# Chinse simplified translation for genius. # Copyright (C) 2013 The genius authors and contributors. # This file is distributed under the same license as the genius package. # Mai Haohui , 2003. # Wylmer Wang ,2010, 2013. # YunQiang Su , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: genius\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 08:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-27 03:23+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/library-strings.c:1 msgid "Compose two functions" msgstr "复合两个函数" #: ../lib/library-strings.c:2 msgid "" "Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning " "x if n == 0" msgstr "将一个函数复合 n 次,以 x 为参数,如果 n==0, 返回 x。" #: ../lib/library-strings.c:3 msgid "" "Print a table of values for f(n) for numbers from vector v, or if v is a " "number for integers from 1 to v" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:4 msgid "Make a string" msgstr "生成一个字符串" #: ../lib/library-strings.c:5 msgid "Tolerance of the Chop function" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:6 msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:7 msgid "" "How many successive steps to be within tolerance for calculation of " "continuity" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:8 msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:9 msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:10 msgid "" "How many successive steps to be within tolerance for calculation of " "derivative" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:11 msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:12 msgid "Tolerance of the ErrorFunction (used for complex values only)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:13 msgid "Tolerance of the GaussDistribution function" msgstr "GaussDistribution 函数的允许误差" #: ../lib/library-strings.c:14 msgid "The function used for numerical integration in NumericalIntegral" msgstr "NumericalIntegral(数值积分)中用于数值积分的函数" #: ../lib/library-strings.c:15 msgid "Steps to perform in NumericalIntegral" msgstr "NumericalIntegral 中执行的步数" #: ../lib/library-strings.c:16 msgid "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:17 msgid "" "How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and " "InfiniteProduct" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:18 msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6711 msgid "Absolute value" msgstr "绝对值" #: ../lib/library-strings.c:20 msgid "Replace very small number with zero" msgstr "用零代替非常小的数值" #: ../lib/library-strings.c:21 msgid "Return the fractional part of a number" msgstr "返回数的小数部分" #: ../lib/library-strings.c:22 msgid "Return the sign (-1,0,1)" msgstr "返回符号(-1,0,1)" #: ../lib/library-strings.c:23 msgid "" "Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not " "given, e is used" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:24 msgid "The arccos (inverse cos) function" msgstr "arccos(反余弦)函数" #: ../lib/library-strings.c:25 msgid "The arccosh (inverse cosh) function" msgstr "arccosh(反双曲余弦)函数" #: ../lib/library-strings.c:26 msgid "The arccot (inverse cot) function" msgstr "arccot(反余切)函数" #: ../lib/library-strings.c:27 msgid "The arccoth (inverse coth) function" msgstr "arccoth(反双曲余切)函数" #: ../lib/library-strings.c:28 msgid "The inverse cosecant function" msgstr "反余割函数" #: ../lib/library-strings.c:29 msgid "The inverse hyperbolic cosecant function" msgstr "反双曲余割函数" #: ../lib/library-strings.c:30 msgid "The inverse secant function" msgstr "反正割函数" #: ../lib/library-strings.c:31 msgid "The inverse hyperbolic secant function" msgstr "反双曲正割函数" #: ../lib/library-strings.c:32 msgid "The arcsin (inverse sin) function" msgstr "arcsin(反正弦)函数" #: ../lib/library-strings.c:33 msgid "The arcsinh (inverse sinh) function" msgstr "arcsinh(反双曲正弦)函数" #: ../lib/library-strings.c:34 msgid "The arctanh (inverse tanh) function" msgstr "arctanh(反双曲正切)函数" #: ../lib/library-strings.c:35 msgid "The cotangent function" msgstr "余切函数" #: ../lib/library-strings.c:36 msgid "The hyperbolic cotangent function" msgstr "双曲余切函数" #: ../lib/library-strings.c:37 msgid "The cosecant function" msgstr "余割函数" #: ../lib/library-strings.c:38 msgid "The hyperbolic cosecant function" msgstr "双曲余割函数" #: ../lib/library-strings.c:39 msgid "The secant function" msgstr "正割函数" #: ../lib/library-strings.c:40 msgid "The hyperbolic secant function" msgstr "双曲正割函数" #: ../lib/library-strings.c:41 msgid "The hyperbolic tangent function" msgstr "双曲正切函数" #: ../lib/library-strings.c:42 msgid "Are a and b relatively prime?" msgstr "a 和 b 互质吗?" #: ../lib/library-strings.c:43 msgid "Return the nth Bernoulli number" msgstr "返回第 n 个伯努利(Bernoulli)数" #: ../lib/library-strings.c:44 msgid "" "Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the " "elements of m, using the Chinese Remainder Theorem" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:45 msgid "" "Given two factorizations, give the factorization of the product, see " "Factorize" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:46 msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:47 msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:48 msgid "" "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-" "Pohlig-Hellman algorithm" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:49 msgid "" "Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers " "between 1 and n relatively prime to n" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:50 msgid "Return all factors of a number" msgstr "求一个数的全部因数" #: ../lib/library-strings.c:51 msgid "" "Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a " "vector if possible, null otherwise" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:52 msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:53 msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:54 msgid "" "Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base " "S. S should be a column of primes possibly with second column precalculated " "by IndexCalculusPrecalculation." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:55 msgid "" "Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q " "a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes). The " "logs will be precalculated and returned in the second column." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:56 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table" msgstr "用表格测试 Mp 是否为梅森(Mersenne)质数" #: ../lib/library-strings.c:57 msgid "Tests if a rational number is a perfect power" msgstr "检查一个有理数是否为完全幂" #: ../lib/library-strings.c:58 msgid "" "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime. If q is not prime " "results are bogus." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:59 msgid "" "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of " "prime factors of q-1. If q is not prime results are bogus." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:60 msgid "" "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:61 msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:62 msgid "" "Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval " "-n/2 to n/2)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:63 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test" msgstr "通过卢卡斯-莱默(Lucas-Lehmer)测验测试 Mp 是否为梅森(Mersenne)质数" #: ../lib/library-strings.c:64 msgid "Return all maximal prime power factors of a number" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:65 msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:66 msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:67 msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:68 msgid "Compute a^b mod m" msgstr "计算 a^b mod m" #: ../lib/library-strings.c:69 msgid "Return all prime factors of a number" msgstr "返回一个数的所有质因数" #: ../lib/library-strings.c:70 msgid "Pseudoprime test, true if and only if b^(n-1) == 1 (mod n)" msgstr "伪质数测试,仅当 b^(n-1) == 1 (mod n) 时为 true" #: ../lib/library-strings.c:71 msgid "Removes all instances of the factor m from the number n" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:72 msgid "" "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-" "Pohlig-Hellman algorithm, given f being the factorization of q-1" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:73 msgid "" "Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic " "residue." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:74 msgid "" "Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the " "results" msgstr "对矩阵中的所有元素应用某个函数并返回结果组成的矩阵" #: ../lib/library-strings.c:75 msgid "" "Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) " "and return a matrix of the results" msgstr "对两个矩阵(或一个值和一个矩阵)应用某个函数并返回结果组成的矩阵" #: ../lib/library-strings.c:76 msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix" msgstr "移除矩阵的(一个或多个)行和列" #: ../lib/library-strings.c:77 msgid "Calculate the kth compound matrix of A" msgstr "计算 A 的 k 阶复合矩阵" #: ../lib/library-strings.c:78 msgid "Delete a column of a matrix" msgstr "删除矩阵的某一列" #: ../lib/library-strings.c:79 msgid "Delete a row of a matrix" msgstr "删除矩阵的某一行" #: ../lib/library-strings.c:80 msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)" msgstr "求两个向量的点乘(未共轭)" #: ../lib/library-strings.c:81 msgid "Zero out entries above the diagonal" msgstr "将对角线上方的元素化为零" #: ../lib/library-strings.c:82 msgid "Make diagonal matrix from a vector" msgstr "从向量生成对角矩阵" #: ../lib/library-strings.c:83 msgid "Make column vector out of matrix by putting rows after each other" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:84 msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:85 msgid "Calculate the product of all elements in a matrix" msgstr "计算矩阵中所有元素的积" #: ../lib/library-strings.c:86 msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix" msgstr "计算矩阵中所有元素的和" #: ../lib/library-strings.c:87 msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix" msgstr "计算矩阵中所有元素的平方和" #: ../lib/library-strings.c:88 msgid "Get the outer product of two vectors" msgstr "计算两个向量的外积" #: ../lib/library-strings.c:89 msgid "Reverse elements in a vector" msgstr "反转向量中的元素" #: ../lib/library-strings.c:90 msgid "Calculate sum of each row in a matrix" msgstr "计算矩阵中每行元素的和" #: ../lib/library-strings.c:91 msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix" msgstr "计算矩阵中每行的平方和" #: ../lib/library-strings.c:92 msgid "Shuffle elements in a vector" msgstr "打乱向量中的元素" #: ../lib/library-strings.c:93 msgid "Sort vector elements" msgstr "对向量元素排序" #: ../lib/library-strings.c:94 msgid "Removes any all-zero rows of M" msgstr "移除 M 中的所有全零行" #: ../lib/library-strings.c:95 #, fuzzy msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix" msgstr "返回矩阵的列和行" #: ../lib/library-strings.c:96 msgid "Swap two rows in a matrix" msgstr "交换矩阵的两行" #: ../lib/library-strings.c:97 msgid "Zero out entries below the diagonal" msgstr "将对角线下方的元素化为零" #: ../lib/library-strings.c:98 #, fuzzy msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n" msgstr "求大小为 n 的辅助单位阵" #: ../lib/library-strings.c:99 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:100 msgid "" "Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear " "form given by A" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:101 msgid "Get the characteristic polynomial as a vector" msgstr "求取向量形式的特征多项式" #: ../lib/library-strings.c:102 msgid "Get the characteristic polynomial as a function" msgstr "求取函数形式的特征多项式" #: ../lib/library-strings.c:103 #, fuzzy msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix" msgstr "求取矩阵列空间的一个基矩阵" #: ../lib/library-strings.c:104 msgid "" "Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix " "such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:105 msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)" msgstr "多项式的伴随矩阵(向量)" #: ../lib/library-strings.c:106 msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)" msgstr "矩阵的共轭转置(伴随阵)" #: ../lib/library-strings.c:107 ../lib/library-strings.c:108 msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors" msgstr "计算两个行向量的卷积" #: ../lib/library-strings.c:109 msgid "CrossProduct of two vectors in R^3" msgstr "R^3 上两个向量的叉积" #: ../lib/library-strings.c:110 #, fuzzy msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix" msgstr "获取一个矩阵的行列式" #: ../lib/library-strings.c:111 msgid "Direct sum of matrices" msgstr "矩阵的直和" #: ../lib/library-strings.c:112 msgid "Direct sum of a vector of matrices" msgstr "矩阵中向量的直和" #: ../lib/library-strings.c:113 msgid "" "Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular " "matrices)" msgstr "求矩阵的特征值(目前仅限于 4x4 以内的矩阵或三角阵)" #: ../lib/library-strings.c:114 msgid "" "Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to " "2x2 matrices)" msgstr "求矩阵的特征值和特征向量(目前仅限 2x2 以内的矩阵)" #: ../lib/library-strings.c:115 msgid "" "Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner " "product given by B (if not given use Hermitian product)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:116 msgid "Hankel matrix" msgstr "Hankel 矩阵" #: ../lib/library-strings.c:117 msgid "Hilbert matrix of order n" msgstr "阶数为 n 的Hilbert 矩阵" #: ../lib/library-strings.c:118 msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform" msgstr "求取线性变换的像(列空间)" #: ../lib/library-strings.c:119 msgid "Get the Inf Norm of a vector" msgstr "求取向量的无穷范数" #: ../lib/library-strings.c:120 #, fuzzy msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix" msgstr "取得矩阵的 i-j 阶子式" #: ../lib/library-strings.c:121 msgid "Inverse Hilbert matrix of order n" msgstr "阶数为 n 的逆 Hilbert 矩阵" #: ../lib/library-strings.c:122 msgid "Is a matrix Hermitian" msgstr "矩阵是否为 Hermitian 阵" #: ../lib/library-strings.c:123 msgid "Test if a vector is in a subspace" msgstr "测试向量是否在子空间中" #: ../lib/library-strings.c:124 #, fuzzy msgid "" "Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only " "if it is invertible over the integers)" msgstr "矩阵或数是否可逆(对于整数矩阵,仅当其中的整数可逆时矩阵可逆)" #: ../lib/library-strings.c:125 msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:126 msgid "Is a matrix normal" msgstr "矩阵是否为正规阵" #: ../lib/library-strings.c:127 msgid "Is a matrix positive definite" msgstr "矩阵是否正定" #: ../lib/library-strings.c:128 msgid "Is a matrix positive semidefinite" msgstr "矩阵是否半正定" #: ../lib/library-strings.c:129 msgid "Is a matrix skew-Hermitian" msgstr "矩阵是否为斜 Hermitian 阵" #: ../lib/library-strings.c:130 msgid "Is a matrix unitary" msgstr "矩阵是否为酉阵" #: ../lib/library-strings.c:131 msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n" msgstr "求对应于 lambda 和 n 的约当块" #: ../lib/library-strings.c:132 msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform" msgstr "求线性变换的核(零空间)" #: ../lib/library-strings.c:133 #, fuzzy msgid "Compute the Kronecker product of two matrices" msgstr "计算两个向量的外积" #: ../lib/library-strings.c:134 msgid "" "Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which " "should be references. If not possible returns false." msgstr "求 A 的 LU 分解,并将结果保存在相关联的 L 和 U 中。无解时返回 false。" #: ../lib/library-strings.c:135 #, fuzzy msgid "Get the i-j minor of a matrix" msgstr "取得矩阵的 i-j 阶子式" #: ../lib/library-strings.c:136 #, fuzzy msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix" msgstr "返回矩阵中非主元的列" #: ../lib/library-strings.c:137 msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector" msgstr "求向量的 p-范数(或 2-范数,若 p 未给出)" #: ../lib/library-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Get the nullity of a matrix" msgstr "取得矩阵的行数" #: ../lib/library-strings.c:139 msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace" msgstr "求列空间的正交补" #: ../lib/library-strings.c:140 msgid "" "Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not " "given use Hermitian product)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:141 msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference" msgstr "求 A 的 QR 分解,返回相关联的 R 和 Q" #: ../lib/library-strings.c:142 msgid "Get the rank of a matrix" msgstr "求取矩阵的秩" #: ../lib/library-strings.c:143 msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector" msgstr "返回矩阵和向量的瑞利商" #: ../lib/library-strings.c:144 #, fuzzy msgid "" "Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we " "are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations" msgstr "" "用瑞利商迭代法计算特征值,直到得到特征值的误差 epsilon 或到达最大迭代次数" #: ../lib/library-strings.c:145 msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:146 msgid "Rotation around origin in R^2" msgstr "在 R^2 中绕原点旋转" #: ../lib/library-strings.c:147 msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis" msgstr "在 R^3 中相对 x 轴绕原点旋转" #: ../lib/library-strings.c:148 msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis" msgstr "在 R^3 中相对 y 轴绕原点旋转" #: ../lib/library-strings.c:149 msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis" msgstr "在 R^3 中相对 z 轴绕原点旋转" #: ../lib/library-strings.c:150 msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix" msgstr "求取矩阵行空间的一个基矩阵" #: ../lib/library-strings.c:151 msgid "" "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:152 msgid "" "Return a function that evaluates two vectors with respect to the " "sesquilinear form given by A" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:153 msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:154 msgid "Smith Normal Form for square integer matrices" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:155 msgid "" "Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and " "(optionally) the first row r." