Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:leave_type (Results 1 – 25 of 60) sorted by relevance

123

/dports/finance/odoo/odoo-19d77c2a03335eb95a686bd69a1b56b38e87d609/odoo/addons/hr_holidays/models/
H A Dhr_leave_type.py25 def _model_sorting_key(self, leave_type): argument
27 taken = leave_type.leaves_taken > 0
28 …return leave_type.allocation_type == 'fixed' and remaining, leave_type.allocation_type == 'fixed_a…
110 for leave_type in self:
111 if leave_type.validity_start and leave_type.validity_stop and \
112 leave_type.validity_start > leave_type.validity_stop:
172 for leave_type in leave_types:
173 if leave_type.allocation_type != 'no':
187 valid_leave_types |= leave_type
198 leave_type.id: {
[all …]
H A Dhr_leave.py660 leave_type=leave.holiday_status_id.name,
670 leave_type=leave.holiday_status_id.name,
683 leave_type=leave.holiday_status_id.name,
693 leave_type=leave.holiday_status_id.name,
716 leave_type=leave.holiday_status_id.display_name,
724 leave_type=leave.holiday_status_id.display_name,
731 leave_type=leave.holiday_status_id.display_name,
753 …mapped_validation_type = {leave_type.id: leave_type.leave_validation_type for leave_type in leave_…
980 leave_type=holiday.holiday_status_id.display_name,
1114 …body=_('Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been refused', leave_type=holiday.holiday_stat…
[all …]
H A Dhr_leave_allocation.py261leave_type = allocation.holiday_status_id.with_context(employee_id=allocation.employee_id.id)
262 allocation.max_leaves = leave_type.max_leaves
263 allocation.leaves_taken = leave_type.leaves_taken
/dports/finance/odoo/odoo-19d77c2a03335eb95a686bd69a1b56b38e87d609/odoo/addons/project_timesheet_holidays/models/
H A Dhr_holidays.py31 for leave_type in self:
32leave_type.timesheet_generate = leave_type.timesheet_task_id and leave_type.timesheet_project_id
36 for leave_type in self:
37 company = leave_type.company_id if leave_type.company_id else self.env.company
40 if default_task_id and default_task_id.project_id == leave_type.timesheet_project_id:
41 leave_type.timesheet_task_id = default_task_id
43 leave_type.timesheet_task_id = False
/dports/finance/odoo/odoo-19d77c2a03335eb95a686bd69a1b56b38e87d609/odoo/addons/hr_holidays/tests/
H A Dtest_access_rights.py17 self.leave_type = self.env['hr.leave.type'].create({
28 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
388 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
398 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
409 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
424 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
434 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
446 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
456 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
465 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
[all …]
H A Dtest_automatic_leave_dates.py14 self.leave_type = self.env['hr.leave.type'].create({
30 leave_form.holiday_status_id = self.leave_type
63 leave_form.holiday_status_id = self.leave_type
107 leave_form.holiday_status_id = self.leave_type
136 leave_form.holiday_status_id = self.leave_type
169 leave_form.holiday_status_id = self.leave_type
199 leave_form.holiday_status_id = self.leave_type
239 leave_form.holiday_status_id = self.leave_type
252 leave_form.holiday_status_id = self.leave_type
283 leave_form.holiday_status_id = self.leave_type
H A Dtest_out_of_office.py17 self.leave_type = self.env['hr.leave.type'].create({
31 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
64 self.leave_type = self.env['hr.leave.type'].create({
74 'holiday_status_id': self.leave_type.id,
H A Dtest_hr_leave_type.py15 leave_type = self.env['hr.leave.type'].create({
25 'holiday_status_id': leave_type.id,
H A Dtest_leave_requests.py300 leave_type = self.env['hr.leave.type'].create({
307 'holiday_status_id': leave_type.id,
316 'holiday_status_id': leave_type.id,
331 'holiday_status_id': leave_type.id,
373 leave_type = self.env['hr.leave.type'].create({
382 'holiday_status_id': leave_type.id,
/dports/games/dxx-rebirth/dxx-rebirth_20211220-src/similar/main/
H A Dgame.cpp1581 enum class leave_type : uint_fast8_t enum
1589 static leave_type leave_mode;
1602 leave_mode = leave_type::none; in check_end_rear_view()
1622 case leave_type::none: in check_rear_view()
1630 leave_mode = leave_type::maybe_on_release; //means wait for another key in check_rear_view()
1638 case leave_type::maybe_on_release: in check_rear_view()
1642 leave_mode = leave_type::wait_for_release; in check_rear_view()
1645 leave_mode = leave_type::on_press; in check_rear_view()
1647 case leave_type::wait_for_release: in check_rear_view()
