/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/help/sv_SE/ |
H A D | folders.hlp | 13 Mappar i bruk och listan av mappar 17 Mappar som används visas på listan. Automatuppdateringen av listan 19 uppdatera listan med att klicka på länken (uppdatera listan). 21 Först på listan är inkorgen, den heter oftast INBOX. Sättet att visa 22 ej lästa meddelanden finns i Mappinställningar. Näst på listan är 36 mappar som finns på listan. 80 mapp flyttas den till listan för aktiverbara mappar. När du aktiverar 81 en mapp flyttas den till listan för avaktiverbara mappar.
|
H A D | main_folder.hlp | 6 Namnet kan verka märkligt men detta är helt enkelt listan av 17 Klicka på mappnamnet på listan av mappar och listan av meddelanden 30 På listan visas information om avsändaren, datum och ämne. 32 <b>Obs:</b> På listan kan också finnas en ruta med "+" "!" eller
|
/dports/mail/ezmlm-idx/ezmlm-idx-7.2.2/lang/sv/text/ |
H A D | bottom | 3 --- Administrativa kommandon f�r <#l#> listan --- 13 F�r att prenumerera p� listan, skicka ett brev till: 18 fr�n ett brev som kom fr�n listan. Ifall du inte bytt adress 33 listan, skicka ett brev till: 37 Var v�nlig och VIDARESKICKA (forward) ett meddelande fr�n listan
|
H A D | sub-nop | 6 prenumererar redan p� <#l#> listan n�r jag fick din f�rfr�gan. 7 Adressen kommer vara kvar p� listan.
|
H A D | bounce-warn | 3 Meddelanden till dig fr�n <#l#> listan har "studsat". 9 fr�n <#l#> listan utan ytterligare varning.
|
H A D | bounce-probe | 3 Meddelanden till dig fr�n <#l#> listan, verkar ha "studsat". 9 <#l#>@<#h#> listan, utan ytterligare varningar.
|
H A D | mod-sub-confirm | 6 till <#l#> listan? Antingen kom detta brevet som svar p� 7 att du vill l�gga till prenumeranten till listan eller
|
H A D | info | 2 Ingen information har antecknats om listan.
|
/dports/mail/mlmmj/mlmmj-1.3.0/listtexts/fi/ |
H A D | help | 32 listan tavanomaiset tilaajat. Tällainen liittyminen on järkevää, jos 33 seuraat postituslistaa listan www-arkiston kautta tai olet tilannut 45 hyväksyy joku listan jäsenyyksiä hallinnoiva henkilö. 49 %^%%wrap%Listalta voi poistua ottamalla yhteyttä listan ylläpitäjään. 59 %^%%wrap%Huomaa kuitenkin, että vain listan tilaajat voivat lähettää 69 listan tilaajien lähettämät viestit ennen niiden välittämistä listalle. 86 hakea viestin numero N listan arkistosta lähettämällä viestin osoitteeseen
|
H A D | notify | 18 koska listan ylläpitäjä liitti osoitteen listalle. 21 koska listan jäsenyyksistä vastaava henkilö hyväksyi liittymisen. 34 koska listan ylläpitäjä poisti osoitteen listalta.
|
H A D | moderate-post | 16 viestin lähettäjä ei ole listan tilaaja. 19 tämän listan kaikki viestit moderoidaan. 22 tämän listan välityssäännöt vaativat niin.
|
H A D | deny | 11 koska listan 34 koska et ole listan tilaaja. 71 koska sitä ei löytynyt. Ehkäpä toinen listan jäsenistä vastaava on jo
|
H A D | confirm | 30 listan tilaajilla. Tämä on käytännöllistä silloin, kun seuraat listan
|
H A D | deny-post | 23 koska listan ylläpitäjän asettamat postitusoikeudet eivät sallineet 37 %^%%wrap%Jos haluta liittyä postituslistalle, ota yhteyttä listan
|
/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/ |
H A D | block_sender.po | 19 "Det går inte att avgöra avsändarens e-postadress. Inget lades till i listan " 37 msgstr "har lagts till i listan över blockerade avsändare." 52 "Ett fel uppstod när listan över blockerade avsändare skulle uppdateras. " 67 "blockera.com\". Klicka på \"Uppdatera listan\" när du är klar." 70 msgstr "Uppdatera listan"
|
/dports/mail/mailman-exim4/mailman-2.1.39/messages/hu/ |
H A D | UPGRADING.hu | 87 friss�t�s sor�n minden egyes lista lists/<listan�v> k�nyvt�r�ba 90 bem�solja a program a lists/<listan�v>/en k�nyvt�rba. 323 $prefix/archives/private/<listan�v> �tker�l a 324 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre, 327 $prefix/archives/public/<listan�v> �tker�l a 328 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre 331 $prefix/archives/public/<listan�v>.mbox hivatkoz�snak a 332 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre kell mutatnia. 341 a $prefix/archives/private/<listan�v> helyre mozgatja �t �s 342 l�trehozza a $prefix/archives/public/<listan�v> szimbolikus [all …]
|
/dports/mail/mailman-postfix/mailman-2.1.39/messages/hu/ |