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:156 msgid "Calculate the trace of a matrix" msgstr "计算矩阵的迹" #: ../lib/library-strings.c:157 msgid "Transpose of a matrix" msgstr "矩阵的转置" #: ../lib/library-strings.c:158 msgid "Return the Vandermonde matrix" msgstr "返回范德蒙(Vandermonde)矩阵" #: ../lib/library-strings.c:159 msgid "The angle of two vectors, given an inner product" msgstr "两个向量的夹角,给定一个内积" #: ../lib/library-strings.c:160 msgid "The direct sum of the vector spaces M and N" msgstr "向量空间 M 和 N 的直和" #: ../lib/library-strings.c:161 msgid "Intersection of the subspaces given by M and N" msgstr "由 M 和 N 分别指定的子空间的交集" #: ../lib/library-strings.c:162 msgid "" "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}" msgstr "向量空间 M 和 N 的和,即 {w | w=m+n, m in M, n in N}" #: ../lib/library-strings.c:163 msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix" msgstr "计算矩阵的经典伴随矩阵" #: ../lib/library-strings.c:164 msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:165 msgid "Get nth Catalan number" msgstr "求取第 n 个 catalan 数" #: ../lib/library-strings.c:166 msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..." msgstr "双阶乘:n(n-2)(n-4)..." #: ../lib/library-strings.c:167 msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..." msgstr "阶乘:n(n-1)(n-2)..." #: ../lib/library-strings.c:168 msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:169 msgid "Calculate nth Fibonacci number" msgstr "计算第 n 个 Fibonacci 数" #: ../lib/library-strings.c:170 msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:171 msgid "" "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:172 msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n. (v must be sorted)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:173 msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:174 msgid "" "Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-" "q(n-2))" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:175 msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:176 msgid "Calculate multinomial coefficients" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:177 msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix" msgstr "求矩阵形式的杨辉三角" #: ../lib/library-strings.c:178 msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:179 msgid "Stirling number of the first kind" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:180 msgid "Stirling number of the second kind" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:181 msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:182 msgid "Calculate the nth triangular number" msgstr "计算第 n 个三角数" #: ../lib/library-strings.c:183 msgid "Calculate permutations" msgstr "计算排列数" #: ../lib/library-strings.c:184 msgid "" "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the " "number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired " "tolerance" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:185 msgid "" "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then " "numerically" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:186 msgid "" "Return a function which is the even periodic extension of f defined on the " "interval [0,L]" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:187 msgid "" "Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by " "the vectors a (sines) and b (cosines). Note that a@(1) is the constant " "coefficient!" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:188 msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:189 msgid "" "Try to calculate an infinite product for a double parameter function with " "func(arg,n)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:190 msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:191 msgid "" "Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with " "func(arg,n)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:192 msgid "" "Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the " "limit there" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:193 msgid "" "Test for differentiability by approximating the left and right limits and " "comparing" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:194 msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0" msgstr "计算实值函数在 x0 点的左极限" #: ../lib/library-strings.c:195 msgid "" "Calculate the limit of a real-valued function at x0. Tries to calculate " "both left and right limits." msgstr "计算实值函数在 x0 处的极限。将同时尝试计算左极限和右极限。" #: ../lib/library-strings.c:196 msgid "Integration by midpoint rule" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:197 msgid "Attempt to calculate numerical derivative" msgstr "尝试计算数值导数" #: ../lib/library-strings.c:198 msgid "" "Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a " "function on [0,L] up to the Nth coefficient." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:199 msgid "" "Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with " "coefficients up to N computed numerically" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:200 msgid "" "Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L " "up to the Nth coefficient." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:201 msgid "" "Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with " "coefficients up to N computed numerically" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:202 msgid "" "Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a " "function on [0,L] up to the Nth coefficient." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:203 msgid "" "Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with " "coefficients up to N computed numerically" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:204 msgid "" "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using " "NumericalIntegralSteps steps" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:205 msgid "Attempt to calculate numerical left derivative" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:206 msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:207 msgid "Attempt to calculate numerical right derivative" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:208 msgid "" "Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the " "interval [0,L]" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:209 msgid "Compute one-sided derivative using five point formula" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:210 msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:211 msgid "" "Return a function which is the periodic extension of f defined on the " "interval [a,b]" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:212 msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:213 msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:214 msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:215 msgid "argument (angle) of complex number" msgstr "复数的辐角" #: ../lib/library-strings.c:216 msgid "Dirichlet kernel of order n" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:217 msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:218 msgid "Fejer kernel of order n" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:219 msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:220 msgid "" "Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or " "equal to -1/e" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:221 msgid "" "The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e " "and 0" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:222 msgid "Find the first value where f(x)=0" msgstr "计算 f(x)=0 的第一个根。" #: ../lib/library-strings.c:223 msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:224 msgid "" "Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity " "respectively" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:225 msgid "" "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 " "to 1 and 0 respectively" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:226 msgid "" "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 " "and infinity respectively" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:227 msgid "" "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 " "and infinity respectively" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:228 msgid "" "Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is " "2pi)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:229 msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:230 msgid "" "The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise. This is the integral of " "the Dirac Delta function." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:231 msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)" msgstr "cis 函数,即 cos(x)+i*sin(x)" #: ../lib/library-strings.c:232 msgid "Convert degrees to radians" msgstr "将角度换算成弧度" #: ../lib/library-strings.c:233 msgid "Convert radians to degrees" msgstr "将弧度换算成角度" #: ../lib/library-strings.c:234 msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)" msgstr "计算三次多项式的根(系数以向量形式给出)" #: ../lib/library-strings.c:235 msgid "" "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0," "y0 going to x1 with n increments, returns y at x1" msgstr "" "使用经典欧拉方法数值解 y'=f(x,y),n 步从初始 x0, y0 到 x1,使用 x1 返回 y。" #: ../lib/library-strings.c:236 msgid "" "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0," "y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:237 msgid "" "Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance " "in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:238 msgid "" "Find root of a function using the method of false position to within TOL " "tolerance in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:239 msgid "Find root of a function using the Muller's method" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:240 msgid "" "Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in " "up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs." msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:241 #, fuzzy msgid "" "Attempt to find a zero of a function f with derivative df and second " "derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values " "are within epsilon or after maxn tries (then returns null)" msgstr "" "用牛顿方法寻找多项式的根,在两个相邻值的差小于阈值 epsilon 或尝试次数超过 " "maxn 时返回(后者返回 null)" #: ../lib/library-strings.c:242 #, fuzzy msgid "" "Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's " "method, returning after two successive values are within epsilon or after " "maxn tries (then returns null)" msgstr "" "用牛顿方法寻找多项式的根,在两个相邻值的差小于阈值 epsilon 或尝试次数超过 " "maxn 时返回(后者返回 null)" #: ../lib/library-strings.c:243 msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)" msgstr "计算多项式的根(以向量形式给出系数)" #: ../lib/library-strings.c:244 msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)" msgstr "求四次多项式的根(以向量形式给出系数)" #: ../lib/library-strings.c:245 msgid "" "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically " "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y " "at x1" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:246 msgid "" "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically " "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n" "+1 by 2 matrix of values" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:247 msgid "Calculate average of an entire matrix" msgstr "计算整个矩阵的平均值" #: ../lib/library-strings.c:248 msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:249 msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:250 msgid "Calculate median of an entire matrix" msgstr "计算整个矩阵的中间值" #: ../lib/library-strings.c:251 msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:252 msgid "Calculate average of each row in a matrix" msgstr "计算矩阵每一行的平均值" #: ../lib/library-strings.c:253 msgid "Calculate median of each row in a matrix" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:254 msgid "" "Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return " "a vertical vector" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:255 msgid "" "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical " "vector" msgstr "计算矩阵各行的标准差并返回一个列向量" #: ../lib/library-strings.c:256 msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix" msgstr "计算整个矩阵的标准差" #: ../lib/library-strings.c:257 #, fuzzy msgid "" "Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning " "after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then " "returns null)" msgstr "" "用牛顿方法寻找多项式的根,在两个相邻值的差小于阈值 epsilon 或尝试次数超过 " "maxn 时返回(后者返回 null)" #: ../lib/library-strings.c:258 msgid "Returns a set where every element of X appears only once" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:259 msgid "" "Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to " "be sets)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:260 msgid "" "For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for " "the Hilbert function of degree d+1 (The c^ operator from Green's proof)" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:261 msgid "The c_ operator from Green's proof of Macaulay's Theorem" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:262 msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c" msgstr "" #: ../lib/library-strings.c:263 msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times" msgstr "尝试对函数进行 n 次符号求导" #: ../lib/library-strings.c:264 msgid "" "Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return " "null on failure" msgstr "尝试对一个函数进行 n 次求导,只给出最后结果,如果失败返回 null。" #: ../lib/library-strings.c:265 msgid "" "Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth " "degree." msgstr "" #: ../src/calc.c:215 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类的" #: ../src/calc.c:397 msgid "Trying to set an alias for an alias" msgstr "试图给一个别名设置别名" #: ../src/calc.c:976 msgid "Bad identifier for function node!" msgstr "函数节点的错误标识符!" #: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7219 ../src/eval.c:7426 msgid "Unexpected operator!" msgstr "异常的操作符" #. FIXME: #: ../src/calc.c:1218 msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars" msgstr "当前不能打印变量超过 3 个的多项式" #: ../src/calc.c:1310 ../src/calc.c:1384 msgid "NULL function!" msgstr "空函数!" #. variable and reference functions should #. never be in the etree #: ../src/calc.c:1374 msgid "Unexpected function type!" msgstr "异常的函数类型!" #: ../src/calc.c:1420 msgid "NULL tree!" msgstr "空树!" #: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7725 msgid "Unexpected node!" msgstr "异常的节点!" #: ../src/calc.c:2025 #, c-format msgid "File '%s' is a wrong version of GEL" msgstr "文件“%s”的 GEL 版本错误" #: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116 #: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175 #: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213 #: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241 #: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269 #: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297 #: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345 #: ../src/calc.c:2355 msgid "Badly formed record" msgstr "错误格式的记录" #: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111 #: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156 msgid "Record out of place" msgstr "记录位置不正确" #: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2392 msgid "Missing value for function" msgstr "缺少函数值" #: ../src/calc.c:2412 msgid "Extra dictionary for NULL function" msgstr "空函数的额外字典" #: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054 #, c-format msgid "Can't open file: '%s'" msgstr "无法打开文件:“%s”" #: ../src/calc.c:2666 msgid "Load a file into the interpreter" msgstr "把文件载入解释器" #: ../src/calc.c:2669 msgid "Load a plugin" msgstr "载入一个插件" #: ../src/calc.c:2672 msgid "List files in the current directory" msgstr "列出当前目录的文件" #: ../src/calc.c:2675 msgid "Change directory" msgstr "改变目录" #: ../src/calc.c:2678 msgid "Print current directory" msgstr "打印当前目录" #: ../src/calc.c:2681 msgid "Print help (or help on a function/command)" msgstr "打印帮助(或函数/命令的帮助)" #: ../src/calc.c:2697 msgid "" "\n" "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n" msgstr "" "\n" "要获取一份如何使用 Genius 和 GEL 语言的帮助手册,输入:\n" #: ../src/calc.c:2699 msgid " manual\n" msgstr " 手册\n" #: ../src/calc.c:2703 msgid "" "\n" "For help on a specific function type:\n" msgstr "" "\n" "指定函数类型的帮助:\n" #: ../src/calc.c:2705 msgid " help FunctionName\n" msgstr " 帮助 函数名\n" #: ../src/calc.c:2709 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" "\n" "命令:\n" #: ../src/calc.c:2754 msgid "" "\n" "Undocumented:\n" msgstr "" "\n" "没有文档的:\n" #. func #. aliasfor #. category #: ../src/calc.c:2797 msgid "Not documented" msgstr "没有文档的" #: ../src/calc.c:2820 #, c-format msgid "'%s' is not documented" msgstr "“%s”没有文档" #: ../src/calc.c:2822 #, c-format msgid "'%s' is not documented. Perhaps you meant %s." msgstr "没有“%s”的文档。