/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/sarg/lang/ |
H A D | zh.auto | 2 index_econf=在您的系统上找不到Sarg配置文件 $1。也许未安装Sarg,或者<a href='$2'>模块配置</a>不正确。 3 index_ecmd=在您的系统上找不到Sarg程序 $1。可能未安装,或者<a href='$2'>模块配置</a>不正确。 4 index_eversion=使用命令 $1 : $2无法获得Sarg的版本 5 index_version=Sarg版本 $1 7 index_generatedesc=单击此按钮可以使用当前配置立即在 $1中生成Sarg报告。 156 view_title=Sarg报告 161 gen_header=现在从Squid日志文件 $1和所有旋转版本生成Sarg报告。 163 gen_failed=.. Sarg失败了!有关详细信息,请参见上面的输出。 164 gen_nothing=.. Sarg完成,但未生成报告。有关详细信息,请参见上面的输出。
|
H A D | zh_TW.auto | 2 index_econf=在您的系統上找不到Sarg配置文件 $1。可能未安裝Sarg,或者<a href='$2'>模塊配置</a>不正確。 3 index_ecmd=在您的系統上找不到Sarg程序 $1。可能未安裝,或者<a href='$2'>模塊配置</a>不正確。 4 index_eversion=使用命令 $1 : $2無法獲得Sarg的版本 5 index_version=Sarg版本 $1 7 index_generatedesc=單擊此按鈕可以使用當前配置立即在 $1中生成Sarg報告。 156 view_title=Sarg報告 161 gen_header=現在從Squid日誌文件 $1和所有旋轉版本生成Sarg報告。 163 gen_failed=.. Sarg失敗了!有關詳細信息,請參見上面的輸出。 164 gen_nothing=.. Sarg完成,但未生成報告。有關詳細信息,請參見上面的輸出。
|
H A D | ja.auto | 2 index_econf=Sarg構成ファイル $1がシステムで見つかりませんでした。 Sargがインストールされていないか、<a href='$2'>モジュール設定</a>が間違っている可能性があり… 3 index_ecmd=Sargプログラム $1がシステムで見つかりませんでした。インストールされていないか、<a href='$2'>モジュール設定</a>が間違っている可能性があります。 4 index_eversion=コマンド $1でSargのバージョンを取得できませんでした: $2 5 index_version=Sargバージョン $1 7 index_generatedesc=このボタンをクリックすると、現在の構成を使用して $1のSargレポートがすぐに生成されます。 156 view_title=Sargレポート 161 gen_header=現在、Squidログファイル $1およびすべてのローテーションバージョンからSargレポートを生成しています。 163 gen_failed=.. Sargが失敗しました!詳細については、上記の出力を参照してください。 164 gen_nothing=.. Sargは終了しましたが、レポートは生成されませんでした。詳細については、上記の出力を参照してください。
|
H A D | th.auto | 2 index_econf=ไม่พบไฟล์การกำหนดค่า Sarg $1 ในระบบของคุณ อาจไม่ได้ติดตั้ง Sarg หรือ <a href='$2'>การกำ… 3 index_ecmd=ไม่พบโปรแกรม Sarg $1 ในระบบของคุณ อาจไม่ได้ติดตั้งไว้หรือ <a href='$2'>การกำหนดค่าโมดูล<… 4 index_eversion=ไม่สามารถรับรุ่น Sarg ด้วยคำสั่ง $1 : $2 5 index_version=Sarg เวอร์ชั่น $1 7 index_generatedesc=คลิกปุ่มนี้เพื่อสร้างรายงาน Sarg ทันทีใน $1 โดยใช้การกำหนดค่าปัจจุบัน 156 view_title=รายงาน Sarg 161 gen_header=ตอนนี้สร้างรายงาน Sarg จากไฟล์บันทึก Squid $1 และเวอร์ชั่นที่หมุนแล้วทั้งหมด .. 163 gen_failed=.. Sarg ล้มเหลว! ดูผลลัพธ์ข้างต้นสำหรับรายละเอียด 164 gen_nothing=.. Sarg เสร็จแล้ว แต่ไม่มีการสร้างรายงาน ดูผลลัพธ์ข้างต้นสำหรับรายละเอียด
|
