/dports/x11-wm/enlightenment/enlightenment-0.24.2/src/bin/ |
H A D | e_zone.c | 89 zev->zone = zone; in _e_zone_cb_mouse_in() 90 zev->edge = edge; in _e_zone_cb_mouse_in() 115 zev->zone = zone; in _e_zone_cb_mouse_out() 116 zev->edge = edge; in _e_zone_cb_mouse_out() 141 zev->zone = zone; in _e_zone_cb_mouse_down() 142 zev->edge = edge; in _e_zone_cb_mouse_down() 166 zev->zone = zone; in _e_zone_cb_mouse_up() 167 zev->edge = edge; in _e_zone_cb_mouse_up() 190 zev->zone = zone; in _e_zone_cb_mouse_move() 191 zev->edge = edge; in _e_zone_cb_mouse_move() [all …]
|
/dports/editors/calligra/calligra-3.2.1/po/cs/ |
H A D | calligra_textinlineobject_variables.po | 33 msgstr "Název" 38 msgstr "Číslo a název" 48 msgstr "Číslo a název bez oddělovače" 129 msgstr "Zkrácený název" 134 msgstr "Dlouhý název" 149 msgstr "Přivlastňovací zkrácený název" 154 msgstr "Přivlastňovací dlouhý název" 234 msgstr "Název" 244 msgstr "Název souboru" 274 msgstr "Název:" [all …]
|
H A D | calligra_semanticitem_location.po | 30 msgstr "&Název:" 36 msgstr "Název" 83 msgstr "&Název:"
|
/dports/audio/thunar-media-tags-plugin/thunar-media-tags-plugin-0.3.0/po/ |
H A D | cs.po | 23 msgstr "Název" 27 msgstr "Umělec - Název" 31 msgstr "Stopa - Název" 35 msgstr "Stopa - Umělec - Název" 39 msgstr "Stopa. Název" 43 msgstr "Stopa. Umělec - Název" 47 msgstr "Umělec - Stopa - Název" 89 msgstr "Neznámý název" 142 msgstr "Sem zadejte název stopy." 162 msgstr "<b>Název:</b>" [all …]
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/smf/lang/ |
H A D | cs.auto | 74 property_editor_addname=Název nové nemovitosti 82 property_editor_prop_name=Název vlastnosti 103 editserv_bundle_name=Název balíčku služeb 104 editserv_service_name=Název služby 110 editserv_instance_name=Název instance 115 editserv_depy_name=Název závislosti 124 editserv_exec_name=Spustit název metody 131 editserv_pgroup_name=Název skupiny nemovitostí 135 editserv_prop_name=Název vlastnosti 236 smfwizard_service_name=Zadejte název služby [all …]
|
/dports/math/fxt/fxt/src/bits/ |
H A D | radix-m1pi.h | 158 const ulong zev = z & ev, zod = z & od; in radm1pi_to_bin() local 160 ulong tpr = (zev & pr) | ( (zod & pr) >> 1 ); in radm1pi_to_bin() 161 ulong tnr = (zev & nr) | ( (zod & nr) >> 1 ); in radm1pi_to_bin() 166 ulong tpi = (zev & pi) | ( (zod & pi) >> 1 ); in radm1pi_to_bin() 167 ulong tni = (zev & ni) | ( (zod & ni) >> 1 ); in radm1pi_to_bin()
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/htaccess-htpasswd/ |
H A D | config.info.cs | 1 htaccess=Název souboru voleb Apache,0 2 htpasswd=Název souboru pro uživatele,0 3 htgroups=Název souboru pro skupiny,0
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/syslog-ng/lang/ |
H A D | cs.auto | 61 destinations_name=Název cíle 86 destination_name=Název cíle protokolu 88 destination_file=Název souboru 105 destination_socket=Název zásuvky 122 destination_eunix=Chybí název soketu Unix 140 filters_name=Název filtru 159 filter_name=Název filtru 208 sources_source=Název zdroje 229 source_name=Název zdroje 242 source_ename=Chybí nebo je neplatný název zdroje [all …]
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/stunnel/lang/ |
H A D | cs | 2 index_name=SNázev služby 23 edit_name=SNázev služby 42 edit_tcpw=Název TCP-wrappers 48 save_enclash=Název služby $2 je již použit na portu $1. 50 save_ename=Chybějící nebo nesprávný název služby 57 save_etcpw=Chybějící nebo nesprávný název TCP-wrappers
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/bacula-backup/lang/ |
H A D | cs.auto | 67 jobs_name=Název povolání 92 fileset_name=Název sady souborů 172 schedules_name=Název plánu 216 dirstatus_name=Název povolání 244 storages_name=Název úložiště 279 devices_name=Název zařízení 293 device_media=Název typu média 316 label_label=Nový název štítku 330 pools_name=Název fondu 342 pool_name=Název fondu svazku [all …]
|
/dports/mail/roundcube-calendar-kolab/roundcubemail-plugins-kolab-3.5.5/plugins/kolab_notes/localization/ |
H A D | cs_CZ.inc | 22 $labels['title'] = 'Název'; 27 $labels['listname'] = 'Název'; 46 $labels['entertitle'] = 'Zadejte, prosím, název této poznámky!'; 50 $labels['invalidlistproperties'] = 'Neplatné vlastnosti zápisníku! Vložte, prosím, platný název.'; 51 $labels['entertitle'] = 'Zadejte, prosím, název této poznámky!';
