Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ete (Results 1 – 25 of 3635) sorted by relevance

12345678910>>...146

/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/help/sr_YU/
H A Dcompose.hlp6 Ovom opcijom pokre�ete SquirrelMail za pisanje i slanje po�te
12 Na njoj �ete na�i nekoliko polja i par dugmi�a. U zavisnosti od toga kako ste
39 �elite tako �to �ete ih razdvojiti zapetom. Mo�ete i pritisnuti na dugmence
55 Mo�ete i u ovom polju imati koliko god �elite adresa. Jedino �e osobe kojima
110 mo�ete upotrebiti ovo dugme da biste snimili poruku u direktorijum Drafts.
124 Ukoliko je uklju�ena ova opcija od strane administratora, mo�ete
125 koristiti padaju�i meni "Prioritet:". Ovde mo�ete izabrati, zamislite,
141 polje u koje pi�ete va�u poruku.
155 koje slu�i da prona�ete datoteku kroz va�e direktorijume i ozna�ite fajl
156 koji �elite da po�aljete. Naravno, mo�ete ukucati putanju direktno u
[all …]
H A Dfolders.hlp6 Mo�ete sme�tati poruke u razli�ite direktorijume. To
44 Mo�ete obrisati bilo koji od direktorijuma koji je prikazan u padaju�em
47 Sent ili Trash se ne mogu obrisati, i naravno ne mo�ete obrisati INBOX.
60 …a to bude poddirektorijum nekog drugog direktorijuma to mo�ete izabrati u padaju�em
66 Mo�ete videti opciju "Neka ovaj direktorijum sadr�i poddirektorijume".
68 sadr�i druge direktorijume, ali ne i poruke. U suprotnom u njemu �ete mo�i
80 Mo�ete premienovati bilo koji direktorijum koji se nalazi u padaju�em
83 dakle, ne mo�ete preimenovati INBOX, Trash ili Sent direktorijume.
99 Mo�ete izabrati koliko god �elite direktorijuma koje �ete prijaviti
101 dugme (prijavi/odjavi) da bi ste izvr�ili promenu. Vide�ete kako je
[all …]
H A Doptions.hlp6 Mo�ete podesiti kako SquirrelMail izgleda i pona�a se na va�e
12 U zavisnosti od konfiguracije, mo�ete imati vi�e izbora Tema, jezika, direktorijuma
34 to pode�avanje mo�ete namestiti ovde.
57 mo�ete odrediti kako �e ta linija izgledati.<BR>
67 Omogu�ava da sami napi�ete stil citata pri odgovoru. Mo�ete napisati po�etak i
97 Ukoliko vam maternji jezik nije srpski, vrlo lako mo�ete promeniti jezik u
108 da li �ete koristiti �isti HTML ili i JavaScript.
196 Na primer, ako menjate poruke koje sti�u od va�e mame, mo�ete napisati
230 Mo�ete izabrati gde �e oti�i poruke koje izbri�ete. Ako ne �elite da obrisane prouke
240 Mo�ete izabrati gde �e i�i va�a draft (zapo�eta a nezavr�ena) po�ta.
[all …]
H A Dread_mail.hlp13 stvari koju �ete primetiti je to da je email i web adresa �iv link tako
14 da mo�ete kliknuti na njih i poslati im po�tu ili posetiti web stranu.
