Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:listan (Results 1 – 25 of 1417) sorted by relevance

12345678910>>...57

/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/help/sv_SE/
H A Dfolders.hlp13 Mappar i bruk och listan av mappar
17 Mappar som används visas på listan. Automatuppdateringen av listan
19 uppdatera listan med att klicka på länken (uppdatera listan).
21 Först på listan är inkorgen, den heter oftast INBOX. Sättet att visa
22 ej lästa meddelanden finns i Mappinställningar. Näst på listan är
36 mappar som finns på listan.
80 mapp flyttas den till listan för aktiverbara mappar. När du aktiverar
81 en mapp flyttas den till listan för avaktiverbara mappar.
H A Dmain_folder.hlp6 Namnet kan verka märkligt men detta är helt enkelt listan av
17 Klicka på mappnamnet på listan av mappar och listan av meddelanden
30listan visas information om avsändaren, datum och ämne.
32 <b>Obs:</b> På listan kan också finnas en ruta med "+" "!" eller
/dports/mail/ezmlm-idx/ezmlm-idx-7.2.2/lang/sv/text/
H A Dbottom3 --- Administrativa kommandon f�r <#l#> listan ---
13 F�r att prenumerera p� listan, skicka ett brev till:
18 fr�n ett brev som kom fr�n listan. Ifall du inte bytt adress
33 listan, skicka ett brev till:
37 Var v�nlig och VIDARESKICKA (forward) ett meddelande fr�n listan
H A Dsub-nop6 prenumererar redan p� <#l#> listan n�r jag fick din f�rfr�gan.
7 Adressen kommer vara kvar p� listan.
H A Dbounce-warn3 Meddelanden till dig fr�n <#l#> listan har "studsat".
9 fr�n <#l#> listan utan ytterligare varning.
H A Dbounce-probe3 Meddelanden till dig fr�n <#l#> listan, verkar ha "studsat".
9 <#l#>@<#h#> listan, utan ytterligare varningar.
H A Dmod-sub-confirm6 till <#l#> listan? Antingen kom detta brevet som svar p�
7 att du vill l�gga till prenumeranten till listan eller
H A Dinfo2 Ingen information har antecknats om listan.
/dports/mail/mlmmj/mlmmj-1.3.0/listtexts/fi/
H A Dhelp32 listan tavanomaiset tilaajat. Tällainen liittyminen on järkevää, jos
33 seuraat postituslistaa listan www-arkiston kautta tai olet tilannut
45 hyväksyy joku listan jäsenyyksiä hallinnoiva henkilö.
49 %^%%wrap%Listalta voi poistua ottamalla yhteyttä listan ylläpitäjään.
59 %^%%wrap%Huomaa kuitenkin, että vain listan tilaajat voivat lähettää
69 listan tilaajien lähettämät viestit ennen niiden välittämistä listalle.
86 hakea viestin numero N listan arkistosta lähettämällä viestin osoitteeseen
H A Dnotify18 koska listan ylläpitäjä liitti osoitteen listalle.
21 koska listan jäsenyyksistä vastaava henkilö hyväksyi liittymisen.
34 koska listan ylläpitäjä poisti osoitteen listalta.
H A Dmoderate-post16 viestin lähettäjä ei ole listan tilaaja.
19 tämän listan kaikki viestit moderoidaan.
22 tämän listan välityssäännöt vaativat niin.
H A Ddeny11 koska listan
34 koska et ole listan tilaaja.
71 koska sitä ei löytynyt. Ehkäpä toinen listan jäsenistä vastaava on jo
H A Dconfirm30 listan tilaajilla. Tämä on käytännöllistä silloin, kun seuraat listan
H A Ddeny-post23 koska listan ylläpitäjän asettamat postitusoikeudet eivät sallineet
37 %^%%wrap%Jos haluta liittyä postituslistalle, ota yhteyttä listan
/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/extra/
H A Dblock_sender.po19 "Det går inte att avgöra avsändarens e-postadress. Inget lades till i listan "
37 msgstr "har lagts till i listan över blockerade avsändare."
52 "Ett fel uppstod när listan över blockerade avsändare skulle uppdateras. "
67 "blockera.com\". Klicka på \"Uppdatera listan\" när du är klar."
70 msgstr "Uppdatera listan"
/dports/mail/mailman-exim4/mailman-2.1.39/messages/hu/
H A DUPGRADING.hu87 friss�t�s sor�n minden egyes lista lists/<listan�v> k�nyvt�r�ba
90 bem�solja a program a lists/<listan�v>/en k�nyvt�rba.
323 $prefix/archives/private/<listan�v> �tker�l a
324 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre,
327 $prefix/archives/public/<listan�v> �tker�l a
328 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre
331 $prefix/archives/public/<listan�v>.mbox hivatkoz�snak a
332 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre kell mutatnia.
341 a $prefix/archives/private/<listan�v> helyre mozgatja �t �s
342 l�trehozza a $prefix/archives/public/<listan�v> szimbolikus
[all …]
/dports/mail/mailman-postfix/mailman-2.1.39/messages/hu/
H A DUPGRADING.hu87 friss�t�s sor�n minden egyes lista lists/<listan�v> k�nyvt�r�ba
90 bem�solja a program a lists/<listan�v>/en k�nyvt�rba.