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/fail2ban/lang/ |
H A D | cs.auto | 22 filters_name=Název filtru 35 filter_name=Název filtru 41 filter_ename=Chybějící nebo neplatný název filtru 42 filter_eclash=Název filtru se již používá 47 actions_name=Název akce 59 action_name=Název akce 63 action_ename=Chybějící nebo neplatný název akce 64 action_eclash=Název akce se již používá 96 jail_aname=název
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/zones/lang/ |
H A D | cs.auto | 10 edit_name=Název zóny 25 edit_netname=Název rozhraní 47 edit_rctlname=Název zdroje 54 edit_attrname=Název atributu 167 attr_name=Název atributu 190 list_name=Název zóny 211 create_ename=Chybějící nebo neplatný název zóny 212 create_ehostname=Chybí nebo je neplatný název hostitele 229 create_samehost=Stejné jako název zóny 239 create_name=Počáteční název služby [all …]
|
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/filemin/lang/ |
H A D | cs.auto | 21 name=název 46 new_folder_name=Nový název adresáře 47 new_file_name=Nový název souboru 51 archive_name=Název archivu 114 provide_folder_name=Zadejte název adresáře 115 provide_file_name=Zadejte název souboru 117 provide_group_name=Zadejte název skupiny 119 provide_new_file_name=Zadejte nový název souboru
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/filemin/lang/ |
H A D | cs.auto | 21 name=název 46 new_folder_name=Nový název adresáře 47 new_file_name=Nový název souboru 51 archive_name=Název archivu 114 provide_folder_name=Zadejte název adresáře 115 provide_file_name=Zadejte název souboru 117 provide_group_name=Zadejte název skupiny 119 provide_new_file_name=Zadejte nový název souboru
|
/dports/audio/sound-juicer/sound-juicer-3.38.0/po/ |
H A D | cs.po | 70 "Specifikátory formátu: %at – název alba, %aT – název alba (malými písmeny), " 75 "vydání alba, %tt – název stopy, %tT – název stopy (malými písmeny), %ta – " 106 "stopy, doplněné nulami (např. 08), %tt – název stopy, %tT – název stopy " 240 msgstr "_Název:" 317 msgstr "Název _souboru:" 527 msgstr "Neznámý název" 731 msgstr "Název je příliš dlouhý" 1027 msgstr "Název" 1100 msgstr "Název alba" 1140 msgstr "Číslo – název" [all …]
|
/dports/devel/kf5-kdbusaddons/kdbusaddons-5.89.0/po/cs/ |
H A D | kdbusaddons5_qt.po | 27 msgstr "Plný název služby, obejde zadaný název aplikace" 37 msgstr "Název aplikace k ukončení"
|
/dports/audio/xfmpc/xfmpc-0.3.0/po/ |
H A D | cs.po | 156 msgstr "Název hostitele:" 196 msgstr "Název" 200 msgstr "Album - Název" 204 msgstr "Umělec - Název" 208 msgstr "Umělec - Název (Datum)" 212 msgstr "Umělec - Album - Název" 216 msgstr "Umělec - Album - Stopa. Název" 242 msgstr "%t: Název"
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/iscsi-client/lang/ |
H A D | cs.auto | 72 ifaces_name=Název rozhraní 91 iadd_ename=Název rozhraní chybí nebo obsahuje neplatné znaky 108 conns_name=Název serveru 109 conns_target=Název cíle 117 conns_host=Název hostitele serveru iSCSI nebo IP 127 add_ehost=Chybějící nebo nerozlišitelný název hostitele 169 vconn_device2=Název místního zařízení 170 vconn_device3=Konstantní název zařízení
|
/dports/devel/kdevelop/kdevelop-21.12.3/po/cs/ |
H A D | kdevqthelp.po | 35 msgstr "Název nesmí být prázdný." 127 msgstr "Název" 162 msgstr "Název:" 169 msgstr "Zadejte název" 176 msgstr "Vyberte název..."
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/mon/lang/ |
H A D | cs | 11 head_groups=Název skupiny hostů 67 groups_group=Název skupiny 99 watch_service=Název služby 107 service_name=Název služby 144 service_ename=Chybějící nebo nesprávný název služby 189 periods_period=Název periody 194 periods_ename='$1' není platný název periody
|
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/cs_CZ/ |
H A D | printing.lang | 23 GCP_Name=Název 24 GCP_displayName=Zobrazovaný název 39 IPP_Name=Název tiskárny
|
H A D | bookmarks.lang | 13 BookmarkTitle=Název záložky 17 SetHereATitleForLink=Nastavte název záložky
|
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/cs_CZ/ |
H A D | printing.lang | 23 GCP_Name=Název 24 GCP_displayName=Zobrazovaný název 39 IPP_Name=Název tiskárny
|
H A D | bookmarks.lang | 13 BookmarkTitle=Název záložky 17 SetHereATitleForLink=Nastavte název záložky
|