20 Ovaj meni ima tri sekcije. Na levoj strani mo�ete obrisati po�tu ili vratiti
44 Kliknite na ovaj link da obri�ete poruku koju trenutno gledate.
45 Ovim �e biti obrisani i svi dodaci koji su stigli uz poruku. Mo�ete spre�iti
63 Pritiskom na ovaj link, oti�i �ete na prethodnu poruku bez potrebe da se vrati
80 trebalo da popunite pre slanja. Mo�ete postaviti kursor u telo poruke
81 i dodati komentare ukoliko je neophodno. Tako�e, mo�ete koristiti i
96 �to �e ispred svakog reda biti postavljen i znak ">". Mo�ete primetiti da
169 Datoteka uz poruku je predstavljena u obliku linka koji mo�ete pritisnuti
[all …]
/dports/print/splix/splix-6752e71281f1289a3b76357d84b65b0d893615b3/doc/specs/Images/
H A Dfigure_globale.fig19 4 0 0 50 -1 0 12 0.0000 6 135 1320 2175 2850 En-t\\^ete bande \001
20 4 0 0 50 -1 0 12 0.0000 6 180 1275 3450 2850 En-t\\^ete comp.\001
52 4 0 0 50 -1 0 12 0.0000 6 135 1110 975 1350 En-t\\^ete JCL\001
53 4 0 0 50 -1 0 12 0.0000 6 135 1080 2100 1350 En-t\\^ete PJL\001
57 4 0 0 50 -1 0 12 0.0000 6 180 1170 1575 2100 En-t\\^ete page\001
H A Dfigure_globale.pstex_t13 …ash{{\SetFigFont{12}{14.4}{\rmdefault}{\mddefault}{\updefault}{\color[rgb]{0,0,0}En-t\^ete bande }%
15 …mash{{\SetFigFont{12}{14.4}{\rmdefault}{\mddefault}{\updefault}{\color[rgb]{0,0,0}En-t\^ete comp.}%
21 …\smash{{\SetFigFont{12}{14.4}{\rmdefault}{\mddefault}{\updefault}{\color[rgb]{0,0,0}En-t\^ete JCL}%
23 …\smash{{\SetFigFont{12}{14.4}{\rmdefault}{\mddefault}{\updefault}{\color[rgb]{0,0,0}En-t\^ete PJL}%
31 …smash{{\SetFigFont{12}{14.4}{\rmdefault}{\mddefault}{\updefault}{\color[rgb]{0,0,0}En-t\^ete page}%
/dports/biology/py-ete3/ete3-3.1.2/
H A DREADME.rst1 .. image:: https://travis-ci.org/etetoolkit/ete.svg?branch=master
2 :target: https://travis-ci.org/etetoolkit/ete
5 :alt: Join the chat at https://gitter.im/jhcepas/ete
6 …:target: https://gitter.im/jhcepas/ete?utm_source=badge&utm_medium=badge&utm_campaign=pr-badge&utm…
8 .. image:: https://coveralls.io/repos/jhcepas/ete/badge.png
14 :target: https://www.biostars.org/t/etetoolkit,ete3,ete,ete2/
47 .. image:: https://raw.githubusercontent.com/jhcepas/ete/master/sdoc/gallery.png
63 :target: https://www.biostars.org/t/etetoolkit,ete3,ete,ete2/
66 https://github.com/etetoolkit/ete/issues
78 https://github.com/etetoolkit/ete/wiki/Contributing
[all …]
/dports/mail/evolution/evolution-3.42.1/src/e-util/
H A De-table-utils.c72 ETableExtras *ete, in et_col_spec_to_col() argument
81 cell = e_table_extras_get_cell (ete, col_spec->cell); in et_col_spec_to_col()
83 compare = e_table_extras_get_compare (ete, col_spec->compare); in et_col_spec_to_col()
85 search = e_table_extras_get_search (ete, col_spec->search); in et_col_spec_to_col()
96 ete, col_spec->pixbuf); in et_col_spec_to_col()
123 ETableExtras *ete) in e_table_spec_to_full_header() argument
130 g_return_val_if_fail (ete, NULL); in e_table_spec_to_full_header()
141 col = et_col_spec_to_col (col_spec, ete, spec->domain); in e_table_spec_to_full_header()
/dports/multimedia/xine/xine-ui-0.99.12/doc/
H A DREADME.cs.5.xine-ui11 Výhodou tohoto oddělení je, že si můžete vybrat mezi různými odlišnými
28 pojetí si můžete přečíst v sekci MRL. Z důvodu schopností MRL není běžný dialog
32 Můžete otevřít prohlížeč MRL pomocí odpovídající ikony vašeho oblíbeného skinu
35 Běžný souborový dialog je rovněž k dispozici, můžete ho získat na
46 oddělený soubor s titulky. Editor záložek standardně otevřete stiskem Ctrl-e.
