sähköpostiohjelma</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="231"/>
1407        <source>OpenOffice.org</source>
1408        <translation>OpenOffice.org</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="232"/>
1412        <source>Terminal</source>
1413        <translation>Pääte</translation>
1414    </message>
1415    <message>
1416        <source>Starting x2goclient in portable mode... data directory is: </source>
1417        <translation type="obsolete">Käynnistää x2go-asiakasohjelman mobiiliversion...datakansio on:</translation>
1418    </message>
1419    <message>
1420        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="427"/>
1421        <source>&amp;Settings ...</source>
1422        <translation>&amp;Asetukset...</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="431"/>
1426        <source>Support ...</source>
1427        <translation>Neuvonta...</translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <source>About X2GO client</source>
1431        <translation type="obsolete">Tietoja X2Go-asiakasohjelmasta</translation>
1432    </message>
1433    <message>
1434        <source>Started  x2goclient.</source>
1435        <translation type="obsolete">Käynnistetty   x2go-asiakasohjelma</translation>
1436    </message>
1437    <message>
1438        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="681"/>
1439        <source>Can&apos;t load translator: </source>
1440        <translation>Kääntäjän käynnistys ei onnistu: </translation>
1441    </message>
1442    <message>
1443        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="677"/>
1444        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="705"/>
1445        <source>Translator: </source>
1446        <translation>Kääntäjä: </translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <source> installed.</source>
1450        <translation type="obsolete"> asennettu.</translation>
1451    </message>
1452    <message>
1453        <source>Share folder...</source>
1454        <translation type="vanished">Jaa kansio...</translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <source>Applications...</source>
1458        <translation type="vanished">Sovellukset...</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1138"/>
1462        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6693"/>
1463        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12618"/>
1464        <source>Suspend</source>
1465        <translation>Pysäytä</translation>
1466    </message>
1467    <message>
1468        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1139"/>
1469        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12456"/>
1470        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12620"/>
1471        <source>Terminate</source>
1472        <translation>Lopeta</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <source>Reconnect</source>
1476        <translation type="vanished">Uusi yhteys</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11802"/>
1480        <source>Detach X2Go window</source>
1481        <translation>Siirrä X2Go-ikkunaa</translation>
1482    </message>
1483    <message>
1484        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12980"/>
1485        <source>Minimize toolbar</source>
1486        <translation>Minimoi toimintopalkki</translation>
1487    </message>
1488    <message>
1489        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="756"/>
1490        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2215"/>
1491        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9289"/>
1492        <source>Session:</source>
1493        <translation>Istunto:</translation>
1494    </message>
1495    <message>
1496        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="817"/>
1497        <source>&amp;Quit</source>
1498        <translation>&amp;Lopeta</translation>
1499    </message>
1500    <message>
1501        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="818"/>
1502        <source>Ctrl+Q</source>
1503        <translation>Ctrl+Q</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="819"/>
1507        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1162"/>
1508        <source>Quit</source>
1509        <translation>Lopeta</translation>
1510    </message>
1511    <message>
1512        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="822"/>
1513        <source>&amp;New session ...</source>
1514        <translation>&amp;Uusi istunto...</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="823"/>
1518        <source>Ctrl+N</source>
1519        <translation>Ctrl+N</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <source>Session management...</source>
1523        <translation type="obsolete">Istunnon hallinta...</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="829"/>
1527        <source>Ctrl+E</source>
1528        <translation>Ctrl+E</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <source>&amp;Create session icon on desktop...</source>
1532        <translation type="obsolete">&amp;Tee istuntokuvake työpöydälle</translation>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <source>&amp;Set broker password...</source>
1536        <translation type="obsolete">&amp;Aseta brokerin salasana...</translation>
1537    </message>
1538    <message>
1539        <source>&amp;Connectivity test...</source>
1540        <translation type="obsolete">&amp;Yhteystesti...</translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="866"/>
1544        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="887"/>
1545        <source>Show toolbar</source>
1546        <translation>Näytä toimintopalkki</translation>
1547    </message>
1548    <message>
1549        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="872"/>
1550        <source>About Qt</source>
1551        <translation>Tietoja Qt:stä</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <source>Ctrl+Q</source>
1555        <comment>exit</comment>
1556        <translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="68"/>
1560        <source>Starting X2Go Client %1...</source>
1561        <translation>X2Go-yhteysohjelma %1 käynnistyy...</translation>
1562    </message>
1563    <message>
1564        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="286"/>
1565        <source>Starting X2Go Client in portable mode. Data directory is: </source>
1566        <translation>X2Go-yhteysohjelma käynnistyy siirrettävässä moodissa. Datahakemisto on: </translation>
1567    </message>
1568    <message>
1569        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="438"/>
1570        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9190"/>
1571        <source>About X2Go Client</source>
1572        <translation>Tietoja X2Go-yhteysohjelmasta</translation>
1573    </message>
1574    <message>
1575        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="574"/>
1576        <source>Started X2Go Client.</source>
1577        <translation>X2Go-ohjelma käynnistyi.</translation>
1578    </message>
1579    <message>
1580        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="677"/>
1581        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="705"/>
1582        <source> found.</source>
1583        <translation> löytyi.</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <source>English language requested, not loading translator.</source>
1587        <translation type="obsolete">English language requested, not loading translator.</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="711"/>
1591        <source>Non-fatal: can&apos;t load translator: </source>
1592        <translation>Ei vakavaa: kielenvaihtaja ei käynnisty: </translation>
1593    </message>
1594    <message>
1595        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="712"/>
1596        <source>Trying to load language with lower preference, if existent.</source>
1597        <translation>Yrittää käynnistää toissijaisen kielen tiedostot, jos saatavilla.</translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="828"/>
1601        <source>Session management ...</source>
1602        <translation>Istunnon hallinta ...</translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="839"/>
1606        <source>&amp;Create session icon on desktop ...</source>
1607        <translation>&amp;Luo istuntokuvake työpöydälle ...</translation>
1608    </message>
1609    <message>
1610        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="848"/>
1611        <source>&amp;Set broker password ...</source>
1612        <translation>&amp;Aseta istuntohallinnan salasana ...</translation>
1613    </message>
1614    <message>
1615        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="859"/>
1616        <source>&amp;Connectivity test ...</source>
1617        <translation>&amp;Yhteystesti ...</translation>
1618    </message>
1619    <message>
1620        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="891"/>
1621        <source>&amp;Session</source>
1622        <translation>&amp;Istunto</translation>
1623    </message>
1624    <message>
1625        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="894"/>
1626        <source>&amp;Options</source>
1627        <translation>&amp;Valinnat</translation>
1628    </message>
1629    <message>
1630        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="916"/>
1631        <source>&amp;Help</source>
1632        <translation>&amp;Apua</translation>
1633    </message>
1634    <message>
1635        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="955"/>
1636        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2208"/>
1637        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9282"/>
1638        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12244"/>
1639        <source>Login:</source>
1640        <translation>Kirjaudu:</translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="976"/>
1644        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1005"/>
1645        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1843"/>
1646        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1872"/>
1647        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1880"/>
1648        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2028"/>
1649        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2055"/>
1650        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2058"/>
1651        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2272"/>
1652        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2454"/>
1653        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2470"/>
1654        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2484"/>
1655        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2518"/>
1656        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2563"/>
1657        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3875"/>
1658        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4174"/>
1659        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4183"/>
1660        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4576"/>
1661        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5193"/>
1662        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5297"/>
1663        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5366"/>
1664        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5403"/>
1665        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5447"/>
1666        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5914"/>
1667        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5944"/>
1668        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6194"/>
1669        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7394"/>
1670        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7424"/>
1671        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8320"/>
1672        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8436"/>
1673        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8518"/>
1674        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8800"/>
1675        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8852"/>
1676        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8915"/>
1677        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9233"/>
1678        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9235"/>
1679        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9525"/>
1680        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9581"/>
1681        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9945"/>
1682        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9964"/>
1683        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10023"/>
1684        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10051"/>
1685        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10073"/>
1686        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10094"/>
1687        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10112"/>
1688        <source>Error</source>
1689        <translation>Virhe</translation>
1690    </message>
1691    <message>
1692        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="976"/>
1693        <source>Operation failed</source>
1694        <translation>Toiminto epäonnistui</translation>
1695    </message>
1696    <message>
1697        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="980"/>
1698        <source>Password changed</source>
1699        <translation>Salasana vaihdettu</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1005"/>
1703        <source>Wrong password!</source>
1704        <translation>Väärä salasana!</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1009"/>
1708        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3358"/>
1709        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="13152"/>
1710        <source>Connecting to broker</source>
1711        <translation>Yhdistää brokeriin</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1058"/>
1715        <source>&lt;b&gt;Authentication&lt;/b&gt;</source>
1716        <translation>&lt;b&gt;Autentikointi&lt;/b&gt;</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1107"/>
1720        <source>Restore</source>
1721        <translation>Palauta</translation>
1722    </message>
1723    <message>
1724        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1109"/>
1725        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6488"/>
1726        <source>Not connected</source>
1727        <translation>Ei yhteyttä</translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1111"/>
1731        <source>Multimedia</source>
1732        <translation>Ääni ja video</translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1113"/>
1736        <source>Development</source>
1737        <translation>Ohjelmakehitys</translation>
1738    </message>
1739    <message>
1740        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1115"/>
1741        <source>Education</source>
1742        <translation>Ohjeet</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1117"/>
1746        <source>Game</source>
1747        <translation>Peli</translation>
1748    </message>
1749    <message>
1750        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1119"/>
1751        <source>Graphics</source>
1752        <translation>Grafiikka</translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1121"/>
1756        <source>Network</source>
1757        <translation>Verkko</translation>
1758    </message>
1759    <message>
1760        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1123"/>
1761        <source>Office</source>
1762        <translation>Toimisto</translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1125"/>
1766        <source>Settings</source>
1767        <translation>Asetukset</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1127"/>
1771        <source>System</source>
1772        <translation>Järjestelmä</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1129"/>
1776        <source>Utility</source>
1777        <translation>Työkalu</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1131"/>
1781        <source>Other</source>
1782        <translation>Muuta</translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1137"/>
1786        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12443"/>
1787        <source>Share folder ...</source>
1788        <translation>Jaa kansio ...</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1176"/>
1792        <source>A click displays the context menu.</source>
1793        <translation type="unfinished"></translation>
1794    </message>
1795    <message>
1796        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1178"/>
1797        <source>A left click hides or restores the window. A right click displays the context menu.</source>
1798        <translation>Vasen klikkaus piilottaa tai palauttaa ikkunan. Oikea klikkaus näyttää toimintovalikon.</translation>
1799    </message>
1800    <message>
1801        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1364"/>
1802        <source>Closing X2Go Client ...</source>
1803        <translation>Suljetaan X2Go-asiakasohjelma ...</translation>
1804    </message>
1805    <message>
1806        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1522"/>
1807        <source>Finished X2Go Client closing hooks.</source>
1808        <translation>X2Go yhteysohjelman sulkeminen valmis.</translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1795"/>
1812        <source>Broker authentication failed!</source>
1813        <translation>Istuntohallinnan tunnistautuminen epäonnistui!</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1879"/>
1817        <source>no X2Go Server found in LDAP </source>
1818        <translation>X2Go-palvelinta ei löydy LDAP-rekisteristä </translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2903"/>
1822        <source>Connection error: </source>
1823        <translation>Yhteydenottovirhe: </translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2998"/>
1827        <source>Couldn&apos;t find an SSH connection.</source>
1828        <translation>SSH-yhteyttä ei löytynyt.</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3095"/>
1832        <source>Enter user account password:</source>
1833        <translation>Anna käyttäjän salasana:</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3162"/>
1837        <source>This can be an indication of a man-in-the-middle attack.
1838Somebody might be eavesdropping on you.
1839For security reasons, it is recommended to stop the connection attempt.
1840Do you want to terminate the connection?
1841</source>
1842        <translation>Tämä saattaa olla osoitus man-in-the-middle-hyökkäyksestä.
1843Joku saattaa salakuunnella sinua.
1844Turvallisuuden takia on suositeltavaa että lopetat yhteydenoton.
1845Halutako katkaista yhteyden?
1846</translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3166"/>
1850        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3177"/>
1851        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3194"/>
1852        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3205"/>
1853        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3237"/>
1854        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3249"/>
1855        <source>Host key verification failed.</source>
1856        <translation>Palvelimen avaimen tarkistus epäonnistui.</translation>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3189"/>
1860        <source>The host key for this server was not found but another type of key exists. An attacker might have changed the default server key to trick your client into thinking the key does not exist yet.
1861For security reasons, it is recommended to stop the connection attempt.
1862Do you want to terminate the connection?
1863</source>
1864        <translation>Tämän palvelimen tunnistusavainta ei löydy tai se on toisen tyyppinen. Hyökkääjä on saattanut palvelimen avaimen uskotellekseen että palvelimen avainta ei ole vielä asetettu työasemaasi.
1865Turvallisuussyistä on suositeltavaa että keskeytät kirjautumisen.
1866Halutako keskeyttää?
1867</translation>
1868    </message>
1869    <message>
1870        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3228"/>
1871        <source>Could not find known hosts file. If you accept the host key here, the file will be automatically created.</source>
1872        <translation>Tunnettujen palvelinten sijaintitiedostoa ei löydy.Jos hyväksyt palvelimen tunnistusavaimen, puuttuva tiedosto perustetaan automaattisesti.</translation>
1873    </message>
1874    <message>
1875        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3283"/>
1876        <source>Authentication failed.</source>
1877        <translation>Autentkointi epäonnistui.</translation>
1878    </message>
1879    <message>
1880        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3575"/>
1881        <source>XDM</source>
1882        <translation>XDM</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3581"/>
1886        <source>RDP</source>
1887        <translation>RDP</translation>
1888    </message>
1889    <message>
1890        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3866"/>
1891        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5290"/>
1892        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5396"/>
1893        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5429"/>
1894        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8429"/>
1895        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8511"/>
1896        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8843"/>
1897        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8907"/>
1898        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9938"/>
1899        <source>&lt;b&gt;Connection failed.&lt;/b&gt;
1900</source>
1901        <translation>&lt;b&gt;Yhteys katksesi.&lt;/b&gt;
1902</translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4175"/>
1906        <source>No server available.</source>
1907        <translation>Palvelinta ei löydy.</translation>
1908    </message>
1909    <message>
1910        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4184"/>
1911        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4577"/>
1912        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5194"/>
1913        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5367"/>
1914        <source>Server not available.</source>
1915        <translation>Palvelimeen ei pääse.</translation>
1916    </message>
1917    <message>
1918        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4919"/>
1919        <source>X2GoKDrive session</source>
1920        <translation type="unfinished"></translation>
1921    </message>
1922    <message>
1923        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4954"/>
1924        <source>No accessible desktop found.</source>
1925        <translation>Toimivaa työpöytää ei löydy.</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5095"/>
1929        <source>Your current color depth is different from the session&apos;s color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases &lt;b&gt;you will lose the session&lt;/b&gt; and have to start a new one! </source>
1930        <translation>Värikartta poikkaa istunnon kartasta. Se voi aiheuttaa ongellmia ja useimmiten &lt;b&gt;istunto katkeaa&lt;/b&gt; ja joudut aloittamaan alusta! </translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6415"/>
1934        <source>Failed to start RDP or XDMCP client</source>
1935        <translation>RDP tai XDMCP-clientin käynnistys epäonnistui</translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <source>Your current color depth is different from the session&apos;s color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases &lt;b&gt;you will loose the session&lt;/b&gt; and have to start a new one! It&apos;s highly recommended to change the color depth of your display to </source>
1939        <translation type="obsolete">Työasemasi näytön väripaletti on eri kuin istunnon paletti. Tästä voi aiheutua ongelmia istunnon aikana ja useimmiten &lt;b&gt;istuntosi katoaa&lt;/b&gt; ja joudut käynnistämään uuden! On erittäin suotavaa että vaihdat näyttösi väripaletin arvoon </translation>
1940    </message>
1941    <message>
1942        <source> bits and restart your X.Org Server before you reconnect to this X2Go session.&lt;br /&gt;Do you want to resume this session anyway?</source>
1943        <translation type="obsolete"> bittiä ja käynnistät X.Org-ohjelman ennenkuin yhdistät uudelleen tähän X2Go istuntoon.&lt;br /&gt;Haluatko kuitenkin jatkaa tätä istuntoa?</translation>
1944    </message>
1945    <message>
1946        <source>Your current color depth is different from the session&apos;s color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases &lt;b&gt;you will loose the session&lt;/b&gt; and have to start a new one! </source>
1947        <translation type="obsolete">Värikartta poikkaa istunnon kartasta. Se voi aiheuttaa ongellmia ja useimmiten &lt;b&gt;istunto katkeaa&lt;/b&gt; ja joudut aloittamaan alusta! </translation>
1948    </message>
1949    <message numerus="yes">
1950        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5100"/>
1951        <source>It&apos;s highly recommended to change the color depth of your display to %n bit(s) and restart your X.Org Server before you reconnect to this X2Go session.</source>
1952        <comment>%n will be replaced with a number</comment>
1953        <translation>
1954            <numerusform>Vaihda värikartta näytölläsi %n bittiseksi ja käynnistä X.Org server uudelleen ennenkuin käynnistät uudelleen X2Go-istunnon.</numerusform>
1955            <numerusform>Vaihda värikartta näytölläsi %n bittiseksi ja käynnistä X.Org server uudelleen ennenkuin käynnistät uudelleen X2Go-istunnon.</numerusform>
1956        </translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5106"/>
1960        <source>&lt;br /&gt;Do you want to resume this session anyway?</source>
1961        <translation>&lt;br /&gt;Haluatko kuitenkin jatkaa tätä istunoa?</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5552"/>
1965        <source>PulseAudio is not running</source>
1966        <translation>PulseAudio ei ole käynnissä</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5553"/>
1970        <source>Sound output will be disabled for this session. Please enable PulseAudio in the configuration dialog or disable sound in the session settings</source>
1971        <translation>Mikrofonin on pois käytöstä tässä istunnossa. Voit käynnistää PulseAudion asetusvalikossa tai mykistää mikrofonin</translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6192"/>
1975        <source>Unable to create SSH tunnel for X2Go session (NX) startup:
1976</source>
1977        <translation>SSH-tunnelin avaus epäonnistui X2Go istuntoa varten / (NX) startup:
1978</translation>
1979    </message>
1980    <message>
1981        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6222"/>
1982        <source>Unable to create SSH tunnel for audio data:
1983</source>
1984        <translation>SSH-tunnelin avaus audiodataa varten epäonnistui:
1985</translation>
1986    </message>
1987    <message>
1988        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6353"/>
1989        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9455"/>
1990        <source>failed to start.</source>
1991        <translation>ei käynnistynyt.</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6354"/>
1995        <source>This likely means the binary is not available.
