Home
last modified time | relevance | path

Searched +refs:yaz +refs:ls +refs:n (Results 1 – 25 of 534) sorted by relevance

12345678910>>...22

/dports/editors/vim/vim-8.2.3745/runtime/tutor/
H A Dtutor.tr.utf-8479 yazın.
615 3. Örnek olarak ! karakterini takiben ls yazın ve <ENTER>'a basın. Bu size
616 o anda bulunduğunuz dizindeki dosyaları gösterecektir. Veya ls
630 1. Bulunduğunuz dizini listelemek için :!dir veya :!ls yazın.
638 Bunu doğrulamak için, :!ls veya :!dir yazın ve yeniden bulunduğunuz
664 5. Vim seçilen satırları DENEME dosyasına yazacaktır. :!ls veya :!dir ile
685 koyabilirsiniz. Örneğin :r !ls yazmak ls komutunun vereceği çıktıyı
695 :!dir :!ls - bir dizini listeler.
705 5. :r !dir veya !ls bu iki komutun (dosyaları listeleme) içeriklerini
760 yerine yazın.
[all …]
H A Dtutor.tr.iso9479 yazn.
615 3. �rnek olarak ! karakterini takiben ls yazn ve <ENTER>'a bas�n. Bu size
616 o anda bulundu�unuz dizindeki dosyalar� g�sterecektir. Veya ls
630 1. Bulundu�unuz dizini listelemek i�in :!dir veya :!ls yazn.
638 Bunu do�rulamak i�in, :!ls veya :!dir yazn ve yeniden bulundu�unuz
664 5. Vim se�ilen sat�rlar� DENEME dosyas�na yazacakt�r. :!ls veya :!dir ile
685 koyabilirsiniz. �rne�in :r !ls yazmak ls komutunun verece�i ��kt�y�
695 :!dir :!ls - bir dizini listeler.
705 5. :r !dir veya !ls bu iki komutun (dosyalar� listeleme) i�eriklerini
760 yerine yazn.
[all …]
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/sarg/lang/
H A Dtr.auto24 log_unlimit=Sınırsız
38 style_font_face=Gövde yazı tipini bildir
41 style_header_font_size=Başlık yazı tipi boyutu
47 style_image_size=Görüntünün boyutu (genişlik ve yükseklik)
54 style_efontsize=Eksik veya geçersiz yazı tipi boyutu ofseti
55 style_efont=Eksik veya geçersiz yazı tipi adı
62 report_resolve_ip=IP adresleri çözülsün mü?
63 report_user_ip=Kullanıcı kimlikleri yerine IP adresleri kullanılsın mı?
77 report_overwrite_report=Tarih için raporun üzerine yazılsın mı?
151 sched_rsel=$1 - $2 gün önce olanlar
[all …]
/dports/net-im/ricochet/ricochet-1.1.4/translation/
H A Dinstaller_tr.isl2 WelcomeLabel2=Bu yaz�l�m, bilgisayar�n�za Ricochet y�kleyecek.
14 ExtractDirDesc=Ricochet nereye ��kar�lsn?
/dports/www/py-django-contrib-comments/django-contrib-comments-2.1.0/django_comments/locale/tr/LC_MESSAGES/
H A Ddjango.po19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
123 msgstr "kullanıcının adı"
127 msgstr "kullanıcının e-posta adresi"
131 msgstr "kullanıcının URL'si"
172 msgstr "Bu yorum kimlik doğrulaması yapılmış bir kullanıcı tarafından yazıldı ve bu nedenle adı sal…
178 msgstr "Bu yorum kimlik doğrulaması yapılmış bir kullanıcı tarafından yazıldı ve bu nedenle e-posta…
188 msgstr "%(date)s tarihinde %(user)s tarafından yazılmış:\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"
209 msgstr "[%(site)s] \"%(object)s\" üzerinde yeni yorum yazıldı"
217 msgstr "Bu yorum gerçekten ortak yapılsın mı?"
239 msgstr "Bu yorum gerçekten kaldırılsın mı?"
[all …]
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/samba/lang/
H A Dtr5 index_printershare=yazıcı paylaşımı
16 index_defaultprn=Öntanımlı yazıcı
19 index_prnalluser=Bütün bilinen kullanıcılar için yazılabilir
113 passwd_encrypt=Şifrelenmiş parolalar kullanılsın mı?
128 print_show=Bütün yazıcıları göster?
191 fmisc_fake=Fake oplocks özelliği kullanılsın mı?
194 fmisc_sharemode=Paylaşım modları kullanılsın mı?
196 fmisc_sync=Yazımlardan sonra sync yapılsın mı?
208 fname_manglecase=Harfler küçültülsün mü?
279 sec_guest=Ziyaretçi Girişi yapılsın mı?
[all …]
/dports/ftp/filezilla/filezilla-3.55.1/locales/
H A Dtr.po249 "kullanılsın."
