1# Polish translation for yelp. 2# Copyright © 2002-2019 the yelp authors. 3# This file is distributed under the same license as the yelp package. 4# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002-2003. 5# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2004. 6# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2006. 7# Marek Stępień <marcoos@aviary.pl>, 2006. 8# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009. 9# Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008. 10# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2019. 11# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014. 12# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2019. 13# 14msgid "" 15msgstr "" 16"Project-Id-Version: yelp\n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" 18"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n" 19"PO-Revision-Date: 2019-02-03 17:50+0100\n" 20"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" 21"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" 22"Language: pl\n" 23"MIME-Version: 1.0\n" 24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 27"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 28 29#. (itstool) path: msg/msgstr 30#. ID: install.tooltip 31#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These 32#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The 33#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the 34#. document. Special elements in the message will be replaced with the 35#. appropriate content, as follows: 36#. 37#. <string/> - The package to install 38#. 39#: data/domains/yelp.xml.in:36 40msgid "Install <string/>" 41msgstr "Zainstaluj „<string/>”" 42 43#: data/yelp.appdata.xml.in:6 44msgid "GNOME Help" 45msgstr "Pomoc GNOME" 46 47#: data/yelp.appdata.xml.in:7 48msgid "Help viewer for GNOME" 49msgstr "Przeglądarka pomocy dla GNOME" 50 51#: data/yelp.appdata.xml.in:9 52msgid "" 53"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " 54"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." 55msgstr "" 56"Yelp to przeglądarka pomocy GNOME. To domyślna przeglądarka formatu Mallard, " 57"ale może także wyświetlać dokumentację w formatach DocBook, info, man i HTML." 58 59#: data/yelp.appdata.xml.in:13 60msgid "" 61"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " 62"and bookmarks." 63msgstr "" 64"Ułatwia znajdowanie potrzebnej dokumentacji za pomocą interaktywnego " 65"wyszukiwania i zakładek." 66 67#: data/yelp.appdata.xml.in:17 68msgid "" 69"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " 70"statuses when editing Mallard documents." 71msgstr "" 72"Ma także tryb redaktora, który wyświetla komentarze redakcyjne i stany " 73"wersji podczas redagowania dokumentów w formacie Mallard." 74 75#: data/yelp.appdata.xml.in:30 76msgid "The GNOME Project" 77msgstr "Projekt GNOME" 78 79#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 80msgid "Invalid compressed data" 81msgstr "Nieprawidłowe skompresowane dane" 82 83#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 84msgid "Not enough memory" 85msgstr "Brak pamięci" 86 87#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221 88#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 89#: libyelp/yelp-man-document.c:199 90#, c-format 91msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." 92msgstr "Nie odnaleziono strony „%s” w dokumencie „%s”." 93 94#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358 95#: libyelp/yelp-man-document.c:336 96msgid "The file does not exist." 97msgstr "Plik nie istnieje." 98 99#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368 100#: libyelp/yelp-man-document.c:346 101#, c-format 102msgid "The file ‘%s’ does not exist." 103msgstr "Plik „%s” nie istnieje." 104 105#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359 106#, c-format 107msgid "" 108"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " 109"document." 110msgstr "" 111"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ nie jest to prawidłowo " 112"sformatowany dokument XML." 113 114#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372 115#, c-format 116msgid "" 117"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " 118"is not a well-formed XML document." 119msgstr "" 120"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ jeden lub więcej zawartych w nim " 121"plików nie jest prawidłowo sformatowanym dokumentem XML." 122 123#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810 124msgid "Unknown" 125msgstr "Nieznany" 126 127#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301 128#: libyelp/yelp-man-document.c:279 129#, c-format 130msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." 131msgstr "Nie odnaleziono żądanej strony w dokumencie „%s”." 132 133#: libyelp/yelp-document.c:1068 134#, c-format 135msgid "Search results for “%s”" 136msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”" 137 138#: libyelp/yelp-document.c:1080 139#, c-format 140msgid "No matching help pages found in “%s”." 141msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy w „%s”." 142 143#: libyelp/yelp-document.c:1086 144msgid "No matching help pages found." 145msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy." 146 147#: libyelp/yelp-error.c:35 148msgid "An unknown error occurred." 149msgstr "Wystąpił nieznany błąd." 150 151#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557 152msgid "All Help Documents" 153msgstr "Wszystkie dokumenty pomocy" 154 155#: libyelp/yelp-info-document.c:383 156#, c-format 157msgid "" 158"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." 159msgstr "" 160"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ nie jest to prawidłowo " 161"sformatowana strona informacyjna." 