1# Polish translation for yelp.
2# Copyright © 2002-2019 the yelp authors.
3# This file is distributed under the same license as the yelp package.
4# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002-2003.
5# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2004.
6# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2006.
7# Marek Stępień <marcoos@aviary.pl>, 2006.
8# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
9# Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008.
10# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2019.
11# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014.
12# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2019.
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: yelp\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
18"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2019-02-03 17:50+0100\n"
20"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
21"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
22"Language: pl\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
27"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
29#. (itstool) path: msg/msgstr
30#. ID: install.tooltip
31#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
32#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
33#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
34#. document. Special elements in the message will be replaced with the
35#. appropriate content, as follows:
36#.
37#. <string/> - The package to install
38#.
39#: data/domains/yelp.xml.in:36
40msgid "Install <string/>"
41msgstr "Zainstaluj „<string/>”"
42
43#: data/yelp.appdata.xml.in:6
44msgid "GNOME Help"
45msgstr "Pomoc GNOME"
46
47#: data/yelp.appdata.xml.in:7
48msgid "Help viewer for GNOME"
49msgstr "Przeglądarka pomocy dla GNOME"
50
51#: data/yelp.appdata.xml.in:9
52msgid ""
53"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
54"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
55msgstr ""
56"Yelp to przeglądarka pomocy GNOME. To domyślna przeglądarka formatu Mallard, "
57"ale może także wyświetlać dokumentację w formatach DocBook, info, man i HTML."
58
59#: data/yelp.appdata.xml.in:13
60msgid ""
61"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
62"and bookmarks."
63msgstr ""
64"Ułatwia znajdowanie potrzebnej dokumentacji za pomocą interaktywnego "
65"wyszukiwania i zakładek."
66
67#: data/yelp.appdata.xml.in:17
68msgid ""
69"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
70"statuses when editing Mallard documents."
71msgstr ""
72"Ma także tryb redaktora, który wyświetla komentarze redakcyjne i stany "
73"wersji podczas redagowania dokumentów w formacie Mallard."
74
75#: data/yelp.appdata.xml.in:30
76msgid "The GNOME Project"
77msgstr "Projekt GNOME"
78
79#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
80msgid "Invalid compressed data"
81msgstr "Nieprawidłowe skompresowane dane"
82
83#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
84msgid "Not enough memory"
85msgstr "Brak pamięci"
86
87#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221
88#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
89#: libyelp/yelp-man-document.c:199
90#, c-format
91msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
92msgstr "Nie odnaleziono strony „%s” w dokumencie „%s”."
93
94#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
95#: libyelp/yelp-man-document.c:336
96msgid "The file does not exist."
97msgstr "Plik nie istnieje."
98
99#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368
100#: libyelp/yelp-man-document.c:346
101#, c-format
102msgid "The file ‘%s’ does not exist."
103msgstr "Plik „%s” nie istnieje."
104
105#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
106#, c-format
107msgid ""
108"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
109"document."
110msgstr ""
111"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ nie jest to prawidłowo "
112"sformatowany dokument XML."
113
114#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
115#, c-format
116msgid ""
117"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
118"is not a well-formed XML document."
119msgstr ""
120"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ jeden lub więcej zawartych w nim "
121"plików nie jest prawidłowo sformatowanym dokumentem XML."
122
123#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
124msgid "Unknown"
125msgstr "Nieznany"
126
127#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301
128#: libyelp/yelp-man-document.c:279
129#, c-format
130msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
131msgstr "Nie odnaleziono żądanej strony w dokumencie „%s”."
132
133#: libyelp/yelp-document.c:1068
134#, c-format
135msgid "Search results for “%s”"
136msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”"
137
138#: libyelp/yelp-document.c:1080
139#, c-format
140msgid "No matching help pages found in “%s”."
141msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy w „%s”."
142
143#: libyelp/yelp-document.c:1086
144msgid "No matching help pages found."
145msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy."
146
147#: libyelp/yelp-error.c:35
148msgid "An unknown error occurred."
149msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
150
151#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
152msgid "All Help Documents"
153msgstr "Wszystkie dokumenty pomocy"
154
155#: libyelp/yelp-info-document.c:383
156#, c-format
157msgid ""
158"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
159msgstr ""
160"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ nie jest to prawidłowo "
161"sformatowana strona informacyjna."
162
163#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
164#, c-format
165msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
166msgstr "Katalog „%s” nie istnieje."
167
168#: libyelp/yelp-search-entry.c:434
169#, c-format
170msgid "Search for “%s”"
171msgstr "Wyszukaj „%s”"
172
173#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
174#, c-format
175msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
176msgstr "Brak pliku „%s” lub nie jest on prawidłowym arkuszem stylów XSLT."
177
178#: libyelp/yelp-transform.c:518
179msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
180msgstr "Nie odnaleziono atrybutu href w yelp:document\n"
181
182#: libyelp/yelp-transform.c:533
183msgid "Out of memory"
184msgstr "Brak pamięci"
185
186#: libyelp/yelp-view.c:248
187msgid "C_opy Code Block"
188msgstr "Skopi_uj blok kodu"
189
190#: libyelp/yelp-view.c:253
191msgid "_Copy Link Location"
192msgstr "S_kopiuj położenie odnośnika"
193
194#: libyelp/yelp-view.c:258
195msgid "_Open Link"
196msgstr "_Otwórz odnośnik"
197
198#: libyelp/yelp-view.c:263
199msgid "Open Link in New _Window"
200msgstr "Otwórz odnośnik w _nowym oknie"
201
202#: libyelp/yelp-view.c:273
203msgid "_Install Packages"
204msgstr "_Zainstaluj pakiety"
205
206#: libyelp/yelp-view.c:278
207msgid "Save Code _Block As…"
208msgstr "Zapisz _blok kodu jako…"
209
210#: libyelp/yelp-view.c:293
211msgid "_Copy Text"
212msgstr "_Skopiuj tekst"
213
214#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
215#, c-format
216msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
217msgstr "Adres URI „%s” nie wskazuje na prawidłową stronę."
