README.rst (09fec26e) | README.rst (8f0ec409) |
---|---|
1.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst 2 3:Original: Documentation/admin-guide/README.rst 4 5:译者: 6 7 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn> 8 | 1.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst 2 3:Original: Documentation/admin-guide/README.rst 4 5:译者: 6 7 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn> 8 |
9Linux内核5.x版本 <http://kernel.org/> | 9Linux内核6.x版本 <http://kernel.org/> |
10========================================= 11 | 10========================================= 11 |
12以下是Linux版本5的发行注记。仔细阅读它们, | 12以下是Linux版本6的发行注记。仔细阅读它们, |
13它们会告诉你这些都是什么,解释如何安装内核,以及遇到问题时该如何做。 14 15什么是Linux? 16--------------- 17 18 Linux是Unix操作系统的克隆版本,由Linus Torvalds在一个松散的网络黑客 19 (Hacker,无贬义)团队的帮助下从头开始编写。它旨在实现兼容POSIX和 20 单一UNIX规范。 --- 35 unchanged lines hidden (view full) --- 56 可能会导致的问题的相关信息。 57 58安装内核源代码 59--------------- 60 61 - 如果您要安装完整的源代码,请把内核tar档案包放在您有权限的目录中(例如您 62 的主目录)并将其解包:: 63 | 13它们会告诉你这些都是什么,解释如何安装内核,以及遇到问题时该如何做。 14 15什么是Linux? 16--------------- 17 18 Linux是Unix操作系统的克隆版本,由Linus Torvalds在一个松散的网络黑客 19 (Hacker,无贬义)团队的帮助下从头开始编写。它旨在实现兼容POSIX和 20 单一UNIX规范。 --- 35 unchanged lines hidden (view full) --- 56 可能会导致的问题的相关信息。 57 58安装内核源代码 59--------------- 60 61 - 如果您要安装完整的源代码,请把内核tar档案包放在您有权限的目录中(例如您 62 的主目录)并将其解包:: 63 |
64 xz -cd linux-5.x.tar.xz | tar xvf - | 64 xz -cd linux-6.x.tar.xz | tar xvf - |
65 66 将“X”替换成最新内核的版本号。 67 68 【不要】使用 /usr/src/linux 目录!这里有一组库头文件使用的内核头文件 69 (通常是不完整的)。它们应该与库匹配,而不是被内核的变化搞得一团糟。 70 | 65 66 将“X”替换成最新内核的版本号。 67 68 【不要】使用 /usr/src/linux 目录!这里有一组库头文件使用的内核头文件 69 (通常是不完整的)。它们应该与库匹配,而不是被内核的变化搞得一团糟。 70 |
71 - 您还可以通过打补丁在5.x版本之间升级。补丁以xz格式分发。要通过打补丁进行 72 安装,请获取所有较新的补丁文件,进入内核源代码(linux-5.x)的目录并 | 71 - 您还可以通过打补丁在6.x版本之间升级。补丁以xz格式分发。要通过打补丁进行 72 安装,请获取所有较新的补丁文件,进入内核源代码(linux-6.x)的目录并 |
73 执行:: 74 | 73 执行:: 74 |
75 xz -cd ../patch-5.x.xz | patch -p1 | 75 xz -cd ../patch-6.x.xz | patch -p1 |
76 77 请【按顺序】替换所有大于当前源代码树版本的“x”,这样就可以了。您可能想要 78 删除备份文件(文件名类似xxx~ 或 xxx.orig),并确保没有失败的补丁(文件名 79 类似xxx# 或 xxx.rej)。如果有,不是你就是我犯了错误。 80 | 76 77 请【按顺序】替换所有大于当前源代码树版本的“x”,这样就可以了。您可能想要 78 删除备份文件(文件名类似xxx~ 或 xxx.orig),并确保没有失败的补丁(文件名 79 类似xxx# 或 xxx.rej)。如果有,不是你就是我犯了错误。 80 |
81 与5.x内核的补丁不同,5.x.y内核(也称为稳定版内核)的补丁不是增量的,而是 82 直接应用于基本的5.x内核。例如,如果您的基本内核是5.0,并且希望应用5.0.3 83 补丁,则不应先应用5.0.1和5.0.2的补丁。类似地,如果您运行的是5.0.2内核, 84 并且希望跳转到5.0.3,那么在应用5.0.3补丁之前,必须首先撤销5.0.2补丁 | 81 与6.x内核的补丁不同,6.x.y内核(也称为稳定版内核)的补丁不是增量的,而是 82 直接应用于基本的6.x内核。例如,如果您的基本内核是6.0,并且希望应用6.0.3 83 补丁,则不应先应用6.0.1和6.0.2的补丁。类似地,如果您运行的是6.0.2内核, 84 并且希望跳转到6.0.3,那么在应用6.0.3补丁之前,必须首先撤销6.0.2补丁 |