64 okno "Zřetězená reakce", kde můžete vytvořit sadu přídavných efektů, které se
74 můžete vybrat všechny druhy voleb z podrobných menu. xine poskytuje vícero
76 * 1) Můžete klikat vaší myší přímo na položky v okně videa.
77 * 2) Můžete použít panel na posílání událostí, který lze otevřít z menu
79 * 3) Můžete použít položky v menu, abyste se dostali přímo na různá podmenu
[all …]
/dports/print/splix/splix-6752e71281f1289a3b76357d84b65b0d893615b3/doc/specs-en/Images/
H A Dfigure_globale.pstex_t13 …ash{{\SetFigFont{12}{14.4}{\rmdefault}{\mddefault}{\updefault}{\color[rgb]{0,0,0}En-t\^ete bande }%
15 …mash{{\SetFigFont{12}{14.4}{\rmdefault}{\mddefault}{\updefault}{\color[rgb]{0,0,0}En-t\^ete comp.}%
21 …\smash{{\SetFigFont{12}{14.4}{\rmdefault}{\mddefault}{\updefault}{\color[rgb]{0,0,0}En-t\^ete JCL}%
23 …\smash{{\SetFigFont{12}{14.4}{\rmdefault}{\mddefault}{\updefault}{\color[rgb]{0,0,0}En-t\^ete PJL}%
31 …smash{{\SetFigFont{12}{14.4}{\rmdefault}{\mddefault}{\updefault}{\color[rgb]{0,0,0}En-t\^ete page}%
/dports/irc/kvirc/KVIrc-5.0.0-73-gbdeac0429/src/modules/tip/
H A Dlibkvitip_cs.kvc5 0=Můžete otevřít více spojení s více servery v jednom KVIrc okně, jen vyberte "Nový IRC Kontext" v …
9 …sou načítány a vypínány transparentně pro uživatele (i pro skriptora!). Můžete také napsat vlastní…
13 …ěží, parametry příkazového řádku jsou předány běžícímu KVIrcu přes IPC. Můžete obejít toto chování…
14 9=KVIrc může zpracovávat URL <b>irc://</b> z Vašeho prohlížeče. Pokud má KVIrc podporu KDE, můžete
16 11=Můžete přepínat mezi okny stiskem <b>Ctrl+Vlevo/Vpravo</b>. <b>Alt+Vlevo/Vpravo</b> přepíná pouz…
24 19=Abyste předešli mnohým DCC přenosům, doporučuje se dát si Avatar online na Web. Můžete také použ…
25 20=KVIrc má vestavěný HTTP klient, takže můžete stahovat soubory z Webu pomocí příkazu <b>/http.get…
26 21=Nelíbí se vám taskbar ve stromu? Můžete si nastavit tradiční taskbar (podobný mIRC) v Nastavení …
27 22=Můžete kopírovat text z okna do schránky pouhým označením myší. Pokud podržíte Shift, budou zkop…
28 23=Můžete zkopírovat text kanálu nebo query jen jeho pouhým vybráním. Pokud podržíte Shift, tak se …
[all …]
/dports/graphics/gimp-app/gimp-2.10.30/po-tips/
H A Dsr@latin.po31 "U svakom trenutku možete dobiti trenutnu pomoć za većinu stvari u Gimpu ako "
67 "bude završen, možete da je izvezete kao JPEG, PNG, GIF, i sl."