162 163#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348 164#, c-format 165msgid "The directory ‘%s’ does not exist." 166msgstr "Katalog „%s” nie istnieje." 167 168#: libyelp/yelp-search-entry.c:434 169#, c-format 170msgid "Search for “%s”" 171msgstr "Wyszukaj „%s”" 172 173#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384 174#, c-format 175msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." 176msgstr "Brak pliku „%s” lub nie jest on prawidłowym arkuszem stylów XSLT." 177 178#: libyelp/yelp-transform.c:518 179msgid "No href attribute found on yelp:document\n" 180msgstr "Nie odnaleziono atrybutu href w yelp:document\n" 181 182#: libyelp/yelp-transform.c:533 183msgid "Out of memory" 184msgstr "Brak pamięci" 185 186#: libyelp/yelp-view.c:248 187msgid "C_opy Code Block" 188msgstr "Skopi_uj blok kodu" 189 190#: libyelp/yelp-view.c:253 191msgid "_Copy Link Location" 192msgstr "S_kopiuj położenie odnośnika" 193 194#: libyelp/yelp-view.c:258 195msgid "_Open Link" 196msgstr "_Otwórz odnośnik" 197 198#: libyelp/yelp-view.c:263 199msgid "Open Link in New _Window" 200msgstr "Otwórz odnośnik w _nowym oknie" 201 202#: libyelp/yelp-view.c:273 203msgid "_Install Packages" 204msgstr "_Zainstaluj pakiety" 205 206#: libyelp/yelp-view.c:278 207msgid "Save Code _Block As…" 208msgstr "Zapisz _blok kodu jako…" 209 210#: libyelp/yelp-view.c:293 211msgid "_Copy Text" 212msgstr "_Skopiuj tekst" 213 214#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138 215#, c-format 216msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." 217msgstr "Adres URI „%s” nie wskazuje na prawidłową stronę." 218 219#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144 220msgid "The URI does not point to a valid page." 221msgstr "Adres URI nie wskazuje na prawidłową stronę." 222 223#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150 224#, c-format 225msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." 226msgstr "Nie można przetworzyć adresu URI „%s”." 227 228#: libyelp/yelp-view.c:821 229msgid "Unknown Error." 230msgstr "Nieznany błąd." 231 232#: libyelp/yelp-view.c:975 233msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." 234msgstr "" 235"Brak usługi PackageKit. Odnośniki instalacji pakietów wymagają usługi " 236"PackageKit." 237 238#: libyelp/yelp-view.c:1222 239msgid "Save Image" 240msgstr "Zapis obrazu" 241 242#: libyelp/yelp-view.c:1321 243msgid "Save Code" 244msgstr "Zapis kodu" 245 246#: libyelp/yelp-view.c:1417 247#, c-format 248msgid "Send email to %s" 249msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do %s" 250 251#: libyelp/yelp-view.c:1521 252msgid "_Save Image As…" 253msgstr "Zapisz o_braz jako…" 254 255#: libyelp/yelp-view.c:1522 256msgid "_Save Video As…" 257msgstr "Zapisz nagranie _wideo jako…" 258 259#: libyelp/yelp-view.c:1530 260msgid "S_end Image To…" 261msgstr "Wyślij obraz _do…" 262 263#: libyelp/yelp-view.c:1531 264msgid "S_end Video To…" 265msgstr "Wyślij nagranie wid_eo do…" 266 267#: libyelp/yelp-view.c:1872 268#, c-format 269msgid "Could not load a document for ‘%s’" 270msgstr "Nie można wczytać dokumentu dla „%s”" 271 272#: libyelp/yelp-view.c:1878 273msgid "Could not load a document" 274msgstr "Nie można wczytać dokumentu" 275 276#: libyelp/yelp-view.c:1962 277msgid "Document Not Found" 278msgstr "Nie odnaleziono dokumentu" 279 280#: libyelp/yelp-view.c:1964 281msgid "Page Not Found" 282msgstr "Nie odnaleziono strony" 283 284#: libyelp/yelp-view.c:1967 285msgid "Cannot Read" 286msgstr "Nie można odczytać" 287 288#: libyelp/yelp-view.c:1973 289msgid "Unknown Error" 290msgstr "Nieznany błąd" 291 292#: libyelp/yelp-view.c:1993 293msgid "Search for packages containing this document." 294msgstr "Wyszukaj pakiety zawierające ten dokument." 295 296#: src/yelp-application.c:59 297msgid "Turn on editor mode" 298msgstr "Włącza tryb redaktora" 299 300#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196 301#: yelp.desktop.in:3 302msgid "Help" 303msgstr "Pomoc" 304 305#: src/yelp-window.c:343 306msgid "Back" 307msgstr "Wstecz" 308 309#: src/yelp-window.c:350 310msgid "Forward" 311msgstr "Dalej" 312 313#: src/yelp-window.c:361 314msgid "Menu" 315msgstr "Menu" 316 317#: src/yelp-window.c:366 318msgid "New Window" 319msgstr "Nowe okno" 320 321#: src/yelp-window.c:367 322msgid "Find…" 323msgstr "Znajdź…" 324 325#: src/yelp-window.c:368 326msgid "Print…" 327msgstr "Wydrukuj…" 328 329#: src/yelp-window.c:373 330msgid "Previous Page" 331msgstr "Poprzednia strona" 332 333#: src/yelp-window.c:374 334msgid "Next Page" 335msgstr "Następna strona" 336 337#: src/yelp-window.c:379 338msgid "Larger Text" 339msgstr "Większy tekst" 340 341#: src/yelp-window.c:380 342msgid "Smaller Text" 343msgstr "Mniejszy tekst" 344 345#: src/yelp-window.c:385 346msgid "All Help" 347msgstr "Cała pomoc" 348 349#: src/yelp-window.c:407 350msgid "Search (Ctrl+S)" 351msgstr "Wyszukuje (Ctrl+S)" 352 353#: src/yelp-window.c:424 354msgid "Bookmarks" 355msgstr "Zakładki" 356 357#: src/yelp-window.c:441 358msgid "No bookmarks" 359msgstr "Brak zakładek" 360 361#: src/yelp-window.c:449 362msgid "Add Bookmark" 363msgstr "Dodaj zakładkę" 364 365#: src/yelp-window.c:455 366msgid "Remove Bookmark" 367msgstr "Usuń zakładkę" 368 369#: yelp.desktop.in:4 370msgid "Get help with GNOME" 371msgstr "Pomoc GNOME" 372 373#: yelp.desktop.in:5 374msgid "documentation;information;manual;help;" 375msgstr "" 376"dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;instrukcja;pomoc;" 377"wsparcie;support;" 378 379#: yelp.desktop.in:8 380msgid "org.gnome.Yelp" 381msgstr "org.gnome.Yelp" 382