85 (即patch -R)。更多关于这方面的内容,请阅读 86 :ref:`Documentation/process/applying-patches.rst <applying_patches>` 。 87 88 或者,脚本 patch-kernel 可以用来自动化这个过程。它能确定当前内核版本并 89 应用找到的所有补丁:: 90 91 linux/scripts/patch-kernel linux 92 --- 5 unchanged lines hidden (view full) --- 98 cd linux 99 make mrproper 100 101 现在您应该已经正确安装了源代码。 102 103软件要求 104--------- 105 | 85 (即patch -R)。更多关于这方面的内容,请阅读 86 :ref:`Documentation/process/applying-patches.rst <applying_patches>` 。 87 88 或者,脚本 patch-kernel 可以用来自动化这个过程。它能确定当前内核版本并 89 应用找到的所有补丁:: 90 91 linux/scripts/patch-kernel linux 92 --- 5 unchanged lines hidden (view full) --- 98 cd linux 99 make mrproper 100 101 现在您应该已经正确安装了源代码。 102 103软件要求 104--------- 105 |
106 编译和运行5.x内核需要各种软件包的最新版本。请参考 | 106 编译和运行6.x内核需要各种软件包的最新版本。请参考 |
107 :ref:`Documentation/process/changes.rst <changes>` 108 来了解最低版本要求以及如何升级软件包。请注意,使用过旧版本的这些包可能会 109 导致很难追踪的间接错误,因此不要以为在生成或操作过程中出现明显问题时可以 110 只更新包。 111 112为内核建立目录 113--------------- 114 115 编译内核时,默认情况下所有输出文件都将与内核源代码放在一起。使用 116 ``make O=output/dir`` 选项可以为输出文件(包括 .config)指定备用位置。 117 例如:: 118 | 107 :ref:`Documentation/process/changes.rst <changes>` 108 来了解最低版本要求以及如何升级软件包。请注意,使用过旧版本的这些包可能会 109 导致很难追踪的间接错误,因此不要以为在生成或操作过程中出现明显问题时可以 110 只更新包。 111 112为内核建立目录 113--------------- 114 115 编译内核时,默认情况下所有输出文件都将与内核源代码放在一起。使用 116 ``make O=output/dir`` 选项可以为输出文件(包括 .config)指定备用位置。 117 例如:: 118 |
119 kernel source code: /usr/src/linux-5.x | 119 kernel source code: /usr/src/linux-6.x |
120 build directory: /home/name/build/kernel 121 122 要配置和构建内核,请使用:: 123 | 120 build directory: /home/name/build/kernel 121 122 要配置和构建内核,请使用:: 123 |
124 cd /usr/src/linux-5.x | 124 cd /usr/src/linux-6.x |
125 make O=/home/name/build/kernel menuconfig 126 make O=/home/name/build/kernel 127 sudo make O=/home/name/build/kernel modules_install install 128 129 请注意:如果使用了 ``O=output/dir`` 选项,那么它必须用于make的所有调用。 130 131配置内核 132--------- --- 89 unchanged lines hidden (view full) --- 222 用于研究“开发”、“实验”或“调试”特性相关问题。 223 224编译内核 225--------- 226 227 - 确保您至少有gcc 5.1可用。 228 有关更多信息,请参阅 :ref:`Documentation/process/changes.rst <changes>` 。 229 | 125 make O=/home/name/build/kernel menuconfig 126 make O=/home/name/build/kernel 127 sudo make O=/home/name/build/kernel modules_install install 128 129 请注意:如果使用了 ``O=output/dir`` 选项,那么它必须用于make的所有调用。 130 131配置内核 132--------- --- 89 unchanged lines hidden (view full) --- 222 用于研究“开发”、“实验”或“调试”特性相关问题。 223 224编译内核 225--------- 226 227 - 确保您至少有gcc 5.1可用。 228 有关更多信息,请参阅 :ref:`Documentation/process/changes.rst <changes>` 。 229 |
230 请注意,您仍然可以使用此内核运行a.out用户程序。 231 | |
232 - 执行 ``make`` 来创建压缩内核映像。如果您安装了lilo以适配内核makefile, 233 那么也可以进行 ``make install`` ,但是您可能需要先检查特定的lilo设置。 234 235 实际安装必须以root身份执行,但任何正常构建都不需要。 236 无须徒然使用root身份。 237 238 - 如果您将内核的任何部分配置为模块,那么还必须执行 ``make modules_install`` 。 239 --- 37 unchanged lines hidden (view full) --- 277 如果需要更改内核映像中的默认根设备、视频模式等,请在适当的地方使用 278 启动装载程序的引导选项。无需重新编译内核即可更改这些参数。 279 280 - 使用新内核重新启动并享受它吧。 281 282若遇到问题 283----------- 284 | 230 - 执行 ``make`` 来创建压缩内核映像。如果您安装了lilo以适配内核makefile, 231 那么也可以进行 ``make install`` ,但是您可能需要先检查特定的lilo设置。 232 233 实际安装必须以root身份执行,但任何正常构建都不需要。 234 无须徒然使用root身份。 235 236 - 如果您将内核的任何部分配置为模块,那么还必须执行 ``make modules_install`` 。 237 --- 37 unchanged lines hidden (view full) --- 275 如果需要更改内核映像中的默认根设备、视频模式等,请在适当的地方使用 276 启动装载程序的引导选项。无需重新编译内核即可更改这些参数。 277 278 - 使用新内核重新启动并享受它吧。 279 280若遇到问题 281----------- 282 |