H A D | el.auto | 2 index_econf=Το αρχείο διαμόρφωσης Sarg $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Ίσως το Sarg να μην είναι εγ… 3 index_ecmd=Το πρόγραμμα Sarg $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Ίσως να μην έχει εγκατασταθεί ή η διαμ… 4 index_eversion=Δεν ήταν δυνατή η λήψη της έκδοσης του Sarg με την εντολή $1 : $2 5 index_version=Έκδοση Sarg $1 7 index_generatedesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε αμέσως μια αναφορά Sarg στο $1… 156 view_title=Έκθεση Sarg 161 gen_header=Δημιουργία αναφοράς Sarg από το αρχείο καταγραφής Squid $1 και όλες τις περιστρεφόμενες … 163 gen_failed=.. Sarg απέτυχε! Δείτε την έξοδο παραπάνω για λεπτομέρειες. 164 gen_nothing=.. Ο Sarg τελείωσε, αλλά δεν δημιουργήθηκε καμία αναφορά. Δείτε την έξοδο παραπάνω για …
|
H A D | fa | 1 index_econf=پرونده پيکربندي Sarg $1 بر روي سيستم شما پيدا نشد. شايد Sarg نصب نشده باشد، يا اينکه <a… 2 index_ecmd=برنامه Sarg $1 بر روي سيستم شما يافت نشد. شايد نصب نشده باشد، يا اينکه <a href='$2'>پيکر… 3 index_eversion=عدم موفقيت در بدست آوردن نسخه Sarg توسط فرمان $1 : $2 4 index_version=نسخه Sarg $1 6 index_generatedesc=براي تهيه يک گزارش فوري Sarg در $1 با استفاده از پيکربندي جاري اين دگمه را فشار … 144 view_title=گزارشSarg 148 gen_header=توليد گزارش Sarg از روي پرونده ثبت Squid $1 و همهء نسخههاي دوران داده شده.. 150 gen_failed=.. عدم موفقيت در Sarg! براي جزئيات بروندار بالا را مشاهده کنيد. 151 gen_nothing=.. Sarg به اتمام رسيد، اما هيچ گزارشي توليد نشد. براي جزئيات بروندار بالا را مشاهده کني…
|
H A D | he.auto | 2 index_econf=קובץ התצורה של Sarg $1 לא נמצא במערכת שלך. אולי Sarg לא מותקן, או <a href='$2'>תצורת המ… 3 index_ecmd=תוכנית Sarg $1 לא נמצאה במערכת שלך. אולי הוא לא מותקן, או <a href='$2'>תצורת המודול</a> … 4 index_eversion=השגת הגרסה של Sarg נכשלה עם הפקודה $1 : $2 5 index_version=גרסת Sarg $1 7 index_generatedesc=לחץ על כפתור זה כדי ליצור מיידית דוח Sarg ב- $1 באמצעות התצורה הנוכחית. 161 gen_header=כעת הפקת דוח Sarg מקובץ יומן הדיונון $1 וכל הגרסאות המסתובבות .. 163 gen_failed=.. Sarg נכשל! ראה את הפלט למעלה לפרטים. 164 gen_nothing=.. Sarg סיים, אך לא נוצר דוח. ראה את הפלט למעלה לפרטים.
|
H A D | ko.auto | 2 index_econf=시스템에서 Sarg 구성 파일 $1 을 (를) 찾을 수 없습니다. Sarg가 설치되어 있지 않거나 <a href='$2'>모듈 구성</a>이 잘못되었을 수 … 3 index_ecmd=시스템에서 Sarg 프로그램 $1 을 (를) 찾을 수 없습니다. 설치되지 않았거나 <a href='$2'>모듈 구성</a>이 잘못되었을 수 있습니다. 4 index_eversion=$1 명령으로 Sarg 버전을 가져 오지 못했습니다 : $2 5 index_version=Sarg 버전 $1 7 index_generatedesc=현재 구성을 사용하여 $1 의 Sarg 보고서를 즉시 생성하려면이 단추를 클릭하십시오. 161 gen_header=이제 Squid 로그 파일 $1 및 모든 회전 된 버전에서 Sarg 보고서를 생성합니다. 164 gen_nothing=.. Sarg가 완료되었지만 보고서가 생성되지 않았습니다. 자세한 내용은 위 출력을 참조하십시오.