您是不是指 %s。" #: ../src/calc.c:2832 #, c-format msgid "%s is an alias for %s\n" msgstr "%s 是 %s 的别名\n" #: ../src/calc.c:2854 msgid "Parameter: " msgstr "参数:" #: ../src/calc.c:2881 msgid "Aliases:" msgstr "别名:" #: ../src/calc.c:2893 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "描述:%s\n" #: ../src/calc.c:3079 ../src/calc.c:3086 #, c-format msgid "Error changing to directory '%s': %s" msgstr "切换到“%s”目录出错:%s" #: ../src/calc.c:3100 ../src/calc.c:3111 #, c-format msgid "Can't expand '%s'" msgstr "无法扩展 ‘%s’" #: ../src/calc.c:3181 #, c-format msgid "Cannot open plugin '%s'!" msgstr "无法打开插件“%s”!" #: ../src/calc.c:3271 #, c-format msgid "getcwd error: %s" msgstr "getcwd 错误:%s" #: ../src/calc.c:3331 #, c-format msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s" msgstr "错误:“pipe”失败:%s" #: ../src/calc.c:3338 ../src/calc.c:3345 #, c-format msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s" msgstr "错误:“write”可能失败了:%s" #: ../src/calc.c:3413 msgid "ERROR: Probably corrupt stack!" msgstr "错误:也许是堆栈错误!" #: ../src/calc.c:3425 msgid "" "ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!" msgstr "错误:“local”位置错误,只能作为函数的第一条语句!" #: ../src/calc.c:3449 msgid "ERROR: Can't execute more things at once!" msgstr "错误:现在不能执行更多的事情!" #: ../src/calc.c:3555 #, c-format msgid "ERROR: %s before newline" msgstr "错误:换行前有 %s" #: ../src/calc.c:3557 #, c-format msgid "ERROR: %s at end of input" msgstr "错误:输入结束处有 %s" #: ../src/calc.c:3564 #, c-format msgid "ERROR: %s before '%s'" msgstr "错误:“%2$s”前有%1$s" #: ../src/calc.h:32 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1997-2020 Jiří (George) Lebl" msgstr "版权所有 (C) 1997-2018 Jiří (George) Lebl" #: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554 msgid "Bad tree record when decompiling" msgstr "反编译时出现坏的树记录" #: ../src/eval.c:1561 ../src/eval.c:1618 ../src/eval.c:1633 #, fuzzy msgid "Cannot compare non value or bool only matrices" msgstr "无法比较有非值元素或纯 bool 元素的矩阵" #. also on rationals but as integers #: ../src/eval.c:1689 ../src/eval.c:1735 msgid "Modulo arithmetic only works on integers" msgstr "余算法只能在整数上使用" #: ../src/eval.c:1941 msgid "" "Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + " "x*I)" msgstr "不能将标量与非方阵相加(A + x 定义为 A + x*I)" #: ../src/eval.c:2037 msgid "Can't add/subtract two matrices of different sizes" msgstr "不能对两个不同大小的矩阵进行加减" #: ../src/eval.c:2039 msgid "" "Can't do element by element operations on two matrices of different sizes" msgstr "不能对两个不同大小的矩阵进行按元素运算" #: ../src/eval.c:2105 msgid "Can't multiply matrices of wrong sizes" msgstr "不能对大小错误的矩阵进行相乘" #: ../src/eval.c:2156 msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only" msgstr "幂运算只在(方阵)^(整数)有定义" #: ../src/eval.c:2162 msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only" msgstr "" #: ../src/eval.c:2170 msgid "Exponent too large" msgstr "指数太大" #: ../src/eval.c:2197 ../src/eval.c:2312 ../src/eval.c:2378 msgid "Matrix appears singular and can't be inverted" msgstr "矩阵为奇异阵,不能求逆" #: ../src/eval.c:2289 msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices" msgstr "不能对非方阵或不同大小的矩阵做除法" #: ../src/eval.c:2360 msgid "Can't divide by a non-square matrix" msgstr "不能被非方阵除" #: ../src/eval.c:2776 ../src/eval.c:2803 ../src/eval.c:2824 ../src/eval.c:2848 #: ../src/eval.c:2896 msgid "Operations on functions with variable argument list not supported" msgstr "不支持通过可变参数表操作函数" #: ../src/eval.c:2781 msgid "" "Operations on functions with different number of arguments not supported" msgstr "不支持通过不同数目的参数操作函数" #: ../src/eval.c:2901 msgid "Function creation with wrong number of arguments" msgstr "创建函数的参数数目不正确" #: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4914 msgid "Unevaluatable function type encountered!" msgstr "" #: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6001 msgid "or" msgstr "或" #: ../src/eval.c:3544 msgid "" "Variable 'i' used uninitialized. Perhaps you meant to write '1i' for the " "imaginary number (square root of -1)." msgstr "使用了未初始化的变量‘i’。您想写的是不是虚数‘1i’(-1 的平方根)。" #: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7543 #, c-format msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s." msgstr "使用了未初始化的变量“%s”,可能您指的是 %s。" #: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7550 #, c-format msgid "Variable '%s' used uninitialized" msgstr "使用的变量‘%s’未经初始化" #: ../src/eval.c:3598 ../src/eval.c:4692 #, c-format msgid "" "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n" "(should be %d)" msgstr "" "调用‘%s’时参数的个数不正确!\n" "(应该是子 %d 个)" #: ../src/eval.c:3601 #, c-format msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n" msgstr "尝试取消引用“%s”,其没有引用!\n" #: ../src/eval.c:3606 msgid "NULL reference encountered!" msgstr "遇到了空(NULL)引用!" #: ../src/eval.c:3734 msgid "Cannot compare matrices" msgstr "不能比较矩阵" #: ../src/eval.c:3776 msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments" msgstr "" #: ../src/eval.c:3867 msgid "Bad argument to modular operation" msgstr "取模操作的参数有误" #: ../src/eval.c:4620 #, c-format msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s." msgstr "使用了未初始化的函数“%s”,可能您指的是 %s。" #: ../src/eval.c:4627 #, c-format msgid "Function '%s' used uninitialized" msgstr "已使用的函数‘%s’未经初始化" #: ../src/eval.c:4655 #, c-format msgid "Can't dereference '%s'!" msgstr "无法取消引用“%s”!" #: ../src/eval.c:4663 msgid "Can't call a non-function!" msgstr "不能调用一个非函数!" #: ../src/eval.c:4697 #, c-format msgid "" "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n" "(should be greater than %d)" msgstr "" "调用“%s”时参数的个数不正确!\n" "(应多于 %d 个)" #: ../src/eval.c:4736 #, c-format msgid "Referencing an undefined variable %s!" msgstr "引用了未定义的 %s 变量!" #: ../src/eval.c:4890 msgid "Reference function with arguments encountered!" msgstr "遇到带参数的引用函数!" #: ../src/eval.c:4895 msgid "Unnamed reference function encountered!" msgstr "遇到了未命名的引用!" #: ../src/eval.c:5019 msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!" msgstr "“for/sum/prod”循环中类型错误!" #: ../src/eval.c:5024 msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0" msgstr "‘for/sum/prod’循环的增量不能为 0" #: ../src/eval.c:5150 msgid "Bad type for 'for in' loop!" msgstr "“for in”循环中类型错误!" #: ../src/eval.c:5315 ../src/eval.c:5348 msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\"" msgstr "循环之外有 continue 或 break,假设为“return null”" #: ../src/eval.c:5409 msgid "Wrong argument type as matrix index" msgstr "用作矩阵索引的参数类型错误" #: ../src/eval.c:5419 msgid "Matrix index too large" msgstr "矩阵索引太大" #: ../src/eval.c:5422 msgid "Matrix index less than 1" msgstr "矩阵索引不能小于1" #: ../src/eval.c:5445 ../src/eval.c:5460 msgid "Matrix index out of range" msgstr "矩阵索引越界" #: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776 #: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6381 #, c-format msgid "Trying to set a protected id '%s'" msgstr "尝试设置一个已保护的 id ‘%s’" #: ../src/eval.c:5534 ../src/eval.c:5572 msgid "Indexed Lvalue not user function" msgstr "" #: ../src/eval.c:5556 ../src/eval.c:5760 ../src/eval.c:5923 msgid "Dereference of non-identifier!" msgstr "" #: ../src/eval.c:5562 ../src/eval.c:5766 ../src/eval.c:5929 msgid "Dereference of undefined variable!" msgstr "取消引用未定义的变量!" #: ../src/eval.c:5566 ../src/eval.c:5770 ../src/eval.c:5933 msgid "Dereference of non-reference!" msgstr "" #: ../src/eval.c:5594 msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference" msgstr "" #: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045 #: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6535 ../src/eval.c:6660 msgid "Matrix index not an integer or a vector" msgstr "矩阵索引不是一个整数或向量" #: ../src/eval.c:5692 ../src/eval.c:5834 ../src/eval.c:5843 msgid "Wrong matrix dimensions when setting" msgstr "设置了错误的矩阵维数" #: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6348 ../src/eval.c:6355 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!" msgstr "" #: ../src/eval.c:5747 ../src/eval.c:5788 msgid "Referencing an undefined variable!" msgstr "引用了未定义的变量!" #: ../src/eval.c:5894 #, c-format msgid "" "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')" msgstr "" #: ../src/eval.c:5963 msgid "Increment not a value!" msgstr "" #: ../src/eval.c:5987 #, c-format msgid "Trying to increment non-value id '%s'" msgstr "尝试增加一个非数值的 id “%s”" #: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6162 msgid "Can only swap user variables" msgstr "无法交换用户变量" #: ../src/eval.c:6202 ../src/eval.c:6237 ../src/eval.c:6268 ../src/eval.c:6284 #: ../src/eval.c:6302 ../src/eval.c:6318 msgid "Cannot swap matrix regions" msgstr "无法交换矩阵中的区域" #: ../src/eval.c:6376 msgid "Parameters can only be created in the global context" msgstr "只能在全局环境中创建参数" #: ../src/eval.c:6482 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6618 msgid "Index works only on matrices" msgstr "索引只能用在矩阵中" #: ../src/eval.c:6515 msgid "Vector index not an integer or a vector" msgstr "向量索引不是一个整数或向量" #: ../src/eval.c:6683 msgid "number" msgstr "数" #: ../src/eval.c:6684 msgid "matrix" msgstr "矩阵" #: ../src/eval.c:6685 msgid "string" msgstr "字符串" #: ../src/eval.c:6686 msgid "function" msgstr "函数" #: ../src/eval.c:6687 msgid "identifier" msgstr "标识符" #: ../src/eval.c:6688 msgid "polynomial" msgstr "多项式" #: ../src/eval.c:6689 msgid "boolean" msgstr "布尔" #: ../src/eval.c:6712 msgid "Addition" msgstr "加法" #: ../src/eval.c:6713 msgid "Element by element addition" msgstr "按元素相加" #: ../src/eval.c:6714 msgid "Subtraction" msgstr "减法" #: ../src/eval.c:6715 msgid "Element by element subtraction" msgstr "按元素相减" #: ../src/eval.c:6716 msgid "Multiplication" msgstr "乘法" #: ../src/eval.c:6717 msgid "Element by element multiplication" msgstr "按元素相乘" #: ../src/eval.c:6718 msgid "Division" msgstr "除法" #: ../src/eval.c:6719 msgid "Element by element division" msgstr "按元素相除" #: ../src/eval.c:6720 msgid "Back division" msgstr "" #: ../src/eval.c:6721 msgid "Element by element back division" msgstr "" #: ../src/eval.c:6722 msgid "Modulo" msgstr "余" #: ../src/eval.c:6723 msgid "Element by element modulo" msgstr "按元素取模" #: ../src/eval.c:6724 #, fuzzy msgid "Negation" msgstr "取反" #: ../src/eval.c:6725 msgid "Power" msgstr "幂" #: ../src/eval.c:6726 msgid "Element by element power" msgstr "按元素求幂" #: ../src/eval.c:6727 msgid "Factorial" msgstr "阶乘" #: ../src/eval.c:6728 msgid "Double factorial" msgstr "双阶乘" #: ../src/eval.c:6729 msgid "Transpose" msgstr "转置" #: ../src/eval.c:6730 msgid "ConjugateTranspose" msgstr "共轭转置" #: ../src/eval.c:6731 msgid "Comparison (<=>)" msgstr "比较(<=>)" #: ../src/eval.c:6732 msgid "XOR" msgstr "异或" #: ../src/eval.c:6733 msgid "NOT" msgstr "非" #: ../src/eval.c:6753 #, c-format msgid "Bad types for '%s'" msgstr "“%s”类型错误" #: ../src/eval.c:6764 #, c-format msgid "%s not defined on <%s> and <%s>" msgstr "%s 未在 <%s> 和 <%s> 上定义" #: ../src/eval.c:6783 #, c-format msgid "Bad type for '%s'" msgstr "“%s”类型错误" #: ../src/eval.c:6793 #, c-format msgid "%s not defined on <%s>" msgstr "%s 未在 <%s> 上定义" #: ../src/eval.c:6813 ../src/eval.c:6830 msgid "Vector building only works on numbers" msgstr "" #. FIXME: perhaps we should just return null like octave? #: ../src/eval.c:6823 msgid "Impossible arguments to vector building operator" msgstr "" #: ../src/funclib.c:124 #, c-format msgid "%s: argument too large" msgstr "%s:参数太大" #: ../src/funclib.c:153 #, c-format msgid "Cannot parse version string: %s" msgstr "无法解析版本字符串:%s" #: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1865 #, c-format msgid "" "Genius %s\n" "%s\n" "\n" " This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" " (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program. If not, see .\n" msgstr "" "Genius %s\n" "%s\n" "\n" " 本程序是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发表的 GNU GPL 协议自由发放" "和/或修改它;\n" " GPL 协议应该采用第三版或以后的任何版本。\n" "\n" " 本程序发表的目的是希望它能够对您有用,但我们没有任何保证;\n" " 对于以任何用途使用它所造成的任何直接或间接后果都不承担任何责任。\n" " 请参看GNU GPL 协议中的细节。\n" "\n" " 您应该在收到 Nautilus 的同时收到了 GNU GPL 协议的副本;\n" " 如果您没有收到的话,请看 。\n" #: ../src/funclib.c:273 #, c-format msgid "%s: trying to undefine a protected id!" msgstr "%s:尝试取消定义一个已保护的ID!" #: ../src/funclib.c:546 ../src/funclib.c:584 ../src/funclib.c:646 #, c-format msgid "%s: trying to set a protected id!" msgstr "%s:尝试设置一个已保护的ID!" #. FIXME: fix this, this should just work too #: ../src/funclib.c:552 ../src/funclib.c:590 ../src/funclib.c:652 #, c-format msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign" msgstr "%s:试图设置一个参数,使用等号" #: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:992 msgid "" "Global variables:\n" "\n" msgstr "" "全局变量:\n" "\n" #: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1025 msgid "" "\n" "Function call stack:\n" msgstr "" "\n" "函数调用堆栈:\n" #: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1027 #: ../src/gnome-genius.c:1084 msgid "" "(depth of context in parentheses)\n" "\n" msgstr "" #: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1082 msgid "" "\n" "Local variables:\n" msgstr "" "\n" "局部变量:\n" #: ../src/funclib.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier" msgstr "%s:第 %d 个参数不是函数或标识符" #: ../src/funclib.