1996The current search path is: </source>
1997        <translation>Johtuu ilmeisesti siitä että ohjelma ei ole käytettävissä.
1998Nykyinen hakupolku on: </translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6368"/>
2002        <source>returned a non-zero exit code or crashed otherwise.</source>
2003        <translation>palautti nollasta poikkeavan paluukoodin tai kaatui jotenkin muuten.</translation>
2004    </message>
2005    <message>
2006        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6369"/>
2007        <source>Execution failed, exit code was: </source>
2008        <translation>Suoritus epäonnistui, paluukoodi oli: </translation>
2009    </message>
2010    <message>
2011        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6374"/>
2012        <source>didn&apos;t start up in time.</source>
2013        <translation>ei käynnistynyt ajoissa.</translation>
2014    </message>
2015    <message>
2016        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6375"/>
2017        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9469"/>
2018        <source>This error shouldn&apos;t come up.</source>
2019        <translation>Tätä virhettä ei pitäsi tapahtua.</translation>
2020    </message>
2021    <message>
2022        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6379"/>
2023        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9473"/>
2024        <source>didn&apos;t accept a write operation.</source>
2025        <translation>kirjoittaminen oli estetty.</translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6380"/>
2029        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6385"/>
2030        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9474"/>
2031        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9479"/>
2032        <source>It is probably not running correctly or crashed in-between.</source>
2033        <translation>Joke ei toimi oikein tai kaatui aiemmin.</translation>
2034    </message>
2035    <message>
2036        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6384"/>
2037        <source>Unable to read from xmodmap.</source>
2038        <translation>Ei pysty lukemaan xmodmap-ista.</translation>
2039    </message>
2040    <message>
2041        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6389"/>
2042        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9483"/>
2043        <source>encountered an unknown error during start up or execution.</source>
2044        <translation>tunnistamaton virhe käynnistymisen tai suorituksen aikana.</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6393"/>
2048        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9487"/>
2049        <source>experienced an undefined error.</source>
2050        <translation>tunnistamaton virhe.</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6402"/>
2054        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9496"/>
2055        <source>X2Go Client will now terminate.
2056
2057File a bug report as outlined on the &lt;a href=&quot;http://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;bugs wiki page&lt;/a&gt;.</source>
2058        <translation>X2Go-asiakasohjelma keskeytyy nyt.
2059
2060Lähetä virheraportti kuten ohjeistettu sivulla &lt;a href=&quot;http://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;bugs wiki page&lt;/a&gt;.</translation>
2061    </message>
2062    <message>
2063        <source>Failed to start RDP or XMDCP client</source>
2064        <translation type="obsolete">RDP tai XMDCP-clientin käynnistys epäonnistui</translation>
2065    </message>
2066    <message>
2067        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6416"/>
2068        <source>Check session settings and ensure that selected client is installed on your system.</source>
2069        <translation>Tarkista istunnon asetukset ja varmista että client-ohjelma on asennettu työasemaasi.</translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6510"/>
2073        <source>Proxy didn&apos;t terminate after 3 seconds. Killing the proxy.</source>
2074        <translation>Välityspalvelin ei sulkeutunut kolmessa sekunnissa. Se tapetaan.</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6555"/>
2078        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9975"/>
2079        <source>Closing X2Go Client because it was started in hidden mode.</source>
2080        <translation>Suljetaan X2Go-asiakasohjelma koska oli käynnistetty piilomoodissa.</translation>
2081    </message>
2082    <message>
2083        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6560"/>
2084        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9980"/>
2085        <source>Closing X2Go Client because the --close-disconnect parameter was passed.</source>
2086        <translation>X2Go-asiakasohjelma suljetaan koska --close-disconnect parametri oli annettu.</translation>
2087    </message>
2088    <message>
2089        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6896"/>
2090        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6933"/>
2091        <source>Are you sure you want to terminate this session?
2092Unsaved documents will be lost.</source>
2093        <translation>Haluatko varmati sulkea tämän istunnon?
2094Tallentamattomat tiedot katoavat.</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7388"/>
2098        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7418"/>
2099        <source>&lt;b&gt;Connection failed.&lt;/b&gt;
2100:
2101</source>
2102        <translation>&lt;b&gt;Yhteydenluonti epäonnistui.&lt;/b&gt;
2103:
2104</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8002"/>
2108        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8013"/>
2109        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8024"/>
2110        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8063"/>
2111        <source> (file does not exist)</source>
2112        <translation> (tiedostoa ei ole)</translation>
2113    </message>
2114    <message>
2115        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8051"/>
2116        <source> (directory does not exist)</source>
2117        <translation> (polkua ei ole)</translation>
2118    </message>
2119    <message>
2120        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8121"/>
2121        <source>Invalid value for parameter &quot;--link&quot;.</source>
2122        <translation>Virheellinen arvo ohjaimella &quot;--link&quot;.</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8138"/>
2126        <source>Invalid value for parameter &quot;--clipboard&quot;.</source>
2127        <translation>Virheellinen arvo ohjaimella &quot;--clipboard&quot;.</translation>
2128    </message>
2129    <message>
2130        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8154"/>
2131        <source>Invalid value for parameter &quot;--sound&quot;.</source>
2132        <translation>Virheellinen arvo ohjaimella &quot;--sound&quot;.</translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8170"/>
2136        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8180"/>
2137        <source>Invalid value for parameter &quot;--geometry&quot;.</source>
2138        <translation>Virheellien arvo ohjaimella &quot;--geometry&quot;.</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8197"/>
2142        <source>Invalid value for parameter &quot;--set-kbd&quot;.</source>
2143        <translation>Virheellinen arvo ohjaimella &quot;--set-kbd&quot;.</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8213"/>
2147        <source>Invalid value for parameter &quot;--ldap&quot;.</source>
2148        <translation>Virheellinen arvo ohjaimella &quot;--ldap&quot;.</translation>
2149    </message>
2150    <message>
2151        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8234"/>
2152        <source>Invalid value for parameter &quot;--ldap1&quot;.</source>
2153        <translation>Virheellinen arvo ohjaimella &quot;--ldap1&quot;.</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8253"/>
2157        <source>Invalid value for parameter &quot;--ldap2&quot;.</source>
2158        <translation>Virheellinen arvo ohjaimella &quot;--ldap2&quot;.</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8307"/>
2162        <source>Invalid value for parameter &quot;--pack&quot;.</source>
2163        <translation>Virheellinen arvo ohjaimella &quot;--pack&quot;.</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9174"/>
2167        <source>&lt;br&gt;(C) 2005-2020 by &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing&lt;br&gt;</source>
2168        <extracomment>Translators, feel free to add a localized version of your translation including a copyright notice and your name(s). Remember to keep a &lt;br&gt; at the end, though.
2169
2170English example for a potential translation:
2171
2172&lt;br&gt;(C) 2005-2020 by &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing&lt;br&gt;English version: (C) 20AB-20CD Trans Lator &lt;trans@la.tor&gt;&lt;br&gt;</extracomment>
2173        <translation>&lt;br&gt;(C) 2005-2020 by &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing&lt;br&gt;
2174Suomenkielinen versio: Martti Pitkänen, martti@aplcomp.fi&lt;br&gt;</translation>
2175    </message>
2176    <message>
2177        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9456"/>
2178        <source>Check whether the package providing &quot;pcsc_scan&quot; is installed.
2179The current search path is: </source>
2180        <translation>Tarkista onko paketti joka sisältää ohjelman &quot;pcsc_scan&quot; asennettu.
2181Hakupolku on: </translation>
2182    </message>
2183    <message>
2184        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10072"/>
2185        <source>Unable to create or append to file: </source>
2186        <translation>Ei pysty luomaan eikä lisäämäään tiedostoon: </translation>
2187    </message>
2188    <message>
2189        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10092"/>
2190        <source>Unable to change the permissions of file: </source>
2191        <translation>Tiedoston käyttöoikeuksien muutos ei onnistu: </translation>
2192    </message>
2193    <message>
2194        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10093"/>
2195        <source>This is an error because sshd would deny such a file.</source>
2196        <translation>Tämä on virhe koska sshd kieltäisi tällaisen tiedoston.</translation>
2197    </message>
2198    <message>
2199        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10110"/>
2200        <source>Unable to change the permissions of directory: </source>
2201        <translation>Hakemiston oikeuksien muutos ei onnistu: </translation>
2202    </message>
2203    <message>
2204        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10111"/>
2205        <source>This is an error because sshd would deny such a directory.</source>
2206        <translation>Tämä on virhe koska sshd kieltäisi tällaisen hakemiston.</translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10550"/>
2210        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10633"/>
2211        <source>Can&apos;t start X.Org Server.</source>
2212        <translation>X.Org-palvelin ei käynnisty.</translation>
2213    </message>
2214    <message>
2215        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10552"/>
2216        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10583"/>
2217        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10635"/>
2218        <source>Please check your installation.</source>
2219        <translation>Tarkista asennus.</translation>
2220    </message>
2221    <message numerus="yes">
2222        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10581"/>
2223        <source>X.Org Server did not launch correctly after %n tries.</source>
2224        <comment>%n will be substituted with the current number of tries</comment>
2225        <translation>
2226            <numerusform>X.Org-palvelin ei käynnistynyt oikein %n yrityksen jälkeen.</numerusform>
2227            <numerusform>X.Org-palvelin ei käynnistynyt oikein %n yrityksen jälkeen.</numerusform>
2228        </translation>
2229    </message>
2230    <message>
2231        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10914"/>
2232        <source>Unable to find the sftp-server binary. Neither bundled, nor found in $PATH nor additional directories.</source>
2233        <translation>Sftp palvelinohjelmaa ei löydy. Ei sisäänrakennettua versiota, eikä löydy $PATH muuttujan avullakaan.</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10915"/>
2237        <source>If you are using a Linux-based operating system, please ask your system administrator to install the package containing the sftp-server binary. Common names are &lt;b&gt;openssh&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;openssh-server&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;openssh-sftp-server&lt;/b&gt; depending upon distribution.
2238
2239If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug mentioning its path on:
2240&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
2241</source>
2242        <translation>Jos käytä Linux käytöjäjestelmää, pyydä tukihenkilöä asentamaan sftp palvelin. Yleisiä nimiä ovat &lt;b&gt;openssh&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;openssh-server&lt;/b&gt; tai &lt;b&gt;openssh-sftp-server&lt;/b&gt; riippuen distrosta.
2243
2244Jos sftp-server on asennettu järjestelmääsi, raportoi virheestä ja ilmoita myös sen polku:
2245&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
2246</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10957"/>
2250        <source>SSH key type selection error</source>
2251        <translation>SSH avaintyypin valintavirhe</translation>
2252    </message>
2253    <message>
2254        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10958"/>
2255        <source>Unknown SSH key selected.</source>
2256        <translation>Tunnistamanton SSH avain valittu.</translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10960"/>
2260        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11036"/>
2261        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11115"/>
2262        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11123"/>
2263        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11133"/>
2264        <source>Terminating application.</source>
2265        <translation>Sovellus suljetaan.</translation>
2266    </message>
2267    <message>
2268        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11033"/>
2269        <source>SSH key base directory creation error</source>
2270        <translation>SSH-avaimen kotihakemistoa ei pystytty luomaan</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11034"/>
2274        <source>Unable to create SSH key base directory &apos;%1&apos;.</source>
2275        <translation>Ei pystytty luomaan SSH avaimen kotihakemistoa &apos;%1&apos;.</translation>
2276    </message>
2277    <message>
2278        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11112"/>
2279        <source>ssh-keygen launching error</source>
2280        <translation>ssh-keygen ei käynnisty</translation>
2281    </message>
2282    <message>
2283        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11113"/>
2284        <source>Unable to start the ssh-keygen binary.</source>
2285        <translation>Ei pystytty käynnistämään ssh-keygen ohjelmaa.</translation>
2286    </message>
2287    <message>
2288        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11120"/>
2289        <source>ssh-keygen crashed</source>
2290        <translation>ssk-keygen kaatui</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11121"/>
2294        <source>The ssh-keygen binary crashed.</source>
2295        <translation>ssh-keygen ohjelma kaatui.</translation>
2296    </message>
2297    <message>
2298        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11128"/>
2299        <source>ssh-keygen program error</source>
2300        <translation>ssh-keygen ohjelmassa oli virhe</translation>
2301    </message>
2302    <message>
2303        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11129"/>
2304        <source>The ssh-keygen binary did not exit cleanly.</source>
2305        <translation>ssh-keygen ohjelma ei sulkeutunut oikein.</translation>
2306    </message>
2307    <message>
2308        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11131"/>
2309        <source>It was probably called with unknown arguments.</source>
2310        <translation>Sitä oli mahdollsesti käytetty väärillä argumenteilla.</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11190"/>
2314        <source>Unable to open newly generated %1 public host key file.</source>
2315        <translation>Ei pysty avaamaan juuri generoitua %1 public host key tiedostoa.</translation>
2316    </message>
2317    <message>
2318        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11210"/>
2319        <source>%1 public host key file empty.</source>
2320        <translation>%1 public host key tiedosto on tyhjä.</translation>
2321    </message>
2322    <message>
2323        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12854"/>
2324        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12885"/>
2325        <source>You have enabled Remote Printing or File Sharing.
2326These features require a running and functioning SSH server on your computer.
2327&lt;b&gt;Printing and File Sharing will be disabled for this session.&lt;/b&gt;
2328
2329</source>
2330        <translation>Olet aktivoinut etätulostuksen tai tiedostojaon.
2331Nämä toiminnot vaativat että työasemassasi on käynnissä SSH server.
2332&lt;b&gt;Printing and File Sharing ovat pois käytössä tässä istunnnossa.&lt;/b&gt;
2333
2334</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12858"/>
2338        <source>Normally, this should not happen as X2Go Client for Windows ships its own internal SSH server.
2339
2340If you see this message, please report a bug on:
2341</source>
2342        <translation>Normaalisti tätä ei tapahdu koska X2Go Client for Windows sisältää SSH serverin.
2343
2344Jos näet tämän iilmoituksen, ilmoita virheestä:
2345</translation>
2346    </message>
2347    <message>
2348        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12863"/>
2349        <source>The SSH server failed to start.