|
H A D | ar.auto | 2 index_econf=لم يتم العثور على ملف تكوين Sarg $1 على نظامك. ربما لم يتم تثبيت Sarg ، أو أن <a href='… 3 index_ecmd=لم يتم العثور على برنامج Sarg $1 على نظامك. ربما لم يتم تثبيته أو أن <a href='$2'>تكوين … 4 index_eversion=فشل في الحصول على إصدار Sarg باستخدام الأمر $1 : $2 5 index_version=إصدار Sarg$1 7 index_generatedesc=انقر فوق هذا الزر لإنشاء تقرير Sarg على الفور في$1 باستخدام التكوين الحالي. 161 gen_header=يتم الآن إنشاء تقرير Sarg من ملف سجل Squid $1 وجميع الإصدارات التي تم تدويرها ..
|
H A D | be.auto | 2 index_econf=Файл канфігурацыі Sarg $1 у вашай сістэме не знойдзены. Магчыма, Sarg не ўсталяваны, ал… 3 index_ecmd=Праграма Sarg $1 не знойдзена ў вашай сістэме. Магчыма, ён не ўсталяваны, альбо канфігур… 4 index_eversion=Не атрымалася атрымаць версію Sarg з камандай $1 : $2 5 index_version=Версія Sarg $1 7 index_generatedesc=Націсніце гэтую кнопку, каб неадкладна стварыць справаздачу Sarg у $1, выкарысто… 161 gen_header=Цяпер генеруецца справаздача Sarg з файла часопіса Squid $1 і ўсе верцяцца версіі ..
|
H A D | bg.auto | 2 index_econf=Конфигурационният файл Sarg $1 не беше намерен във вашата система. Може би Sarg не е ин… 3 index_ecmd=Програмата за Sarg $1 не беше намерена във вашата система. Може би не е инсталиран или к… 4 index_eversion=Не успя да се получи версията на Sarg с командата $1 : $2 5 index_version=Версия на Sarg $1 7 index_generatedesc=Щракнете върху този бутон, за да генерирате незабавно отчет за Sarg в $1, използ… 161 gen_header=Сега генерираме отчет за Sarg от лог-файл $1 и всички завъртени версии.
|
H A D | uk.auto | 2 index_econf=Файл конфігурації Sarg $1 у вашій системі не знайдено. Можливо, Sarg не встановлений, а… 3 index_ecmd=Програма Sarg $1 не знайдена у вашій системі. Можливо, він не встановлений, або конфігур… 4 index_eversion=Не вдалося отримати версію Sarg з командою $1 : $2 5 index_version=Версія Sarg $1 7 index_generatedesc=Натисніть цю кнопку, щоб негайно створити звіт Sarg у $1, використовуючи поточну… 161 gen_header=Тепер генерується звіт Sarg з файлу журналу Squid $1 та всіх повернутих версій ..
|
H A D | ru.auto | 2 index_econf=Файл конфигурации Sarg $1 не найден в вашей системе. Возможно, Sarg не установлен или <… 3 index_ecmd=Программа Sarg $1 не найдена в вашей системе. Возможно, он не установлен или <a href='$2… 4 index_eversion=Не удалось получить версию Sarg с помощью команды $1 : $2 156 view_title=Sarg Report 161 gen_header=Теперь генерируем отчет Sarg из файла журнала Squid $1 и всех повернутых версий.