76 "slučajevima ćete morati da spojite sve slojeve (Slika → Izravnaj sliku) "
86 "to znači da sloja nema alfa kanal. Možete dodati alfa kanal iz menija "
96 "Ne možete primeniti sve efekte na sve vrste slika. Ovo se označava "
108 "Možete prilagoditi ili pomeriti izbor prevlačenjem uz pritisnut taster "
128 "Možete koristiti srednji taster miša za šetanje kroz sliku (ili držati "
137 "Ukoliko kliknite i povučete lenjir postavićete vođicu na sliku. Izabrani "
146 "Možete prevući sloj iz prozorčeta sa slojevima i spustiti ga na paletu "
255 "Ukoliko vam je raspored dijaloga na ekranu neuredan, možete pritisnuti "
[all …]
/dports/deskutils/calibre/calibre-src-5.34.0/translations/manual/cs/
H A Dviewer.po45ete zobrazit výběrem knihy a stisknutím tlačítka :guilabel:`Zobrazit`. To otevře knihu v Prohlížeč…
53 msgstr "„Otáčet knihy“ v knize můžete budˇ:"
70 msgstr "Přistupovat k ovládacím prvkům prohlížeče můžete budˇ:"
108ete Prohlížeč e-knih, zapamatuje si, kde jste přestali číst, a vrátí se tam, když příště otevřete
120 …má definovaný obsah, můžete k němu přistoupit stisknutím tlačítka :guilabel:`Obsah`. Tím se zobraz…
139 … můžete použít pro jednoznačné odkazy na části knih, když o nich diskutujete s přáteli, nebo na ně…
174 …lo můžete použít pro jednoznačné odkazy na části knih, když o nich diskutujete s přáteli, nebo na …
191ete přidávat poznámky a měnit barvu zvýraznění. Na dotykové obrazovce dlouze klepněte na nějaké sl…
303 msgstr "Počet stránek zobrazených na obrazovce stejně jako okraje stránky můžete změnit v :guilabel…
320ete zadat obrázek pozadí, který bude zobrazen pod textem, a také šablonu stylů, kterou můžete nast…
[all …]
/dports/security/vault/vault-1.8.2/vendor/go.mongodb.org/mongo-driver/x/bsonx/
H A Delement.go26 func (ete ElementTypeError) Error() string {
27 return "Call of " + ete.Method + " on " + ete.Type.String() + " type"
/dports/sysutils/helmfile/vault-f6547fa8e820/vendor/go.mongodb.org/mongo-driver/x/bsonx/
H A Delement.go26 func (ete ElementTypeError) Error() string {
27 return "Call of " + ete.Method + " on " + ete.Type.String() + " type"
/dports/security/vault/vault-1.8.2/vendor/github.com/hashicorp/vault-plugin-database-mongodbatlas/vendor/go.mongodb.org/mongo-driver/x/bsonx/
H A Delement.go26 func (ete ElementTypeError) Error() string {
27 return "Call of " + ete.Method + " on " + ete.Type.String() + " type"
/dports/net-mgmt/semaphore/semaphore-2.6.8/vendor/go.mongodb.org/mongo-driver/x/bsonx/
H A Delement.go26 func (ete ElementTypeError) Error() string {
27 return "Call of " + ete.Method + " on " + ete.Type.String() + " type"
/dports/net-mgmt/thanos/thanos-0.11.0/vendor/go.mongodb.org/mongo-driver/x/bsonx/
H A Delement.go26 func (ete ElementTypeError) Error() string {
27 return "Call of " + ete.Method + " on " + ete.Type.String() + " type"
/dports/net-mgmt/prometheus2/prometheus-2.30.3/vendor/go.mongodb.org/mongo-driver/x/bsonx/
H A Delement.go26 func (ete ElementTypeError) Error() string {
27 return "Call of " + ete.Method + " on " + ete.Type.String() + " type"
/dports/www/grafana8/grafana-8.3.6/vendor/go.mongodb.org/mongo-driver/x/bsonx/
H A Delement.go26 func (ete ElementTypeError) Error() string {
27 return "Call of " + ete.Method + " on " + ete.Type.String() + " type"
/dports/databases/mongodb42-tools/mongo-tools-r4.2.17/vendor/go.mongodb.org/mongo-driver/x/bsonx/
H A Delement.go26 func (ete ElementTypeError) Error() string {
27 return "Call of " + ete.Method + " on " + ete.Type.String() + " type"
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/format/lang/
H A Dhr.auto44 edit_newdesc2=Ne možete izgraditi novi datotečni sustav na ovoj particiji jer ga još nije postavila.