2350
2351Please report a bug on:
2352</source>
2353        <translation>The SSH server ei käynnistyntyt.
2354
2355Ilmoita virheestä:
2356</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12867"/>
2360        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12899"/>
2361        <source>&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
2362</source>
2363        <translation>&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
2364</translation>
2365    </message>
2366    <message>
2367        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12889"/>
2368        <source>Normally, this should not happen as X2Go Client for Windows ships its own internal SSH server and automatically generates the required keys.
2369
2370If you see this message, please report a bug on:
2371</source>
2372        <translation>Normaalista tätä ei tapahdu koska X2Go Client for Windows sisältää SSH serverin ja se luo automaattisesti tarvittavat avaimet.
2373
2374Jos näet tämän viestin ilmoita virheestä:
2375</translation>
2376    </message>
2377    <message>
2378        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12895"/>
2379        <source>X2Go Client was unable to create SSH host keys.
2380
2381Please report a bug on:
2382</source>
2383        <translation>X2Go Client ei pysytynyt luomaan SSH host key-faileja.
2384
2385Ilmoita virheesta:
2386</translation>
2387    </message>
2388    <message>
2389        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12927"/>
2390        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s
2391authorized_keys file.</source>
2392        <translation>SSH prosessi ei pystynyt avaamaan sovelluksen
2393authorized_keys-tiedostoa.</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="13294"/>
2397        <source>libssh initialization failure</source>
2398        <translation>libssh käynistys epäonnistui</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="13295"/>
2402        <source>Unable to initialize libssh.</source>
2403        <translation>Libssh ei käynnisty.</translation>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <source>Left mouse button to hide/restore - Right mouse button to display context menu</source>
2407        <translation type="obsolete">Vasen hiiren näppäin piilottaa/palauttaa - Oikea näppäin näyttää toiminnon valinnat</translation>
2408    </message>
2409    <message>
2410        <source>Closing x2goclient...</source>
2411        <translation type="obsolete">Sulkee x2go -asiakasohjelman...</translation>
2412    </message>
2413    <message>
2414        <source>Closed  x2goclient.</source>
2415        <translation type="obsolete">X2Go-asiakasohjelman sulkeutui.</translation>
2416    </message>
2417    <message>
2418        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1844"/>
2419        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2029"/>
2420        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2059"/>
2421        <source>Please check LDAP settings</source>
2422        <translation>Tarkista LDAP-asetukset</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <source>no X2Go server found in LDAP </source>
2426        <translation type="obsolete">X2Go -palvelinta ei löydy LDAP-sta </translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <source>Create session icon on desktop</source>
2430        <translation type="obsolete">Tee instuntokuvake työpöydälle</translation>
2431    </message>
2432    <message>
2433        <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you&apos;ll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
2434
2435Use x2goclient hidden mode?</source>
2436        <translation type="obsolete">Työpöytäkuvakkeet voidaan asettaa piilottamaan x2go -asiakasohjelman (hidden mode). Jos haluat käyttää ominaisuutta määritä kirjautuminen käyttämään gpg-avainta tai gpg -toimikorttia.
2437
2438Käytätkö x2go-asiakasohjelmaa piilotettuna?</translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <source>New Session</source>
2442        <translation type="obsolete">Uusi istunto</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <source>X2Go Link to session </source>
2446        <translation type="obsolete">Linkki X2Go -istuntoon </translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2270"/>
2450        <source>No X2Go sessions found, closing.</source>
2451        <translation>X2Go-istuntoa ei löytynyt, sulkeutuu.</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
2455        <translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa tämän istunnon?</translation>
2456    </message>
2457    <message>
2458        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2692"/>
2459        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7210"/>
2460        <source>KDE</source>
2461        <translation>KDE</translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2779"/>
2465        <source>RDP connection</source>
2466        <translation>RDP-yhteys</translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2783"/>
2470        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3576"/>
2471        <source>XDMCP</source>
2472        <translation>XDMCP</translation>
2473    </message>
2474    <message>
2475        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2787"/>
2476        <source>Connection to local desktop</source>
2477        <translation>Yhteys paikalliselle näytölle</translation>
2478    </message>
2479    <message>
2480        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2791"/>
2481        <source> on </source>
2482        <translation> käyttäen </translation>
2483    </message>
2484    <message>
2485        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2850"/>
2486        <source>Starting connection to server: </source>
2487        <translation>Käynnistää yhteyden palvelimeen: </translation>
2488    </message>
2489    <message>
2490        <source> to </source>
2491        <translation type="vanished"> kohteeseen </translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <source>Connection Error(</source>
2495        <translation type="obsolete">Yhteysvirhe(</translation>
2496    </message>
2497    <message>
2498        <source>Couldn&apos;t find a SSH connection.</source>
2499        <translation type="obsolete">Ei löydä SSH-yhteyttä.</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3087"/>
2503        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
2504        <translation>Anna avaimen salasana</translation>
2505    </message>
2506    <message>
2507        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3161"/>
2508        <source>Host key for server changed.
2509It is now: </source>
2510        <translation>Palvelimen avain vaihtui.
2511Se on nyt: </translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
2515        <translation type="obsolete">Turvallisuussyistä, yhteys päättyy</translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
2519        <translation type="obsolete">Tämän palvelimen julkinen avain puuttuu mutta toinen löytyi.Tunketuja on ehkä vaihtanut aiemman avaimen harhauttaakseen sinut luulemaan että avainta ei ole</translation>
2520    </message>
2521    <message>
2522        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
2523        <translation type="obsolete">Tunnettut työasemat sisältävää tiedostoa ei ole. Jos hyväksyt yhteyden, kyseinen tiedosto luodaan</translation>
2524    </message>
2525    <message>
2526        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3233"/>
2527        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
2528Public key hash: </source>
2529        <translation>Palvelin on tuntematon. Luotatko sen avaimeen?
2530Avaimen tiiviste: </translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <source>Host key verification failed</source>
2534        <translation type="obsolete">Palvelimen avaimen todennus epäonnistui</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <source>Show session tray icon when running</source>
2538        <translation type="obsolete">Näytä istunon ikoni kun se on aktiivinen</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3091"/>
2542        <source>Verification code:</source>
2543        <translation>Tarkistenumero:</translation>
2544    </message>
2545    <message>
2546        <source>This can be an indication of a man-in-the-middle attack.
2547Somebody might be eavesdropping on you.
2548For security reasons, it is recommended to stop the connection.
2549Do you want to terminate the connection?
2550</source>
2551        <translation type="obsolete">Joku saattaa kuunnella verkkoa.
2552Turvallisuuden takia on syytä katkaista yhteys.
2553Halutko katkaista?</translation>
2554    </message>
2555    <message>
2556        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5108"/>
2557        <source>Yes</source>
2558        <translation>Kyllä</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5109"/>
2562        <source>No</source>
2563        <translation>Ei</translation>
2564    </message>
2565    <message>
2566        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3183"/>
2567        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3211"/>
2568        <source>If you accept the new host key the security of your connection may be compromised.
2569Do you want to update the host key?</source>
2570        <translation>Jos hyväksyt uuden palvelinavaimen yhteytesti turvallisuus saattaa vaarantua.
2571Halutko hyväksyä uuden palvelinavaimen?</translation>
2572    </message>
2573    <message>
2574        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists. An attacker might change the default server key to confuse your client into thinking the key does not exist.
2575For security reasons, it is recommended to stop the connection.
2576Do you want to terminate the connection?
2577</source>
2578        <translation type="obsolete">Tämän palvelimen avainta ei löydy mutta toinen avain löytyi. Tunkeutuja saattaa vaihtaa palvelimen oletusavaimen uskotellakseen että palvelinavainta ei ole.
2579Turvallisuuden takia on syytä katkaista yhteys.
2580Haluatko katkaista?</translation>
2581    </message>
2582    <message>
2583        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3278"/>
2584        <source>Authentication failed: </source>
2585        <translation>Autentikointi epäonnistui: </translation>
2586    </message>
2587    <message>
2588        <source>Authentication failed</source>
2589        <translation type="obsolete">Autentikointi epäonnistui</translation>
2590    </message>
2591    <message>
2592        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3844"/>
2593        <source>Enter password for SSH proxy</source>
2594        <translation>Anna salasana SSH-proxya varten</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>&lt;b&gt;Connection failed&lt;/b&gt;
2598</source>
2599        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteydenotto epäonnistui&lt;/b&gt;</translation>
2600    </message>
2601    <message>
2602        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3869"/>
2603        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5293"/>
2604        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5399"/>
2605        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7391"/>
2606        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7421"/>
2607        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8432"/>
2608        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8514"/>
2609        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8846"/>
2610        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8911"/>
2611        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9941"/>
2612        <source>&lt;b&gt;Wrong password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
2613        <translation>&lt;b&gt;Väärä salasana!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
2614    </message>
2615    <message>
2616        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3881"/>
2617        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3884"/>
2618        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3886"/>
2619        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8858"/>
2620        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8861"/>
2621        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8863"/>
2622        <source>Connection failed: </source>
2623        <translation>Yhteys epäonnistui: </translation>
2624    </message>
2625    <message>
2626        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3884"/>
2627        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8861"/>
2628        <source> - Wrong password.</source>
2629        <translation> - Väärä salasana.</translation>
2630    </message>
2631    <message>
2632        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4042"/>
2633        <source>unknown</source>
2634        <translation>tuntematon</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <source>No server availabel</source>
2638        <translatorcomment>Typo in original</translatorcomment>
2639        <translation type="obsolete">Palvelinta ei saatavilla</translation>
2640    </message>
2641    <message>
2642        <source>Server not availabel</source>
2643        <translatorcomment>Typo</translatorcomment>
2644        <translation type="obsolete">Palvelinta ei saatavilla</translation>
2645    </message>
2646    <message>
2647        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4882"/>
2648        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12609"/>
2649        <source>Select session:</source>
2650        <translation>Valitse istunto:</translation>
2651    </message>
2652    <message>
2653        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4905"/>
2654        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5042"/>
2655        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6659"/>
2656        <source>running</source>
2657        <translation>käynnissä</translation>
2658    </message>
2659    <message>
2660        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4907"/>
2661        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5309"/>
2662        <source>suspended</source>
2663        <translation>pysäytetty</translation>
2664    </message>
2665    <message>
2666        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4913"/>
2667        <source>Desktop</source>
2668        <translation>Työpöytä</translation>
2669    </message>
2670    <message>
2671        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4915"/>
2672        <source>single application</source>
2673        <translation>erillinen sovellus</translation>
2674    </message>
2675    <message>
2676        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4917"/>
2677        <source>shadow session</source>
2678        <translation>varjoistunto</translation>
2679    </message>
2680    <message>
2681        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4953"/>
2682        <source>Information</source>
2683        <translation>Tietoja</translation>
2684    </message>
2685    <message>
2686        <source>No accessible desktop found</source>
2687        <translation type="obsolete">Työpöytää ei ole käytettävissä</translation>
2688    </message>
2689    <message>
2690        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4967"/>
2691        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="13084"/>
2692        <source>Filter</source>
2693        <translation>Valinta</translation>
2694    </message>
2695    <message>
2696        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4974"/>
2697        <source>Select desktop:</source>
2698        <translation>Valitse työpöytä:</translation>
2699    </message>
2700    <message>
2701        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5094"/>
2702        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6224"/>
2703        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6895"/>
2704        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6932"/>
2705        <source>Warning</source>
2706        <translation>Varoitus</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <source>Your current color depth is different to the color depth of your x2go-session. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases &lt;b&gt;you will loose the session&lt;/b&gt; and have to start a new one! It&apos;s highly recommended to change the color depth of your Display to </source>
2710        <translation type="obsolete">Käyttämäsi värierottelu on erilainen kuin x2go-istunnon vastaava. Se saattaa aiheuttaa ongelmia kun kun yhdistät uudelleen tähän istuntoon ja useimmiten &lt;b&gt;istunto katoaa&lt;/b&gt; ja joudut avaamaan uuden! On erittäin suositeltavaa että muutat värierottelun omalla näytölläsi arvoon </translation>
2711    </message>
2712    <message>
2713        <source>24 or 32</source>
2714        <translation type="obsolete">25 tai 32</translation>
2715    </message>
2716    <message>
2717        <source> bit and restart your X-server before you reconnect to this x2go-session.&lt;br&gt;Resume this session anyway?</source>
2718        <translation type="obsolete"> bittiä ja käynnistä X-palvelin uudelleen ennenkuin avaat tämän x2go-istunnon.&lt;br&gt;Jatka istuntoa joka tapauksessa?
2719</translation>
2720    </message>
2721    <message>
2722        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5230"/>
2723        <source>suspending</source>
2724        <translation>pysäyttää</translation>
2725    </message>
2726    <message>
2727        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5269"/>
2728        <source>terminating</source>
2729        <translation>lopettaa</translation>
2730    </message>
2731    <message>
2732        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5432"/>
2733        <source>&lt;b&gt;Wrong Password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
2734        <translation>&lt;b&gt;Väärä salasana!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
2735    </message>
2736    <message>
2737        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5615"/>
2738        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5617"/>
2739        <source>New session started</source>
2740        <translation>Uusi istunto käynnistyi</translation>
2741    </message>
2742    <message>
2743        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5663"/>
2744        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5665"/>
2745        <source>Session resumed</source>
2746        <translation>Istuntoa jatkettu</translation>
2747    </message>
2748    <message>
2749        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5910"/>
2750        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5914"/>
2751        <source>Unable to create folder: </source>
2752        <translation>Kansion luonti ei onnistu: </translation>
2753    </message>
2754    <message>
2755        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5940"/>
2756        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5944"/>
2757        <source>Unable to write file: </source>
2758        <translation>Tiedostoon kirjoitus ei onnistu: </translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6166"/>
2762        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11777"/>
2763        <source>Attach X2Go window</source>
2764        <translation>Kytkeydy X2Go-ikkunaan</translation>
2765    </message>
2766    <message>
2767        <source>Unable to create SSL tunnel:
2768</source>
2769        <translation type="obsolete">SSL -tunnelointi ei onnistu</translation>
2770    </message>
2771    <message>
2772        <source>Unable to create SSL Tunnel:
2773</source>
2774        <translation type="obsolete">SSL-tunnelin avaus ei onnistu:</translation>
2775    </message>
2776    <message>
2777        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6499"/>
2778        <source>Emergency exit.</source>
2779        <translation>Hätäkeskeytys.</translation>
2780    </message>
2781    <message>
2782        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6507"/>
2783        <source>Waiting for proxy to exit.</source>
2784        <translation>Odottaa välityspalvelimen sulkeutumista.</translation>
2785    </message>
2786    <message>
2787        <source>Failed, killing the proxy.</source>
2788        <translation type="obsolete">Epäonnistui, sulkee proxyn</translation>
2789    </message>
2790    <message>
2791        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6602"/>
2792        <source>Finished</source>
2793        <translation>Lopetettu</translation>
2794    </message>
2795    <message>
2796        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6644"/>
2797        <source>starting</source>
2798        <translation>käynnistyy</translation>
2799    </message>
2800    <message>
2801        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6648"/>
2802        <source>resuming</source>
2803        <translation>jatkaa</translation>
2804    </message>
2805    <message>
2806        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6722"/>
2807        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7056"/>
2808        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7075"/>
2809        <source>Connection timeout, aborting</source>
2810        <translation>Yhteys aikakatkaistu, keskeytyy</translation>
2811    </message>
2812    <message>
2813        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6723"/>
2814        <source>aborting</source>
2815        <translation>keskeytyy</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <source>Are you sure you want to terminate this session?
2819Unsaved documents will be lost</source>
2820        <translation type="obsolete">Haluatko varmasti sulkea istunnon?