|
H A D | da.auto | 2 index_econf=Sarg-konfigurationsfilen $1 blev ikke fundet på dit system. Måske er Sarg ikke installe… 3 index_ecmd=Sarg-programmet $1 blev ikke fundet på dit system. Måske er det ikke installeret, eller … 4 index_eversion=Kunne ikke hente versionen af Sarg med kommandoen $1 : $2 5 index_version=Sarg version $1 7 index_generatedesc=Klik på denne knap for straks at generere en Sarg-rapport i $1 ved hjælp af den … 156 view_title=Sarg-rapport 161 gen_header=Genererer nu Sarg-rapport fra Squid-logfil $1 og alle roterede versioner .. 163 gen_failed=.. Sarg mislykkedes! Se output ovenfor for detaljer. 164 gen_nothing=.. Sarg er færdig, men der blev ikke genereret nogen rapport. Se output ovenfor for det…
|
H A D | eu.auto | 2 index_econf=$1 Sarg konfigurazio fitxategia ez da zure sisteman aurkitu. Agian Sarg ez dago instala… 3 index_ecmd=$1 Sarg programa ez da zure sisteman aurkitu. Agian ez dago instalatuta edo <a href='$2'… 4 index_eversion=Huts egin du Sarg-en bertsioa lortzeko $1 : $2 komandoarekin 5 index_version=Sarg bertsioa $1 7 index_generatedesc=Egin klik botoi honetan Sarg txostena berehala sortzeko $1 uneko konfigurazioa e… 156 view_title=Sarg txostena 161 gen_header=Orain Sarg txostena sortzen 1 Squid log fitxategiaren $1 eta biratutako bertsio guztiak … 163 gen_failed=.. Sarg huts egin du! Ikusi goiko irteera xehetasunetarako. 164 gen_nothing=.. Sarg amaitu da, baina ez da txostenik sortu. Ikusi goiko irteera xehetasunetarako.
|
H A D | de | 2 index_econf=Die Sarg Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist S… 3 index_ecmd=Das Sarg Programm $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist es nicht inst… 4 index_eversion=Konnte die Version von Sarg mit dem Befehl nicht finden $1 : $2 5 index_version=Sarg Version $1 7 index_generatedesc=Klicken Sie auf diese Taste, um sofort ein Sarg Bericht in $1 mit der aktuellen … 156 view_title=Sarg Bericht 161 gen_header=Erzeuge jetzt Sarg Bericht von Squid Log-Datei $1 und alle rotierenden Versionen .. 163 gen_failed=.. Sarg fehlgeschlagen! Siehe die Ausgabe oben für Details. 164 gen_nothing=.. Sarg fertig, aber es wurde kein Bericht erzeugt. Siehe die Ausgabe oben für Details.
|
H A D | en | 2 index_econf=The Sarg configuration file $1 was not found on your system. Maybe Sarg is not installe… 3 index_ecmd=The Sarg program $1 was not found on your system. Maybe it is not installed, or the <a h… 4 index_eversion=Failed to get the version of Sarg with the command $1 : $2 5 index_version=Sarg version $1 7 index_generatedesc=Click this button to immediately generate a Sarg report in $1 using the current … 156 view_title=Sarg Report 161 gen_header=Now generating Sarg report from Squid log file $1 and all rotated versions .. 163 gen_failed=.. Sarg failed! See the output above for details. 164 gen_nothing=.. Sarg finished, but no report was generated. See the output above for details.
|
H A D | sv.auto | 2 index_econf=Sarg-konfigurationsfilen $1 hittades inte på ditt system. Kanske är Sarg inte installer… 3 index_ecmd=Sarg-programmet $1 hittades inte på ditt system. Kanske är den inte installerad, eller <… 4 index_eversion=Det gick inte att få versionen av Sarg med kommandot $1 : $2 5 index_version=Sarg version $1 7 index_generatedesc=Klicka på den här knappen för att omedelbart generera en Sarg-rapport i $1 med d… 156 view_title=Sarg-rapport 161 gen_header=Genererar nu Sarg-rapport från bläckfiskloggfilen $1 och alla roterade versioner .. 163 gen_failed=.. Sarg misslyckades! Se utgången ovan för detaljer. 164 gen_nothing=.. Sarg klar, men ingen rapport genererades. Se utgången ovan för detaljer.