813 msgstr "Ü&zerine yazılsın"
4429 msgstr "Aynı adlı bir süzgeç kümesi zaten var, üzerine yazılsın mı?"
4645 "'Daha yeni ise üzerine yazılsın' seçeneğinin kullanılabilmesi için sistem "
5777 msgstr "Kaynak daha yen&i ise üzerine yazılsın"
5782 msgstr "Üzerine yazılsın"
5787 msgstr "Boyut farklı ise üzerine yazılsın"
5792 msgstr "Boyut farklı ya da kaynak daha yeni ise üzerine yazılsın"
5797 msgstr "Kaynak daha yeni ise üzerine yazılsın"
5801 msgstr "&Boyut farklı ise üzerine yazılsın"
[all …]
/dports/net-mgmt/glpi-plugins-fusioninventory-server/fusioninventory-for-glpi-glpi090-1.5/locales/
H A Dtr_TR.po196 msgstr "Switch kapılarının geçmişi"
344 msgstr "boş ise genel ayarlardaki kapı kullanılsın"
741 msgstr "Bu GLPI sunucusu yansı olarak kullanılsın"
946 msgstr "Yoksayılsın"
1273 msgstr "FusionInventory almasında yoksayılsın"
1374 msgstr "IP aralığının başlangıcı"
1379 msgstr "IP aralığının sonu"
2426 msgstr "Alma kurallarını belirleyin : yeni bilgisayarlar aktarılsın ve oluşturulsun (DİKKAT: SNMP e…
2442 msgstr "Alma kurallarını belirleyin : yeni bilgisayarlar aktarılsın ve oluşturulsun (DİKKAT: Bilgis…
2450 msgstr "Ağınızın IP aralıklarını ve ilgili SNMP kimlik doğrulamalarını ayarlayın"
[all …]
/dports/x11/plasma5-plasma-workspace/plasma-workspace-5.23.5/po/tr/
H A Dkfontinst.po19 "Language: tr\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
237 msgstr[0] "Yazı tipi göstericide açılsın mı?"
238 msgstr[1] "%1 yazı tipi göstericide açılsın mı?"
367 msgstr "%1 yazı tipinin tümü göstericide açılsın mı?"
429 "<h3>Yazı Tipi Grupları</h3><p>Bu liste sisteminizdeki yazı tipi gruplarını "
434 "sürükleyin ve istenilen gruba bırakın. Gruptan çıkarmak için yazı tipini "
445 "içerir.</li><li><i>Sınıflandırılmamış</i> yazı tipleri ise \"Özel\" bir "
770 "kullanılabilir olarak yüklemek için \"%2\" dizinine yazı tipini kopyalayın."
794 "Yazdırılabilir yazı tipi yok.\n"
[all …]
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/fsdump/lang/
H A Dtr.auto5 index_restore=Dosya sistemi türünün yedeğini geri yükle:
38 dump_multi=Birden fazla dosyaya bölünür müsünüz?
55 dump_overwrite=Her zaman yedeklemenin üzerine yazılsın mı?
90 dump_gzip=Arşiv sıkıştırılsın mı?
95 dump_xdev=Yedeklemeyi bir dosya sistemi ile sınırlansın mı?
97 dump_ignoreread=Dosyalardaki okuma hataları yoksayılsın mı?
106 dump_ermt=<tt>rmt</tt> programının eksik veya geçersiz yolu
107 dump_reverify=Doğrulamak için yedeklemeden sonra test geri yüklemeye çalışılsın mı?
163 restore_over=Mevcut dosyaların üzerine yaz?
178 …lemesini geri yüklemenizi sağlar. Yedeklemenin üzerine yazılabileceğinden, değiştirilen dosyaların
[all …]
/dports/www/links/links-2.25/intl/
H A Dturkish.lng61 T_COPYING_DESC, "Ba�lant�lar " VERSION_STRING "\n\n" LINKS_COPYRIGHT "\n\n Bu �zg�r bir yaz�l�md�r;…
170 T_NUMBERED_LINKS, "Ba�lant�lar numaraland�r�lsn",
324 T_OVERWRITE, "�zerine yaz",
564 T_SCRIPT_TRYING_TO_CLOSE_WINDOW, "Javascript pencereyi kapatmaya �al���yor. Kapat�lsn m�?",
572 T_REGULAR_FONT, "Normal yaz�tipi",
573 T_BOLD_FONT, "Kal�n yaz�tipi",
575 T_MONOSPACED_BOLD_FONT, "Sabit geni�likli kal�n yaz�tipi",
576 T_ITALIC_FONT, "E�ik yaz�tipi",
577 T_ITALIC_BOLD_FONT, "E�ik kal�n yaz�tipi",
579 T_MONOSPACED_ITALIC_BOLD_FONT, "Sabit geni�likli e�ik kal�n yaz�tipi",
[all …]
/dports/editors/leafpad/leafpad-0.8.18.1/po/
H A Dtr.po9 "Project-Id-Version: tr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-28 02:41+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:26+0300\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
83 msgstr "/Düzenle/Tümünü _Seç"
191 msgstr "'%s' dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
208 msgstr "Dosyaya yazılamıyor"
[all …]
/dports/multimedia/vlc/vlc-3.0.16/po/
H A Dtr.po1661 msgstr "Ses Kullanılsın"
2387 "yazın."