2821Avoimet tiedostot eivät talletu</translation>
2822    </message>
2823    <message>
2824        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7026"/>
2825        <source>Session</source>
2826        <translation>Istunto</translation>
2827    </message>
2828    <message>
2829        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7028"/>
2830        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12691"/>
2831        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12718"/>
2832        <source>Display</source>
2833        <translation>Näyttö</translation>
2834    </message>
2835    <message>
2836        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7030"/>
2837        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12707"/>
2838        <source>Creation time</source>
2839        <translation>Luontiaika</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <source>&lt;b&gt;Connection failed&lt;/b&gt;
2843:
2844</source>
2845        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteys epäonnistui&lt;b&gt;
2846:</translation>
2847    </message>
2848    <message>
2849        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7990"/>
2850        <source> (can&apos;t open file)</source>
2851        <translation> (tiedosto ei aukea)</translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <source> (file not exists)</source>
2855        <translation type="obsolete"> (tiedosto puuttuu)</translation>
2856    </message>
2857    <message>
2858        <source> (directory not exists)</source>
2859        <translation type="obsolete"> (kansio puuttuu)</translation>
2860    </message>
2861    <message>
2862        <source>wrong value for argument&quot;--link&quot;</source>
2863        <translation type="obsolete">Ohjaimella&quot;--link&quot; on väärä arvo</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <source>wrong value for argument&quot;--clipboard&quot;</source>
2867        <translation type="obsolete">väärä arvo ohjaimessa&quot;--clipboard&quot;</translation>
2868    </message>
2869    <message>
2870        <source>wrong value for argument&quot;--sound&quot;</source>
2871        <translation type="obsolete">Ohjaimella &quot;--sound&quot; on väärä arvo</translation>
2872    </message>
2873    <message>
2874        <source>wrong value for argument&quot;--geometry&quot;</source>
2875        <translation type="obsolete">Ohjaimella &quot;--geometry&quot; on väärä arvo</translation>
2876    </message>
2877    <message>
2878        <source>wrong value for argument&quot;--set-kbd&quot;</source>
2879        <translation type="obsolete">Ohjaimella &quot;--set-kbd&quot; on väärä arvo</translation>
2880    </message>
2881    <message>
2882        <source>wrong value for argument&quot;--ldap&quot;</source>
2883        <translation type="obsolete">Ohjaimella &quot;--ldap&quot; on väärä arvo</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <source>wrong value for argument&quot;--ldap1&quot;</source>
2887        <translation type="obsolete">Ohjaimella &quot;--ldap1&quot; on väärä arvo</translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <source>wrong value for argument&quot;--ldap2&quot;</source>
2891        <translation type="obsolete">Ohjaimella &quot;--ldap2&quot; on väärä arvo</translation>
2892    </message>
2893    <message>
2894        <source>wrong value for argument&quot;--pack&quot;</source>
2895        <translation type="obsolete">Ohjaimella &quot;--pack&quot; on väärä arvo</translation>
2896    </message>
2897    <message>
2898        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8316"/>
2899        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8320"/>
2900        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8325"/>
2901        <source>Wrong parameter: </source>
2902        <translation>Väärä parametri: </translation>
2903    </message>
2904    <message>
2905        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8334"/>
2906        <source>Help</source>
2907        <translation>Ohjeet</translation>
2908    </message>
2909    <message>
2910        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8342"/>
2911        <source>Available pack methods:</source>
2912        <translation>Valitavissa on nämä pakkausmenetelmät:</translation>
2913    </message>
2914    <message>
2915        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8364"/>
2916        <source>Pack Methods</source>
2917        <translation>Pakkausmenetelmät</translation>
2918    </message>
2919    <message>
2920        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8394"/>
2921        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8404"/>
2922        <source>Option is not available in this build.</source>
2923        <translation>Vaihtoehtoa ei ole tässä versiossa.</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8798"/>
2927        <source>Unable to create directory:</source>
2928        <translation>Hakemiston luonti ei onnistu:</translation>
2929    </message>
2930    <message>
2931        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11216"/>
2932        <source>Cannot open key: </source>
2933        <translation>Avaimen haku ei onnistu: </translation>
2934    </message>
2935    <message>
2936        <source>&lt;br&gt;(C) 2005-2016 by &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing&lt;br&gt;</source>
2937        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;(C) 2005-2016 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing&lt;br&gt;
2938Suomenkielinen versio: Martti Pitkänen, martti@aplcomp.fi&lt;br&gt;</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <source>&lt;br&gt;X2Go Plugin mode was sponsored by &lt;a href=&quot;http://www.foss-group.de/&quot;&gt;FOSS-Group GmbH (Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</source>
2942        <translation type="vanished">&lt;br&gt;X2Go Plugin moodin sponsori &lt;a href=&quot;http://www.foss-group.de/&quot;&gt;FOSS-Group GmbH (Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</translation>
2943    </message>
2944    <message>
2945        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9177"/>
2946        <source>&lt;br&gt;This is a client to access the X2Go network-based computing environment. This client will be able to connect to X2Go Server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore, it can be used as a fullscreen login screen (replacement for login managers like XDM). Please visit &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org&quot;&gt;the project home page at x2go.org&lt;/a&gt; for further information.</source>
2947        <translation>&lt;br&gt;Täällä asiakasohjelmalla voidaan kirjautua X2Go-palvelimeen ja käynnistää, pysäytää, jatkaa ja lopettaa etätyöpöytä-istuntoja. X2Go-ohjelma tallettaa kaikki yhteysasetukset ja se voi automaattisesti hakea tiedot autentikointia varten LDAP-hakemistoista. Lisäksi sitä voidaan käyttää kokotuutu-pohjaisen kirjautumisnäyttönä (korvaten login-managerin kuten esim. XDM). Sivulta &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org&quot;&gt;x2go.org-projektin kotisivu&lt;/a&gt; löytyy lisätietoja.</translation>
2948    </message>
2949    <message>
2950        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9191"/>
2951        <source>&lt;b&gt;X2Go Client v. </source>
2952        <translation>&lt;b&gt;X2Go-asiakasohjelma v. </translation>
2953    </message>
2954    <message>
2955        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9236"/>
2956        <source>Please check LDAP Settings.</source>
2957        <translation>Tarkisa LDAP-asetukset.</translation>
2958    </message>
2959    <message>
2960        <source>Check whether the package providing &quot;scdaemon&quot; is installed.
2961The current search path is: </source>
2962        <translation type="vanished">Tarkista onko paketti joka sisältää ohjelman &quot;scdaemon&quot; asennettu.
2963Hakupolku on: </translation>
2964    </message>
2965    <message>
2966        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9468"/>
2967        <source>didn&apos;t start yet.</source>
2968        <translation>ei käynnistynyt vielä.</translation>
2969    </message>
2970    <message>
2971        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9478"/>
2972        <source>Unable to read from scdaemon.</source>
2973        <translation>Ei vastausta ohjelmasta scdaemon.</translation>
2974    </message>
2975    <message>
2976        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9526"/>
2977        <source>No valid card found.</source>
2978        <translation>Toimivaa kortta ei löytynyt.</translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9582"/>
2982        <source>This card is unknown to the X2Go system.</source>
2983        <translation>Tämä kortti ei toimi X2Go-järjestelmässä.</translation>
2984    </message>
2985    <message>
2986        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9794"/>
2987        <source>Can&apos;t start X.Org Server.
2988Please check your installation.</source>
2989        <translation>X.Org-palvelin ei käynnisty.
2990Tarkista installointi.</translation>
2991    </message>
2992    <message>
2993        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9996"/>
2994        <source>Remote server does not support file system exports through SSH tunnels.
2995Please update your x2goserver package.</source>
2996        <translation>Etäpalvelin ei tue SSH-tunneloinnin kautta tapahtuvaa levyjakoa.
2997Päivitä x2goserver paketti.</translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10021"/>
3001        <source>Unable to create SSH tunnel for Folder Sharing and Printing support:
3002</source>
3003        <translation>SSH-tunnelin luonti levyjakoa ja tulostusta varten ei onnistu:
3004</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10050"/>
3008        <source>Unable to read:
3009</source>
3010        <translation>Luku ei onnistu:
3011</translation>
3012    </message>
3013    <message>
3014        <source>Unable to write:
3015</source>
3016        <translation type="obsolete">Kirjoitus ei onnistu:
3017</translation>
3018    </message>
3019    <message>
3020        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11576"/>
3021        <source>Error getting window geometry. (Did you close the window?)</source>
3022        <translation>Näytön geometrian luku ei onnistu. (Suljitko ikkunan?)</translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12065"/>
3026        <source>Invalid value for argument &quot;speed&quot;</source>
3027        <translation>Virheellinen arvo ohjaimella &quot;speed&quot;</translation>
3028    </message>
3029    <message>
3030        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12436"/>
3031        <source>Applications ...</source>
3032        <translation>Sovellukset ...</translation>
3033    </message>
3034    <message>
3035        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12852"/>
3036        <source>SSH daemon could not be started.
3037
3038</source>
3039        <translation>SSH prosessi ei käynnistynyt.
3040
3041</translation>
3042    </message>
3043    <message>
3044        <source>SSH daemon is not running.
3045
3046</source>
3047        <translation type="obsolete">SSH prosessia ei löydy.
3048
3049</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <source>You have enabled Remote Printing or File Sharing.
3053These features require a running and functioning SSH server on your computer.
3054&lt;b&gt;Printing and File Sharing will be disabled for this session.&lt;/b&gt;
3055
3056Please also check the &lt;b&gt;Clientside SSH port&lt;/b&gt; in the general settings.
3057
3058</source>
3059        <translation type="obsolete">Olet aktivoinut etätulostuksen ja tiedostojaon.
3060Nämä toiminnot edellyttävät että palvelimessasi on toiminnassa SSH-palvelin.
3061&lt;b&gt;Tulostus ja leyvjako ovat pois päältä tässä istunnossa.&lt;/b&gt;
3062
3063Tarkista myös &lt;b&gt;Asiakakasohjelman SSH-portti&lt;/b&gt; yleisistä asetuksista.
3064
3065</translation>
3066    </message>
3067    <message>
3068        <source>Normally, this should not happen as X2Go Client for Windows ships its own internal SSH server.
3069
3070If you see this message, please report a bug on:
3071&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3072</source>
3073        <translation type="obsolete">Normaalisti tätä ei tapahtuisi koska &quot;X2Go Client for Windows&quot; sisältää SSH-palvelimen.
3074
3075Jos näet tämän ilmoituksen, lähetä virheraportti tältä sivulta:
3076&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3077</translation>
3078    </message>
3079    <message>
3080        <source>The SSH server failed to start.
3081
3082</source>
3083        <translation type="obsolete">SSH-palvelin ei käynnistynyt.
3084
3085</translation>
3086    </message>
3087    <message>
3088        <source>X2Go Client did not detect a globally running SSH server on your machine and was unable to start its own.
3089
3090Please report a bug on:
3091&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3092</source>
3093        <translation type="obsolete">X2Go-asiakasohjelma ei tunnistanut SSH-palvelinta työasemastasi eikä voinut käynnistää omaansa.
3094
3095Lähetä virheraportti käyttäen:
3096&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3097</translation>
3098    </message>
3099    <message>
3100        <source>The SSH server is currently not started.
3101
3102</source>
3103        <translation type="obsolete">SSH-palvelinta ei ole käynnistetty.
3104
3105</translation>
3106    </message>
3107    <message>
3108        <source>On OS X, please follow the following steps to enable SSH service:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Open &lt;b&gt;System Preferences&lt;/b&gt; (Applications -&gt; System Preferences)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Go to &lt;b&gt;Sharing&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tick the checkbox besides &lt;b&gt;Remote Login&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Check that &lt;b&gt;Allow access for:&lt;/b&gt; is set to either:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All users: &lt;b&gt;no further steps necessary&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Only these users &lt;b&gt;and your user name is included in the list&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;li&gt;Optionally, add your user name to the allowed list via the &lt;b&gt;Plus Button&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Warning: enabling SSH access will allow any user on the network to connect to your machine. It is your responsibility to set a strong password for every user that is allowed to log in via SSH.&lt;/b&gt;
3109
3110</source>
3111        <translation type="obsolete">OS X, seuraa näitä ohjeita käynnistääksesin SSH-palvelun:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Avaa &lt;b&gt;Järjestelmän oletukset&lt;/b&gt; (Sovellukset -&gt; Järjestelmän oletukset)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mene &lt;b&gt;Jakaminen&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Valitse checkbox &lt;b&gt;Remote Login&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tarkista että &lt;b&gt;Salli:&lt;/b&gt; on joko asetettu:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kaikki käyttäjät: &lt;b&gt;muuta ei tarvita&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vain nämä käyttäjät &lt;b&gt;ja käyttäjätunnuksesi on listassa&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;li&gt;Vaihtoehtoisesti, lisää käyttäjätunnuksesi sallittujen listaan käyttäen &lt;b&gt;Plus-nappulaa&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Varoitus: jos aktivoit SSH-yhteyden niin kuka tahansa voi kytkeytyä koneeseesi verkosta. Sinun on huolehdittava salasanan vahvuudesta jokaiselle käyttäjälle jolla on kirjautumismahdollisuus SSH-yhteyttä käyttäen.&lt;/b&gt;
3112
3113</translation>
3114    </message>
3115    <message>
3116        <source>Please ask your system administrator to provide the SSH service on your computer.
3117
3118</source>
3119        <translation type="obsolete">Pyydä IT-asiantuntija asentamaan SSH-palvelin koneeseesi.
3120
3121</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12870"/>
3125        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12903"/>
3126        <source>Disabling Remote Printing or File Sharing support in the session settings will get rid of this message.</source>
3127        <translation>Jos poistat etätulostuksen tai levyjaon istunnon asetuksista pääset eroon tästä ilmoituksesta.</translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12883"/>
3131        <source>SSH daemon failed to open its public host key.</source>
3132        <translation>SSH-prosessi ei pystynyt lukemaan omaa julkista avaintaan.</translation>
3133    </message>
3134    <message>
3135        <source>You have enabled Remote Printing or File Sharing.
3136These features require a running and functioning SSH server on your computer.
3137&lt;b&gt;Printing and File Sharing will be disabled for this session.&lt;/b&gt;
3138
3139The SSH server is currently not configured correctly.
3140
3141Please ensure that the server&apos;s public exists.
3142
3143</source>
3144        <translation type="obsolete">Olet aktivoinut etätulostuksen tai levyjaon.
3145Nämä edellyttävät että koneessasi on toimivaa SSH-palvelin
3146&lt;b&gt;Tulostus ja levyjako eivät ole käytettävissä tässä istunnossa.&lt;/b&gt;
3147
3148SSH-palvelinta ei ole asennettu oikein.
3149
3150Varmista että palvelimen julkinen avain on olemassa.
3151
3152</translation>
3153    </message>
3154    <message>
3155        <source>Normally, this should not happen as X2Go Client for Windows ships its own internal SSH server and automatically generates the required keys.
3156
3157If you see this message, please report a bug on:
3158&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3159</source>
3160        <translation type="obsolete">Normaalisti tätä ei tapahdu koska &quot;X2Go Client for Windows&quot; sisältää oman sisäisen SSH-palvelimen ja se generoi automaattisesti tarvittavat avaimet.
3161
3162Jos näet tämän ilmoituksen, ilmoita virhe käyttäen sivua:
3163&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3164</translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <source>X2Go Client was unable to create SSH host keys.
3168
3169Please report a bug on:
3170&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3171</source>
3172        <translation type="obsolete">X2Go-asiakasohjelma ei pystynyt luomaan SSH-avaimia.
3173
3174Ilmoita virheestä käyttäen sivua:
3175&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3176</translation>
3177    </message>
3178    <message>
3179        <source>On OS X, please follow these steps to generate the required keys:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Open a &lt;b&gt;Terminal Window&lt;/b&gt; (Applications -&gt; Utilities -&gt; Terminal)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Run this command: &lt;b&gt;ssh -p </source>
3180        <translation type="obsolete">OS X, generoi tarvittavat avaimet näin:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Avaa &lt;b&gt;Terminal Window&lt;/b&gt; (Sovellukset -&gt; Apuohjelmat -&gt; Terminal)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Käynnistä komento: &lt;b&gt;ssh -p </translation>
3181    </message>
3182    <message>
3183        <source>Please ask your system administrator to generate the required host keys.
3184
3185If you are administrating this system yourself, please run:
3186&lt;center&gt;&lt;b&gt;sudo ssh-keygen -A&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
3187
3188</source>
3189        <translation type="obsolete">Pyydä IT-asiantuntijaa generoimaan tarvittavat avaimet.
3190
3191Voit tehdä sen itse komennolla:
3192&lt;center&gt;&lt;b&gt;sudo ssh-keygen -A&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
3193
3194</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12915"/>
3198        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12926"/>
3199        <source>SSH Error</source>
3200        <translation>SSH-virhe</translation>
3201    </message>
3202    <message>
3203        <source>SSH daemon could not be started.
3204
3205You&apos;ll need SSH daemon for printing and file sharing.
3206
3207Normally, this should not happen as X2Go Client for
3208Windows ships its internal sshd.exe.
3209
3210If you see this message, please report a bug against
3211the X2Go bugtracker.</source>
3212        <translation type="obsolete">SSH -palvelu ei käynnistynyt.