1651 case leave_type::on_press: in check_rear_view()
/dports/finance/odoo/odoo-19d77c2a03335eb95a686bd69a1b56b38e87d609/odoo/addons/hr_holidays/report/
H A Dhr_leave_report.py17 leave_type = fields.Selection([ variable in LeaveReport
/dports/finance/odoo/odoo-19d77c2a03335eb95a686bd69a1b56b38e87d609/odoo/addons/hr_holidays/i18n/
H A Duk.po78 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
79 msgstr "%(leave_type)s дійсні лише між %(start)s та %(end)s"
84 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
85 msgstr "%(leave_type)s дійсні починаючи лише з %(date)s"
90 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
91 msgstr "%(leave_type)s дійсні лише до %(date)s"
96 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
97 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f днів (%(start)s)"
110 msgstr "%(person)s на %(leave_type)s: %(duration).2f годин %(date)s"
3383 msgstr "Ваш %(leave_type)s запланований на %(date)s прийнято"
[all …]
H A Dja.po85 msgstr "%(leave_type)sは、%(start)sと%(end)sの間でのみ有効です。"
90 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
91 msgstr "%(leave_type)sは%(date)sからのみ有効です"
96 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
97 msgstr "%(leave_type)sは%(date)sまでのみ有効です"
102 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
103 msgstr "%(leave_type)s:%(duration).2f日(%(start)s)"
109 msgstr "%(leave_type)sの%(person)s:%(duration).2f日(%(start)s)"
116 msgstr "%(leave_type)sの%(person)s:%(duration).2f時間%(date)s"
3288 msgstr "%(date)sに計画された%(leave_type)sが受け入れられました"
[all …]
H A Dbg.po83 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
84 msgstr "%(leave_type)s са валидни само между %(start)s и %(end)s"
89 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
90 msgstr "%(leave_type)s са валидни само от %(date)s"
95 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
96 msgstr "%(leave_type)s са валидни само до %(date)s"
101 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
102 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f дни (%(start)s)"
107 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
108 msgstr "%(person)s в %(leave_type)s: %(duration).2f дни (%(start)s)"
[all …]
H A Dpt.po82 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
83 msgstr "%(leave_type)s são válidas apenas entre %(start)s e %(end)s"
88 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
89 msgstr "%(leave_type)s são válidas apenas a partir de %(date)s"
94 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
95 msgstr "%(leave_type)s são válidas apenas até %(date)s"
100 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
101 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f dias (%(start)s)"
106 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
107 msgstr "%(person)s em %(leave_type)s: %(duration).2f dias (%(start)s)"
[all …]
H A Dcs.po80 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
81 msgstr "%(leave_type)s jsou platné pouze mezi %(start)s a %(end)s"
86 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
87 msgstr "%(leave_type)s jsou platné pouze od %(date)s"
92 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
93 msgstr "%(leave_type)s jsou platné pouze do %(date)s"
98 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
99 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f dnů (%(start)s)"
104 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
105 msgstr "%(person)s na %(leave_type)s: %(duration).2f dnů (%(start)s)"
[all …]
H A Dda.po86 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
87 msgstr "%(leave_type)s er kun gyldig mellem %(start)s og %(end)s"
92 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
93 msgstr "%(leave_type)s er kun gyldig fra %(date)s"
98 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
99 msgstr "%(leave_type)s er kun gyldig indtil %(date)s"
104 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
105 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f dage (%(start)s)"
110 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
111 msgstr "%(person)s på %(leave_type)s: %(duration).2f dage (%(start)s)"
[all …]
H A Des.po83 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
84 msgstr "%(leave_type)ssolo es válido entre %(start)s y %(end)s"
89 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
90 msgstr "%(leave_type)s solo es válido desde %(date)s"
95 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
96 msgstr "%(leave_type)s solo es válido hasta %(date)s"
101 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
102 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f días (%(start)s)"