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s undefined\n" msgstr "%s 未定义" #: ../src/funclib.c:830 ../src/funclib.c:923 #, c-format msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d" msgstr "%s:变量太多,最多只能有 %d 个" #: ../src/funclib.c:1071 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices" msgstr "无法对两个尺寸不同的矩阵使用函数" #: ../src/funclib.c:1761 ../src/funclib.c:1798 ../src/funclib.c:1835 #: ../src/funclib.c:1872 ../src/funclib.c:1914 ../src/funclib.c:1951 #: ../src/funclib.c:1993 ../src/funclib.c:2040 #, c-format msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values" msgstr "%s:尚未对复数值实现" #: ../src/funclib.c:1956 ../src/funclib.c:1998 ../src/funclib.c:2045 #, c-format msgid "" "%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers" msgstr "" #: ../src/funclib.c:2498 #, c-format msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented" msgstr "" #: ../src/funclib.c:2506 #, c-format msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli" msgstr "" #: ../src/funclib.c:2539 #, c-format msgid "%s: matrix argument is not square" msgstr "%s:矩阵参数不是方阵" #: ../src/funclib.c:2680 ../src/funclib.c:2781 #, c-format msgid "%s: matrix argument must be integer only" msgstr "%s:矩阵参数只能是整数" #: ../src/funclib.c:2702 ../src/funclib.c:2803 #, c-format msgid "%s: argument must be an integer" msgstr "%s:参数必须为整数" #: ../src/funclib.c:2890 ../src/funclib.c:4816 ../src/funclib.c:4845 #: ../src/funclib.c:5097 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848 #: ../src/mpwrap.c:3905 ../src/mpwrap.c:3934 ../src/mpwrap.c:3951 #: ../src/mpwrap.c:4000 msgid "Division by zero!" msgstr "零除错误!" #: ../src/funclib.c:3072 ../src/funclib.c:3169 #, c-format msgid "%s: matrix argument must be value only" msgstr "%s:矩阵参数只能为值" #: ../src/funclib.c:3093 ../src/funclib.c:3190 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot compare complex numbers" msgstr "不能比较复数" #: ../src/funclib.c:3103 ../src/funclib.c:3199 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers." msgstr "%s:第 %d 个参数不是整数或矩阵" #: ../src/funclib.c:3437 ../src/funclib.c:3495 ../src/funclib.c:5082 #: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10287 #, c-format msgid "%s: too many arguments" msgstr "%s:参数过多" #: ../src/funclib.c:3794 #, c-format msgid "%s: vector argument not value only" msgstr "%s:向量参数不全为值" #: ../src/funclib.c:3805 ../src/funclib.c:3844 #, c-format msgid "%s: argument can't be negative or 0" msgstr "%s:参数必须为正" #: ../src/funclib.c:3813 ../src/funclib.c:3849 #, c-format msgid "%s: vector argument has too large entries" msgstr "%s:向量参数元素过多" #: ../src/funclib.c:3891 #, c-format msgid "%s: arguments must be vectors of equal size" msgstr "%s:参数必须是等长的向量" #: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:4389 #, c-format msgid "%s: %s not a reference" msgstr "%s:%s 不是一个引用" #: ../src/funclib.c:4428 #, c-format msgid "%s: matrices not of the same height" msgstr "%s:矩阵高度不相等" #: ../src/funclib.c:4433 ../src/funclib.c:5076 msgid "third argument" msgstr "第三个参数" #: ../src/funclib.c:4438 msgid "fourth argument" msgstr "第四个参数" #: ../src/funclib.c:4713 #, c-format msgid "%s: argument must be greater than 2" msgstr "%s:参数必须大于 2" #: ../src/funclib.c:4901 #, c-format msgid "%s: arguments not horizontal vectors" msgstr "%s:参数不是水平向量" #: ../src/funclib.c:4910 #, c-format msgid "%s: arguments not numeric only vectors" msgstr "%s:参数不是纯数值向量" #: ../src/funclib.c:5294 #, c-format msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial" msgstr "%s:参数 1 必须为二次多项式" #: ../src/funclib.c:5605 ../src/funclib.c:5694 ../src/funclib.c:5955 #: ../src/funclib.c:5962 ../src/funclib.c:6017 ../src/funclib.c:6024 #: ../src/funclib.c:6095 ../src/funclib.c:6109 #, c-format msgid "%s: value out of range" msgstr "%s:值超出范围" #: ../src/funclib.c:6318 #, c-format msgid "%s: undefined function" msgstr "%s:未定义的函数" #: ../src/funclib.c:6324 #, c-format msgid "%s: flags argument must be a string" msgstr "%s:flags 参数必须为字符串" #: ../src/funclib.c:6452 ../src/symbolic.c:734 #, c-format msgid "%s: argument not a function of one variable" msgstr "%s:参数不是单变量函数" #: ../src/funclib.c:6664 ../src/funclib.c:6699 ../src/funclib.c:6944 #, c-format msgid "%s: argument should be between %d and %d" msgstr "%s:参数应介于 %d 和 %d" #: ../src/funclib.c:6852 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml" msgstr "OutputStyle 必须是 normal,troff,latex,mathml之一" #: ../src/funclib.c:6892 #, c-format msgid "%s: argument should be larger or equal to 0" msgstr "%s:参数应大于等于 0" #: ../src/funclib.c:7005 msgid "Basic" msgstr "基本" #. internal #: ../src/funclib.c:7006 msgid "Parameters" msgstr "参数" #. internal #: ../src/funclib.c:7007 msgid "Constants" msgstr "常量" #. internal #: ../src/funclib.c:7008 msgid "Numeric" msgstr "数字" #. internal #: ../src/funclib.c:7009 msgid "Trigonometry" msgstr "三角" #. internal #: ../src/funclib.c:7010 msgid "Number Theory" msgstr "数论" #. internal #: ../src/funclib.c:7011 msgid "Matrix Manipulation" msgstr "矩阵处理" #. internal #: ../src/funclib.c:7012 msgid "Linear Algebra" msgstr "线性代数" #. internal #: ../src/funclib.c:7013 msgid "Combinatorics" msgstr "组合数学" #. internal #: ../src/funclib.c:7014 msgid "Calculus" msgstr "微积分" #. internal #: ../src/funclib.c:7015 msgid "Functions" msgstr "函数" #. internal #: ../src/funclib.c:7016 msgid "Equation Solving" msgstr "解方程" #. internal #: ../src/funclib.c:7017 msgid "Statistics" msgstr "统计" #. internal #: ../src/funclib.c:7018 msgid "Polynomials" msgstr "多项式" #. internal #: ../src/funclib.c:7019 msgid "Set Theory" msgstr "集合论" #. internal #: ../src/funclib.c:7020 msgid "Commutative Algebra" msgstr "交换代数" #. internal #: ../src/funclib.c:7021 msgid "Miscellaneous" msgstr "其它" #. internal #: ../src/funclib.c:7023 msgid "Displays the user manual" msgstr "显示用户手册" #: ../src/funclib.c:7024 msgid "Gives the warranty information" msgstr "显示担保信息" #: ../src/funclib.c:7025 msgid "Return version as a 3-vector" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7026 msgid "Exits the program" msgstr "退出程序" #: ../src/funclib.c:7028 msgid "Prints a string to the error stream" msgstr "向错误流打印一个字符串" #: ../src/funclib.c:7029 msgid "Waits a specified number of seconds" msgstr "等待特定的秒数" #: ../src/funclib.c:7030 msgid "The true boolean value" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7032 msgid "The false boolean value" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7035 msgid "Unix time in seconds as a floating point number" msgstr "浮点数类型的 Unix 时间(秒数)" #: ../src/funclib.c:7043 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value" msgstr "从布尔值生成整数(0 或 1)" #: ../src/funclib.c:7045 msgid "Prints an expression" msgstr "打印表达式" #: ../src/funclib.c:7046 msgid "Changes current directory" msgstr "改变当前目录" #: ../src/funclib.c:7047 msgid "Prints an expression without a trailing newline" msgstr "打印表达式(不开新行)" #: ../src/funclib.c:7048 msgid "Display a string and an expression" msgstr "显示字符串和表达式" #: ../src/funclib.c:7049 msgid "Set a global variable" msgstr "设置全局变量" #: ../src/funclib.c:7050 msgid "Set an element in a global variable which is a matrix" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7051 msgid "Set an element in a global variable which is a vector" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7052 msgid "Display values of variables, or all if called without arguments" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7054 msgid "Set the category and help description line for a function" msgstr "设置函数的分类和帮助描述行" #: ../src/funclib.c:7055 msgid "Sets up a help alias" msgstr "设置一个帮助别名" #: ../src/funclib.c:7057 msgid "Identity function, returns its argument" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7059 msgid "" "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or " "matrix of random floats" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7061 msgid "" "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given " "generate vector or matrix of random integers" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2410 msgid "Floating point precision" msgstr "浮点精度" #: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2299 msgid "" "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)" msgstr "当浮点数小于 10^-x (0=不舍入) 时显示 0.0。" #: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2322 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x" msgstr "只有当令一个数大于 10^-x 时才舍入数字" #: ../src/funclib.c:7070 msgid "Maximum digits to display" msgstr "显示的最大位数" #: ../src/funclib.c:7071 msgid "Maximum errors to display" msgstr "显示的最大错误数" #: ../src/funclib.c:7072 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff" msgstr "输出样式:normal、latex、mathml 或 troff" #: ../src/funclib.c:7073 msgid "Integer output base" msgstr "整数输出进制" #: ../src/funclib.c:7074 msgid "If true, mixed fractions are printed" msgstr "如果为真,打印带分数" #: ../src/funclib.c:7075 msgid "Print full expressions, even if more than a line" msgstr "打印完整表达式,即使多于一行" #: ../src/funclib.c:7076 msgid "Convert all results to floats before printing" msgstr "打印前将结果转为浮点数" #: ../src/funclib.c:7077 msgid "Use scientific notation" msgstr "使用科学记数法" #: ../src/funclib.c:7079 msgid "" "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a " "prime in IsPrime" msgstr "在 IsPrime 里确定数字是素数要进行的额外的 Miller-Rabin 测试的次数" #: ../src/funclib.c:7085 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7086 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector" msgstr "以列向量形式获取矩阵的行" #: ../src/funclib.c:7087 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector" msgstr "以行向量形式获取矩阵的列" #: ../src/funclib.c:7088 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector" msgstr "以列向量的形式取得矩阵对角线上的元素" #: ../src/funclib.c:7089 msgid "Count the number of zero columns in a matrix" msgstr "取得矩阵的零列数" #: ../src/funclib.c:7090 msgid "Removes any all-zero columns of M" msgstr "移除 M 的全零列" #: ../src/funclib.c:7091 #, fuzzy msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix" msgstr "取得矩阵的零列数" #: ../src/funclib.c:7092 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7094 msgid "Calculates the conjugate" msgstr "计算共轭" #: ../src/funclib.c:7099 msgid "Calculates the sine function" msgstr "计算正弦函数" #: ../src/funclib.c:7102 msgid "Calculates the cosine function" msgstr "计算余弦函数" #: ../src/funclib.c:7105 msgid "Calculates the hyperbolic sine function" msgstr "计算双曲正弦函数" #: ../src/funclib.c:7108 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function" msgstr "计算双曲余弦函数" #: ../src/funclib.c:7111 msgid "Calculates the tan function" msgstr "计算正切函数" #: ../src/funclib.c:7114 msgid "Calculates the arctan function" msgstr "计算反正切函数" #: ../src/funclib.c:7119 #, fuzzy msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x" msgstr "计算正弦函数" #: ../src/funclib.c:7123 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)" msgstr "计算 arctan2 函数(arctan(y/x) if x>0)" #: ../src/funclib.c:7127 msgid "The number pi" msgstr "圆周率 π" #: ../src/funclib.c:7129 msgid "The natural number e" msgstr "自然对数底数 e" #: ../src/funclib.c:7131 msgid "The Golden Ratio" msgstr "黄金分割比" #: ../src/funclib.c:7133 msgid "Free fall acceleration" msgstr "自由落体加速度" #: ../src/funclib.c:7136 msgid "Euler's Constant gamma" msgstr "欧拉常数 γ" #: ../src/funclib.c:7140 msgid "Catalan's Constant (0.915...)" msgstr "卡塔兰(Catalan)常数 (0.915...)" #: ../src/funclib.c:7142 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7145 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)" msgstr "黎曼ζ函数(只实现了实数值)" #: ../src/funclib.c:7149 msgid "The Gamma function (only real values implemented)" msgstr "Γ(Gamma)函数(只实现了实数值)" #: ../src/funclib.c:7154 msgid "The Bessel function of first kind of order 0" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7157 msgid "The Bessel function of first kind of order 1" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7160 msgid "The Bessel function of first kind of order n" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7163 msgid "The Bessel function of second kind of order 0" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7166 msgid "The Bessel function of second kind of order 1" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7169 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7172 msgid "The square root" msgstr "平方根" #: ../src/funclib.c:7176 msgid "The exponential function" msgstr "指数函数" #: ../src/funclib.c:7179 msgid "The natural logarithm" msgstr "自然对数" #: ../src/funclib.c:7182 msgid "Logarithm of x base 2" msgstr "以 2 为底的对数" #: ../src/funclib.c:7187 msgid "Logarithm of x base 10" msgstr "以 10 为底的对数" #: ../src/funclib.c:7190 msgid "Round a number" msgstr "舍入" #: ../src/funclib.c:7194 msgid "Get the highest integer less than or equal to n" msgstr "获得不大于 n 的最大整数" #: ../src/funclib.c:7198 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n" msgstr "获得不小于 n 的最小整数" #: ../src/funclib.c:7202 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)" msgstr "截取整数部分" #: ../src/funclib.c:7207 msgid "Make number a float" msgstr "转换成浮点数" #: ../src/funclib.c:7210 msgid "Get the numerator of a rational number" msgstr "获得有理数的分子" #: ../src/funclib.c:7212 msgid "Get the denominator of a rational number" msgstr "获得有理数的分母" #: ../src/funclib.c:7215 msgid "Greatest common divisor" msgstr "最大公约数" #: ../src/funclib.c:7217 msgid "Least common multiplier" msgstr "最小公倍数" #: ../src/funclib.c:7219 msgid "Check a number for being a perfect square" msgstr "检查一个数是否完全平方数" #: ../src/funclib.c:7220 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)" msgstr "检查一个数是否完全指数(a^b)" #: ../src/funclib.c:7221 msgid "Return the nth prime (up to a limit)" msgstr "返回第 n 个素数(指定上限)" #: ../src/funclib.c:7223 msgid "Tests if an integer is even" msgstr "测试整数是否偶数" #: ../src/funclib.c:7224 msgid "Tests if an integer is odd" msgstr "测试整数是否奇数" #: ../src/funclib.c:7226 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)" msgstr "返回大于 n 的最小素数(如果 n 是正数)" #: ../src/funclib.c:7227 msgid "Returns the nth Lucas number" msgstr "返回第 n 个 Lucas 数" #: ../src/funclib.c:7228 msgid "Returns inverse of n mod m" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7229 msgid "Checks divisibility (if m divides n)" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7230 msgid "" "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than " "writing n/d)" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7231 msgid "" "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive " "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7232 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7233 msgid "" "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The " "probability of false positive is (1/4)^reps" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7234 msgid "" "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the " "Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7235 msgid "Return factorization of a number as a matrix" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7237 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix" msgstr "返回最大的参数或矩阵" #: ../src/funclib.c:7240 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix" msgstr "返回最小的参数或矩阵" #: ../src/funclib.c:7244 #, fuzzy msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)" msgstr "零除错误!" #: ../src/funclib.c:7246 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)" msgstr "计算 Jacobi 符号 (a/b)(b是奇数) " #: ../src/funclib.c:7248 msgid "" "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) " "when a odd, or (a/2)=0 when a even" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7250 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)" msgstr "计算勒让德(Legendre)符号 (a/p)" #: ../src/funclib.c:7253 msgid "Get the real part of a complex number" msgstr "取得复数的实部" #: ../src/funclib.c:7256 msgid "Get the imaginary part of a complex number" msgstr "取得复数的虚部" #: ../src/funclib.c:7260 msgid "Make an identity matrix of a given size" msgstr "生成指定大小的单位矩阵" #: ../src/funclib.c:7263 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)" msgstr "生成一个全零矩阵(或行向量)" #: ../src/funclib.c:7265 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)" msgstr "生成一个全 1 矩阵(或列向量)" #: ../src/funclib.c:7268 msgid "Append an element to a vector (treating 1x1 matrix as a row vector)" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7270 msgid "Get the number of rows of a matrix" msgstr "取得矩阵的行数" #: ../src/funclib.c:7271 msgid "Get the number of columns of a matrix" msgstr "取得矩阵的列数" #: ../src/funclib.c:7272 msgid "Is a matrix square" msgstr "是否方阵" #: ../src/funclib.c:7273 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector" msgstr "参数是行向量还是列向量" #: ../src/funclib.c:7274 msgid "Is a matrix upper triangular" msgstr "矩阵是否为上三角阵" #: ../src/funclib.c:7275 msgid "Is a matrix lower triangular" msgstr "矩阵是否为下三角阵" #: ../src/funclib.c:7276 msgid "Is a matrix diagonal" msgstr "矩阵是否为对角阵" #: ../src/funclib.c:7277 msgid "Get the number of elements of a matrix" msgstr "获取矩阵中的元素数目" #: ../src/funclib.c:7279 msgid "Get the row echelon form of a matrix" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7283 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7287 msgid "" "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, " "null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to " "get the reduced M and V." msgstr "" #: ../src/funclib.c:7290 msgid "Get the determinant of a matrix" msgstr "获取一个矩阵的行列式" #: ../src/funclib.c:7293 msgid "" "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in " "rref form, also returns the row where they occur" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7295 msgid "Get the nullspace of a matrix" msgstr "取得矩阵的零空间" #: ../src/funclib.c:7297 msgid "Make new matrix of given size from old one" msgstr "或许和矩阵同样大小的新矩阵" #: ../src/funclib.c:7298 msgid "Return the index complement of a vector of indexes" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7299 msgid "Get the Hermitian product of two vectors" msgstr "计算两个向量的 Hermitian 积" #: ../src/funclib.c:7302 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7303 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix" msgstr "检查矩阵是否一个整数(非复数)矩阵" #: ../src/funclib.c:7304 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix" msgstr "检查矩阵是否一个有理数(非复数)矩阵" #: ../src/funclib.c:7305 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix" msgstr "检查矩阵是否一个实数(非复数)矩阵" #: ../src/funclib.c:7306 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive" msgstr "检查一个矩阵的元素是否全部为正" #: ../src/funclib.c:7307 msgid "" "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative" msgstr "检查一个矩阵的元素是否全部为非负" #: ../src/funclib.c:7309 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros" msgstr "检查一个数或矩阵是否全为零" #: ../src/funclib.c:7310 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7312 msgid "" "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector " "pretending to be a set)" msgstr "元素 x 是否在集合 X (实际上是一个向量)中,如果在其中,返回 true" #: ../src/funclib.c:7313 msgid "Returns true if X is a subset of Y" msgstr "若 X 是 Y 的子集,返回 true" #: ../src/funclib.c:7314 msgid "" "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be " "sets)" msgstr "返回集合论意义上的差 X-Y(X 和 Y 实际上是向量)" #: ../src/funclib.c:7315 msgid "" "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors " "pretending to be sets)" msgstr "返回集合论意义上的 X 和 Y 交集(X 和 Y 实际上是向量)" #: ../src/funclib.c:7317 msgid "Check if argument is a null" msgstr "检查参数是不是一个 null" #: ../src/funclib.c:7318 msgid "Check if argument is a number" msgstr "检查参数是否一个数" #: ../src/funclib.c:7319 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)" msgstr "检查参数是否是一个布尔值(并且非数值)" #: ../src/funclib.c:7320 msgid "Check if argument is a text string" msgstr "检查参数是否字符串" #: ../src/funclib.c:7321 msgid "Check if argument is a matrix" msgstr "检查参数是否一个矩阵" #: ../src/funclib.c:7322 msgid "Check if argument is a function" msgstr "检查参数是否一个函数" #: ../src/funclib.c:7323 msgid "Check if argument is a function or an identifier" msgstr "检查参数是否是一个函数或标识符" #: ../src/funclib.c:7324 msgid "Check if argument is a function reference" msgstr "检查参赛是否一个函数引用" #: ../src/funclib.c:7326 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number" msgstr "检查参数是否一个复数(非实数)" #: ../src/funclib.c:7327 msgid "Check if argument is a real number" msgstr "检查参数是否一个实数" #: ../src/funclib.c:7328 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)" msgstr "检查参数是否一个整数(非复数)" #: ../src/funclib.c:7329 msgid "Check if argument is a positive real integer" msgstr "检查参数是否正实整数" #: ../src/funclib.c:7331 msgid "Check if argument is a non-negative real integer" msgstr "检查参数是否为非负实整数" #: ../src/funclib.c:7332 msgid "Check if argument is a possibly complex integer" msgstr "检查参数是否可能为复整数" #: ../src/funclib.c:7334 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)" msgstr "检查参数是否有理数(非复数)" #: ../src/funclib.c:7335 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number" msgstr "检查参数是否可能为复有理数" #: ../src/funclib.c:7336 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)" msgstr "检查参数是否浮点数(非复数)" #: ../src/funclib.c:7338 msgid "Add two polynomials (vectors)" msgstr "多项式(向量)加法" #: ../src/funclib.c:7339 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)" msgstr "多项式(向量)减法" #: ../src/funclib.c:7340 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)" msgstr "多项式(向量)乘法" #: ../src/funclib.c:7341 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r" msgstr "用多项式 q 除多项式 p,余数放在 r 中" #: ../src/funclib.c:7342 msgid "Take polynomial (as vector) derivative" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7343 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7344 msgid "" "Trim zeros from a vector pretending to be a polynomial, that is trim " "trailing zero elements" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7345 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial" msgstr "检查一个向量是否可以用做多项式" #: ../src/funclib.c:7346 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7347 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7349 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)" msgstr "计算二次多项式的根(系数以向量形式给出)" #: ../src/funclib.c:7351 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7352 msgid "" "Get combination that would come after v in call to combinations, first " "combination should be [1:k]." msgstr "" #: ../src/funclib.c:7353 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7355 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7358 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7359 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7361 msgid "" "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the " "alphabet string), -1's for unknown letters" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7362 msgid "" "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet " "string) to a string" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7364 msgid "" "Protect a variable from being modified. It will be treated as a system " "defined variable from now on. Protected parameters can still be modified." msgstr "" #: ../src/funclib.c:7365 msgid "" "Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user " "defined variable from now on." msgstr "" #: ../src/funclib.c:7366 msgid "" "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments" "\"" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7367 msgid "Get current modulo from the context outside the function" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7368 msgid "Check if a variable or function is defined" msgstr "检查一个变量或函数是否有定义" #: ../src/funclib.c:7369 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)" msgstr "" #: ../src/funclib.c:7371 msgid "" "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. " "Does not reset or change protected (system) parameters." msgstr "" #: ../src/funclib.c:7372 msgid "" "Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as " "system defined variables from now on." msgstr "将当前定义的所有变量标记为保护。从现在起它们将被当作系统定义的变量。" #: ../src/funclib.c:7373 msgid "" "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names." msgstr "返回一个向量,其中包括所有未保护(用户定义)的变量名。" #: ../src/funclib.c:7375 msgid "Parse a string (but do not execute)" msgstr "解析一个字符串(但不执行)" #: ../src/funclib.c:7376 msgid "Parse and evaluate a string" msgstr "解析一个字符串并求值" #: ../src/funclib.c:7378 #, fuzzy msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default." msgstr "询问一个问题并返回一个字符串。" #: ../src/funclib.c:7379 msgid "" "Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of " "the button pressed (or null on failure)." msgstr "" #: ../src/funclib.c:7381 msgid "" "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n " "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be " "even" msgstr "" "复合辛普森方法在区间 [a,b] 上以 n 个子区间计算 f 的积分,误差限为 " "max(f'''')*h^4*(b-a)/180。注意:n 必须是偶数" #: ../src/funclibhelper.cP:40 #, c-format msgid "%s: argument number %d not an integer" msgstr "%s:第 %d 个参数不是整数" #: ../src/funclibhelper.cP:53 #, c-format msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix" msgstr "%s:第 %d 个参数不是整数或矩阵" #: ../src/funclibhelper.cP:65 ../src/funclibhelper.cP:76 #, c-format msgid "%s: argument number %d not a number or a matrix" msgstr "%s:第 %d 个参数不是整数或矩阵" #: ../src/funclibhelper.cP:89 #, c-format msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer" msgstr "%s:第 %d 个参数不是非负整数" #: ../src/funclibhelper.cP:101 #, fuzzy, c-format msgid "%s: argument number %d not a nonnegative number" msgstr "%s:第 %d 个参数不是非负整数" #: ../src/funclibhelper.cP:115 #, c-format msgid "%s: argument number %d not a positive integer" msgstr "%s:第 %d 个参数不是正整数" #: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3369 #, c-format msgid "%s: argument number %d not a number" msgstr "%s:参数 %d 不是一个数" #: ../src/funclibhelper.cP:136 #, c-format msgid "%s: argument number %d not a boolean" msgstr "%s:第 %d 个参数不是布尔值" #: ../src/funclibhelper.cP:147 #, c-format msgid "%s: argument number %d not a real number" msgstr "%s:第 %d 个参数不是实数" #: ../src/funclibhelper.cP:157 #, c-format msgid "%s: argument number %d not a matrix" msgstr "%s:第 %d 个参数不是一个矩阵" #: ../src/funclibhelper.cP:168 #, c-format msgid "%s: argument number %d not a square matrix" msgstr "%s:第 %d 个参数不是方阵" #: ../src/funclibhelper.cP:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node" msgstr "%s:参数 %d 不是一个矩阵或空节点" #: ../src/funclibhelper.cP:192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: argument number %d not a vector or null node" msgstr "%s:参数 %d 不是一个矩阵或空节点" #: ../src/funclibhelper.cP:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s: argument number %d not a value only matrix" msgstr "%s:参数 %d 不是一个纯值矩阵" #: ../src/funclibhelper.cP:216 #, fuzzy, c-format msgid "%s: argument number %d not a value only vector" msgstr "%s:参数 %d 不是一个纯值向量" #: ../src/funclibhelper.cP:226 ../src/funclibhelper.cP:237 #, c-format msgid "%s: argument number %d not a string" msgstr "%s:第 %d 个参数不是字符串" #: ../src/funclibhelper.cP:248 #, c-format msgid "%s: argument number %d not a function or identifier" msgstr "%s:第 %d 个参数不是函数或标识符" #: ../src/genius.c:111 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "行 %d:%s\n" #: ../src/genius.c:129 #, c-format msgid "Too many errors! (%d followed)\n" msgstr "错误太多!(还有 %d 个)\n" #: ../src/genius.c:184 msgid "Cannot locate the manual" msgstr "不能定位手册" #: ../src/genius.c:214 msgid "Cannot run lynx/links/w3m to show the manual" msgstr "" #: ../src/genius.c:240 #, c-format msgid "Suggested: %s\n" msgstr "" #: ../src/genius.c:286 #, c-format msgid "Out of range!\n" msgstr "超出范围!\n" #: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:661 #: ../src/gnome-genius.c:702 msgid "Genius" msgstr "Genius" #: ../src/genius.c:396 ../src/genius.c:405 ../src/genius.c:412 #: ../src/genius.c:421 #, c-format msgid "%s should be between %d and %d, using %d" msgstr "%s 应介于 %d 和 %d,将使用 %d" #: ../src/genius.c:440 ../src/genius.c:449 #, c-format msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d" msgstr "%s 应大于等于 %d,将使用 %d" #: ../src/genius.c:497 #, c-format msgid "" "Genius %s\n" "%s%s\n" msgstr "" "Genius %s\n" "%s%s\n" #: ../src/genius.c:508 #, c-format msgid "" "Genius %s usage:\n" "\n" "genius [options] [files]\n" "\n" "\t--help \tPrint this help\n" "\t--version \tPrint version number\n" "\t--precision=num \tFloating point precision [128]\n" "\t--maxdigits=num \tMaximum digits to display (0=no limit) [0]\n" "\t--[no]floatresult \tAll results as floats [OFF]\n" "\t--[no]scinot \tResults in scientific notation [OFF]\n" "\t--[no]fullexp \tAlways print full expressions [OFF]\n" "\t--maxerrors=num \tMaximum errors to display (0=no limit) [5]\n" "\t--[no]mixed \tPrint fractions in mixed format\n" "\t--intoutbase=num \tBase to use to print out integers [10]\n" "\t--chop=num \tChop small numbers less than 10^-num [20]\n" "\t--chopwhen=num \tBut only when other numbers 10^-num or more [5]\n" "\t--[no]readline \tUse readline if it is available [ON]\n" "\t--[no]compile \tCompile everything and dump it to stdout [OFF]\n" "\t--[no]gettext \tDump help/error strings in fake .c file to\n" "\t \tstdout (for use with gettext) [OFF]\n" "\t--[no]quiet \tBe quiet during non-interactive mode,\n" "\t \t(always on when compiling) [OFF]\n" "\t--exec=expr \tExecute an expression\n" "\n" msgstr "" "Genius %s 用法:\n" "\n" "genius [选项] [文件]\n" "\n" "\t--help \t显示本帮助\n" "\t--version \t显示版本号\n" "\t--precision=num \t浮点精度 [128]\n" "\t--maxdigits=num \t显示的最大位数 (0=无限制) [0]\n" "\t--[no]floatresult \t所有结果都作为浮点数 [OFF]\n" "\t--[no]scinot \t科学计数法显示结果 [OFF]\n" "\t--[no]fullexp \t总是显示完整表达式 [OFF]\n" "\t--maxerrors=num \t显示的最大错误数 (0=无限制) [5]\n" "\t--[no]mixed \t以带分数显示分数\n" "\t--intoutbase=num \t显示整数时使用的进制 [10]\n" "\t--chop=num \t舍掉小于 10^-num 的数 [20]\n" "\t--chopwhen=num \tBut only when other numbers 10^-num or more [5]\n" "\t--[no]readline \t如果可用,使用 readline [ON]\n" "\t--[no]compile \t编译全部,并倾泻到标准输出 [OFF]\n" "\t--[no]gettext \tDump help/error strings in fake .c file to\n" "\t \tstdout (for use with gettext) [OFF]\n" "\t--[no]quiet \tBe quiet during non-interactive mode,\n" "\t \t(always on when compiling) [OFF]\n" "\t--exec=expr \t执行一个表达式\n" "\n" #: ../src/genius.c:538 #, c-format msgid "" "Can't specify both an expression and files to execute on the command line" msgstr "不能同时指定一个表达式和文件在命令行中执行" #: ../src/genius.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Genius %s\n" "%s\n" "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "For license details type `warranty'.\n" "For help type `manual' or `help'.%s\n" "\n" msgstr "" "Genius %s\n" "%s\n" "这是一个没有任何担保的自由软件。\n" "想查看许可证细节,请键入“warranty”。\n" "想查看帮助,键入“manual”或“help”.%s\n" "\n" #: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5208 msgid "" "The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert " "Einstein" msgstr "唯一干扰我学习的是我的教育。―― 爱因斯坦" #: ../src/genius.c:643 ../src/genius.c:714 msgid "Can't open file" msgstr "不能打开文件" #: ../src/genius.lang.h:1 #, fuzzy msgid "Script" msgstr "脚本" #: ../src/gnome-genius.c:260 msgid "_New Program" msgstr "新程序(_N)" #: ../src/gnome-genius.c:261 msgid "Create new program tab" msgstr "新建程序标签" #: ../src/gnome-genius.c:262 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." #: ../src/gnome-genius.c:263 msgid "Open a file" msgstr "打开文件" #: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:3890 #: ../src/gnome-genius.c:4024 ../src/graphing.c:1208 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #: ../src/gnome-genius.c:265 msgid "Save current file" msgstr "保存当前文件" #: ../src/gnome-genius.c:266 msgid "Save All _Unsaved" msgstr "保存所有未保存程序(_U)" #: ../src/gnome-genius.c:267 msgid "Save all unsaved programs" msgstr "保存所有未保存的程序" #: ../src/gnome-genius.c:268 msgid "Save _As..." msgstr "保存为(_A)..." #: ../src/gnome-genius.c:269 msgid "Save to a file" msgstr "保存到文件" #: ../src/gnome-genius.c:270 msgid "_Reload from Disk" msgstr "从磁盘重新载入(_R)" #: ../src/gnome-genius.c:271 msgid "Reload the selected program from disk" msgstr "从磁盘重新载入选择的程序" #. parent #. flags #. title #. parent #. flags #. title #. GTK_WINDOW (genius_window) #. parent #. flags #: ../src/gnome-genius.c:272 ../src/gnome-genius.c:1142 #: ../src/gnome-genius.c:1347 ../src/graphing.c:605 ../src/graphing.c:1946 #: ../src/graphing.c:2151 ../src/graphing.c:7241 ../ve/ve-miscui.c:167 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #: ../src/gnome-genius.c:273 msgid "Close the current file" msgstr "关闭当前文件" #: ../src/gnome-genius.c:274 msgid "_Load and Run..." msgstr "载入并运行(_L)..." #: ../src/gnome-genius.c:275 msgid "Load and execute a file in genius" msgstr "在 Genius 载入并运行文件" #: ../src/gnome-genius.c:276 msgid "Save Console Ou_tput..." msgstr "保存控制台输出(_T)..." #: ../src/gnome-genius.c:277 msgid "" "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file" msgstr "将控制台中可见的内容(包括回滚)保存到文本文件中" #: ../src/gnome-genius.c:279 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" #: ../src/gnome-genius.c:280 msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../src/gnome-genius.c:286 msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" #: ../src/gnome-genius.c:287 msgid "Undo the last action" msgstr "撤消上个操作" #: ../src/gnome-genius.c:288 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" #: ../src/gnome-genius.c:289 msgid "Redo the undone action" msgstr "重做撤消的操作" #: ../src/gnome-genius.c:291 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" #: ../src/gnome-genius.c:292 msgid "Cut the selection" msgstr "剪切选择" #: ../src/gnome-genius.c:293 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" #: ../src/gnome-genius.c:294 msgid "Copy the selection" msgstr "复制选择" #: ../src/gnome-genius.c:295 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" #: ../src/gnome-genius.c:296 msgid "Paste the clipboard" msgstr "粘贴剪贴板内容" #: ../src/gnome-genius.c:297 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt" msgstr "将结果复制为纯文本(_X)" #: ../src/gnome-genius.c:298 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text" msgstr "将最新的结果以纯文本格式复制到剪贴板" #: ../src/gnome-genius.c:299 msgid "Copy Answer As _LaTeX" msgstr "将结果复制为 _LaTeX" #: ../src/gnome-genius.c:300 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX" msgstr "将最新的结果以 LaTeX 格式复制到剪贴板" #: ../src/gnome-genius.c:301 msgid "Copy Answer As _MathML" msgstr "将结果复制为 _MathML" #: ../src/gnome-genius.c:302 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML" msgstr "将最新的结果以 MathML 格式复制到剪贴板" #: ../src/gnome-genius.c:303 msgid "Copy Answer As T_roff" msgstr "将结果复制为 T_roff" #: ../src/gnome-genius.c:304 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn" msgstr "将最新的结果以 Troff eqn 格式复制到剪贴板" #: ../src/gnome-genius.c:309 