3213
3214Tarvitse SSH -palvelua tulostamiseen ja tiedostojen yhteiskäyttöön.
3215
3216Normaalista, näin ei pitäsi tapahtu koska X2Go pääteohjelma
3217Windowsille sisältää oman sshd.exe -ohjelman.
3218
3219Jos näet tämä viestin, ilmoita virheestä
3220X2Go -ohjelman virheseurantaan.</translation>
3221    </message>
3222    <message>
3223        <source>SSH daemon is not running.
3224
3225You&apos;ll need SSH daemon for printing and file sharing
3226
3227Please ask your system administrator to provide the SSH
3228service on your computer.</source>
3229        <translation type="obsolete">SSH -palvleu ei ole käynnissä.
3230
3231Tarvitsen SSH -palvelua tulostamiseen ja tiedostojen yhteiskäyttöön
3232
3233Pyydä IT -tukihenkilöä asentamaan SSH
3234-palvelu työasemaasi.</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s public host key.</source>
3238        <translation type="obsolete">SSH -palvelu ei pystynyt selvittämään sovelluspalvelimen julkista avainta.</translation>
3239    </message>
3240    <message>
3241        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12916"/>
3242        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s public key
3243used for exporting folders and printers.</source>
3244        <translation>SSH-palvelu ei pystynyt selvittämään sovelluksen julkista avainta
3245jota käytetään kansioiden ja tulostinten jakamiseen.</translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s
3249authoized_keys file.</source>
3250        <translation type="obsolete">SSH -palvelu ei saanut luettua sovelluksen
3251authoized_keys -tiedostoa.</translation>
3252    </message>
3253    <message>
3254        <source>Options</source>
3255        <translation type="obsolete">Vaihtoehdot</translation>
3256    </message>
3257    <message>
3258        <source>Available pack methodes:</source>
3259        <translation type="obsolete">Mahdolliset pakkaustavat:</translation>
3260    </message>
3261    <message>
3262        <source>Pack Methodes</source>
3263        <translation type="obsolete">Pakkausmenetelmät</translation>
3264    </message>
3265    <message>
3266        <source>Option is not availabel in this build</source>
3267        <translation type="obsolete">Vaihtoehtoa ei tässä versiossa</translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8397"/>
3271        <source>Changelog</source>
3272        <translation>Muutosluettelo</translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8407"/>
3276        <source>Git Info</source>
3277        <translation>Git-tietoja</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <source>Unable to create folder:</source>
3281        <translation type="obsolete">Kansion luonti ei onnistu:</translation>
3282    </message>
3283    <message>
3284        <source>RSA file empty.</source>
3285        <translation type="obsolete">RSA-tiedosto on tyhjä.</translation>
3286    </message>
3287    <message>
3288        <source>Can not open key: </source>
3289        <translation type="obsolete">Avaimen käyttöönotto ei onnistu:</translation>
3290    </message>
3291    <message>
3292        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9145"/>
3293        <source>Support</source>
3294        <translation>Neuvonta</translation>
3295    </message>
3296    <message>
3297        <source>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2005-2016 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</source>
3298        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;br&gt; (C. 2005-2016 &lt;b&gt;varmaan hyvä&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</translation>
3299    </message>
3300    <message>
3301        <source>&lt;br&gt;x2goplugin mode was sponsored by &lt;a href=&quot;http://www.foss-group.de/&quot;&gt;FOSS-Group GmbH(Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</source>
3302        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;x2plugin tilan sponsori &lt;a href=&quot;http://www.foss-group.de/&quot;&gt;FOSS-Group GmbH(Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</translation>
3303    </message>
3304    <message>
3305        <source>&lt;br&gt;Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source>
3306        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Asiakasohjelma jolla voit käyttää X2Go palvelinohjelmaa. Tällä ohjelmalla voit kytkeytyä X2Go -palvelimeen ja käynnistää, pysäyttää, jatkaa ja lopettaa työpöytäistuntoja. X2Go -asiakasohjelma tallettaa erilaisten istuntojen parametrit ja se voi hakea autentitontitiedot automaattisesti LDAP-hakemistoista. Lisäksi sitä voidaan käyttää koko näyttö -tilassa kirjaustumisnäyttönä (jolloin se korvaa esim. xdm -kirjautumisnäytön). Tarkempia tietoja löytyy osoitteesta x2go.org.</translation>
3307    </message>
3308    <message>
3309        <source>&lt;b&gt;X2Go Client V. </source>
3310        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;X2Gi Asiakasohjelma V. </translation>
3311    </message>
3312    <message>
3313        <source>Please check LDAP Settings</source>
3314        <translation type="obsolete">Tarkista LDAP-asetukset</translation>
3315    </message>
3316    <message>
3317        <source>No valid card found</source>
3318        <translation type="obsolete">Toimikortti puuttuu</translation>
3319    </message>
3320    <message>
3321        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9578"/>
3322        <source>Card not configured.</source>
3323        <translation>Toimikortin asetukset puuttuvat.</translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <source>This card is unknown by X2Go system</source>
3327        <translation type="obsolete">X2Go ei tunnista korttia</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <source>Unable to create file: </source>
3331        <translation type="vanished">Tiedoston luonti epäonnistui: </translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <source>Can&apos;t connect to X server
3335Please check your settings</source>
3336        <translation type="obsolete">Yhteys X-palvelimeen ei aukea
3337Tarkista asetukset</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <source>Can&apos;t start X server
3341Please check your settings</source>
3342        <translation type="obsolete">Yhteys X-palvelimeen ei aukea
3343Tarkista asetukset</translation>
3344    </message>
3345    <message>
3346        <source>Can&apos;t start X Server
3347Please check your installation</source>
3348        <translation type="obsolete">Yhteys X-palvelimeen ei aukea
3349Tarkista asennuksen oikeellisuus</translation>
3350    </message>
3351    <message>
3352        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9960"/>
3353        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9965"/>
3354        <source>Unable to execute: </source>
3355        <translation>Kännistys ei onnistu: </translation>
3356    </message>
3357    <message>
3358        <source>Remote server does not support file system export through SSH Tunnel
3359Please update to a newer x2goserver package</source>
3360        <translation type="obsolete">Etäpalvelin ei tue SSH-ehteyden avulla toimivaa levyjakoa
3361Päivitä x2goserver palvelinohjelma</translation>
3362    </message>
3363    <message>
3364        <source>Unable to read :
3365</source>
3366        <translation type="obsolete">Lukeminnen ei onnistu :</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <source>Unable to write :
3370</source>
3371        <translation type="obsolete">Kirjoittaminen ei onnistu :</translation>
3372    </message>
3373    <message>
3374        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10211"/>
3375        <source>WINDOWS-1252</source>
3376        <translation>WINDOWS-1252</translation>
3377    </message>
3378    <message>
3379        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10223"/>
3380        <source>ISO8859-1</source>
3381        <translation>ISO8859-1</translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <source>Error getting window geometry (window closed)?</source>
3385        <translation type="obsolete">Ikkunoinnin asetusten luku ei onnistu (ikkuna suljettu)?</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11864"/>
3389        <source>X2Go Session</source>
3390        <translation>X2Go Istunto</translation>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <source>wrong value for argument&quot;speed&quot;</source>
3394        <translation type="obsolete">&quot;speed&quot; -astuksella on virheellinen arvo</translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12245"/>
3398        <source>Password:</source>
3399        <translation>Salasana:</translation>
3400    </message>
3401    <message>
3402        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12246"/>
3403        <source>Keyboard layout:</source>
3404        <translation>Näppäimistön tyyppi:</translation>
3405    </message>
3406    <message>
3407        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12287"/>
3408        <source>Ok</source>
3409        <translation>Ok</translation>
3410    </message>
3411    <message>
3412        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12289"/>
3413        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12613"/>
3414        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12615"/>
3415        <source>Cancel</source>
3416        <translation>Peruuta</translation>
3417    </message>
3418    <message>
3419        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12426"/>
3420        <source>&lt;b&gt;Session ID:&lt;br&gt;Server:&lt;br&gt;Username:&lt;br&gt;Display:&lt;br&gt;Creation time:&lt;br&gt;Status:&lt;/b&gt;</source>
3421        <translation>&lt;b&gt;Istunnon ID:&lt;br&gt;Palvelin:&lt;br&gt;Käyttäjätunnus:&lt;br&gt;Näyttö:&lt;br&gt;Luontiaika:&lt;br&gt;Tila:&lt;/b&gt;</translation>
3422    </message>
3423    <message>
3424        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12449"/>
3425        <source>Abort</source>
3426        <translation>Keskeytä</translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12461"/>
3430        <source>Show details</source>
3431        <translation>Näytä yksityiskohdat</translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12611"/>
3435        <source>Resume</source>
3436        <translation>Jatka</translation>
3437    </message>
3438    <message>
3439        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12623"/>
3440        <source>New</source>
3441        <translation>Uusi</translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12626"/>
3445        <source>Full access</source>
3446        <translation>Kaikki oikeudet</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12629"/>
3450        <source>View only</source>
3451        <translation>Vain katselu</translation>
3452    </message>
3453    <message>
3454        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12698"/>
3455        <source>Status</source>
3456        <translation>Tila</translation>
3457    </message>
3458    <message>
3459        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12700"/>
3460        <source>Command</source>
3461        <translation>Komento</translation>
3462    </message>
3463    <message>
3464        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12702"/>
3465        <source>Type</source>
3466        <translation>Tyyppi</translation>
3467    </message>
3468    <message>
3469        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12704"/>
3470        <source>Server</source>
3471        <translation>Palvelin</translation>
3472    </message>
3473    <message>
3474        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12709"/>
3475        <source>Client IP</source>
3476        <translation>Asiakasohjelman IP</translation>
3477    </message>
3478    <message>
3479        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12711"/>
3480        <source>Session ID</source>
3481        <translation>Isunnon ID</translation>
3482    </message>
3483    <message>
3484        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12695"/>
3485        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12715"/>
3486        <source>User</source>
3487        <translation>Käyttäjä</translation>
3488    </message>
3489    <message>
3490        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12746"/>
3491        <source>Only my desktops</source>
3492        <translation>Vain omat työpöydät</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <source>sshd not started, you&apos;ll need sshd for printing and file sharing
3496you can install sshd with
3497&lt;b&gt;sudo apt-get install openssh-server&lt;/b&gt;</source>
3498        <translation type="obsolete">sshd ei käynnissä, se pitää olla jotta tulostus ja tiedostojako toimisi
3499voit asentaa sshd komennolla
3500&lt;b&gt;sudo apt-get install openssh-server&lt;/b&gt;</translation>
3501    </message>
3502    <message>
3503        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12968"/>
3504        <source>Restore toolbar</source>
3505        <translation>Palauta toimintopalkki</translation>
3506    </message>
3507    <message>
3508        <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="13014"/>
3509        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Click this button&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;to restore toolbar&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
3510        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Klikkaa tätä nappulaa&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;jotta palkki näkyisi jälleen&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3511    </message>
3512</context>
3513<context>
3514    <name>PrintDialog</name>
3515    <message>
3516        <location filename="../../src/ui/printdialog.ui" line="18"/>
3517        <source>Print - X2Go Client</source>
3518        <translation>Tulosta - X2Go-asiakasohjelma</translation>
3519    </message>
3520    <message>
3521        <location filename="../../src/printdialog.cpp" line="31"/>
3522        <source>Print</source>
3523        <translation>Tulosta</translation>
3524    </message>
3525    <message>
3526        <location filename="../../src/printdialog.cpp" line="61"/>
3527        <source>You&apos;ve deactivated the X2Go Client printing dialog.</source>
3528        <translation>Olet poistanut tulostusmahdollisuuden X2Go-yhteysohjelmasta.</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <location filename="../../src/printdialog.cpp" line="63"/>
3532        <source>You may reactivate this dialog using the X2Go Client settings dialog. To do so, follow this path in the menu bar: Options -&gt; Settings</source>
3533        <translation>Voit palauttaa takaisin tämän vaihtoehdon käyttäen X2Go asiakasohjelman asetuksia. Se onnistuu päävalikon toiminnnolla: Valinnat -&gt; Asetukset)</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <source>You&apos;ve deactivated the x2go client printing dialog.</source>
3537        <translation type="obsolete">Olet ottanut pois päältä x2go-asiakasohjelman tulostustoiminnon.</translation>
3538    </message>
3539    <message>
3540        <source>You may reactivate this dialog using the x2goclient settings dialog (Menu -&gt; Options -&gt; Settings)</source>
3541        <translation type="obsolete">Voit palauttaa toiminnon x2go-asiakasohjelmassa (Valikko -&gt; Valinnat -&gt; Asetukset)</translation>
3542    </message>
3543</context>
3544<context>
3545    <name>PrintProcess</name>
3546    <message>
3547        <location filename="../../src/printprocess.cpp" line="170"/>
3548        <source>Save File</source>
3549        <translation>Talleta Tiedosto</translation>
3550    </message>
3551    <message>
3552        <location filename="../../src/printprocess.cpp" line="172"/>
3553        <source>PDF Document (*.pdf)</source>
3554        <translation>PDF-tiedosto (*.pdf)</translation>
3555    </message>
3556    <message>
3557        <location filename="../../src/printprocess.cpp" line="266"/>
3558        <location filename="../../src/printprocess.cpp" line="289"/>
3559        <source>Failed to execute command:
3560</source>
3561        <translation>Komento ei käynnisty:
3562</translation>
3563    </message>
3564    <message>
3565        <location filename="../../src/printprocess.cpp" line="281"/>
3566        <location filename="../../src/printprocess.cpp" line="288"/>
3567        <source>Printing error.</source>
3568        <translation>Tulostusvirhe.</translation>
3569    </message>
3570    <message>
3571        <source>Printing error</source>
3572        <translation type="obsolete">Tulostusvirhe</translation>
3573    </message>
3574</context>
3575<context>
3576    <name>PrintWidget</name>
3577    <message>
3578        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="15"/>
3579        <source>Form</source>
3580        <translation>Ruutu</translation>
3581    </message>
3582    <message>
3583        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="25"/>
3584        <source>Print</source>
3585        <translation>Tulosta</translation>
3586    </message>
3587    <message>
3588        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="35"/>
3589        <source>View as PDF</source>
3590        <translation>Esitä PDF-muodossa</translation>
3591    </message>
3592    <message>
3593        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="65"/>
3594        <source>Print settings</source>
3595        <translation>Tulostinasetukset</translation>
3596    </message>
3597    <message>
3598        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="71"/>
3599        <source>Printer:</source>
3600        <translation>Tulostin:</translation>
3601    </message>
3602    <message>
3603        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="81"/>
3604        <source>Print using default Windows PDF Viewer
3605(Viewer application needs to be installed)</source>
3606        <translation>Tulosta käyttäen oletus-PDF-katselulohjelmaa
3607(Esitysohjelma pitää olla asennettuna)</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="96"/>
3611        <source>Printer command:</source>
3612        <translation>Tulostinkomento:</translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="118"/>
3616        <source>...</source>
3617        <translation>...</translation>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="149"/>
3621        <source>Viewer settings</source>
3622        <translation>Esitysohjelman asetukset</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="155"/>
3626        <source>Open in viewer application</source>
3627        <translation>Avaa esitysohelmassa</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="167"/>
3631        <source>Command:</source>
3632        <translation>Komento:</translation>
3633    </message>
3634    <message>
3635        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="179"/>
3636        <source>Save to disk</source>
3637        <translation>Tallenna levylle</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="209"/>
3641        <source>Show this dialog before start printing</source>
3642        <translation>Näytä tämä dialogi ennen tulostusta</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <source>Please configure your client side printing settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you want to print the created file, you&apos;ll need an external application. Typically you can use &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;You can find  further information &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
3646        <translation type="obsolete">Aseta tulostimen ohjaustiedot.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jos haluat tulostaa muodostamasi tiedoston, tarvitset siihen erillisen sovelluksen. Esimerkiksi voit käyttää &lt;a hrer=&quot;http:pages.cs.wisc.edtu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Lisätietoja löydät &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;täältä&lt;/a&gt;.</translation>
3647    </message>
3648    <message>
3649        <source>Please configure your client side printing settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you want to print the created file, you&apos;ll need an external application. Typically you can use &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;You can find further information &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
3650        <comment>&quot;and&quot; between the first two links untranslated.</comment>
3651        <translation type="obsolete">Aseta päälle asiakasohjelman tulostus.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jos haluat tulostaa tiedoton, tarvitsen erillisen sovelluksen. Tyyppillisesti voit käyttää tätä &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Löydät lisäohjeita &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;täältä&lt;/a&gt;.</translation>
3652    </message>
3653    <message>
3654        <location filename="../../src/printwidget.cpp" line="60"/>
3655        <source>Please configure your client side printing settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you want to print the created file, you&apos;ll need an external application. Typically you can use &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;You can find further information &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
3656        <translation>Aseta päälle asiakasohjelman tulostus.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jos haluat tulostaa tiedoton, tarvitsen erillisen sovelluksen. Tyyppillisesti voit käyttää tätä &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; ja &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Löydät lisäohjeita &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;täältä&lt;/a&gt;.</translation>
3657    </message>
3658</context>
3659<context>
3660    <name>PrinterCmdDialog</name>
3661    <message>
3662        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="15"/>
3663        <source>Printer command</source>
3664        <translation>Tulostinkomento</translation>
3665    </message>
3666    <message>
3667        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="21"/>
3668        <source>Command</source>
3669        <translation>Komento</translation>
3670    </message>
3671    <message>
3672        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="27"/>
3673        <source>Please enter your customized or individual printing command.