107 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
108 msgstr "%(person)s en %(leave_type)s: %(duration).2f días (%(start)s)"
[all …]
H A Des_MX.po78 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
79 msgstr "%(leave_type)ssolo es válido entre %(start)s y %(end)s"
84 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
85 msgstr "%(leave_type)s solo es válido desde %(date)s"
90 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
91 msgstr "%(leave_type)s solo es válido hasta %(date)s"
96 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
97 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f días (%(start)s)"
102 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
103 msgstr "%(person)s en %(leave_type)s: %(duration).2f días (%(start)s)"
[all …]
H A Dnl.po83 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
89 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
90 msgstr "%(leave_type)s zijn alleen geldig vanaf %(date)s."
95 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
96 msgstr "%(leave_type)s zijn slechts geldig tot %(date)s"
101 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
102 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f dagen (%(start)s)"
107 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
114 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f hours on %(date)s"
3401 msgstr "Je %(leave_type)s gepland op %(date)s is geaccepteerd."
[all …]
H A Dtr.po94 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
100 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
101 msgstr "%(leave_type)ssadece %(date)s tarihinden itibaren geçerlidir"
106 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
107 msgstr "%(leave_type)s sadece %(date)s tarihine kadar geçerlidir."
112 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
113 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f gün (%(start)s)"
118 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
2101 "%(leave_type)s talebi"
3377 msgstr "%(date)s tarihinde planlanan %(leave_type)skabul edildi"
[all …]
H A Dit.po89 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
90 msgstr "%(leave_type)s validi/e solo tra il %(start)s e il %(end)s"
95 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
96 msgstr "%(leave_type)s validi/e solo a partire dal %(date)s"
101 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
102 msgstr "%(leave_type)s validi/e solo fino al %(date)s"
107 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
108 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f giorno/i (%(start)s)"
113 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
3407 msgstr "%(leave_type)s pianificato/a il %(date)s accettato/a"
[all …]
H A Dpt_BR.po95 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
96 msgstr "%(leave_type)s são válidos apenas entre %(start)s e %(end)s"
101 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
102 msgstr "%(leave_type)s são válidos apenas a partir de %(date)s"
107 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
108 msgstr "%(leave_type)s são válidos apenas até %(date)s"
113 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
114 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f dias (%(start)s)"
119 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
3404 msgstr "Sua %(leave_type)s planejada em %(date)s foi aceita"
[all …]
H A Dsk.po86 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
87 msgstr "%(leave_type)s sú platné iba medzi %(start)s a%(end)s"
92 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
93 msgstr "%(leave_type)s sú platné iba od %(date)s"
98 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
99 msgstr "%(leave_type)s sú platné iba do %(date)s"
104 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
105 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f dni (%(start)s)"
110 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
111 msgstr "%(person)s na %(leave_type)s: %(duration).2f dni (%(start)s)"
[all …]
H A Det.po87 msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
93 msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
94 msgstr "%(leave_type)s on ainult kehtivad alates %(date)s"
99 msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
105 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
106 msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f päev(a) (%(start)s)"
111 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
112 msgstr "%(person)s %(leave_type)s: %(duration).2f päev(a) (%(start)s)"
118 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f hours on %(date)s"
3279 msgstr "Sinu %(leave_type)s perioodiks %(date)s on kinnitatud"
[all …]

123