Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:tai (Results 1 – 25 of 59) sorted by relevance

123

/netbsd/external/bsd/ntp/dist/include/
H A Dntp_syscall.h48 ntv->tai = tntx.tai; in ntp_gettime()
/netbsd/usr.bin/sort/
H A Dradix_sort.c75 RECHEADER **ak, **tai, **lim; in radix_sort() local
106 for (ak = a, tai = ta; ak < lim; ak++) { in radix_sort()
118 *tai++ = hdr; in radix_sort()
/netbsd/sys/compat/sys/
H A Dtimex.h35 long tai; /* TAI offset */ member
/netbsd/sys/sys/
H A Dtimex.h202 long tai; /* TAI offset */ member
/netbsd/external/bsd/tre/dist/po/
H A Dfi.po98 "Etsii hakulausekkeen likim��r�isi� esiintymi� tiedostoista tai "
102 "Esimerkiksi rivit jotka sis�lt�v�t \"l�htee\" tai \"l�ht�\" palautetaan.\n"
200 "Jos TIEDOSTOja ei ole annettu, tai jos TIEDOSTO on -, luetaan "
204 "niit� ei l�ytynyt ja 2 jos tapahtui virhe. Jos -E tai -# ei ole annettu,\n"
/netbsd/lib/libc/nls/
H A Dfi.msg5 2 Tiedostoa tai hakemistoa ei l�ydy
159 79 V��r� tiedostotyyppi tai -formaatti
/netbsd/external/bsd/ntp/dist/adjtimed/
H A DREADME10 Author: Tai Jin (tai@sde.hp.com)
/netbsd/external/gpl2/gettext/dist/gettext-runtime/po/
H A Dfi.po98 "EI my�nnet� takuuta; ei edes KAUPATTAVUUDELLE tai SOVELTUVUUDELLE TIETTYYN\n"
176 "siten, ett� viittaukset, muodossa $MUUTTUJA tai ${MUUTTUJA},\n"
217 "tai: %s [VALITSIN] -s [VIESTI-ID]...\n"
343 #~ "Java-k��nt�j�� ei l�ytynyt, yrit� gcj:n asentamista tai aseta $JAVAC"
347 #~ "Java virtuaalikonetta ei l�ytynyt, yrit� gij:n asentamista tai aseta $JAVA"
/netbsd/external/mpl/bind/dist/lib/irs/
H A Dgetaddrinfo.c1330 struct addrinfo *nai, *tai; in ai_reverse() local
1338 tai = oai; in ai_reverse()
1343 tai->ai_next = nai; in ai_reverse()
1344 nai = tai; in ai_reverse()
/netbsd/external/gpl3/binutils.old/dist/gas/po/
H A Dfi.po1077 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm"
2163 msgstr "odotettiin 0 tai 1"
2275 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu"
2389 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia"
3856 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu"
5275 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2"
6832 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia"
8348 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi."
8464 msgstr "tai uudempi"
8731 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”"
[all …]
/netbsd/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/
H A Dfi.po1077 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm"
2163 msgstr "odotettiin 0 tai 1"
2275 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu"
2389 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia"
3856 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu"
5275 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2"
6832 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia"
8348 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi."
8464 msgstr "tai uudempi"
8731 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”"
[all …]
/netbsd/external/gpl3/gdb/dist/gas/po/
H A Dfi.po1077 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm"
2163 msgstr "odotettiin 0 tai 1"
2275 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu"
2389 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia"
3856 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu"
5275 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2"
6832 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia"
8348 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi."
8464 msgstr "tai uudempi"
8731 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”"
[all …]
/netbsd/external/gpl3/gdb.old/dist/gas/po/
H A Dfi.po1077 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm"
2163 msgstr "odotettiin 0 tai 1"
2275 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu"
2389 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia"
3856 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu"
5275 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2"
6832 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia"
8348 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi."
8464 msgstr "tai uudempi"
8731 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”"
[all …]
/netbsd/sys/compat/common/
H A Dkern_time_50.c570 ntv50.tai = ntv.tai; in compat_50_sys___ntp_gettime30()
/netbsd/external/gpl3/gdb/dist/opcodes/po/
H A Dfi.po117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu"
147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12"
171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16"
293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
1241 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
[all …]
/netbsd/external/gpl3/binutils/dist/opcodes/po/
H A Dfi.po117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu"
147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12"
171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16"
293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
1241 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
[all …]
/netbsd/external/gpl3/binutils.old/dist/opcodes/po/
H A Dfi.po117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu"
147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12"
171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16"
293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
1241 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
[all …]
/netbsd/external/gpl3/gdb.old/dist/opcodes/po/
H A Dfi.po117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu"
147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12"
171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16"
293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
1241 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
[all …]
/netbsd/sys/compat/netbsd32/
H A Dnetbsd32_time.c79 ntv32.tai = (netbsd32_long)ntv.tai; in netbsd32___ntp_gettime50()
/netbsd/external/lgpl3/mpfr/dist/tests/
H A DMakefile.am55 tabs tacos tacosh tacosu tadd tadd1sp tadd_d tadd_ui tagm tai \
/netbsd/external/gpl3/binutils.old/dist/bfd/po/
H A Dfi.po553 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x."
1463 …n paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fP…
1608 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
3065 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n"
3075 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n"
3076 " tai käännä käyttäen gcc-valitsinta \"-mno-base-addresses\"."
4950 msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n"
4955 msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n"
5095 msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n"
6214 msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]"
[all …]
/netbsd/external/gpl3/gdb.old/dist/bfd/po/
H A Dfi.po553 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x."
1463 …n paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fP…
1608 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
3065 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n"
3075 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n"
3076 " tai käännä käyttäen gcc-valitsinta \"-mno-base-addresses\"."
4950 msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n"
4955 msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n"
5095 msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n"
6214 msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]"
[all …]
/netbsd/external/gpl3/gdb/dist/bfd/po/
H A Dfi.po553 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x."
1463 …n paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fP…
1608 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
3065 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n"
3075 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n"
3076 " tai käännä käyttäen gcc-valitsinta \"-mno-base-addresses\"."
4950 msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n"
4955 msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n"
5095 msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n"
6214 msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]"
[all …]
/netbsd/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/
H A Dfi.po553 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x."
1463 …n paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fP…
1608 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
3065 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n"
3075 " Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n"
3076 " tai käännä käyttäen gcc-valitsinta \"-mno-base-addresses\"."
4950 msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n"
4955 msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n"
5095 msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n"
6214 msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]"
[all …]
/netbsd/external/bsd/ntp/dist/util/
H A Dntptime.c325 printf(", TAI offset %ld\n", (long)ntv.tai); in main()

123