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" #: ../src/gnome-genius.c:310 msgid "Run current program" msgstr "运行当前程序" #: ../src/gnome-genius.c:311 msgid "_Interrupt" msgstr "中断(_I)" #: ../src/gnome-genius.c:312 msgid "Interrupt current calculation" msgstr "中断当前计算" #: ../src/gnome-genius.c:313 msgid "Show _Full Answer" msgstr "显示完整答案(_F)" #: ../src/gnome-genius.c:314 msgid "Show the full text of last answer" msgstr "显示上个答案的完整文字" #: ../src/gnome-genius.c:315 msgid "Show User _Variables" msgstr "显示用户变量(_V)" #: ../src/gnome-genius.c:316 msgid "Show the current value of all user variables" msgstr "显示所有用户变量的当前值" #: ../src/gnome-genius.c:317 msgid "_Monitor a Variable" msgstr "监视一个变量(_M)" #: ../src/gnome-genius.c:318 msgid "Monitor a variable continuously" msgstr "持续监视一个变量" #: ../src/gnome-genius.c:319 msgid "_Plot..." msgstr "绘图(_P)..." #: ../src/gnome-genius.c:320 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..." msgstr "绘制函数、向量域、面等的图形..." #: ../src/gnome-genius.c:325 msgid "_Next Tab" msgstr "下一个标签(_N)" #: ../src/gnome-genius.c:326 msgid "Go to next tab" msgstr "转到下一个标签" #: ../src/gnome-genius.c:327 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一个标签(_P)" #: ../src/gnome-genius.c:328 msgid "Go to previous tab" msgstr "转到上一个标签" #: ../src/gnome-genius.c:329 msgid "_Console" msgstr "控制台(_C)" #: ../src/gnome-genius.c:330 msgid "Go to the console tab" msgstr "转到控制台标签" #: ../src/gnome-genius.c:335 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" #: ../src/gnome-genius.c:336 msgid "Configure Genius" msgstr "配置 Genius" #: ../src/gnome-genius.c:341 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" #: ../src/gnome-genius.c:342 msgid "View the Genius manual" msgstr "显示 Genius 用户手册" #: ../src/gnome-genius.c:343 msgid "_Help on Function" msgstr "函数帮助(_H)" #: ../src/gnome-genius.c:344 msgid "Help on a function or a command" msgstr "函数或命令帮助" #: ../src/gnome-genius.c:345 msgid "_Warranty" msgstr "担保(_W)" #: ../src/gnome-genius.c:346 msgid "Display warranty information" msgstr "显示担保信息" #: ../src/gnome-genius.c:347 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #: ../src/gnome-genius.c:348 msgid "About Genius" msgstr "关于 Genius" #: ../src/gnome-genius.c:468 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../src/gnome-genius.c:471 msgid "Open R_ecent" msgstr "打开最近的(_E)" #: ../src/gnome-genius.c:485 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../src/gnome-genius.c:497 msgid "_Calculator" msgstr "计算器(_C)" #: ../src/gnome-genius.c:506 msgid "E_xamples" msgstr "" #: ../src/gnome-genius.c:509 msgid "P_lugins" msgstr "插件(_l)" #: ../src/gnome-genius.c:512 msgid "_Programs" msgstr "程序(_P)" #: ../src/gnome-genius.c:519 msgid "_Settings" msgstr "设置(_S)" #. parent #. flags #: ../src/gnome-genius.c:525 ../src/gnome-genius.c:2217 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/gnome-genius.c:540 msgid "New" msgstr "新建" #: ../src/gnome-genius.c:543 msgid "Open" msgstr "打开" #: ../src/gnome-genius.c:546 ../src/graphing.c:7243 msgid "_Plot" msgstr "绘图(_P)" #. GTK_WINDOW (genius_window) #. parent #. flags #. title #. parent #. flags #: ../src/gnome-genius.c:705 ../src/gnome-genius.c:769 #: ../src/gnome-genius.c:1422 ../src/gnome-genius.c:2219 #: ../src/gnome-genius.c:2708 ../src/gnome-genius.c:3658 #: ../src/gnome-genius.c:3889 ../src/gnome-genius.c:4023 ../src/graphing.c:833 #: ../src/graphing.c:1207 ../src/graphing.c:5649 ../src/graphing.c:5766 #: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206 msgid "_Cancel" msgstr "" #. parent #. flags #. title #. parent #. flags #: ../src/gnome-genius.c:706 ../src/gnome-genius.c:770 #: ../src/gnome-genius.c:912 ../src/gnome-genius.c:1423 #: ../src/gnome-genius.c:2220 ../src/graphing.c:5647 ../src/graphing.c:5764 #: ../ve/ve-miscui.c:156 ../ve/ve-miscui.c:211 msgid "_OK" msgstr "" #: ../src/gnome-genius.c:766 msgid "Help on Function" msgstr "函数帮助" #: ../src/gnome-genius.c:782 msgid "Function or command name:" msgstr "函数或命令名称:" #: ../src/gnome-genius.c:839 ../src/gnome-genius.c:1698 #, c-format msgid "Help on %s not found" msgstr "未找到有关 %s 的帮助" #: ../src/gnome-genius.c:843 #, c-format msgid "" "Help on %s not found\n" "\n" "Perhaps you meant %s." msgstr "" "没有找到有关 %s 的帮助\n" "\n" "您指的是不是 %s。" #: ../src/gnome-genius.c:902 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../src/gnome-genius.c:904 msgid "Information" msgstr "信息" #: ../src/gnome-genius.c:1138 msgid "User Variable Listing" msgstr "使用变量列表" #. parent #. flags #: ../src/gnome-genius.c:1141 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../src/gnome-genius.c:1247 #, c-format msgid "%s undefined" msgstr "%s 未定义" #. printed before a global variable #: ../src/gnome-genius.c:1282 msgid "(global) " msgstr "(全局)" #. printed before local variable in certain #. * context #: ../src/gnome-genius.c:1286 #, c-format msgid "(context %d) " msgstr "" #: ../src/gnome-genius.c:1308 #, c-format msgid "%s not a user variable" msgstr "%s 不是一个用户变量" #: ../src/gnome-genius.c:1342 #, c-format msgid "Monitoring: %s" msgstr "监视:%s" #: ../src/gnome-genius.c:1388 msgid "Update continuously" msgstr "持续更新" #: ../src/gnome-genius.c:1419 msgid "Monitor a Variable" msgstr "监视一个变量" #: ../src/gnome-genius.c:1435 msgid "Variable name:" msgstr "变量名:" #. error #. always textbox #: ../src/gnome-genius.c:1491 msgid "Full Answer" msgstr "完整答案" #: ../src/gnome-genius.c:1508 #, c-format msgid "" "\n" "Too many errors! (%d followed)" msgstr "" "\n" "太多错误!(还有 %d 个)" #: ../src/gnome-genius.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n" msgstr "\\e[01;31m太多错误!(还有 %d 个)\\e[0m\n" #: ../src/gnome-genius.c:1708 ../src/gnome-genius.c:1743 #, c-format msgid "" "Cannot display help\n" "\n" "%s" msgstr "" "无法显示帮助\n" "\n" "%s" #: ../src/gnome-genius.c:1818 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)" msgstr "Nils Barth (最初实现了部分 GEL 库)" #: ../src/gnome-genius.c:1819 msgid "Adrian E. Feiguin (GtkExtra - plotting widgetry)" msgstr "Adrian E. Feiguin (GtkExtra - 绘图构件)" #: ../src/gnome-genius.c:1820 msgid "Yavor Doganov (Port to GTK3)" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will give them credit in the About box. #. * E.g. "Fulano de Tal " #. #: ../src/gnome-genius.c:1834 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mai Haohui , 2003\n" "Wylmer Wang ,2010, 2013\n" "YunQiang Su , 2011" #: ../src/gnome-genius.c:1882 msgid "Genius Mathematical Tool" msgstr "Genius 数学工具" #: ../src/gnome-genius.c:1886 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool." msgstr "" #: ../src/gnome-genius.c:2075 msgid "" "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n" "Are you sure you wish to quit?" msgstr "" "Genius 正在执行程序,并且还有没有保存的程序。\n" "您真的要退出吗?" #: ../src/gnome-genius.c:2083 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?" msgstr "有没有保存的程序。您真的要退出吗?" #: ../src/gnome-genius.c:2090 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?" msgstr "Genius 正在执行程序,您真的要退出吗?" #: ../src/gnome-genius.c:2097 msgid "Are you sure you wish to quit?" msgstr "您真的要退出吗?" #: ../src/gnome-genius.c:2214 msgid "Genius Setup" msgstr "Genius 设置" #: ../src/gnome-genius.c:2218 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../src/gnome-genius.c:2231 msgid "Output" msgstr "输出" #: ../src/gnome-genius.c:2234 msgid "Number/Expression output options" msgstr "数字/表达式 输出设置" #: ../src/gnome-genius.c:2244 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)" msgstr "输出最大位数(0=不限制)" #: ../src/gnome-genius.c:2264 msgid "Results as floats" msgstr "以浮点数输出" #: ../src/gnome-genius.c:2272 msgid "Floats in scientific notation" msgstr "以科学记数法显示浮点数" #: ../src/gnome-genius.c:2280 msgid "Always print full expressions" msgstr "总是打印完整的表达式" #: ../src/gnome-genius.c:2288 msgid "Use mixed fractions" msgstr "使用带分数" #: ../src/gnome-genius.c:2341 msgid "Remember output settings across sessions" msgstr "会话之间保持输出设置" #: ../src/gnome-genius.c:2351 msgid "" "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame " "be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output " "options\" frame." msgstr "" #: ../src/gnome-genius.c:2356 msgid "Error/Info output options" msgstr "错误/消息 输出设置" #: ../src/gnome-genius.c:2364 msgid "Display errors in a dialog" msgstr "在对话框内显示错误信息" #: ../src/gnome-genius.c:2372 msgid "Display information messages in a dialog" msgstr "在对话框内显示错误消息" #: ../src/gnome-genius.c:2383 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)" msgstr "显示的最多错误 (0=不限制)" #: ../src/gnome-genius.c:2407 msgid "Precision" msgstr "精度" #: ../src/gnome-genius.c:2417 msgid "" "NOTE: The floating point precision might not take effect\n" "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n" "and new variables will be affected." msgstr "" "注意:浮点精度设置也许不会立刻影响所有数字,\n" "只会影响新的计算和新的变量。" #: ../src/gnome-genius.c:2426 msgid "Floating point precision (bits)" msgstr "浮点精度(比特)" #: ../src/gnome-genius.c:2445 msgid "Remember precision setting across sessions" msgstr "会话之间保持精度设置" #: ../src/gnome-genius.c:2454 msgid "Should the precision setting be remembered for next session." msgstr "是否记忆精度设置,下次会话继续使用。" #: ../src/gnome-genius.c:2462 msgid "Terminal" msgstr "终端" #: ../src/gnome-genius.c:2464 msgid "Terminal options" msgstr "终端属性" #: ../src/gnome-genius.c:2473 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #: ../src/gnome-genius.c:2496 msgid "Font:" msgstr "字体:" #: ../src/gnome-genius.c:2507 msgid "Black on white" msgstr "黑底白字" #: ../src/gnome-genius.c:2515 msgid "Blinking cursor" msgstr "闪烁光标" #: ../src/gnome-genius.c:2528 msgid "Memory" msgstr "存储" #: ../src/gnome-genius.c:2531 msgid "Limits" msgstr "限制" #: ../src/gnome-genius.c:2538 msgid "" "When the limit is reached you will be asked if\n" "you wish to interrupt the calculation or continue.\n" "Setting to 0 disables the limit." msgstr "" "在达到限制时程序会询问您\n" "是中断计算还是继续。\n" "设置为 0 来禁用该限制。" #: ../src/gnome-genius.c:2547 msgid "Maximum number of nodes to allocate" msgstr "要分配的最大节点数目" #: ../src/gnome-genius.c:2587 msgid "" "Genius is currently executing something.\n" "\n" "Please try again later or interrupt the current operation." msgstr "" "Genius 正在执行程序中。\n" "\n" "请稍后重试或中断当前操作。" #: ../src/gnome-genius.c:2630 msgid "GEL files" msgstr "GEL 文件" #: ../src/gnome-genius.c:2635 ../src/graphing.c:1233 msgid "All files" msgstr "所有文件" #: ../src/gnome-genius.c:2659 ../src/gnome-genius.c:3633 msgid "Cannot open file!" msgstr "不能打开文件!" #: ../src/gnome-genius.c:2669 ../src/gnome-genius.c:4117 msgid "Output from " msgstr "输出自" #: ../src/gnome-genius.c:2686 ../src/gnome-genius.c:4189 msgid "End" msgstr "" #: ../src/gnome-genius.c:2705 msgid "Load and Run" msgstr "载入并运行" #: ../src/gnome-genius.c:2709 msgid "_Load" msgstr "加载(_L)" #: ../src/gnome-genius.c:3264 msgid "Cannot open file" msgstr "不能打开文件" #. context #: ../src/gnome-genius.c:3299 ../src/gnome-genius.c:4814 #, c-format msgid "Line: %d" msgstr "行:%d" #: ../src/gnome-genius.c:3423 msgid "" "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it " "without saving?" msgstr "您关闭的程序没有保存,您真的要不保存就关闭它吗?" #: ../src/gnome-genius.c:3518 #, c-format msgid "Program_%d.gel" msgstr "程序_%d.gel" #: ../src/gnome-genius.c:3529 #, c-format msgid "Program %d" msgstr "程序 %d" #: ../src/gnome-genius.c:3567 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "不能打开 %s" #: ../src/gnome-genius.c:3655 msgid "Open..." msgstr "打开..." #: ../src/gnome-genius.c:3659 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "打开" #: ../src/gnome-genius.c:3738 msgid "Program is read only" msgstr "程序为只读" #: ../src/gnome-genius.c:3743 ../src/gnome-genius.c:3783 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save file %s\n" "Details: %s" msgstr "" "不能保存文件\n" "详情:%s" #: ../src/gnome-genius.c:3749 ../src/gnome-genius.c:3790 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save file %s" msgstr "" "不能保存文件\n" "详情:%s" #: ../src/gnome-genius.c:3800 #, fuzzy msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!" msgstr "请先通过“保存为...”保存新程序!" #: ../src/gnome-genius.c:3806 #, fuzzy msgid "" "Some read-only programs are modified. Use \"Save As...\" to save them to a " "new location." msgstr "一些只读程序被修改。请使用“保存为...”将它们保存到新位置。" #: ../src/gnome-genius.c:3846 ../src/gnome-genius.c:3982 #, c-format msgid "" "Cannot save file\n" "Details: %s" msgstr "" "不能保存文件\n" "详情:%s" #: ../src/gnome-genius.c:3851 ../src/gnome-genius.c:3987 #, fuzzy msgid "Cannot save file" msgstr "" "不能保存文件\n" "详情:%s" #: ../src/gnome-genius.c:3886 msgid "Save As..." msgstr "保存为..." #: ../src/gnome-genius.c:4020 msgid "Save Console Output..." msgstr "保存终端输出..." #: ../src/gnome-genius.c:4074 msgid "" "No program selected.\n" "\n" "Create a new program, or select an existing tab in the notebook." msgstr "" "没有选择程序\n" "\n" "创建新程序,或者选择一个已有的标签。" #: ../src/gnome-genius.c:4104 #, c-format msgid "Cannot open pipe: %s" msgstr "无法打开管道:%s" #: ../src/gnome-genius.c:4133 msgid "" "Cannot execute program\n" "\n" "Cannot fork." msgstr "" "无法执行程序\n" "\n" "无法 fork。" #: ../src/gnome-genius.c:4206 msgid "" "Error executing program\n" "\n" "There was an error while writing the\n" "program to the engine." msgstr "" "执行程序出错\n" "\n" "将程序写入引擎时出错。" #: ../src/gnome-genius.c:4242 #, c-format msgid "Genius %s" msgstr "Genius %s" #: ../src/gnome-genius.c:4475 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?" msgstr "" #. error #. always textbox #. textbox_title #. bind_response #. wrap #: ../src/gnome-genius.c:4589 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n" msgstr "无法执行 genius-readline-helper-fifo!\n" #: ../src/gnome-genius.c:4650 msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd." msgstr "" #: ../src/gnome-genius.c:4835 msgid "" "\n" "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)" msgstr "" "\n" "注意:不用 GtkSourceView(更好的源代码编辑器)编译" #. parent #: ../src/gnome-genius.c:4968 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect" msgstr "无法找到库文件,genius 可能没有正确安装" #: ../src/gnome-genius.c:5050 msgid "Console" msgstr "控制台" #: ../src/gnome-genius.c:5101 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sGenius %s%s\n" "%s\n" "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "For license details type `%swarranty%s'.\n" "For help type `%smanual%s' or `%shelp%s'.%s\n" "\n" msgstr "" "%sGenius %s%s\n" "%s\n" "这是一个没有任何担保的自由软件。\n" "要查看许可证细节,请键入 `%swarranty%s'.\n" "要查看帮助,请键入 '%smanual%s' 或 '%shelp%s'.