|
H A D | af.auto | 2 index_econf=Die Sarg-konfigurasielêer $1 is nie op u stelsel gevind nie. Miskien is Sarg nie geïnst… 3 index_ecmd=Die Sarg-program $1 is nie op u stelsel gevind nie. Miskien is dit nie geïnstalleer nie,… 4 index_eversion=Kon nie die weergawe van Sarg met die opdrag $1 : $2 kry nie 5 index_version=Sarg weergawe $1 7 index_generatedesc=Klik op hierdie knoppie om onmiddellik 'n Sarg-verslag in $1 te genereer met beh… 156 view_title=Sarg-verslag 161 gen_header=Genereer nou Sarg-verslag uit die inkvis-loglêer $1 en alle geroteerde weergawes. 163 gen_failed=.. Sarg het misluk! Raadpleeg die afvoer hierbo vir besonderhede. 164 gen_nothing=.. Sarg is klaar, maar geen verslag is gegenereer nie. Raadpleeg die afvoer hierbo vir …
|
H A D | ms.auto | 2 index_econf=Fail konfigurasi Sarg $1 tidak ditemui pada sistem anda. Mungkin Sarg tidak dipasang, a… 3 index_ecmd=Program Sarg $1 tidak dijumpai pada sistem anda. Mungkin ia tidak dipasang, atau konfigu… 4 index_eversion=Gagal untuk mendapatkan versi Sarg dengan arahan $1 : $2 5 index_version=Sarg versi $1 7 index_generatedesc=Klik butang ini untuk segera menghasilkan laporan Sarg dalam $1 menggunakan konf… 156 view_title=Laporan Sarg 161 gen_header=Sekarang menghasilkan laporan Sarg dari fail log Squid $1 dan semua versi yang diputar .. 163 gen_failed=.. Sarg gagal! Lihat output di atas untuk maklumat lanjut. 164 gen_nothing=.. Sarg selesai, tetapi tiada laporan dijana. Lihat output di atas untuk maklumat lanju…
|
H A D | no | 2 index_econf=Sarg konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Sarg ikke er inst… 3 index_ecmd=Sarg programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert, ell… 4 index_eversion=Kunne ikke finne Sarg versjon med kommandoen $1 : $2 5 index_version=Sarg versjon $1 7 index_generatedesc=Klikk på denne knappen for å generere en Sarg rapport umiddelbart i $1 ved å bru… 156 view_title=Sarg Rapport 161 gen_header=Genererer nå Sarg rapport fra Squid loggfilen$1 og alle roterte versjoner .. 163 gen_failed=.. Sarg feilet! Se output ovenfor for detaljer om feilen. 164 gen_nothing=.. Sarg er ferdig, men det ble ikke generert noen rapport. Sjekk output nedenfor for me…
|
/dports/www/sarg/sarg-2.4.0/sarg-php/locale/es/LC_MESSAGES/ |
H A D | messages.po | 33 msgid "<a href=\"%s\">Return</a> to Sarg." 59 msgid "Sarg-SquidGuard - URL Blocking" 60 msgstr "Sarg-SquidGuard - Bloqueo de URLs" 70 #~ msgid " to Sarg." 71 #~ msgstr " a Sarg."
|
/dports/www/sarg/sarg-2.4.0/sarg-php/locale/fr/LC_MESSAGES/ |
H A D | messages.po | 33 msgid "<a href=\"%s\">Return</a> to Sarg." 59 msgid "Sarg-SquidGuard - URL Blocking" 60 msgstr "Sarg-SquidGuard - Blocage d'URL" 70 #~ msgid " to Sarg." 71 #~ msgstr " a Sarg"
|
/dports/www/sarg/sarg-2.4.0/sarg-php/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ |
H A D | messages.po | 39 msgid "<a href=\"%s\">Return</a> to Sarg." 65 msgid "Sarg-SquidGuard - URL Blocking" 66 msgstr "Sarg-SquidGuard - Bloqueio de URL" 76 #~ msgid " to Sarg." 77 #~ msgstr "ao Sarg"
|
/dports/www/sarg/sarg-2.4.0/sarg-php/locale/ru/LC_MESSAGES/ |
H A D | messages.po | 41 msgid "<a href=\"%s\">Return</a> to Sarg." 42 msgstr "<a href=\"%s\">Вернуться</a> к Sarg." 67 msgid "Sarg-SquidGuard - URL Blocking" 68 msgstr "Sarg-SquidGuard - блокировка URL"
|