3704 msgstr "İşlem kodu dosyaya yazılsın"
9369 msgstr "Üzerine yazılsın"
9481 msgstr "Ön Bellek Kullanılsın"
13444 msgstr "Alt yazı işareti yok sayılsın"
14110 msgstr "QP salınımları azaltılsın"
17504 msgstr "Çöpe atılsın ve VLC uygulaması yeniden başlatılsın."
27799 msgstr "Her zaman aynı dosyaya yazılsın"
29494 msgstr "Şu al&t yazı dosyası kullanılsın"
[all …]
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/commands/lang/
H A Dtr23 edit_su=Kullanıcının çevresel değişkenleri kullanılsın mı?
28 edit_quote=Parametre aktarılsın mı?
29 edit_type0=Düz metin yazısı
78 acl_cmds=Bu kullanıcının çalıştırabileceği komutlar
79 acl_call=Bütün komutlar
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/custom/lang/
H A Dtr23 edit_su=Kullanıcının çevresel değişkenleri kullanılsın mı?
28 edit_quote=Parametre aktarılsın mı?
29 edit_type0=Düz metin yazısı
78 acl_cmds=Bu kullanıcının çalıştırabileceği komutlar
79 acl_call=Bütün komutlar
/dports/games/crimson/crimson-0.5.3/locale/
H A Dtr.tmpl44 Tur Tekrarlarını _Göster
46 Sadece _Savaş Sonuçlarını Göster
154 Tuş atamak için lütfen bir tuşa basın veya silmek için Backspace/Delete tuşlarını kullanın
169 _Parolayı Onaylayın
188 mevcut. Üzerine yazılsın mı?
190 Ana menüye dön?
200 Tebrikler! Kazandınız!
/dports/x11/lilyterm/LilyTerm-0.9.9.4/po/
H A Dtr.po77 msgid "Use -l/-ls/--login to make the shell invoked as a login shell.\n"
78 msgstr "Kabuğu giriş kabuğu olarak belirlemek için -l/-ls/--login kullanın.\n"
266 msgstr " * <Ctrl><O>\t\tVte Terminalindeki tüm yazıları seçer.\n"
272 msgstr " * <Ctrl><O>\t\tVte Terminalindeki tüm yazıları seçer.\n"
281 " * <Ctrl><Del/Ins>\tYazıyı panoya kopyalar / Panodaki yazıyı yapıştırır.\n"
290 " * <Ctrl><Del/Ins>\tYazıyı panoya kopyalar / Panodaki yazıyı yapıştırır.\n"
390 msgstr "Vte terminalindeki tüm yazıyı seç."
764 msgstr "Vte terminalindeki tüm yazıyı seç."
770 msgstr "Vte terminalindeki tüm yazıyı seç."
1068 msgstr "Kullanıcının yazıtipine/boyutuna sıfırla"
[all …]
/dports/finance/moneymanagerex/moneymanagerex-1.2.7/resources/
H A Dmmex.desktop19 Comment[is]=A frjáls, opinn-uppspretta, kross-pallur, þægilegur-til-nota persónuleg fjármál hugbúna…
26 Comment[sk]=Slobodný, open-source, viacplatformový, jednoducho použiteľný softvér na správu osobnýc…
28 Comment[tr]=Ücretsiz, açık kaynak, çapraz platform, kolay kişisel finans yazılımı kullanma
/dports/sysutils/k3b/k3b-21.12.3/po/tr/
H A Dlibk3b.po318 "yeni CD üzerinde CD-Text oluşturmak için kullanılsın?"
362 msgstr "%1'in üstüne yazılmasını ister misiniz?"
1263 "Çoğu yazıcı DAO kipinde çoklu-oturum CD'lerinin yazılmasını desteklemez."
2677 msgstr "Ön aralık yazılıyor"
2753 msgstr "Bu muhtemelen, yazıcınızın en düşük yazma hızından daha düşük."
3390 msgstr "Düzgün XML dosyası yazılamıyor."