285 - 如果您发现了一些可能由于内核缺陷所导致的问题,请检查MAINTAINERS(维护者) 286 文件看看是否有人与令您遇到麻烦的内核部分相关。如果无人在此列出,那么第二 287 个最好的方案就是把它们发给我(torvalds@linux-foundation.org),也可能发送 288 到任何其他相关的邮件列表或新闻组。 | 283如果您发现了一些可能由于内核缺陷所导致的问题,请参阅: 284Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/reporting-issues.rst 。 |
289 | 285 |
290 - 在所有的缺陷报告中,【请】告诉我们您在说什么内核,如何复现问题,以及您的 291 设置是什么的(使用您的常识)。如果问题是新的,请告诉我;如果问题是旧的, 292 请尝试告诉我您什么时候首次注意到它。 | 286想要理解内核错误报告,请参阅: 287Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/bug-hunting.rst 。 |
293 | 288 |
294 - 如果缺陷导致如下消息:: 295 296 unable to handle kernel paging request at address C0000010 297 Oops: 0002 298 EIP: 0010:XXXXXXXX 299 eax: xxxxxxxx ebx: xxxxxxxx ecx: xxxxxxxx edx: xxxxxxxx 300 esi: xxxxxxxx edi: xxxxxxxx ebp: xxxxxxxx 301 ds: xxxx es: xxxx fs: xxxx gs: xxxx 302 Pid: xx, process nr: xx 303 xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx 304 305 或者类似的内核调试信息显示在屏幕上或在系统日志里,请【如实】复制它。 306 可能对你来说转储(dump)看起来不可理解,但它确实包含可能有助于调试问题的 307 信息。转储上方的文本也很重要:它说明了内核转储代码的原因(在上面的示例中, 308 是由于内核指针错误)。更多关于如何理解转储的信息,请参见 309 Documentation/admin-guide/bug-hunting.rst。 310 311 - 如果使用 CONFIG_KALLSYMS 编译内核,则可以按原样发送转储,否则必须使用 312 ``ksymoops`` 程序来理解转储(但通常首选使用CONFIG_KALLSYMS编译)。 313 此实用程序可从 314 https://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/ksymoops/ 下载。 315 或者,您可以手动执行转储查找: 316 317 - 在调试像上面这样的转储时,如果您可以查找EIP值的含义,这将非常有帮助。 318 十六进制值本身对我或其他任何人都没有太大帮助:它会取决于特定的内核设置。 319 您应该做的是从EIP行获取十六进制值(忽略 ``0010:`` ),然后在内核名字列表 320 中查找它,以查看哪个内核函数包含有问题的地址。 321 322 要找到内核函数名,您需要找到与显示症状的内核相关联的系统二进制文件。就是 323 文件“linux/vmlinux”。要提取名字列表并将其与内核崩溃中的EIP进行匹配, 324 请执行:: 325 326 nm vmlinux | sort | less 327 328 这将为您提供一个按升序排序的内核地址列表,从中很容易找到包含有问题的地址 329 的函数。请注意,内核调试消息提供的地址不一定与函数地址完全匹配(事实上, 330 这是不可能的),因此您不能只“grep”列表:不过列表将为您提供每个内核函数 331 的起点,因此通过查找起始地址低于你正在搜索的地址,但后一个函数的高于的 332 函数,你会找到您想要的。实际上,在您的问题报告中加入一些“上下文”可能是 333 一个好主意,给出相关的上下几行。 334 335 如果您由于某些原因无法完成上述操作(如您使用预编译的内核映像或类似的映像), 336 请尽可能多地告诉我您的相关设置信息,这会有所帮助。有关详细信息请阅读 337 ‘Documentation/admin-guide/reporting-issues.rst’。 338 339 - 或者,您可以在正在运行的内核上使用gdb(只读的;即不能更改值或设置断点)。 340 为此,请首先使用-g编译内核;适当地编辑arch/x86/Makefile,然后执行 ``make 341 clean`` 。您还需要启用CONFIG_PROC_FS(通过 ``make config`` )。 342 343 使用新内核重新启动后,执行 ``gdb vmlinux /proc/kcore`` 。现在可以使用所有 344 普通的gdb命令。查找系统崩溃点的命令是 ``l *0xXXXXXXXX`` (将xxx替换为EIP 345 值)。 346 347 用gdb无法调试一个当前未运行的内核是由于gdb(错误地)忽略了编译内核的起始 348 偏移量。 | 289更多用GDB调试内核的信息,请参阅: 290Documentation/translations/zh_CN/dev-tools/gdb-kernel-debugging.rst 291和 Documentation/dev-tools/kgdb.rst 。 |