%s\n" "\n" #: ../src/gnome-genius.c:5325 msgid "GNOME Genius" msgstr "GNOME Genius" #: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:1 msgid "Genius Math Tool" msgstr "Genius 数学工具" #: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:2 msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator" msgstr "Genius 数学工具和计算器" #: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:3 msgid "" "Mathematics;Matrix;Vector;Linear Algebra;Calculus;Plot;Plotting;Graph;" "Graphing;Function;Number Theory;" msgstr "" #: ../src/graphing.c:602 msgid "Rotate" msgstr "旋转" #: ../src/graphing.c:619 ../src/graphing.c:650 #, c-format msgid "Rotate about %s axis: " msgstr "相对 %s 轴旋转:" #: ../src/graphing.c:681 msgid "Rotate about dependent axis: " msgstr "" #: ../src/graphing.c:830 msgid "Print" msgstr "打印" #: ../src/graphing.c:835 #, fuzzy msgid "_Print" msgstr "打印" #: ../src/graphing.c:845 msgid "Print command: " msgstr "打印命令:" #: ../src/graphing.c:875 msgid "Cannot open temporary file, cannot print." msgstr "无法打开临时文件,无法打印。" #: ../src/graphing.c:904 msgid "Printing failed" msgstr "打印失败" #: ../src/graphing.c:917 #, c-format msgid "Printing failed: %s" msgstr "打印失败:%s" #: ../src/graphing.c:991 ../src/graphing.c:1132 msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "文件已存在,覆盖它吗?" #: ../src/graphing.c:1091 ../src/graphing.c:1147 ../src/graphing.c:1162 msgid "Export failed" msgstr "导出失败" #: ../src/graphing.c:1187 msgid "Export encapsulated postscript" msgstr "" #: ../src/graphing.c:1189 msgid "Export postscript" msgstr "导出 postscript" #: ../src/graphing.c:1191 #, fuzzy msgid "Export PDF" msgstr "导出 PNG" #: ../src/graphing.c:1193 msgid "Export PNG" msgstr "导出 PNG" #: ../src/graphing.c:1200 msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed." msgstr "" #: ../src/graphing.c:1215 msgid "EPS files" msgstr "EPS 文件" #: ../src/graphing.c:1219 msgid "PS files" msgstr "PS 文件" #: ../src/graphing.c:1223 #, fuzzy msgid "PDF files" msgstr "PS 文件" #: ../src/graphing.c:1227 msgid "PNG files" msgstr "PNG 文件" #: ../src/graphing.c:1242 msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)" msgstr "在 EPS 文件中生成预览(使用 ps2epsi)" #: ../src/graphing.c:1943 msgid "Solver" msgstr "" #: ../src/graphing.c:1948 msgid "Clea_r solutions" msgstr "" #: ../src/graphing.c:1950 msgid "_Plot solution" msgstr "绘图分辨率(_P)" #: ../src/graphing.c:1969 msgid "" "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the " "parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by " "mouse again, close this window." msgstr "" #: ../src/graphing.c:1992 msgid "X increment:" msgstr "" #: ../src/graphing.c:2014 msgid "T increment:" msgstr "" #: ../src/graphing.c:2018 msgid "T interval length:" msgstr "" #: ../src/graphing.c:2032 msgid "Point x:" msgstr "点 x:" #: ../src/graphing.c:2037 msgid "y:" msgstr "y:" #: ../src/graphing.c:2146 msgid "Plot" msgstr "绘图" #. title #. GTK_WINDOW (genius_window) #. parent #. flags #: ../src/graphing.c:2149 msgid "_Stop" msgstr "" #: ../src/graphing.c:2181 msgid "_Graph" msgstr "图形(_G)" #: ../src/graphing.c:2185 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." #: ../src/graphing.c:2191 msgid "_Export postscript..." msgstr "导出 postscript(_E)..." #: ../src/graphing.c:2197 msgid "E_xport encapsulated postscript..." msgstr "" #: ../src/graphing.c:2204 #, fuzzy msgid "Export P_DF..." msgstr "导出 P_NG..." #: ../src/graphing.c:2213 msgid "Export P_NG..." msgstr "导出 P_NG..." #: ../src/graphing.c:2225 msgid "_Zoom" msgstr "缩放(_Z)" #: ../src/graphing.c:2229 msgid "Zoom _out" msgstr "缩小(_O)" #: ../src/graphing.c:2236 msgid "Zoom _in" msgstr "放大(_I)" #: ../src/graphing.c:2243 msgid "_Fit dependent axis" msgstr "" #: ../src/graphing.c:2250 msgid "_Reset to original zoom" msgstr "" #: ../src/graphing.c:2263 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: ../src/graphing.c:2268 msgid "_Reset angles" msgstr "重置角度(_R)" #: ../src/graphing.c:2273 msgid "_Top view" msgstr "顶部视图(_T)" #: ../src/graphing.c:2278 msgid "R_otate axis..." msgstr "" #: ../src/graphing.c:2283 msgid "Start rotate _animation..." msgstr "" #: ../src/graphing.c:2288 msgid "Stop rotate a_nimation..." msgstr "" #: ../src/graphing.c:2298 msgid "_Solver" msgstr "" #: ../src/graphing.c:2303 msgid "_Solver..." msgstr "" #: ../src/graphing.c:2308 msgid "_Clear solutions" msgstr "" #: ../src/graphing.c:2339 msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console." msgstr "" #: ../src/graphing.c:3358 #, c-format msgid "Function" msgstr "函数" #: ../src/graphing.c:3360 #, c-format msgid "Function #%d" msgstr "函数 #%d" #: ../src/graphing.c:3382 msgid "Graph limits not given as a 4-vector" msgstr "" #: ../src/graphing.c:3388 ../src/graphing.c:3399 ../src/graphing.c:3410 #: ../src/graphing.c:3421 ../src/graphing.c:3464 ../src/graphing.c:3475 #: ../src/graphing.c:3573 ../src/graphing.c:3584 ../src/graphing.c:3595 #: ../src/graphing.c:3606 ../src/graphing.c:3617 ../src/graphing.c:3628 msgid "Graph limits not given as numbers" msgstr "" #: ../src/graphing.c:3458 #, fuzzy msgid "Graph limits not given as a 2-vector" msgstr "变量名未以 4 值向量给出" #: ../src/graphing.c:3567 msgid "Graph limits not given as a 6-vector" msgstr "" #: ../src/graphing.c:3701 ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733 msgid "Ticks must be between 2 and 200" msgstr "" #: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3724 msgid "Ticks not given as numbers" msgstr "" #: ../src/graphing.c:3738 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector" msgstr "刻度不是一个整数或 2 维向量" #: ../src/graphing.c:5397 #, c-format msgid "" "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or " "the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point " "(%s,%s)." msgstr "" #: ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5429 ../src/graphing.c:5593 #: ../src/graphing.c:5600 #, c-format msgid "%s from:" msgstr "" #: ../src/graphing.c:5436 ../src/graphing.c:5443 #, c-format msgid "%s increment:" msgstr "" #: ../src/graphing.c:5450 #, c-format msgid "%s interval length:" msgstr "" #: ../src/graphing.c:5457 #, c-format msgid "Point %s:" msgstr "" #: ../src/graphing.c:5470 #, c-format msgid "" "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or " "the %s variable which will be %s=%s+i%s) that give the d%s/d%s and d%s/d%s " "of the autonomous system to be plotted at the point (%s,%s)." msgstr "" #: ../src/graphing.c:5506 #, c-format msgid "" "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes " "below to graph them" msgstr "" #: ../src/graphing.c:5523 #, c-format msgid "" "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes " "below to graph them. Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of " "them giving the %s and %s coordinates separately, or alternatively fill in " "the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex " "number." msgstr "" #: ../src/graphing.c:5564 #, fuzzy, c-format msgid "Parameter %s from:" msgstr "参数 %s 自:" #: ../src/graphing.c:5578 #, c-format msgid "" "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or " "the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them. " "Functions with one argument only will be passed a complex number." msgstr "" #: ../src/graphing.c:5644 ../src/graphing.c:5761 msgid "Change variable names" msgstr "更改变量名" #: ../src/graphing.c:5658 ../src/graphing.c:5775 msgid "Some values were illegal" msgstr "一些数值不合法" #: ../src/graphing.c:5662 ../src/graphing.c:5779 msgid "independent variable (x):" msgstr "独立变量(x):" #: ../src/graphing.c:5672 msgid "dependent variable (y):" msgstr "" #: ../src/graphing.c:5682 msgid "complex variable (z = x+iy):" msgstr "复数变量(z = x+iy):" #: ../src/graphing.c:5692 msgid "parameter variable (t):" msgstr "参数变量(t):" #: ../src/graphing.c:5789 msgid "independent variable (y):" msgstr "独立变量(y):" #: ../src/graphing.c:5799 msgid "independent complex variable (z = x+iy):" msgstr "独立复数变量(z = x+iy):" #: ../src/graphing.c:5968 msgid "_Functions / Expressions" msgstr "函数/表达式(_F)" #. t range #: ../src/graphing.c:6016 #, fuzzy msgid "Parameter t from:" msgstr "参数 t 自:" #: ../src/graphing.c:6020 ../src/graphing.c:6169 ../src/graphing.c:6182 #: ../src/graphing.c:6294 ../src/graphing.c:6306 ../src/graphing.c:6317 msgid "to:" msgstr "到:" #: ../src/graphing.c:6024 msgid "by:" msgstr "" #: ../src/graphing.c:6031 msgid "Pa_rametric" msgstr "参数(_R)" #. # of ticks #: ../src/graphing.c:6059 ../src/graphing.c:6112 msgid "Vertical ticks:" msgstr "竖直刻度:" #. # of ticks #: ../src/graphing.c:6063 ../src/graphing.c:6116 msgid "Horizontal ticks:" msgstr "水平刻度:" #: ../src/graphing.c:6068 msgid "Sl_ope field" msgstr "" #. Normalize the arrow length? #: ../src/graphing.c:6103 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)" msgstr "" #: ../src/graphing.c:6121 msgid "_Vector field" msgstr "" #. draw legend? #: ../src/graphing.c:6131 ../src/graphing.c:6263 msgid "_Draw legend" msgstr "绘制图例(_D)" #. draw axis labels? #: ../src/graphing.c:6140 msgid "Draw axis labels" msgstr "" #. change varnames #: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6273 msgid "Change variable names..." msgstr "更改变量名称..." #. plot window #. #. * Plot window frame #. #: ../src/graphing.c:6157 ../src/graphing.c:6282 msgid "Plot Window" msgstr "绘图窗口" #. #. * X range #. #: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6291 msgid "X from:" msgstr "" #. #. * Y range #. #: ../src/graphing.c:6179 ../src/graphing.c:6303 msgid "Y from:" msgstr "" #. fit dependent axis? #: ../src/graphing.c:6190 ../src/graphing.c:6325 msgid "Fit dependent axis" msgstr "" #: ../src/graphing.c:6234 msgid "Function / Expression" msgstr "函数/表达式" #. #. * Z range #. #: ../src/graphing.c:6315 msgid "Dependent axis from:" msgstr "" #: ../src/graphing.c:6346 msgid "Function _line plot" msgstr "绘制函数线(_L)" #: ../src/graphing.c:6350 msgid "_Surface plot" msgstr "绘制面(_S)" #: ../src/graphing.c:6564 ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6877 #: ../src/graphing.c:7006 ../src/graphing.c:7111 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed" msgstr "没有可绘图的函数或者没有可以解析的函数" #: ../src/graphing.c:6597 ../src/graphing.c:6603 ../src/graphing.c:6773 #: ../src/graphing.c:6779 ../src/graphing.c:6884 ../src/graphing.c:6907 #: ../src/graphing.c:6913 ../src/graphing.c:7029 ../src/graphing.c:7035 #: ../src/graphing.c:7134 ../src/graphing.c:7140 #, c-format msgid "Invalid %s range" msgstr "%s 范围无效" #: ../src/graphing.c:6609 msgid "Invalid dependent range" msgstr "" #: ../src/graphing.c:6871 #, c-format msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once." msgstr "" #: ../src/graphing.c:7238 msgid "Create Plot" msgstr "创建绘图" #: ../src/graphing.c:7278 ../src/graphing.c:7448 ../src/graphing.c:7479 #: ../src/graphing.c:7500 ../src/graphing.c:7540 ../src/graphing.c:7564 #: ../src/graphing.c:7676 ../src/graphing.c:7800 ../src/graphing.c:7937 #: ../src/graphing.c:8094 ../src/graphing.c:8241 ../src/graphing.c:8264 #: ../src/graphing.c:8861 ../src/graphing.c:9148 ../src/graphing.c:9367 #: ../src/graphing.c:9607 ../src/graphing.c:9935 ../src/graphing.c:10167 #: ../src/graphing.c:10256 ../src/graphing.c:10366 ../src/graphing.c:10397 #: ../src/graphing.c:10426 ../src/graphing.c:10452 ../src/graphing.c:10481 #: ../src/graphing.c:10574 ../src/graphing.c:10663 ../src/graphing.c:10688 #: ../src/graphing.c:10721 ../src/graphing.c:10769 #, c-format msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s" msgstr "%s:正在绘图,无法调用 %s" #: ../src/graphing.c:7286 ../src/graphing.c:7819 #, c-format msgid "%s: argument not a function" msgstr "%s:参数不是一个函数" #: ../src/graphing.c:7296 #, c-format msgid "%s: only one function supported" msgstr "%s:只支持函数" #: ../src/graphing.c:7319 #, fuzzy msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector" msgstr "刻度不是一个整数或 2 维向量" #: ../src/graphing.c:7375 ../src/graphing.c:7629 ../src/graphing.c:7746 #: ../src/graphing.c:7882 ../src/graphing.c:8031 ../src/graphing.c:8186 #: ../src/graphing.c:10036 #, c-format msgid "%s: invalid X range" msgstr "%s:X 范围无效" #: ../src/graphing.c:7380 ../src/graphing.c:7634 ../src/graphing.c:7751 #: ../src/graphing.c:7887 ../src/graphing.c:8036 ../src/graphing.c:8191 #: ../src/graphing.c:10041 #, c-format msgid "%s: invalid Y range" msgstr "%s:Y 范围无效" #: ../src/graphing.c:7385 ../src/graphing.c:10046 #, c-format msgid "%s: invalid Z range" msgstr "%s:Z 范围无效" #: ../src/graphing.c:7458 #, c-format msgid "%s: dx must be positive" msgstr "%s:dx 必须为正值" #: ../src/graphing.c:7465 ../src/graphing.c:7484 #, c-format msgid "%s: Slope field not active" msgstr "" #: ../src/graphing.c:7511 #, c-format msgid "%s: dt must be positive" msgstr "%s:dt 必须为正" #: ../src/graphing.c:7517 #, c-format msgid "%s: tlen must be positive" msgstr "%s:tlen 必须为正" #: ../src/graphing.c:7525 ../src/graphing.c:7546 #, c-format msgid "%s: Vector field not active" msgstr "" #: ../src/graphing.c:7571 ../src/graphing.c:8101 #, c-format msgid "%s: First argument must be a function" msgstr "%s:第一个参数必须为一个函数" #: ../src/graphing.c:7687 ../src/graphing.c:7945 #, c-format msgid "%s: First two arguments must be functions" msgstr "%s:前两个参数必须为函数" #: ../src/graphing.c:7814 #, c-format msgid "%s: only up to 10 functions supported" msgstr "%s:最多只支持 10 个函数" #: ../src/graphing.c:7840 #, fuzzy msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector" msgstr "刻度不是一个整数或 2 维向量" #: ../src/graphing.c:8041 ../src/graphing.c:8196 #, c-format msgid "%s: invalid T range" msgstr "%s:无效的 T 范围" #: ../src/graphing.c:8422 #, c-format msgid "" "%s: Not in line plot mode. Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first." msgstr "" #: ../src/graphing.c:8543 ../src/graphing.c:8624 #, c-format msgid "" "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and " "y, n>=%d, or as a complex valued n by 1 matrix" msgstr "" #: ../src/graphing.c:8553 #, c-format msgid "" "%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real" msgstr "" #: ../src/graphing.c:8663 ../src/graphing.c:8726 #, c-format msgid "" "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y " "and z, n>=%d" msgstr "" #: ../src/graphing.c:8778 #, c-format msgid "%s: No color specified" msgstr "%s: 未指定颜色" #: ../src/graphing.c:8783 ../src/graphing.c:8790 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot parse color '%s'" msgstr "无法打开插件“%s”!" #: ../src/graphing.c:8804 #, c-format msgid "" "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and " "1" msgstr "" #: ../src/graphing.c:8820 #, c-format msgid "" "%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will " "clip them to this interval" msgstr "" #: ../src/graphing.c:8837 #, c-format msgid "" "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)" msgstr "" #: ../src/graphing.c:8880 ../src/graphing.c:9167 ../src/graphing.c:9388 #: ../src/graphing.c:9628 #, c-format msgid "%s: Wrong number of arguments" msgstr "%s:参数个数不对" #: ../src/graphing.c:8950 ../src/graphing.c:9221 ../src/graphing.c:9454 #: ../src/graphing.c:9688 #, c-format msgid "%s: No thickness specified" msgstr "" #: ../src/graphing.c:8973 ../src/graphing.c:9244 ../src/graphing.c:9479 #: ../src/graphing.c:9713 #, c-format msgid "%s: No window specified" msgstr "%s:没有指定窗口" #: ../src/graphing.c:9021 ../src/graphing.c:9046 #, c-format msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\"" msgstr "" #: ../src/graphing.c:9056 ../src/graphing.c:9288 ../src/graphing.c:9531 #: ../src/graphing.c:9765 #, c-format msgid "%s: No legend specified" msgstr "%s:没有指定图例" #: ../src/graphing.c:9070 ../src/graphing.c:9302 ../src/graphing.c:9546 #: ../src/graphing.c:9780 #, c-format msgid "%s: Legend must be a string" msgstr "%s:图例必须为字符串" #: ../src/graphing.c:9081 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown style: %s" msgstr "%s:未知类型" #: ../src/graphing.c:9090 ../src/graphing.c:9318 ../src/graphing.c:9564 #: ../src/graphing.c:9798 #, c-format msgid "%s: Bad parameter" msgstr "%s:参数有误" #: ../src/graphing.c:9311 ../src/graphing.c:9556 ../src/graphing.c:9790 #, c-format msgid "%s: Unknown style" msgstr "%s:未知类型" #: ../src/graphing.c:9852 ../src/graphing.c:9915 #, c-format msgid "" "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, " "z, where n>=3" msgstr "" #: ../src/graphing.c:9943 #, c-format msgid "%s: argument not a matrix of data" msgstr "%s:参数不是一个数据矩阵" #: ../src/graphing.c:10127 #, c-format msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix " msgstr "" #: ../src/graphing.c:10173 #, c-format msgid "%s: first argument not a matrix of data" msgstr "%s:第 1 个参数不是一个数据矩阵" #: ../src/graphing.c:10180 #, c-format msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits" msgstr "%s:第 2 个参数不是 4 或 6 个元素的限定值" #: ../src/graphing.c:10197 #, c-format msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label" msgstr "%s:参数过多,或最后一个参数不是字符串标签" #: ../src/graphing.c:10263 #, c-format msgid "%s: first argument not a nonempty string" msgstr "%s:第 1 个参数不是非空字符串" #: ../src/graphing.c:10271 #, c-format msgid "%s: type not specified and filename has no extension" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10280 #, c-format msgid "%s: second argument not a nonempty string" msgstr "%s:第 2 个参数不是非空字符串" #: ../src/graphing.c:10292 #, c-format msgid "%s: plot canvas not active, cannot export" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10301 ../src/graphing.c:10315 ../src/graphing.c:10338 #, c-format msgid "%s: export failed" msgstr "%s:导出失败" #: ../src/graphing.c:10351 #, c-format msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10488 #, fuzzy msgid "Variable names not given in a 4-vector" msgstr "变量名未以 4 值向量给出" #: ../src/graphing.c:10498 ../src/graphing.c:10507 ../src/graphing.c:10516 #: ../src/graphing.c:10525 ../src/graphing.c:10591 ../src/graphing.c:10600 #: ../src/graphing.c:10609 msgid "Variable names should be strings" msgstr "变量名应为字符串" #: ../src/graphing.c:10532 ../src/graphing.c:10615 msgid "Variable names must be valid identifiers" msgstr "变量名必须是有效的标识符" #: ../src/graphing.c:10541 ../src/graphing.c:10621 msgid "Variable names must be mutually distinct" msgstr "变量名必须互不相同" #: ../src/graphing.c:10581 #, fuzzy msgid "Variable names not given in a 3-vector" msgstr "变量名未以 3 值向量给出" #: ../src/graphing.c:10804 msgid "Plotting" msgstr "绘图" #. internal #: ../src/graphing.c:10806 msgid "" "Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then " "optionally limits as x1,x2,y1,y2" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10807 msgid "" "Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and " "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as " "x1,x2,y1,y2" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10808 msgid "" "Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the " "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then " "optionally the limits as x1,x2,y1,y2" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10810 msgid "" "Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or " "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10811 msgid "" "Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x " "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10813 msgid "" "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10814 msgid "Clear all the slopefield solutions" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10816 msgid "" "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment " "for tlen units" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10817 msgid "Clear all the vectorfield solutions" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10820 msgid "" "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex " "number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10822 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10824 msgid "" "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being " "x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, " "limits computed from data." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10825 msgid "" "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and " "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or " "optionally [x1,x2,y1,y2,z1,z2], and optionally a string for the label." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10826 msgid "" "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2," "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10827 msgid "" "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a " "n by 3 matrix for more points." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10829 msgid "Show the line plot window and clear out functions" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10830 msgid "" "Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 " "matrix for a longer line." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10831 msgid "" "Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10833 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10834 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10835 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10837 msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10838 msgid "Return current mouse location on the line plot window." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10840 msgid "" "Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is " "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10842 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10843 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10844 msgid "" "Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of " "strings or identifiers [x,y,z,t]." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10845 msgid "" "Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of " "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10847 msgid "" "Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not " "magnitude." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10848 msgid "If to draw legends or not on line plots." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10849 msgid "If to draw axis labels on line plots." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10851 msgid "If to draw legends or not on surface plots." msgstr "" #: ../src/graphing.c:10853 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]" msgstr "" #: ../src/graphing.c:10854 msgid "" "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1," "z2]" msgstr "" #: ../src/matop.c:690 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined" msgstr "" #: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:700 msgid "Trying to increment a nonvalue" msgstr "" #: ../src/mpwrap.c:520 msgid "Integer exponent too large to compute" msgstr "整形指数过大,无法计算" #: ../src/mpwrap.c:1488 msgid "Can't do modulo of floats or rationals!" msgstr "不能对浮点数或有理小数求余!" #: ../src/mpwrap.c:1502 msgid "Can't do GCD of floats or rationals!" msgstr "不能对浮点数或有理小数求最大公约数!" #: ../src/mpwrap.c:1529 msgid "Can't modulo invert non integers!" msgstr "" #: ../src/mpwrap.c:1550 msgid "Can't get Jacobi symbols of floats or rationals!" msgstr "不能对浮点数或有理小数求 Jacobi 符号!" #: ../src/mpwrap.c:1569 msgid "Can't get Legendre symbols of floats or rationals!" msgstr "不能对浮点数或有理小数求 Legendre 符号!" #: ../src/mpwrap.c:1588 msgid "" "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!" msgstr "不能对浮点数或有理小数求带 Kronecker 扩展的 Jacobi 符号!" #: ../src/mpwrap.c:1597 msgid "Lucas must get an integer argument!" msgstr "" #: ../src/mpwrap.c:1603 msgid "Number too large to compute Lucas number!" msgstr "数值过大,无法计算 Lucas 数!" #: ../src/mpwrap.c:1608 msgid "No such thing as negative Lucas numbers!" msgstr "没有负的 Lucas 数!" #: ../src/mpwrap.c:1623 msgid "Cannot get next prime after non-integer!" msgstr "不能对非整数求下一素数!" #: ../src/mpwrap.c:1643 ../src/mpwrap.c:1656 ../src/mpwrap.c:1669 #: ../src/mpwrap.c:1682 #, c-format msgid "%s: can't work on non-integers!" msgstr "%s:无法处理非整数!" #: ../src/mpwrap.c:1725 ../src/mpwrap.c:1765 msgid "Can't do factorials of rationals or floats!" msgstr "不能对有理小数或浮点数求阶乘!" #: ../src/mpwrap.c:1731 ../src/mpwrap.c:1771 msgid "Number too large to compute factorial!" msgstr "计算阶乘的数太大了!" #: ../src/mpwrap.c:1736 ../src/mpwrap.c:1776 msgid "Can't do factorials of negative numbers!" msgstr "不能对负数求阶乘!" #: ../src/mpwrap.c:1787 #, fuzzy msgid "Can't do binomials of rationals or floats!" msgstr "不能对有理小数或浮点数求二项式!" #: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4337 #: ../src/mpwrap.c:4358 #, c-format msgid "%s: Bad types for mod power" msgstr "" #: ../src/mpwrap.c:2166 #, c-format msgid "Can't invert %s modulo %s in %s" msgstr "" #: ../src/mpwrap.c:2488 msgid "Can't make random integer from a non-integer" msgstr "不能从一个非整数中生成随机整数" #: ../src/mpwrap.c:2493 msgid "Range for random integer must be positive" msgstr "随机整数的范围必须是正的" #: ../src/mpwrap.c:2679 ../src/mpwrap.c:2707 msgid "Can't get numerator of floating types" msgstr "不能对浮点类型求分子" #: ../src/mpwrap.c:3531 ../src/mpwrap.c:5050 ../src/mpwrap.c:5072 msgid "Can't compare complex numbers" msgstr "不能比较复数" #: ../src/mpwrap.c:4013 msgid "Can't modulo complex numbers" msgstr "不能对复数求余" #: ../src/mpwrap.c:4036 #, c-format msgid "Inverse of %s modulo %s not found!" msgstr "" #: ../src/mpwrap.c:4045 msgid "Can't do modulo invert on complex numbers" msgstr "" #: ../src/mpwrap.c:4062 msgid "Can't GCD complex numbers" msgstr "不能对复数求最大公约数" #: ../src/mpwrap.c:4091 msgid "Can't LCM complex numbers" msgstr "不能对复数求最小公倍数" #: ../src/mpwrap.c:4108 msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers" msgstr "不能对复数求 Jacobi 符号" #: ../src/mpwrap.c:4124 #, fuzzy msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers" msgstr "不能对复数求 Legendre 符号" #: ../src/mpwrap.c:4140 msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers" msgstr "不能对复数求带 Kronecker 扩展的 Jacobi 符号" #: ../src/mpwrap.c:4156 msgid "Can't get Lucas number for complex numbers" msgstr "不能对复数求 Lucas 数" #: ../src/mpwrap.c:4172 msgid "Can't get next prime for complex numbers" msgstr "" #: ../src/mpwrap.c:4182 ../src/mpwrap.c:4194 ../src/mpwrap.c:4206 #: ../src/mpwrap.c:4218 #, c-format msgid "%s: can't work on complex numbers" msgstr "%s:无法处理复数" #: ../src/mpwrap.c:4447 ../src/mpwrap.c:4525 ../src/mpwrap.c:4590 #, c-format msgid "%s: can't take logarithm of 0" msgstr "%s:不能对 0 求对数" #: ../src/mpwrap.c:4919 msgid "arctan2 not defined for complex numbers" msgstr "复数求 arctan2 的结果没有定义" #: ../src/mpwrap.c:4967 msgid "Can't make random integer out of a complex number" msgstr "不能从一个复数中生成随机整数" #: ../src/mpwrap.c:5129 ../src/mpwrap.c:5146 msgid "Can't make factorials of complex numbers" msgstr "不能对复数求阶乘" #: ../src/mpwrap.c:5163 #, fuzzy msgid "Can't make binomials of complex numbers" msgstr "不能对复数求二项式分解" #: ../src/mpwrap.c:5542 ../src/mpwrap.c:5553 ../src/mpwrap.c:5564 msgid "Can't determine type of a complex number" msgstr "不能判断复数的类型" #: ../src/mpwrap.c:5658 ../src/mpwrap.c:5681 msgid "Can't convert complex number into integer" msgstr "不能将复数转换为整数" #: ../src/mpwrap.c:5664 ../src/mpwrap.c:5687 msgid "Can't convert real number to integer" msgstr "不能将实数转换为整数" #: ../src/mpwrap.c:5668 ../src/mpwrap.c:5691 msgid "Integer too large for this operation" msgstr "整数值过大,无法进行此操作" #: ../src/mpwrap.c:5704 msgid "Can't convert complex number into a double" msgstr "不能将复数转换为双精度数" #: ../src/mpwrap.c:5713 msgid "Can't convert real number to double" msgstr "不能把实数转换为双精度" #: ../src/mpwrap.c:5719 ../src/mpwrap.c:5734 msgid "Number too large for this operation" msgstr "数值过大,无法进行该操作" #: ../src/parseutil.c:57 #, fuzzy msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition" msgstr "错误:局部声明不是函数定义中的第一条语句" #: ../src/plugin.c:155 msgid "Can't open plugin!" msgstr "不能打开插件!" #: ../src/plugin.c:171 ../src/plugin.c:179 msgid "Can't initialize plugin!" msgstr "不能初始化插件!" #: ../src/symbolic.c:676 #, c-format msgid "%s: '%s' not a function of one variable" msgstr "%s:“%s”不是单变量函数" #: ../src/symbolic.c:709 #, c-format msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function" msgstr "%s:无法对“%s”函数进行求导" #: ../src/symbolic.c:794 msgid "Symbolic Operations" msgstr "符号运算" #: ../src/symbolic.c:797 msgid "" "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function " "of one variable." msgstr "尝试对单变量函数 f 进行符号求导。" #: ../src/symbolic.c:800 #, fuzzy msgid "" "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function " "of one variable, returns null if unsuccessful but is silent." msgstr "" "尝试对单变量函数 f 进行符号求导,不成功时返回值为空(null)且不作任何提示。" #: ../src/testplugin.c:13 msgid "This is the test-plugin function\n" msgstr "这是 test-plugin 函数\n" #: ../src/testplugin.c:24 msgid "" "You have opened test plugin!\n" "\n" "Will evaluate 2+2 as a demonstration\n" "2+2 = " msgstr "" "您已经打开了测试插件!\n" "\n" "计算2+2作为示范\n" "2+2 = " #: ../src/testplugin.c:30 msgid "" "For my next trick I will add a function named TestPluginFunction\n" "\n" msgstr "" "我会增加一个叫 TestPluginFunction 的函数作为我的下一个示范\n" "\n" #: ../src/testplugin.c:41 msgid "" "That's it, isn't this fun\n" "\n" msgstr "" "这就是了,有趣吗?\n" "\n" #: ../src/util.c:93 ../src/util.c:112 msgid "Stack underflow!" msgstr "堆栈溢出!" #: ../ve/ve-miscui.c:189 msgid "_No" msgstr "" #: ../ve/ve-miscui.c:194 msgid "_Yes" msgstr "" #~ msgid "' or '" #~ msgstr "‘ 或 ’" #~ msgid "String" #~ msgstr "字符串" #~ msgid "Line Comment" #~ msgstr "行注释" #~ msgid "Base-N Integers" #~ msgstr "以 N 为基的整数" #~ msgid "Decimal Integers" #~ msgstr "十进制整数" #~ msgid "Floats" #~ msgstr "浮点数" #~ msgid "Commands" #~ msgstr "命令" #~ msgid "Keywords" #~ msgstr "关键字" #~ msgid "Find root of a function using the bisection method" #~ msgstr "使用二分法计算函数的根" #~ msgid "%s: Color must be a string" #~ msgstr "%s:颜色必须为字符串" #~ msgid "Generate random float" #~ msgstr "产生随机浮点数" #~ msgid "Generate random integer" #~ msgstr "产生随机整数" #~ msgid "Protect a variable from being modified" #~ msgstr "保护变量不受修改" #~ msgid "Unprotect a variable from being modified" #~ msgstr "解除不受修改变量的保护" #~ msgid "_Manual" #~ msgstr "手册(_M)" #~ msgid "Display the manual" #~ msgstr "显示手册" #~ msgid "Interrupt" #~ msgstr "中断" #~ msgid "Run" #~ msgstr "运行" #~ msgid "Open a GEL file for running" #~ msgstr "打开一个GEL文件来运行" #~ msgid "Exit genius" #~ msgstr "退出 genius" #~ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" #~ msgstr "Mai Haohui " #~ msgid "GENIUS Calculator" #~ msgstr "GENIUS 计算器" #~ msgid "GENIUS Calculator Setup" #~ msgstr "GENIUS 计算器设置" #~ msgid "LinePlot: argument not a number" #~ msgstr "LinePlot:参数不是一个数" #~ msgid "perfect_square: can't work on non-integers!" #~ msgstr "perfect_square:不能作用于非整数!" #~ msgid "perfect_power: can't work on non-integers!" #~ msgstr "perfect_power:不能作用于非整数!" #~ msgid "even_p: can't work on non-integers!" #~ msgstr "even_p:不能作用于非整数!" #~ msgid "perfect_square: can't work on complex numbers" #~ msgstr "perfect_square:不能作用于复数!" #~ msgid "perfect_power: can't work on complex numbers" #~ msgstr "perfect_power:不能作用于得数!" #~ msgid "even_p: can't work on complex numbers" #~ msgstr "even_p:不能作用于复数!" #~ msgid "log2: can't take logarithm of 0" #~ msgstr "log2:不能对0求对数" #~ msgid "log10: can't take logarithm of 0" #~ msgstr "log10:不能对0求对数" #~ msgid "ERROR: " #~ msgstr "错误:" #~ msgid "chdir: argument must be string!" #~ msgstr "chdir:参数必须是字符串!" #~ msgid "set: first argument must be an identifier or string!" #~ msgstr "set:首个参数必须是 ID 或字符串!" #~ msgid "randint: Too many arguments, should be at most two" #~ msgstr "randint:参数太多,最多只能是两个" #~ msgid "gcd: argument must be an integer" #~ msgstr "gcd:参数只能是整数" #~ msgid "lcm: arguments must be numbers" #~ msgstr "lcm:参数只能是数" #~ msgid "JacobiKronecker: arguments must be numbers" #~ msgstr "JacobiKronecker:参数只能是数" #~ msgid "Legendre: arguments must be numbers" #~ msgstr "Legendre:参数只能是数" #~ msgid "IsPerfectSquare: argument must be a number" #~ msgstr "IsPerfectSquare:参数只能是数" #~ msgid "IsPerfectPower: argument must be a number" #~ msgstr "IsPerfectPower:参数只能是数" #~ msgid "IsEven: argument must be a number" #~ msgstr "IsEven::参数只能是数" #~ msgid "IsOdd: argument must be a number" #~ msgstr "IsOdd:参数只能是数" #~ msgid "min: arguments must be numbers" #~ msgstr "min:参数只能是数" #~ msgid "I: argument not an integer" #~ msgstr "I:参数只能是数" #~ msgid "zeros: arguments not an integers" #~ msgstr "zeros:参数只能是数" #~ msgid "zeros: too many arguments" #~ msgstr "zeros:参数太多" #~ msgid "ones: arguments not an integers" #~ msgstr "ones:参数只能是整数" #~ msgid "IndexComplement: wrong argument type" #~ msgstr "IndexComplement:错误的参数类型" #~ msgid "Prime: argument not an integer" #~ msgstr "Prime:参数不是一个整数" #~ msgid "NextPrime: argument not an integer" #~ msgstr "NextPrime:参数不是一个整数" #~ msgid "LucasNumber: argument not an integer" #~ msgstr "LucasNumber:参数不是一个整数" #~ msgid "ModInvert: argument not an integer" #~ msgstr "ModInvert:参数不是一个整数" #~ msgid "PolyToString: 2nd argument not a string" #~ msgstr "PolyToString:第二个参数不是字符串" #~ msgid "PolyToString: too many arguments" #~ msgstr "PolyToString:参数太多" #~ msgid "StringToASCII: argument must be a string" #~ msgstr "StringToASCII:参数必须是字符串" #~ msgid "ASCIIToString: argument must be a matrix" #~ msgstr "ASCIIToString:参数必须是一个矩阵" #~ msgid "AlphabetToString: argument must be a matrix and a string" #~ msgstr "AlphabetToString:参数必须是一个矩阵或字符串" #~ msgid "AlphabetToString: value out of range" #~ msgstr "AlphabetToString:值越界" #~ msgid "" #~ "SetHelp: arguments must be strings (function name, category, help text)" #~ msgstr "SetHelp:参数必须是字符串(函数名称,分类,帮助文本)" #~ msgid "SetHelpAlias: arguments must be strings (function name, alias)" #~ msgstr "SetHelpAlias:参数必须是字符串(函数名称,别名)" #~ msgid "Combinations: arguments not an integers" #~ msgstr "Combinations:参数不是整数" #~ msgid "Combinations: arguments out of range" #~ msgstr "Combinations:参数越界" #~ msgid "Permutations: arguments not an integers" #~ msgstr "Permutations:参数不是整数" #~ msgid "Permutations: arguments out of range" #~ msgstr "Permutations:参数越界" #~ msgid "protect: argument must be a string" #~ msgstr "protect:参数必须是字符串" #~ msgid "unprotect: argument must be a string" #~ msgstr "unprotect:参数必须是字符串" #~ msgid "SetFunctionFlags: argument must be a string" #~ msgstr "SetFunctionFlags:参数必须是字符串" #~ msgid "FloatPrecision: argument not an integer" #~ msgstr "FloatPrecision:参数不是整数" #~ msgid "FloatPrecision: argument should be between 60 and 16384" #~ msgstr "FloatPrecision:参数应在60到16384之间" #~ msgid "MaxDigits: argument not an integer" #~ msgstr "MaxDigits:参数不是整数" #~ msgid "OutputStyle: argument not a string" #~ msgstr "OutputStyle:参数不是字符串" #~ msgid "MaxErrors: argument not an integer" #~ msgstr "MaxErrors:参数必须是整数" #~ msgid "IntegerOutputBase: argument not an integer" #~ msgstr "IntegerOutputBase:参数不是整数" #~ msgid "IntegerOutputBase: argument should be between 2 and 36" #~ msgstr "IntegerOutputBase:参数应在2到36之间" #~ msgid "IsPrimeMillerRabinReps: must be a positive integer" #~ msgstr "IsPrimeMillerRabinReps:必须是一个正整数"