H A D | UPGRADING.hu | 87 friss�t�s sor�n minden egyes lista lists/<listan�v> k�nyvt�r�ba 90 bem�solja a program a lists/<listan�v>/en k�nyvt�rba. 323 $prefix/archives/private/<listan�v> �tker�l a 324 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre, 327 $prefix/archives/public/<listan�v> �tker�l a 328 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre 331 $prefix/archives/public/<listan�v>.mbox hivatkoz�snak a 332 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre kell mutatnia. 341 a $prefix/archives/private/<listan�v> helyre mozgatja �t �s 342 l�trehozza a $prefix/archives/public/<listan�v> szimbolikus [all …]
|
/dports/mail/mailman/mailman-2.1.39/messages/hu/ |
H A D | UPGRADING.hu | 87 friss�t�s sor�n minden egyes lista lists/<listan�v> k�nyvt�r�ba 90 bem�solja a program a lists/<listan�v>/en k�nyvt�rba. 323 $prefix/archives/private/<listan�v> �tker�l a 324 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre, 327 $prefix/archives/public/<listan�v> �tker�l a 328 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre 331 $prefix/archives/public/<listan�v>.mbox hivatkoz�snak a 332 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre kell mutatnia. 341 a $prefix/archives/private/<listan�v> helyre mozgatja �t �s 342 l�trehozza a $prefix/archives/public/<listan�v> szimbolikus [all …]
|
/dports/irc/py-limnoria/Limnoria-master-2019-09-08/plugins/Plugin/locales/ |
H A D | fi.po | 25 " list' nähdäksesi listan ladatuista lisäosista; käytä 'plugin help' komentoa saadaksesi kuvauks… 56 " Palauttaa listan tällä hetkellä ladatuista lisäosista.\n" 73 " Jos se ei ole ainutlaatuisesti määritetty, palauttaa listan kaikista lisäosista, jotka\n" 166 " Ottaa listan pitkistä nimistä ja muuttaa sen :\n" 178 " Lajittelee listan 'pitkistä nimistä' perustuen osallistumisen määrän\n" 190 " Rakentaa listan tekijöistä + osallistujista (jos yhtään) pyydetylle\n" 234 " Rakentaa listan osallistumisista (jos yhtään) pyydetylle henkilölle\n"
|
/dports/devel/kdevelop/kdevelop-21.12.3/po/sv/ |
H A D | kdevexecuteplasmoid.po | 142 #~ msgstr "Ange ett beroende att lägga till i listan" 159 #~ msgstr "Tar bort markerade beroenden från listan." 162 #~ msgstr "Flytta ett beroende uppåt i listan." 165 #~ msgstr "Flyttar det markerade beroendet neråt i listan."
|
/dports/irc/py-limnoria/Limnoria-master-2019-09-08/plugins/PluginDownloader/locales/ |
H A D | fi.po | 52 " helposti. Käytä \"repolist\" komentoa nähdäksesi listan saatavilla " 54 " ohjelmistolähteistä ja \"repolist <ohjelmistolähde>\" saadaksesi listan " 70 " Näyttää listan lisäosista, jotka löytyvät <ohjelmistolähteestä>. Jos\n" 71 " <ohjelmistolähdettä> ei ole annettu, palauttaa listan kaikista saataville "
|
/dports/sysutils/kf5-baloo/baloo-5.89.0/po/sv/ |
H A D | balooctl5.po | 142 msgstr "%1 är inte i listan över inkluderade kataloger" 147 msgstr "%1 är inte i listan över undantagna kataloger" 157 msgstr "%1 är inte i listan över undantagsfilter" 167 msgstr "%1 är inte i listan över undantagna Mime-typer" 182 msgstr "%1 finns redan i listan över inkluderade kataloger" 187 msgstr "%1 är i listan över undantagna kataloger" 192 msgstr "%1 är redan i listan över undantagna kataloger" 197 msgstr "Undantagsfilter är redan i listan\n" 202 msgstr "Undantagen Mime-type är redan i listan\n"
|
/dports/mail/sympa/sympa-6.2.62/po/sympa/ |
H A D | sv.po | 1586 msgstr "Ämnet för listan" 1599 msgstr "Synlighet för listan" 1613 msgstr "Ämnen för listan" 1992 "meddelandet (sender), listan själv (list), både listan och sändaren (all) " 4351 msgstr "vem skapade listan" 5463 msgstr "Återskapa listan" 13670 msgstr "Kunde inte uppdatera medlemsemail för listan '%1' i listan '%2'." 14052 msgstr "Hantera listan %1" 17287 #~ "fanns i listan.\n" 18661 #~ "listan %1." [all …]
|
H A D | fi.po | 299 msgstr "listan ylläpitäjä" 4380 msgstr "kuka loi listan" 4914 "Omistajat hallinoivat listan tilaajia ja asetuksia. Etuoikeutettu listan " 5166 msgstr "listan kuvaus" 5171 msgstr "listan kotisivu" 7422 msgstr "listan nimi" 7427 msgstr "listan otsikko" 8367 msgstr "listan kuvaus" 12724 msgstr "Vain listan omistaja voi muokata listan asetuksia." 13040 "listan omistajien hyväksyttäväksi. Saat vahvistuksen kun listan tilaus\n" [all …]
|
/dports/graphics/kipi-plugins/kipi-plugins-21.12.3/po/sv/ |
H A D | kipiplugin_remotestorage.po | 43 msgstr "Det här är listan med bilder att ladda upp till det angivna målet." 113 "Vissa av bilderna har inte överförts, och finns fortfarande i listan. Du kan " 119 msgstr "Det här är listan med bilder att importera i det nuvarande albumet." 158 "Vissa av bilderna har inte överförts, och finns fortfarande i listan. Du kan "
|