3674Examples:
3675kprinter
3676lpr -P hp_laserjet</source>
3677        <translation>Anna printterin erikoiskomento.
3678Esimerkkejä:
3679kprinter
3680lpr -P hp_laserjet</translation>
3681    </message>
3682    <message>
3683        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="46"/>
3684        <source>Output format</source>
3685        <translation>Tulostusmuoto</translation>
3686    </message>
3687    <message>
3688        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="52"/>
3689        <source>Please choose the printing file format (regarding to your printing environment - if you use CUPS you may use PDF)</source>
3690        <translation>Valitse tulostusmuoto (riippuen tulostimestasi - jos käytätä CUPS-voit käyttää PDF-muotoa)</translation>
3691    </message>
3692    <message>
3693        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="68"/>
3694        <source>PDF</source>
3695        <translation>PDF</translation>
3696    </message>
3697    <message>
3698        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="75"/>
3699        <source>PS</source>
3700        <translation>PS</translation>
3701    </message>
3702    <message>
3703        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="88"/>
3704        <source>Data structure</source>
3705        <translation>Tietorakenne</translation>
3706    </message>
3707    <message>
3708        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="94"/>
3709        <source>Please choose the method of printing file input (some commands accepting printing files as program options, some are awaiting data on standard input):</source>
3710        <translation>Valitset tulostettavan aineiston muoto (muutamia komentoja tulostettava tiedosto tulostimen parametrinsa, jotkut vaativat datan oletuskanavasta):</translation>
3711    </message>
3712    <message>
3713        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="110"/>
3714        <source>standard input (STDIN)</source>
3715        <translation>Oletus input-kanava (STDIN)</translation>
3716    </message>
3717    <message>
3718        <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="117"/>
3719        <source>Specify path as program parameter</source>
3720        <translation>Anna tiedostopolku ohjelmaparametrina</translation>
3721    </message>
3722    <message>
3723        <location filename="../../src/printercmddialog.cpp" line="43"/>
3724        <source>Please enter your customized or individual printing command.
3725Example:
3726</source>
3727        <translation>Anna räätälöity tulostinkomento.
3728Esimerkki:
3729</translation>
3730    </message>
3731    <message>
3732        <location filename="../../src/printercmddialog.cpp" line="51"/>
3733        <source>&lt;Path to gsprint.exe&gt; -query -color</source>
3734        <translation>&lt;Path to gsprint.exe&gt; -query -color</translation>
3735    </message>
3736</context>
3737<context>
3738    <name>PulseManager</name>
3739    <message>
3740        <source>Unable to find the PulseAudio binary. Neither bundled, nor found in $PATH nor additional directories.</source>
3741        <translation type="obsolete">PulseAudio ohjelmaa ei löydy. Se ei ole sisäänrakennettuna eikä se löydy $PATH-muuttujan avullakaan.</translation>
3742    </message>
3743    <message>
3744        <source>If you downloaded the bundled, pre-compiled version from the official home page, please report a bug on:
3745&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3746</source>
3747        <translation type="obsolete">Jos latasit paketin, valmiiksi käännetyn version viralliselta kotisivulta, ilmoita virheestä:
3748&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3749</translation>
3750    </message>
3751    <message>
3752        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="150"/>
3753        <source>Could not allocate buffer for getting current working directory!</source>
3754        <translation>Muistin allokonti ei onnistu kotihakemiston saavuttamiseksi!</translation>
3755    </message>
3756    <message>
3757        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="162"/>
3758        <source>getcwd() failed!</source>
3759        <translation>getcwd() kaatui!</translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="933"/>
3763        <source>PulseAudio failed to start!</source>
3764        <translation>PulseAudio ei käynnistynyt!</translation>
3765    </message>
3766    <message>
3767        <source>Sound support will not be available.
3768
3769If you downloaded the bundled, pre-compiled version from the official home page, please report a bug on:
3770&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3771</source>
3772        <translation type="obsolete">Äänen käyttö ei ole mahdollista.
3773
3774Jos latasit paketista, valmiin version viralliselta kotisivulat, ilmoita virheestä:
3775&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3776</translation>
3777    </message>
3778    <message>
3779        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="413"/>
3780        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="438"/>
3781        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="456"/>
3782        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="471"/>
3783        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="485"/>
3784        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="503"/>
3785        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="517"/>
3786        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="542"/>
3787        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="549"/>
3788        <source>Error fetching PulseAudio version number!</source>
3789        <translation>PulseAudion versionumeron luku ei onnistu!</translation>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="414"/>
3793        <source>Unexpected character found when parsing version string for major version number</source>
3794        <translation>Tunnistamaton merkki esti versionumeron lukemisen</translation>
3795    </message>
3796    <message>
3797        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="439"/>
3798        <source>Unexpected character found when parsing version string for minor version number</source>
3799        <translation>Tunnistamaton merkki esti versionumeron jälkiosan lukemisen</translation>
3800    </message>
3801    <message>
3802        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="457"/>
3803        <source>Unexpected character found when parsing version string for micro version number</source>
3804        <translation>Tunnistamaton merkki esti versionumeron lukemisen loppuun saakka</translation>
3805    </message>
3806    <message>
3807        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="472"/>
3808        <source>Supposed to skip major version number. Something is wrong.</source>
3809        <translation>Versionumerosta luettiin vain alkuosa.</translation>
3810    </message>
3811    <message>
3812        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="486"/>
3813        <source>Unable to convert major version number string to integer.</source>
3814        <translation>Versiotietoa ei voitu muuttaa numeeriseksi.</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="504"/>
3818        <source>Unable to convert minor version number string to integer.</source>
3819        <translation>Versionumeron loppuosaa ei voitu muuttaa numeeriseksi.</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="518"/>
3823        <source>Unable to convert micro version number string to integer.</source>
3824        <translation>Version viimeistä osaa ei voitu muuttaa numeeriseksi.</translation>
3825    </message>
3826    <message>
3827        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="543"/>
3828        <source>Unexpected format encountered.</source>
3829        <translation>Virheellinen muoto.</translation>
3830    </message>
3831    <message>
3832        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="550"/>
3833        <source>Unable to start PulseAudio binary.</source>
3834        <translation>PulseAudio ei käynnisty.</translation>
3835    </message>
3836    <message>
3837        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="930"/>
3838        <source>Unable to play startup sound.</source>
3839        <translation>Käynnistysääni ei toimi.</translation>
3840    </message>
3841    <message>
3842        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="934"/>
3843        <source>Sound support will not be available.</source>
3844        <translation>Äänen käyttö ei ole mahdollista.</translation>
3845    </message>
3846    <message>
3847        <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="937"/>
3848        <source>If you downloaded the bundled, pre-compiled version from the official home page or the upstream Linux packages, please report a bug on:
3849&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3850</source>
3851        <translation>Jos latasit paketin, valmiiksi käännetyn version viralliselta kotivulta tai upstream Linux paketin, ilmoita virheestä:
3852&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&quot;&gt;https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3853</translation>
3854    </message>
3855</context>
3856<context>
3857    <name>QObject</name>
3858    <message>
3859        <location filename="../../src/ongetpass.cpp" line="84"/>
3860        <source>No response received from the remote server. Do you want to terminate the current session?</source>
3861        <translation>Etäpalvelin ei vastaa. Haluatko keskeyttää istunnon?</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="174"/>
3865        <source>X2Go Client could not find any suitable X11 server.</source>
3866        <translation>X2Go-yhteysohjelma ei löytänyt sopivaa X11-ohjelmaa.</translation>
3867    </message>
3868    <message>
3869        <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="179"/>
3870        <source>X2Go Client could not start X11 server.</source>
3871        <translation>X2Go-yhteysohjelma ei pystynyt käynnistämään X11-ohjelmaa.</translation>
3872    </message>
3873    <message>
3874        <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="180"/>
3875        <source>X2Go Client requires XQuartz to be installed.
3876
3877If XQuartz is already installed on your system,
3878please select the correct path in the now upcoming dialog.
3879Refer to the end of this message for path examples,
3880in case you do not know the exact location yourself.
3881
3882Should you have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; installed XQuartz yet, please
3883follow the outlined steps:
3884
3885</source>
3886        <translation>X2Go-asiakasohjelma edellyttää XQuartz-ohjelman asentamista.
3887
3888Jos XQuartz on jo asennettu,
3889valitse oikea hakupolku esitetystä valintaikkunasta.
3890Katso tämän viestin lopussa olevia polkuesimerkkejä,
3891jos et tiedä tarkkaa sijaintia.
3892
3893Jos &lt;b&gt;et&lt;/b&gt; ole asentanut XQuartz-ohjelmaa vielä, seuraa
3894näitä ohjeita:
3895
3896</translation>
3897    </message>
3898    <message>
3899        <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="192"/>
3900        <source>MacPorts users, please install either the port &lt;b&gt;xorg-server&lt;/b&gt;
3901or the port &lt;b&gt;xorg-server-devel&lt;/b&gt;.
3902Upon successful installation, please follow the instructions printed
3903by the port utility to autostart/load the server.
3904
3905All other users, please obtain and install XQuartz from:
3906&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://www.xquartz.org/&quot;&gt;https://www.xquartz.org/&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3907
3908Afterwards, restart X2Go Client and select the correct path
3909to the X11 application in the general X2Go Client settings.
3910This will most likely be
3911&lt;center&gt;&lt;b&gt;/Applications/MacPorts/X11.app&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
3912or
3913&lt;center&gt;&lt;b&gt;/Applications/Utilities/XQuartz.app&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
3914        <translation>MacPorts-käyttäjät, asenna joko portti &lt;b&gt;xorg-server&lt;/b&gt;
3915tai portti &lt;b&gt;xorg-server-devel&lt;/b&gt;.
3916Kun asennus valmis, seuraa ohjeita jotka tulostuvat
3917portilla joka käynnistää/lataa palvelimen.
3918
3919Kaikki muut käyttäjät, nouda ja asenna XQuartz täältä:
3920&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://www.xquartz.org/&quot;&gt;https://www.xquartz.org/&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;
3921
3922Seuraavaksi, käynnistä X2Go-asiakasohjelma ja valitse oikea polku
3923jolla pääset X11-sovellukseen X2Go-ohjelman asetuksilla.
3924Se on todennäköisesti
3925&lt;center&gt;&lt;b&gt;/Applications/MacPorts/X11.app&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
3926tai
3927&lt;center&gt;&lt;b&gt;/Applications/Utilities/XQuartz.app&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3928    </message>
3929</context>
3930<context>
3931    <name>SessionButton</name>
3932    <message>
3933        <source>Session preferences...</source>
3934        <translation type="obsolete">Istunnon oleutusarvot...</translation>
3935    </message>
3936    <message>
3937        <source>Create session icon on desktop...</source>
3938        <translation type="obsolete">Tee istunnosta ikoni työpöydällesi...</translation>
3939    </message>
3940    <message>
3941        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="154"/>
3942        <source>Session preferences ...</source>
3943        <translation>Istunnon oletusarvot ...</translation>
3944    </message>
3945    <message>
3946        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="158"/>
3947        <source>Create session icon on desktop ...</source>
3948        <translation>Tee istuntokuvake työpöydälle ...</translation>
3949    </message>
3950    <message>
3951        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="163"/>
3952        <source>Delete session</source>
3953        <translation>Poista istunto</translation>
3954    </message>
3955    <message>
3956        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="176"/>
3957        <source>Session actions</source>
3958        <translation>Istunnon toiminnot</translation>
3959    </message>
3960    <message>
3961        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="177"/>
3962        <source>Select type</source>
3963        <translation>Valitse tyyppi</translation>
3964    </message>
3965    <message>
3966        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="179"/>
3967        <source>Select resolution</source>
3968        <translation>Valitse tarkkuus</translation>
3969    </message>
3970    <message>
3971        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="180"/>
3972        <source>Toggle sound support</source>
3973        <translation>Äänen päälleasetus</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="307"/>
3977        <source>New Session</source>
3978        <translation>Uusi istunto</translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="329"/>
3982        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="350"/>
3983        <source>running</source>
3984        <translation>suorittaa</translation>
3985    </message>
3986    <message>
3987        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="333"/>
3988        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="346"/>
3989        <source>suspended</source>
3990        <translation>pysäytetty</translation>
3991    </message>
3992    <message>
3993        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="385"/>
3994        <source>KDE</source>
3995        <translation>KDE</translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="406"/>
3999        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="485"/>
4000        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="867"/>
4001        <source>RDP connection</source>
4002        <translation>RDP-yhteys</translation>
4003    </message>
4004    <message>
4005        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="407"/>
4006        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="498"/>
4007        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="873"/>
4008        <source>XDMCP</source>
4009        <translation>XDMCP</translation>
4010    </message>
4011    <message>
4012        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="408"/>
4013        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="474"/>
4014        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="861"/>
4015        <source>Connection to local desktop</source>
4016        <translation>Yhteys palvelimen omaan näyttöön</translation>
4017    </message>
4018    <message>
4019        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="409"/>
4020        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="503"/>
4021        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="924"/>
4022        <source>Published applications</source>
4023        <translation>Julkaistut sovellukset</translation>
4024    </message>
4025    <message>
4026        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="527"/>
4027        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="552"/>
4028        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="945"/>
4029        <source>fullscreen</source>
4030        <translation>koko näyttö</translation>
4031    </message>
4032    <message>
4033        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="532"/>
4034        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="561"/>
4035        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="565"/>
4036        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="957"/>
4037        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="960"/>
4038        <source>Display </source>
4039        <translation>Näyttö </translation>
4040    </message>
4041    <message>
4042        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="547"/>
4043        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="586"/>
4044        <source>window</source>
4045        <translation>ikkuna</translation>
4046    </message>
4047    <message>
4048        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="593"/>
4049        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="597"/>
4050        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="598"/>
4051        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="951"/>
4052        <source>Maximum</source>
4053        <translation>Maksimi</translation>
4054    </message>
4055    <message>
4056        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="607"/>
4057        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="783"/>
4058        <source>Enabled</source>
4059        <translation>Päällä</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="609"/>
4063        <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="785"/>
4064        <source>Disabled</source>
4065        <translation>Pois päältä</translation>
4066    </message>
4067</context>
4068<context>
4069    <name>SessionExplorer</name>
4070    <message>
4071        <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="49"/>
4072        <source>Back</source>
4073        <translation>Takaisin</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <source>Create session icon on desktop</source>
4077        <translation type="obsolete">Tee instuntokuvake työpöydälle</translation>
4078    </message>
4079    <message>
4080        <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you&apos;ll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
4081
4082Use x2goclient hidden mode?</source>
4083        <translation type="obsolete">Työpöytäkuvakkeet voidaan asettaa piilottamaan x2go -asiakasohjelma (hidden mode). Jos haluat käyttää ominaisuutta määritä kirjautuminen käyttämään gpg-avainta tai gpg -toimikorttia.
4084
4085Käytätkö x2go-asiakasohjelmaa piilotettuna?</translation>
4086    </message>
4087    <message>
4088        <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="139"/>
4089        <source>Create session icon on desktop.</source>
4090        <translation>Tee istuntokuvake työpöydälle.</translation>
4091    </message>
4092    <message>
4093        <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="140"/>
4094        <source>Desktop icons can be configured not to show X2Go Client (hidden mode.) If you like to use this feature you&apos;ll need to configure login via a GPG key or GPG Smart Card.