323 $prefix/archives/private/<listan�v> �tker�l a
324 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre,
327 $prefix/archives/public/<listan�v> �tker�l a
328 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre
331 $prefix/archives/public/<listan�v>.mbox hivatkoz�snak a
332 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre kell mutatnia.
341 a $prefix/archives/private/<listan�v> helyre mozgatja �t �s
342 l�trehozza a $prefix/archives/public/<listan�v> szimbolikus
[all …]
/dports/mail/mailman/mailman-2.1.39/messages/hu/
H A DUPGRADING.hu87 friss�t�s sor�n minden egyes lista lists/<listan�v> k�nyvt�r�ba
90 bem�solja a program a lists/<listan�v>/en k�nyvt�rba.
323 $prefix/archives/private/<listan�v> �tker�l a
324 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre,
327 $prefix/archives/public/<listan�v> �tker�l a
328 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre
331 $prefix/archives/public/<listan�v>.mbox hivatkoz�snak a
332 $prefix/archives/private/<listan�v>.mbox/<listan�v> helyre kell mutatnia.
341 a $prefix/archives/private/<listan�v> helyre mozgatja �t �s
342 l�trehozza a $prefix/archives/public/<listan�v> szimbolikus
[all …]
/dports/irc/py-limnoria/Limnoria-master-2019-09-08/plugins/Plugin/locales/
H A Dfi.po25 " list' nähdäksesi listan ladatuista lisäosista; käytä 'plugin help' komentoa saadaksesi kuvauks…
56 " Palauttaa listan tällä hetkellä ladatuista lisäosista.\n"
73 " Jos se ei ole ainutlaatuisesti määritetty, palauttaa listan kaikista lisäosista, jotka\n"
166 " Ottaa listan pitkistä nimistä ja muuttaa sen :\n"
178 " Lajittelee listan 'pitkistä nimistä' perustuen osallistumisen määrän\n"
190 " Rakentaa listan tekijöistä + osallistujista (jos yhtään) pyydetylle\n"
234 " Rakentaa listan osallistumisista (jos yhtään) pyydetylle henkilölle\n"
/dports/devel/kdevelop/kdevelop-21.12.3/po/sv/
H A Dkdevexecuteplasmoid.po142 #~ msgstr "Ange ett beroende att lägga till i listan"
159 #~ msgstr "Tar bort markerade beroenden från listan."
162 #~ msgstr "Flytta ett beroende uppåt i listan."
165 #~ msgstr "Flyttar det markerade beroendet neråt i listan."
/dports/irc/py-limnoria/Limnoria-master-2019-09-08/plugins/PluginDownloader/locales/
H A Dfi.po52 " helposti. Käytä \"repolist\" komentoa nähdäksesi listan saatavilla "
54 " ohjelmistolähteistä ja \"repolist <ohjelmistolähde>\" saadaksesi listan "
70 " Näyttää listan lisäosista, jotka löytyvät <ohjelmistolähteestä>. Jos\n"
71 " <ohjelmistolähdettä> ei ole annettu, palauttaa listan kaikista saataville "
/dports/sysutils/kf5-baloo/baloo-5.89.0/po/sv/
H A Dbalooctl5.po142 msgstr "%1 är inte i listan över inkluderade kataloger"
147 msgstr "%1 är inte i listan över undantagna kataloger"
157 msgstr "%1 är inte i listan över undantagsfilter"
167 msgstr "%1 är inte i listan över undantagna Mime-typer"
182 msgstr "%1 finns redan i listan över inkluderade kataloger"
187 msgstr "%1 är i listan över undantagna kataloger"
192 msgstr "%1 är redan i listan över undantagna kataloger"
197 msgstr "Undantagsfilter är redan i listan\n"
202 msgstr "Undantagen Mime-type är redan i listan\n"
/dports/mail/sympa/sympa-6.2.62/po/sympa/
H A Dsv.po1586 msgstr "Ämnet för listan"
1599 msgstr "Synlighet för listan"
1613 msgstr "Ämnen för listan"
1992 "meddelandet (sender), listan själv (list), både listan och sändaren (all) "
4351 msgstr "vem skapade listan"
5463 msgstr "Återskapa listan"
13670 msgstr "Kunde inte uppdatera medlemsemail för listan '%1' i listan '%2'."
14052 msgstr "Hantera listan %1"
17287 #~ "fanns i listan.\n"
18661 #~ "listan %1."
[all …]
H A Dfi.po299 msgstr "listan ylläpitäjä"
4380 msgstr "kuka loi listan"
4914 "Omistajat hallinoivat listan tilaajia ja asetuksia. Etuoikeutettu listan "
5166 msgstr "listan kuvaus"
5171 msgstr "listan kotisivu"
7422 msgstr "listan nimi"
7427 msgstr "listan otsikko"
8367 msgstr "listan kuvaus"
12724 msgstr "Vain listan omistaja voi muokata listan asetuksia."
13040 "listan omistajien hyväksyttäväksi. Saat vahvistuksen kun listan tilaus\n"
[all …]
/dports/graphics/kipi-plugins/kipi-plugins-21.12.3/po/sv/
H A Dkipiplugin_remotestorage.po43 msgstr "Det här är listan med bilder att ladda upp till det angivna målet."
113 "Vissa av bilderna har inte överförts, och finns fortfarande i listan. Du kan "
119 msgstr "Det här är listan med bilder att importera i det nuvarande albumet."
158 "Vissa av bilderna har inte överförts, och finns fortfarande i listan. Du kan "

12345678910>>...57