49 edit_fsckdesc2=Ne možete provjeriti datotečni sustav na ovoj particiji jer još nije postavljen.
50 edit_fsckdesc3=Ne možete provjeriti datotečni sustav na ovoj particiji jer je trenutno montiran. Up…
51 edit_fsckdesc4=Ne možete provjeriti datotečni sustav na ovoj particiji jer nema datotečni sustav.
52 edit_fsckdesc5=Ne možete provjeriti datotečni sustav na ovoj particiji jer se mogu provjeriti samo …
56 edit_tunedesc2=Ne možete prilagoditi datotečni sustav na ovoj particiji jer još nije postavljen.
57 edit_tunedesc3=Ne možete prilagoditi datotečni sustav na ovoj particiji jer je trenutno montiran. U…
58 edit_tunedesc4=Ne možete prilagoditi datotečni sustav na ovoj particiji jer nema datotečni sustav.
59 edit_tunedesc5=Ne možete prilagoditi datotečni sustav na ovoj particiji jer se može postaviti samo …
98 fsck_desc=Klikom na gumb <b>Popravak</b> provjerit ćete i po želji popraviti $1 na $2. Razinu provj…
[all …]
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/cs_CZ/
H A Dopensurvey.lang7 AddACommentForPoll=Můžete přidat komentář do hlasování ...
14 OpenSurveyStep2=Vyberte data mezi volnými dny (šedá). Vybrané dny jsou zelené. Vybraný den můžete z…
40 …lAdminDesc=Můžete měnit všechny hlasovací řádky této ankety pomocí tlačítka "Editace". Můžete tak…
52 SelectDayDesc=Pro každý vybraný den si můžete zvolit nebo nezvolit hodiny setkání v následujícím fo…
54 ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Nemůžete naplnit první část hlasování, které vytváříte
59 EmailSomeoneVoted=%s vyplnilo řádek.\nMůžete si najít své hlasování v odkazu: \n%s
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/cs_CZ/
H A Dopensurvey.lang7 AddACommentForPoll=Můžete přidat komentář do hlasování ...
14 OpenSurveyStep2=Vyberte data mezi volnými dny (šedá). Vybrané dny jsou zelené. Vybraný den můžete z…
40 …lAdminDesc=Můžete měnit všechny hlasovací řádky této ankety pomocí tlačítka "Editace". Můžete tak…
52 SelectDayDesc=Pro každý vybraný den si můžete zvolit nebo nezvolit hodiny setkání v následujícím fo…
54 ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Nemůžete naplnit první část hlasování, které vytváříte
59 EmailSomeoneVoted=%s vyplnilo řádek.\nMůžete si najít své hlasování v odkazu: \n%s
/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/help/sl_SI/
H A Dcompose.hlp6 Ta funkcija, vam omogo�a da napi�ete novo sporo�ilo in jo po�ljete razli�nim osebam.
10 Ob kliku vas prenese na stran kjer napi�ete novo sporo�ilo. Videli boste veliko polj
22 Najprej je polje <B>Prejme:</B>. V to polje vpi�ete email naslov osebe, kateri
23 je namenjeno to sporo�ilo. Naslovov lahko vpi�ete kolikor �elite, ampak se morajo
37 �e �elite poslati to enako sporo�ilo �e komu, potem je to polje za vas. Vpi�ete lahko
102 da prei��ete direktorije za va�o datoteko in nato kliknte da jo prilo�ite.
103 V polje prilo�i lahko tudi ro�no vpi�ete pot do datoteke. Nato enostavno

12345678910>>...146