4095
4096Use X2Go Client&apos;s hidden mode?</source>
4097        <translation>Työpöydän kuvakkeet voidaan asettaa niin että ne eivat näytä X2Go-ohjelmaa (piilomoodi.) Jos halua käyttää ominaisuutta sinun pitää asentaa kirjautuminen käyttämään GPG-avainta tai GPG-korttia.
4098
4099Käytätkö X2Go-ohjelmaa piilomoodissa?</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="150"/>
4103        <source>Show session tray icon when running</source>
4104        <translation>Näytä istunon kuvake kun se on aktiivinen</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="164"/>
4108        <source>New Session</source>
4109        <translation>Uusi istunto</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="232"/>
4113        <source>X2Go Link to session </source>
4114        <translation>Linkki X2Go-istuntoon </translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="368"/>
4118        <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
4119        <translation>Haluatko varmasti poistaa tämän istunnon?</translation>
4120    </message>
4121</context>
4122<context>
4123    <name>SessionManageDialog</name>
4124    <message>
4125        <location filename="../../src/sessionmanagedialog.cpp" line="47"/>
4126        <source>E&amp;xit</source>
4127        <translation>&amp;Lopeta</translation>
4128    </message>
4129    <message>
4130        <location filename="../../src/sessionmanagedialog.cpp" line="53"/>
4131        <source>&amp;New session</source>
4132        <translation>&amp;Uusin istunto</translation>
4133    </message>
4134    <message>
4135        <location filename="../../src/sessionmanagedialog.cpp" line="54"/>
4136        <source>&amp;Session preferences</source>
4137        <translation>&amp;Istunnon oletusarvot</translation>
4138    </message>
4139    <message>
4140        <location filename="../../src/sessionmanagedialog.cpp" line="55"/>
4141        <source>&amp;Delete session</source>
4142        <translation>&amp;Poista instunto</translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <location filename="../../src/sessionmanagedialog.cpp" line="59"/>
4146        <source>&amp;Create session icon on desktop ...</source>
4147        <translation>&amp;Tee istuntokuvake työpöydälle ...</translation>
4148    </message>
4149    <message>
4150        <source>&amp;Create session icon on desktop...</source>
4151        <translation type="obsolete">&amp;Tee istunnosta ikoni työpöydälle...</translation>
4152    </message>
4153    <message>
4154        <location filename="../../src/sessionmanagedialog.cpp" line="93"/>
4155        <source>Delete</source>
4156        <comment>Delete</comment>
4157        <translation>Poista</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <location filename="../../src/sessionmanagedialog.cpp" line="121"/>
4161        <source>Session management</source>
4162        <translation>Istunnon hallinnointi</translation>
4163    </message>
4164</context>
4165<context>
4166    <name>SessionWidget</name>
4167    <message>
4168        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="67"/>
4169        <source>Session name:</source>
4170        <translation>Istunnon nimi:</translation>
4171    </message>
4172    <message>
4173        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="72"/>
4174        <source>&lt;&lt; change icon</source>
4175        <translation>&lt;&lt; vaihda ikoni</translation>
4176    </message>
4177    <message>
4178        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="78"/>
4179        <source>Path:</source>
4180        <translation>Polku:</translation>
4181    </message>
4182    <message>
4183        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="83"/>
4184        <source>&amp;Server</source>
4185        <translation>&amp;Palvelin</translation>
4186    </message>
4187    <message>
4188        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="87"/>
4189        <source>Values ranging from &lt;b&gt;0&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;65535&lt;/b&gt; are allowed.&lt;br /&gt;A value of &lt;b&gt;0&lt;/b&gt; will either use the port specified in the SSH configuration file belonging to a host or shortname, or use the default of &lt;b&gt;22&lt;/b&gt;.</source>
4190        <translation>Arvot väliltä &lt;b&gt;0&lt;/b&gt; - &lt;b&gt;65535&lt;/b&gt; ovat sallittuja.&lt;br /&gt;Arvo &lt;b&gt;0&lt;/b&gt; käyttää joko SSH-asetuksen arvoa, tai oletusta &lt;b&gt;22&lt;/b&gt;.</translation>
4191    </message>
4192    <message>
4193        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="122"/>
4194        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="186"/>
4195        <source>Host:</source>
4196        <translation>Palvelin:</translation>
4197    </message>
4198    <message>
4199        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="123"/>
4200        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="192"/>
4201        <source>Login:</source>
4202        <translation>Käyttäjä:</translation>
4203    </message>
4204    <message>
4205        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="125"/>
4206        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="418"/>
4207        <source>SSH port:</source>
4208        <translation>SSH-portti:</translation>
4209    </message>
4210    <message>
4211        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="140"/>
4212        <source>Use RSA/DSA key for ssh connection:</source>
4213        <translation>Käytä RSA/DSA-avainta ssh-yhteyden luomiseen:</translation>
4214    </message>
4215    <message>
4216        <source>Try auto login (ssh-agent or default ssh key)</source>
4217        <translation type="obsolete">Yritä automaattista kirjautumista (ssh-välittäjää tai oletus-ssh-avainta käyttäen)</translation>
4218    </message>
4219    <message>
4220        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="147"/>
4221        <source>Try auto login (via SSH Agent or default SSH key)</source>
4222        <translation>Kokeile automaattista kirjautumista (käyttäen SSH-agenttia tai SSH-oletusavainta)</translation>
4223    </message>
4224    <message>
4225        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="148"/>
4226        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="180"/>
4227        <source>Kerberos 5 (GSSAPI) authentication</source>
4228        <translation>Kerberos 5 (GSSAPI) autentikointi</translation>
4229    </message>
4230    <message>
4231        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="149"/>
4232        <source>Delegation of GSSAPI credentials to the server</source>
4233        <translation>Anna GSSAPI-tunnistustiedot palvelimelle</translation>
4234    </message>
4235    <message>
4236        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="153"/>
4237        <source>Use Proxy server for SSH connection</source>
4238        <translation>Käytä proxy-palvelinta SSH-yhteyden luomiseen</translation>
4239    </message>
4240    <message>
4241        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="154"/>
4242        <source>Proxy server</source>
4243        <translation>Proxy-palvelin</translation>
4244    </message>
4245    <message>
4246        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="160"/>
4247        <source>SSH</source>
4248        <translation>SSH</translation>
4249    </message>
4250    <message>
4251        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="161"/>
4252        <source>HTTP</source>
4253        <translation>HTTP</translation>
4254    </message>
4255    <message>
4256        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="170"/>
4257        <source>Same login as on X2Go Server</source>
4258        <translation>Sama käyttäjätunnus kuin X2Go-palvelimeen</translation>
4259    </message>
4260    <message>
4261        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="172"/>
4262        <source>Same password as on X2Go Server</source>
4263        <translation>Sama salasana kuin X2Go-palvelimeen</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="174"/>
4267        <source>RSA/DSA key:</source>
4268        <translation>RSA/DSA-avain:</translation>
4269    </message>
4270    <message>
4271        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="179"/>
4272        <source>SSH Agent or default SSH key</source>
4273        <translation>SSH-agentti tai oletus-SSH-avain</translation>
4274    </message>
4275    <message>
4276        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="210"/>
4277        <source>Run in X2GoKDrive (experimental)</source>
4278        <translation type="unfinished"></translation>
4279    </message>
4280    <message>
4281        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="226"/>
4282        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="549"/>
4283        <source>Connect to Windows Terminal Server</source>
4284        <translation>Yhistä Windows Terminal Serveriin</translation>
4285    </message>
4286    <message>
4287        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="228"/>
4288        <source>X2Go/X11 Desktop Sharing</source>
4289        <translation type="unfinished"></translation>
4290    </message>
4291    <message>
4292        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="258"/>
4293        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="391"/>
4294        <source>Direct RDP connection</source>
4295        <translation>Suora RDP-yhteys</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="339"/>
4299        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="469"/>
4300        <source>X2Go Client is running in portable mode. You should use a path on your USB device to be able to access your data wherever you are.</source>
4301        <translation>X2Go-yhteysohjelma tomii nyt siirrettävässä moodissa. Sinun pitää käyttää USB-laitteesi polkua jotta pääset käsiksi tietoihisi missä oletkin.</translation>
4302    </message>
4303    <message>
4304        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="386"/>
4305        <source>Direct XDMCP connection</source>
4306        <translation>Suora XDMCP yhteys</translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <source>ssh-agent or default ssh key</source>
4310        <translation type="obsolete">ssh-agentti tai oletus -ssh-avain</translation>
4311    </message>
4312    <message>
4313        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="183"/>
4314        <source>Type:</source>
4315        <translation>Tyyppi:</translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="187"/>
4319        <source>Port:</source>
4320        <translation>Portti:</translation>
4321    </message>
4322    <message>
4323        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="203"/>
4324        <source>&amp;Session type</source>
4325        <translation>&amp;Istuntotyyppi</translation>
4326    </message>
4327    <message>
4328        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="208"/>
4329        <source>Session type:</source>
4330        <translation>Istuntotyyppi:</translation>
4331    </message>
4332    <message>
4333        <source>Connect to Windows terminal server</source>
4334        <translation type="obsolete">Yhdista Windows terminal serveriin</translation>
4335    </message>
4336    <message>
4337        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="227"/>
4338        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="384"/>
4339        <source>XDMCP</source>
4340        <translation>XDMCP</translation>
4341    </message>
4342    <message>
4343        <source>Connect to local desktop</source>
4344        <translation type="vanished">Yhdistä palvelimen omaan näyttöön</translation>
4345    </message>
4346    <message>
4347        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="229"/>
4348        <source>Custom desktop</source>
4349        <translation>Muokattu työpöytä</translation>
4350    </message>
4351    <message>
4352        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="230"/>
4353        <source>Single application</source>
4354        <translation>Erillinen sovellus</translation>
4355    </message>
4356    <message>
4357        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="231"/>
4358        <source>Published applications</source>
4359        <translation>Julkaistut sovellukset</translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="234"/>
4363        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="489"/>
4364        <source>Command:</source>
4365        <translation>Komento:</translation>
4366    </message>
4367    <message>
4368        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="235"/>
4369        <source>Advanced options...</source>
4370        <translation>Edistyneet toiminnot...</translation>
4371    </message>
4372    <message>
4373        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="247"/>
4374        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="818"/>
4375        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="921"/>
4376        <source>Path to executable</source>
4377        <translation>Ohjelman hakupolku</translation>
4378    </message>
4379    <message>
4380        <source>Direct RDP Connection</source>
4381        <translation type="obsolete">Suora RPP-yhteys</translation>
4382    </message>
4383    <message>
4384        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="326"/>
4385        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="456"/>
4386        <source>Open key file</source>
4387        <translation>Lue avain-tiedosto</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="328"/>
4391        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="458"/>
4392        <source>All files</source>
4393        <translation>Kaikki tiedostot</translation>
4394    </message>
4395    <message>
4396        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="338"/>
4397        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="468"/>
4398        <source>Error</source>
4399        <translation>Virhe</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
4403        <translation type="obsolete">x2go-asiakasohjelma on siirrettävässä moodissa. Käytä usb-laiteen hakupolkua jotta pääset joka paikasta käsiksi omiin tietoihisi</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="414"/>
4407        <source>RDP port:</source>
4408        <translation>RDP-portti:</translation>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="433"/>
4412        <source>Open picture</source>
4413        <translation>Avaa kuva</translation>
4414    </message>
4415    <message>
4416        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="435"/>
4417        <source>Pictures</source>
4418        <translation>Kivat</translation>
4419    </message>
4420    <message>
4421        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="516"/>
4422        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="764"/>
4423        <source>Server:</source>
4424        <translation>Palvelin:</translation>
4425    </message>
4426    <message>
4427        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="525"/>
4428        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="776"/>
4429        <source>XDMCP server:</source>
4430        <translation>XDMCP-palvelin:</translation>
4431    </message>
4432    <message>
4433        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="529"/>
4434        <source>direct XDMCP connection</source>
4435        <translation>suora XDMCP yhteys</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="550"/>
4439        <source>rdesktop command line options:</source>
4440        <translation>rdesktop-komentorivin optiot:</translation>
4441    </message>
4442    <message>
4443        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="562"/>
4444        <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="792"/>
4445        <source>New session</source>
4446        <translation>Uusi istunto</translation>
4447    </message>
4448</context>
4449<context>
4450    <name>SettingsWidget</name>
4451    <message>
4452        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="46"/>
4453        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="49"/>
4454        <source>&amp;Display</source>
4455        <translation>&amp;Näyttö</translation>
4456    </message>
4457    <message>
4458        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="47"/>
4459        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="51"/>
4460        <source>&amp;Keyboard</source>
4461        <translation>N&amp;äppäimistö</translation>
4462    </message>
4463    <message>
4464        <source>Sound</source>
4465        <translation type="obsolete">Ääni</translation>
4466    </message>
4467    <message>
4468        <source>&amp;Clipboard Mode</source>
4469        <translation type="obsolete">&amp;Leikepöytä -tila</translation>
4470    </message>
4471    <message>
4472        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="50"/>
4473        <source>&amp;Clipboard mode</source>
4474        <translation>&amp;Leikepöytä-moodi</translation>
4475    </message>
4476    <message>
4477        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="62"/>
4478        <source>Fullscreen</source>
4479        <translation>Koko näyttö</translation>
4480    </message>
4481    <message>
4482        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="64"/>
4483        <source>Custom</source>
4484        <translation>Muokattu</translation>
4485    </message>
4486    <message>
4487        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="66"/>
4488        <source>Window</source>
4489        <translation>Ikkuna</translation>
4490    </message>
4491    <message>
4492        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="68"/>
4493        <source>Use whole display</source>
4494        <translation>Käytä koko näyttöä</translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="69"/>
4498        <source>Maximum available</source>
4499        <translation>Maksimikoko</translation>
4500    </message>
4501    <message>
4502        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="77"/>
4503        <source>Set display DPI</source>
4504        <translation>Aseta näytön arvot (DPI)</translation>
4505    </message>
4506    <message>
4507        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="82"/>
4508        <source>Xinerama extension (support for two or more physical displays)</source>
4509        <translation>Xinerama-laajennus (tuki kahdelle tai useammalle näytölle)</translation>
4510    </message>
4511    <message>
4512        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="98"/>
4513        <source>Width:</source>
4514        <translation>Leveys:</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="101"/>
4518        <source>Height:</source>
4519        <translation>Korkeus:</translation>
4520    </message>
4521    <message>
4522        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="109"/>
4523        <source>&amp;Display:</source>
4524        <translation>&amp;Näyttö:</translation>
4525    </message>
4526    <message>
4527        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="111"/>
4528        <source>&amp;Identify all displays</source>
4529        <translation>&amp;Tunnista kaikki näytöt</translation>
4530    </message>
4531    <message>
4532        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="153"/>
4533        <source>Bidirectional copy and paste</source>
4534        <translation>Kaksisuuntainen leikkaus - liimaus</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="154"/>
4538        <source>Copy and paste from client to server</source>
4539        <translation>Leikka ja liimaa päätelaitteesta palvelimeen</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="155"/>
4543        <source>Copy and paste from server to client</source>
4544        <translation>Leikkaa ja liimaa palvelimesta päätelaitteeseen</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="156"/>
4548        <source>Disable clipboard completely</source>
4549        <translation>Poista leikepöytä käytöstä kokonaan</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="168"/>
4553        <source>Auto-detect keyboard settings</source>
4554        <translation>Tunnista näppäimistö automaattisesti</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="204"/>
4558        <source>RDP client</source>
4559        <translation>RDP-yhteysohjelma</translation>
4560    </message>
4561    <message>
4562        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="208"/>
4563        <source>FreeRDP/X11 (pre-2.x style options)</source>
4564        <translation type="unfinished"></translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="209"/>
4568        <source>FreeRDP/X11 (2.x style options)</source>
4569        <translation type="unfinished"></translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <source>Auto detect keyboard settings</source>
4573        <translation type="obsolete">Tunnista näppäimistötyyppi automaattisesti</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="169"/>
4577        <source>Do not configure keyboard</source>
4578        <translation>Älä muuta näppäimistöasetuksia</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="170"/>
4582        <source>Configure keyboard</source>
4583        <translation>Muuta näppäimistön asetukset</translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="181"/>
4587        <source>Model: </source>
4588        <translation>Malli: </translation>
4589    </message>
4590    <message>
4591        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="184"/>
4592        <source>Layout: </source>
4593        <translation>Asettelu: </translation>
