/netbsd/external/bsd/ntp/dist/include/ |
H A D | ntp_syscall.h | 48 ntv->tai = tntx.tai; in ntp_gettime()
|
/netbsd/usr.bin/sort/ |
H A D | radix_sort.c | 75 RECHEADER **ak, **tai, **lim; in radix_sort() local 106 for (ak = a, tai = ta; ak < lim; ak++) { in radix_sort() 118 *tai++ = hdr; in radix_sort()
|
/netbsd/sys/compat/sys/ |
H A D | timex.h | 35 long tai; /* TAI offset */ member
|
/netbsd/sys/sys/ |
H A D | timex.h | 202 long tai; /* TAI offset */ member
|
/netbsd/external/bsd/tre/dist/po/ |
H A D | fi.po | 98 "Etsii hakulausekkeen likim��r�isi� esiintymi� tiedostoista tai " 102 "Esimerkiksi rivit jotka sis�lt�v�t \"l�htee\" tai \"l�ht�\" palautetaan.\n" 200 "Jos TIEDOSTOja ei ole annettu, tai jos TIEDOSTO on -, luetaan " 204 "niit� ei l�ytynyt ja 2 jos tapahtui virhe. Jos -E tai -# ei ole annettu,\n"
|
/netbsd/lib/libc/nls/ |
H A D | fi.msg | 5 2 Tiedostoa tai hakemistoa ei l�ydy 159 79 V��r� tiedostotyyppi tai -formaatti
|
/netbsd/external/bsd/ntp/dist/adjtimed/ |
H A D | README | 10 Author: Tai Jin (tai@sde.hp.com)
|
/netbsd/external/gpl2/gettext/dist/gettext-runtime/po/ |
H A D | fi.po | 98 "EI my�nnet� takuuta; ei edes KAUPATTAVUUDELLE tai SOVELTUVUUDELLE TIETTYYN\n" 176 "siten, ett� viittaukset, muodossa $MUUTTUJA tai ${MUUTTUJA},\n" 217 "tai: %s [VALITSIN] -s [VIESTI-ID]...\n" 343 #~ "Java-k��nt�j�� ei l�ytynyt, yrit� gcj:n asentamista tai aseta $JAVAC" 347 #~ "Java virtuaalikonetta ei l�ytynyt, yrit� gij:n asentamista tai aseta $JAVA"
|
/netbsd/external/mpl/bind/dist/lib/irs/ |
H A D | getaddrinfo.c | 1330 struct addrinfo *nai, *tai; in ai_reverse() local 1338 tai = oai; in ai_reverse() 1343 tai->ai_next = nai; in ai_reverse() 1344 nai = tai; in ai_reverse()
|
/netbsd/external/gpl3/binutils.old/dist/gas/po/ |
H A D | fi.po | 1077 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm" 2163 msgstr "odotettiin 0 tai 1" 2275 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu" 2389 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia" 3856 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu" 5275 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2" 6832 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia" 8348 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi." 8464 msgstr "tai uudempi" 8731 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”" [all …]
|
/netbsd/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/ |
H A D | fi.po | 1077 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm" 2163 msgstr "odotettiin 0 tai 1" 2275 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu" 2389 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia" 3856 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu" 5275 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2" 6832 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia" 8348 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi." 8464 msgstr "tai uudempi" 8731 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”" [all …]
|
/netbsd/external/gpl3/gdb/dist/gas/po/ |
H A D | fi.po | 1077 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm" 2163 msgstr "odotettiin 0 tai 1" 2275 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu" 2389 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia" 3856 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu" 5275 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2" 6832 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia" 8348 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi." 8464 msgstr "tai uudempi" 8731 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”" [all …]
|
/netbsd/external/gpl3/gdb.old/dist/gas/po/ |
H A D | fi.po | 1077 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm" 2163 msgstr "odotettiin 0 tai 1" 2275 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu" 2389 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia" 3856 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu" 5275 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2" 6832 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia" 8348 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi." 8464 msgstr "tai uudempi" 8731 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”" [all …]
|
/netbsd/sys/compat/common/ |
H A D | kern_time_50.c | 570 ntv50.tai = ntv.tai; in compat_50_sys___ntp_gettime30()
|
/netbsd/external/gpl3/gdb/dist/opcodes/po/ |
H A D | fi.po | 117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu" 147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12" 171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16" 293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi" 579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1" 800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n" 805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n" 1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille" 1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille" 1241 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2." [all …]
|
/netbsd/external/gpl3/binutils/dist/opcodes/po/ |
H A D | fi.po | 117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu" 147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12" 171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16" 293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi" 579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1" 800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n" 805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n" 1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille" 1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille" 1241 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2." [all …]
|
/netbsd/external/gpl3/binutils.old/dist/opcodes/po/ |
H A D | fi.po | 117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu" 147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12" 171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16" 293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi" 579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1" 800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n" 805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n" 1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille" 1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille" 1241 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2." [all …]
|
/netbsd/external/gpl3/gdb.old/dist/opcodes/po/ |
H A D | fi.po | 117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu" 147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12" 171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16" 293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi" 579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1" 800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n" 805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n" 1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille" 1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille" 1241 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2." [all …]
|
/netbsd/sys/compat/netbsd32/ |
H A D | netbsd32_time.c | 79 ntv32.tai = (netbsd32_long)ntv.tai; in netbsd32___ntp_gettime50()
|
/netbsd/external/lgpl3/mpfr/dist/tests/ |
H A D | Makefile.am | 55 tabs tacos tacosh tacosu tadd tadd1sp tadd_d tadd_ui tagm tai \
|
/netbsd/external/gpl3/binutils.old/dist/bfd/po/ |
H A D | fi.po | 553 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x." 1463 …n paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fP… 1608 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n" 3065 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n" 3075 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n" 3076 " tai käännä käyttäen gcc-valitsinta \"-mno-base-addresses\"." 4950 msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n" 4955 msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n" 5095 msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n" 6214 msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]" [all …]
|
/netbsd/external/gpl3/gdb.old/dist/bfd/po/ |
H A D | fi.po | 553 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x." 1463 …n paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fP… 1608 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n" 3065 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n" 3075 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n" 3076 " tai käännä käyttäen gcc-valitsinta \"-mno-base-addresses\"." 4950 msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n" 4955 msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n" 5095 msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n" 6214 msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]" [all …]
|
/netbsd/external/gpl3/gdb/dist/bfd/po/ |
H A D | fi.po | 553 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x." 1463 …n paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fP… 1608 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n" 3065 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n" 3075 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n" 3076 " tai käännä käyttäen gcc-valitsinta \"-mno-base-addresses\"." 4950 msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n" 4955 msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n" 5095 msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n" 6214 msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]" [all …]
|
/netbsd/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/ |
H A D | fi.po | 553 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x." 1463 …n paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fP… 1608 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n" 3065 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n" 3075 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n" 3076 " tai käännä käyttäen gcc-valitsinta \"-mno-base-addresses\"." 4950 msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n" 4955 msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n" 5095 msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n" 6214 msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]" [all …]
|
/netbsd/external/bsd/ntp/dist/util/ |
H A D | ntptime.c | 325 printf(", TAI offset %ld\n", (long)ntv.tai); in main()
|