218
219#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
220msgid "The URI does not point to a valid page."
221msgstr "Adres URI nie wskazuje na prawidłową stronę."
222
223#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
224#, c-format
225msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
226msgstr "Nie można przetworzyć adresu URI „%s”."
227
228#: libyelp/yelp-view.c:821
229msgid "Unknown Error."
230msgstr "Nieznany błąd."
231
232#: libyelp/yelp-view.c:975
233msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
234msgstr ""
235"Brak usługi PackageKit. Odnośniki instalacji pakietów wymagają usługi "
236"PackageKit."
237
238#: libyelp/yelp-view.c:1222
239msgid "Save Image"
240msgstr "Zapis obrazu"
241
242#: libyelp/yelp-view.c:1321
243msgid "Save Code"
244msgstr "Zapis kodu"
245
246#: libyelp/yelp-view.c:1417
247#, c-format
248msgid "Send email to %s"
249msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do %s"
250
251#: libyelp/yelp-view.c:1521
252msgid "_Save Image As…"
253msgstr "Zapisz o_braz jako…"
254
255#: libyelp/yelp-view.c:1522
256msgid "_Save Video As…"
257msgstr "Zapisz nagranie _wideo jako…"
258
259#: libyelp/yelp-view.c:1530
260msgid "S_end Image To…"
261msgstr "Wyślij obraz _do…"
262
263#: libyelp/yelp-view.c:1531
264msgid "S_end Video To…"
265msgstr "Wyślij nagranie wid_eo do…"
266
267#: libyelp/yelp-view.c:1872
268#, c-format
269msgid "Could not load a document for ‘%s’"
270msgstr "Nie można wczytać dokumentu dla „%s”"
271
272#: libyelp/yelp-view.c:1878
273msgid "Could not load a document"
274msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
275
276#: libyelp/yelp-view.c:1962
277msgid "Document Not Found"
278msgstr "Nie odnaleziono dokumentu"
279
280#: libyelp/yelp-view.c:1964
281msgid "Page Not Found"
282msgstr "Nie odnaleziono strony"
283
284#: libyelp/yelp-view.c:1967
285msgid "Cannot Read"
286msgstr "Nie można odczytać"
287
288#: libyelp/yelp-view.c:1973
289msgid "Unknown Error"
290msgstr "Nieznany błąd"
291
292#: libyelp/yelp-view.c:1993
293msgid "Search for packages containing this document."
294msgstr "Wyszukaj pakiety zawierające ten dokument."
295
296#: src/yelp-application.c:59
297msgid "Turn on editor mode"
298msgstr "Włącza tryb redaktora"
299
300#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
301#: yelp.desktop.in:3
302msgid "Help"
303msgstr "Pomoc"
304
305#: src/yelp-window.c:343
306msgid "Back"
307msgstr "Wstecz"
308
309#: src/yelp-window.c:350
310msgid "Forward"
311msgstr "Dalej"
312
313#: src/yelp-window.c:361
314msgid "Menu"
315msgstr "Menu"
316
317#: src/yelp-window.c:366
318msgid "New Window"
319msgstr "Nowe okno"
320
321#: src/yelp-window.c:367
322msgid "Find…"
323msgstr "Znajdź…"
324
325#: src/yelp-window.c:368
326msgid "Print…"
327msgstr "Wydrukuj…"
328
329#: src/yelp-window.c:373
330msgid "Previous Page"
331msgstr "Poprzednia strona"
332
333#: src/yelp-window.c:374
334msgid "Next Page"
335msgstr "Następna strona"
336
337#: src/yelp-window.c:379
338msgid "Larger Text"
339msgstr "Większy tekst"
340
341#: src/yelp-window.c:380
342msgid "Smaller Text"
343msgstr "Mniejszy tekst"
344
345#: src/yelp-window.c:385
346msgid "All Help"
347msgstr "Cała pomoc"
348
349#: src/yelp-window.c:407
350msgid "Search (Ctrl+S)"
351msgstr "Wyszukuje (Ctrl+S)"
352
353#: src/yelp-window.c:424
354msgid "Bookmarks"
355msgstr "Zakładki"
356
357#: src/yelp-window.c:441
358msgid "No bookmarks"
359msgstr "Brak zakładek"
360
361#: src/yelp-window.c:449
362msgid "Add Bookmark"
363msgstr "Dodaj zakładkę"
364
365#: src/yelp-window.c:455
366msgid "Remove Bookmark"
367msgstr "Usuń zakładkę"
368
369#: yelp.desktop.in:4
370msgid "Get help with GNOME"
371msgstr "Pomoc GNOME"
372
373#: yelp.desktop.in:5
374msgid "documentation;information;manual;help;"
375msgstr ""
376"dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;instrukcja;pomoc;"
377"wsparcie;support;"
378
379#: yelp.desktop.in:8
380msgid "org.gnome.Yelp"
381msgstr "org.gnome.Yelp"
382