4594    </message>
4595    <message>
4596        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="187"/>
4597        <source>Variant: </source>
4598        <translation>Alalaji: </translation>
4599    </message>
4600    <message>
4601        <source>Keep current keyboard Settings</source>
4602        <translation type="obsolete">Säitytä nykyiset näppämistöasetukset</translation>
4603    </message>
4604    <message>
4605        <source>Keyboard layout:</source>
4606        <translation type="obsolete">Näppäimistön layout:</translation>
4607    </message>
4608    <message>
4609        <source>Keyboard model:</source>
4610        <translation type="obsolete">Näppäimistön malli:</translation>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <source>Enable sound support</source>
4614        <translation type="obsolete">Aseta ääni pälle</translation>
4615    </message>
4616    <message>
4617        <source>Start sound daemon</source>
4618        <translation type="obsolete">Käynnistä ääniajuri</translation>
4619    </message>
4620    <message>
4621        <source>Use running sound daemon</source>
4622        <translation type="obsolete">Käytä nykyistä ääniajuria</translation>
4623    </message>
4624    <message>
4625        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
4626sound system connections through firewalls</source>
4627        <translation type="obsolete">Käytä SSH -portin tunnelointia äänen saamiseksi palomuurin läpi</translation>
4628    </message>
4629    <message>
4630        <source>Use default sound port</source>
4631        <translation type="obsolete">Käytä oletus-aääniporttia</translation>
4632    </message>
4633    <message>
4634        <source>Sound port:</source>
4635        <translation type="obsolete">Ääniportti:</translation>
4636    </message>
4637    <message>
4638        <source>Client side printing support</source>
4639        <translation type="obsolete">Asiakasohjelman tulostintuki</translation>
4640    </message>
4641    <message>
4642        <source>RDP Client</source>
4643        <translation type="obsolete">RDP -asiakasohjelma</translation>
4644    </message>
4645    <message>
4646        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="219"/>
4647        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="248"/>
4648        <source>Additional parameters:</source>
4649        <translation>Lisäohjaimet:</translation>
4650    </message>
4651    <message>
4652        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="220"/>
4653        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="249"/>
4654        <source>Command line:</source>
4655        <translation>Komentorivi:</translation>
4656    </message>
4657    <message>
4658        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="233"/>
4659        <source>XDMCP client</source>
4660        <translation>XDMCP asiakasohjelma</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="536"/>
4664        <source>us</source>
4665        <translation>fi</translation>
4666    </message>
4667    <message>
4668        <source>pc105/us</source>
4669        <translation type="obsolete">pc105/us</translation>
4670    </message>
4671    <message>
4672        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="706"/>
4673        <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="727"/>
4674        <source>password</source>
4675        <translation>salasana</translation>
4676    </message>
4677</context>
4678<context>
4679    <name>ShareWidget</name>
4680    <message>
4681        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="43"/>
4682        <source>&amp;Folders</source>
4683        <translation>&amp;Kansiot</translation>
4684    </message>
4685    <message>
4686        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="53"/>
4687        <source>Path</source>
4688        <translation>Polku</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="55"/>
4692        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="137"/>
4693        <source>Automount</source>
4694        <translation>Automaattinen avaus</translation>
4695    </message>
4696    <message>
4697        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="64"/>
4698        <source>Add</source>
4699        <translation>Lisää</translation>
4700    </message>
4701    <message>
4702        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="65"/>
4703        <source>Delete</source>
4704        <translation>Poista</translation>
4705    </message>
4706    <message>
4707        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="75"/>
4708        <source>Path:</source>
4709        <translation>Polku:</translation>
4710    </message>
4711    <message>
4712        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="82"/>
4713        <source>Filename encoding</source>
4714        <translation>Tiedostonimen koodaus</translation>
4715    </message>
4716    <message>
4717        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="88"/>
4718        <source>local:</source>
4719        <translation>paikallinen:</translation>
4720    </message>
4721    <message>
4722        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="89"/>
4723        <source>remote:</source>
4724        <translation>palvelin:</translation>
4725    </message>
4726    <message>
4727        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="101"/>
4728        <source>Use SSH port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source>
4729        <translation>Käytä SSH-porttia viedäksesi levyjaot palomuurien läpi</translation>
4730    </message>
4731    <message>
4732        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="176"/>
4733        <source>X2Go Client is running in portable mode. You should use a path on your USB device to be able to access your data wherever you are.</source>
4734        <translation>X2Go-yhteysohjelma on siirrettävässä moodissa. Käytä USB-laitteesi hakemistopolkua jottä pääset tietoihisi käsiksi sieltä missä olet.</translation>
4735    </message>
4736    <message>
4737        <source>Use ssh port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source>
4738        <translation type="obsolete">Käytä ssh-yhteyden edelleenlähetystä palomuurien ohittamiseen</translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="164"/>
4742        <source>Select folder</source>
4743        <translation>Valitse kansio</translation>
4744    </message>
4745    <message>
4746        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="175"/>
4747        <source>Error</source>
4748        <translation>Virhe</translation>
4749    </message>
4750    <message>
4751        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
4752        <translation type="obsolete">x2go-yhteysohjelma toimiii mobiilitilassa. Käytä usb-laitteen hakemistoja tietojen hakemiseen</translation>
4753    </message>
4754    <message>
4755        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="235"/>
4756        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="286"/>
4757        <source>WINDOWS-1252</source>
4758        <translation>WINDOWS-1262</translation>
4759    </message>
4760    <message>
4761        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="245"/>
4762        <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="290"/>
4763        <source>ISO8859-1</source>
4764        <translation>ISO8859-1</translation>
4765    </message>
4766</context>
4767<context>
4768    <name>SshMasterConnection</name>
4769    <message>
4770        <source>SSH proxy connection error</source>
4771        <translation type="obsolete">SSH -proxyssa on yhteysvirhe</translation>
4772    </message>
4773    <message>
4774        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="455"/>
4775        <source>SSH proxy connection error.</source>
4776        <translation>SSH-välityspalvelimen yhteysvirhe.</translation>
4777    </message>
4778    <message>
4779        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="460"/>
4780        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="469"/>
4781        <source>SSH proxy connection error: </source>
4782        <translation>SSH proxyssa on yhteysvirhe:</translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="483"/>
4786        <source>Failed to create SSH proxy tunnel.</source>
4787        <translation>Tunnelointi SSH-välityspalvelimen kautta epäonnistui.</translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <source>Cannot initialize libssh.</source>
4791        <translation type="obsolete">Libssh-kirjaston avaus epäonnistui.</translation>
4792    </message>
4793    <message>
4794        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="207"/>
4795        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="563"/>
4796        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="842"/>
4797        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="2007"/>
4798        <source>Cannot create SSH session.</source>
4799        <translation>SSH-istunnon luonti epäonnistui.</translation>
4800    </message>
4801    <message>
4802        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="208"/>
4803        <source>Using environment-provided username.</source>
4804        <translation>Käyttäjätunnuksen mukaiset asetukset ovat käytössä.</translation>
4805    </message>
4806    <message>
4807        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="598"/>
4808        <source>Cannot connect to proxy server.</source>
4809        <translation>Ei yhteyttä välityspalvelimeen.</translation>
4810    </message>
4811    <message>
4812        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="735"/>
4813        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1154"/>
4814        <source>Authentication failed.</source>
4815        <translation>Autentikointi epäonnistui.</translation>
4816    </message>
4817    <message>
4818        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1593"/>
4819        <source>Failed to start SSH client. Please check your installation and GSSApi configuration.</source>
4820        <translation>SSH-asiakasohjelma ei käynnisty. Tarkista asennukset ja GSSApi configurointi.</translation>
4821    </message>
4822    <message>
4823        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1615"/>
4824        <source>Check your GSSApi configuration or choose another authentication method.</source>
4825        <translation>Tarkista GSSApi-asetukset tai valitse toinen autentikointimentelmä.</translation>
4826    </message>
4827    <message>
4828        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1753"/>
4829        <source>Reconnect session</source>
4830        <translation>Jatka istuntoa</translation>
4831    </message>
4832    <message>
4833        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1857"/>
4834        <source>Cannot open file </source>
4835        <translation>Tiedosto ei avaudu </translation>
4836    </message>
4837    <message>
4838        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1869"/>
4839        <source>Cannot create remote file </source>
4840        <translation>Tiedosto luonti palvelimeen ei onnistu </translation>
4841    </message>
4842    <message>
4843        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1882"/>
4844        <source>Cannot write to remote file </source>
4845        <translation>Kirjoittaminen palvelimen tiedostoon ei onnistu </translation>
4846    </message>
4847    <message>
4848        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1654"/>
4849        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1662"/>
4850        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1670"/>
4851        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1678"/>
4852        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1686"/>
4853        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1983"/>
4854        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="2053"/>
4855        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="2069"/>
4856        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="2076"/>
4857        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="2185"/>
4858        <source>%1 failed.</source>
4859        <extracomment>Argument in this context will be a function name.</extracomment>
4860        <translation>%1 epäonnistui.</translation>
4861    </message>
4862    <message>
4863        <source>channel_open_forward failed.</source>
4864        <translation type="obsolete">channel_open_forward epäonnistui.</translation>
4865    </message>
4866    <message>
4867        <source>channel_open_session failed.</source>
4868        <translation type="obsolete">channel_open_session epäonnistui.</translation>
4869    </message>
4870    <message>
4871        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="2138"/>
4872        <source>Error writing to socket.</source>
4873        <translation>Sokettiin kirjoitus epäonnistui.</translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="2156"/>
4877        <source>Error reading channel.</source>
4878        <translation>Kanavan luku epäonnistui.</translation>
4879    </message>
4880    <message>
4881        <source>channel_write failed.</source>
4882        <translation type="obsolete">channel_write epäonnistui.</translation>
4883    </message>
4884    <message>
4885        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="2197"/>
4886        <source>Error reading from TCP socket.</source>
4887        <translation>TCP-soketin luku epäonnistui.</translation>
4888    </message>
4889    <message>
4890        <source>Failed to create SSH proxy tunnel</source>
4891        <translation type="obsolete">Virhe SSH-proxyn tunneloinnissa</translation>
4892    </message>
4893    <message>
4894        <source>Can not initialize libssh</source>
4895        <translation type="obsolete">Libssh-kirjaston avausvirhe</translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <source>Can not create ssh session</source>
4899        <translation type="obsolete">Ssh-istunnon luonti ei onnistu</translation>
4900    </message>
4901    <message>
4902        <source>Can not connect to proxy server</source>
4903        <translation type="obsolete">Proxy -palvelimeen ei saatu yhteyttä</translation>
4904    </message>
4905    <message>
4906        <source>Can not connect to </source>
4907        <translation type="obsolete">Tänne ei saatu yhteyttä</translation>
4908    </message>
4909    <message>
4910        <source>Authentication failed</source>
4911        <translation type="obsolete">Autentikointi epäonnistui</translation>
4912    </message>
4913    <message>
4914        <source>channel_forward_listen failed</source>
4915        <translation type="obsolete">channel_forward_listen epäonnistui</translation>
4916    </message>
4917    <message>
4918        <source>Failed to start SSH Client. Please check your installation and GSSApi configuration</source>
4919        <translation type="obsolete">SSH-asiakasohjellman käynnistys epäonnistui. Tarkista sen asennus ja GSSAPI -asetukset</translation>
4920    </message>
4921    <message>
4922        <source>Check your GSSApi configuration or choose another authentication method</source>
4923        <translation type="obsolete">Tarkista GSSAPI -asetukset tai käytä jotain muuta autentikointimenetelmää</translation>
4924    </message>
4925    <message>
4926        <source>Can not open file </source>
4927        <translation type="obsolete">Tiedoston avaus ei onnistu</translation>
4928    </message>
4929    <message>
4930        <source>Can not create remote file </source>
4931        <translation type="obsolete">Tiedoston luonti etäpalvelimeen ei onnistu</translation>
4932    </message>
4933    <message>
4934        <source>Can not write to remote file </source>
4935        <translation type="obsolete">Etätiedostoon kirjoitus ei onnistu</translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="378"/>
4939        <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="621"/>
4940        <source>Cannot connect to </source>
4941        <translation>yhteys ei avaudu tähän kohteeseen </translation>
4942    </message>
4943    <message>
4944        <source>channel_open_forward failed</source>
4945        <translation type="obsolete">channel_open_forward epäonnistui</translation>
4946    </message>
4947    <message>
4948        <source>channel_open_session failed</source>
4949        <translation type="obsolete">channel_open_session epäonnistui</translation>
4950    </message>
4951    <message>
4952        <source>channel_request_exec failed</source>
4953        <translation type="obsolete">channel_request_exec epäonnistui</translation>
4954    </message>
4955    <message>
4956        <source>error writing to socket</source>
4957        <translation type="obsolete">socket-yhteydessä on kirjoitusvirhe</translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <source>error reading channel</source>
4961        <translation type="obsolete">kanavan lukuvirhe</translation>
4962    </message>
4963    <message>
4964        <source>channel_write failed</source>
4965        <translation type="obsolete">channel_write epäonnistui</translation>
4966    </message>
4967    <message>
4968        <source>error reading tcp socket</source>
4969        <translation type="obsolete">tcp-socketin lukuvirhe</translation>
4970    </message>
4971</context>
4972<context>
4973    <name>SshProcess</name>
4974    <message>
4975        <source>Error creating socket</source>
4976        <translation type="obsolete">Virhe socket-yhteyden luonnissa</translation>
4977    </message>
4978    <message>
4979        <location filename="../../src/sshprocess.cpp" line="127"/>
4980        <source>Error creating socket.</source>
4981        <translation>Soketin avaus epäonnistui.</translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <location filename="../../src/sshprocess.cpp" line="145"/>
4985        <source>Error binding </source>
4986        <translation>Virhe yhteyden avauksessa </translation>
4987    </message>
4988</context>
4989<context>
4990    <name>XSettingsWidget</name>
4991    <message>
4992        <location filename="../../src/xsettingswidget.cpp" line="53"/>
4993        <source>Open File</source>
4994        <translation>Avaa tiedosto</translation>
4995    </message>
4996    <message>
4997        <location filename="../../src/xsettingswidget.cpp" line="55"/>
4998        <source>Executable (*.exe)</source>
4999        <translation>Suorittava ohjelma (*.exe)</translation>
5000    </message>
5001</context>
5002<context>
5003    <name>XSettingsWidgetUI</name>
5004    <message>
5005        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="15"/>
5006        <source>Form</source>
5007        <translation>Ruutu</translation>
5008    </message>
5009    <message>
5010        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="28"/>
5011        <source>You must restart the X2Go Client for the changes to take effect</source>
5012        <translation>Ota muutokset käyttöön käynnistämällä X2Go-asiakasohjelma uudelleen</translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="51"/>
5016        <source>use integrated X-Server</source>
5017        <translation>käytä integroitua X-palvelinta</translation>
5018    </message>
5019    <message>
5020        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="61"/>
5021        <source> do not use primary clipboard</source>
5022        <translation>älä käytä oletus-leikepöytää</translation>
5023    </message>
5024    <message>
5025        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="68"/>
5026        <source>use custom X-Server</source>
5027        <translation>käytä muokattua X-palvelinta</translation>
5028    </message>
5029    <message>
5030        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="78"/>
5031        <source>custom X-Server</source>
5032        <translation>muokattu X-palvelin</translation>
5033    </message>
5034    <message>
5035        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="86"/>
5036        <source>executable:</source>
5037        <translation>ohjelma:</translation>
5038    </message>
5039    <message>
5040        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="109"/>
5041        <source>start X-Server on X2Go Client start</source>
5042        <translation>käynnistä X-palvelin kun X2Go-asiakasohjelma käynnistyy</translation>
5043    </message>
5044    <message>
5045        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="121"/>
5046        <source>command line options:</source>
5047        <translation>komennon valinnat:</translation>
5048    </message>
5049    <message>
5050        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="133"/>
5051        <source>X-Server command line options</source>
5052        <translation>X-palvelimen komentorivin valinnat</translation>
5053    </message>
5054    <message>
5055        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="139"/>
5056        <source>window mode:</source>
5057        <translation>ikkunan tila:</translation>
5058    </message>
5059    <message>
5060        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="149"/>
5061        <source>fullscreen mode:</source>
5062        <translation>kokonäytön tila:</translation>
5063    </message>
5064    <message>
5065        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="159"/>
5066        <source>single application:</source>
5067        <translation>yksi sovellus:</translation>
5068    </message>
5069    <message>
5070        <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="169"/>
5071        <source>whole display:</source>
5072        <translation>kokonäyttö:</translation>
5073    </message>
5074</context>
5075</TS>
5076