4077 msgstr "Lütfen boş olmayan yeniden yazılabilir bir ortam takın"
4087 msgstr "Lütfen yeniden yazılabilir bir ortam takın"
4283 msgstr "Sabit diske yazılacak veriyi ön bellekte tut"
4440 "yazılan dosyaların MD5 Sum'larını yerelleriyle karşılaştırarak diskin doğru "
[all …]
/dports/x11-wm/emerald/emerald-0.8.8/po/
H A Dtr.po142 "Sistem temaları üzerine yazılamıyor\n"
147 msgstr "%s temasının üstüne yazılsın mı?"
150 msgstr "Tema yazılamadı"
230 msgstr "Başlık metni yazı tipi"
317 "çalışma alanını değiştirmek vb \n"
324 "ayarlarını uygulayacaktır.\n"
437 "Temalar alınıyor... \n"
438 "Bu işlem bağlantı hızınıza bağlı olarak \n"
468 "svn ls https://svn.generation.no/emerald-themes."
471 "sertifikasını kalıcı olarak kabul edin: \n"
[all …]
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/mount/lang/
H A Dtr56 save_err=Bağlantının kaydedilmesinde hata oluştu
105 solaris_ekill=Rumba'nın öldürülmesinde hata oluştu
106 solaris_epid=Rumba işlem numarasının aranmasına hata oluştu
164 solaris_logging=Kayıt tutulma yapılsın?
165 solaris_nrr=Unix yüklemeleri yoksayılsın?
167 solaris_nomaplcase=Küçük harfler kullanılsın?
168 solaris_foldcase=Küçük harfler yapılsın?
254 linux_sync=Dosya sistemine tamponu yaz?
298 linux_pid_file=İşlem numarasını dosyaya yaz
381 irix_setx=Bütün dosyalar çalıştırılabilir yapılsın mı?
[all …]
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/usermount/lang/
H A Dtr56 save_err=Bağlantının kaydedilmesinde hata oluştu
105 solaris_ekill=Rumba'nın öldürülmesinde hata oluştu
106 solaris_epid=Rumba işlem numarasının aranmasına hata oluştu
164 solaris_logging=Kayıt tutulma yapılsın?
165 solaris_nrr=Unix yüklemeleri yoksayılsın?
167 solaris_nomaplcase=Küçük harfler kullanılsın?
168 solaris_foldcase=Küçük harfler yapılsın?
254 linux_sync=Dosya sistemine tamponu yaz?
298 linux_pid_file=İşlem numarasını dosyaya yaz
381 irix_setx=Bütün dosyalar çalıştırılabilir yapılsın mı?
[all …]
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/phpini/lang/
H A Dtr.auto3 index_efiles=Erişiminiz olan PHP yapılandırma dosyalarının hiçbiri mevcut değil.
21 list_title=PHP Yapılandırmasını Yönet
32 vars_register=Tüm girdiler global değişkenlere dönüştürülsün mü?
33 vars_args=Komut satırı parametreleri genel değişkenlere dönüştürülsün mü?
57 db_unlimited=Sınırsız
76 session_only_cookies=Oturum izleme için çerezler her zaman kullanılsın mı?
98 limits_title=Kaynak Sınırları
115 errors_log=Günlüğe kaydedilecek hata iletileri yazılsın mı?
131 errors_source=Tekrarları kontrol ederken kaynak yoksayılsın mı?
137 errors_unlimited=Sınırsız
[all …]
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/software/lang/
H A Dtr.auto24 list_view=(Görünüm)
28 delete_nodeps=Bağımlılıklar yoksayılsın mı?
38 rpm_notriggers=Tetiklenen komut dosyaları çalıştırılsın mı?
170 urpmi_upgradeok=.. tamamlayınız.
205 aix_auto=OTOMATİK OLARAK gerekli yazılımı yüklemek istiyor musunuz?
224 emerge_class=Sınıf
234 cygwin_lmissing=Bağlantı noktalarının eksik olduğu dosya
238 cygwin_badpostscript=Uyarı: Bu komut dosyasının çalıştırıldığı görülmüyor
240 cygwin_warnuse=Uyarı: Bu, Cygwin yazılımını yönetmek için resmi bir arayüz değildir. Kendi sorumlul…
293 hpux_autorecover_product=Ürün otomatik olarak kurtarılsın mı?
[all …]
/dports/cad/cura/Cura-58bae31/resources/i18n/tr_TR/
H A Dcura.po1427 msgstr "Yazıcılar kaldırılsın mı?"
1466 …str "Ultimaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının dona…
1876yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motor…
2213 msgstr "Lütfen yazıcınızı ağa bağlayın."
2846 msgstr "Ağdaki yazıcınızın IP adresini girin."
2991 msgstr "Kuyruğu uzaktan yönetmek için lütfen yazıcının donanım yazılımını güncelleyin."
4324 msgstr "Cura kapatıldığı yerden mi başlatılsın?"
4329 msgstr "Başlangıçtaki pencere konumuna dönülsün"
5212 msgstr "Lütfen yazıcınızı adlandırın"
6734nıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı old…
[all …]

12345678910>>...22