AboutTrusaiche neo-aithnichte%1 contains Hedgewars' version numberHedgewars %1Lèirmheas %1 (%2)Tadhail air an làrach-lìn againn: %1Tha am prògram seo ’ga sgaoileadh fo cheadachas %1.Short for “GNU General Public License version 2”GNU GPL v2For the version numbers of Hedgewars' software dependenciesTionndaidhean na eisimeileachdan:<a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1<a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3<a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3<a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3<a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3<a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3<a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1<a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3<a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3<a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3<a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3UrramDaoine eile%1 (alias %2)Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address%1 <%2>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name%1: %2Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address%1: %2 <%3>Barrachd urraimGheibh thu liosta le barrachd urraman san fhaidhle teacsa CREDITS.<a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1Trusaiche nach aithne dhuinn: %1AbstractPageAir aisBanDialogIPFar-ainmIP/Far-ainmAdhbharFaideCeart ma-thàSguir dheththa fios agad carsonRabhadhFeuch an sònraich thu %1far-ainmbuanToirmeasg an cluicheadairSònraich seòladh IP.Sònraich far-ainm.DataManagerCleachd a’ bhun-roghainnFeedbackDialogSeallSguir dhethCuir beachd thugainnTha sinn deònach air molaidhean, beachdan no aithris air bugaichean uair sam bith.Cuir beachd thugainn!Ma lorg thu buga, feuch an deach innse dhuinn mu dhèidhinn mu thràth:Cha leig thu leas seòladh puist-d a chur seachad ach ma tha thu airson freagairt fhaighinn.Beachdan thugainnCha leig thu leas ach dh’fhaoidte gun cuidich am fiosrachadh seo ach an càraich sinn bugaichean is duilgheadasan teicnigeach eile.FreqSpinBoxChan ann idirGach %1d cuairtGach %1a cuairtGach %1mh cuairtGach %1mh cuairtGameCFGWidgetDeasaich na h-airmDeasaich na sgeamaicheanTaghaidh sgeama a’ gheama arm gu fèin-obrachailMapaRoghainnean a’ gheamaGameSchemeModelÙrLethbhreac dhe %1Ùr (%1)Lethbhreac dhe %1 (%2)GameUIConfigAoighHWApplication%1 mhionaid%1 mhionaid%1 mionaidean%1 mionaid%1 uair%1 uair%1 uairean%1 uair%1 uair%1 uair%1 uairean%1 uair%1 latha%1 latha%1 làithean%1 latha%1 latha%1 latha%1 làithean%1 lathaCha chuir sinn taic ris ann sgeama “%1”Chan urrainn dhuinn am pasgan “%1” a chruthachadhCha deach leinn am pasgan dàta fhosgladh:
%1
Feuch an dearbhaich thu an stàladh agad!command-line“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-lineCleachdadhcommand-lineName of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”ROGHAINNcommand-lineName of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-lineTEACSACEANGLAIDHcommand-line“Options” as in “command-line options”Roghainneancommand-lineSeall a’ chobhair seocommand-lineSlighe ghnàthaichte airson dàta rèiteachaidh ’s a’ chleachdaichecommand-lineSlighe ghnàthaichte gu pasgan dàta a’ gheamacommand-line’S urrainn do Hedgewars %1 (m.e. “%2”) a chleachdadh gus ceangal leis an tòiseachadh.command-lineDroch chumadh air argamaid roghainne: %1command-lineArgamaid roghainne nach aithne dhuinn: %1HWAskQuitDialogA bheil thu airson fàgail dha-rìribh?HWChatWidgetChaidh %1 a thoirt air falbh on liosta neo-shuime agadChaidh %1 a chur ris an liosta neo-shuime agadChaidh %1 a thoirt air falbh o liosta nan caraidean agadChaidh %1 a chur ri liosta nan caraidean agadChaidh siota-stoidhle ion-phortachadh o %1Cuir a-steach %1 ma tha thu airson an siota-stoidhle làithreach a chleachdadh san àm ri teach no %2 gus ath-shuidheachadh!Cha b’ urrainn dhuinn “%1” a leughadhChaidh an siota-stoidhle a thilgeil air falbhChaidh an siota-stoidhle a shàbhaladh gu %1Cha b’ urrainn dhuinn an siota-stoidhle a shàbhaladh gu %1Thàinig %1 a-steachDh’fhalbh %1Dh’fhalbh %1 (%2)Loga na cabadaichCuir teachdaireachdan na cabadaich a-steach an-seo agus cuir iad le [Enter]Liosta dhe chluicheadaireanDh’fhalbh %1 (teachdaireachd: %2)HWFormChan urrainn dhuinn an clàr a shàbhaladh gun fhaidhle %1Sgioba tùsailFile TypesFaidhle demo HedgewarsFile TypesFaidhle sàbhalaidh HedgewarsAinm an demoAinm an demo:Chaidh sgur dhen gheamaFar-ainmCha deach far-ainm a thoirt seachad.Cha cuideigin a’ chleachdadh d’ fhar-ainm %1 air an fhrithealaiche mu thràth.
Feuch an tagh thu far-ainm eile:An sgioba aig %1Hedgewars – Far-ainm clàraichteChaidh am far-ainm seo a chlàradh ’s cha do shònraich thu facal-faire.
Mur ann leatsa a tha am far-ainm, clàraich am far-ainm agad fhèin air www.hedgewars.org
Facal-faire:Chan eil d’ fhar-ainm clàraichte.
’S urrainn dhut a chlàradh air www.hedgewars.org
ach nach cleachd duine eile e.
Cha deach am facal-faire agad a shàbhaladh na bu mhotha.Hedgewars – Far-ainm falamhHedgewars – Facal-faire cearrCha do chuir thu am facal-faire a-steach mar bu chòir.Feuch ris a-rithistHedgewars – Mearachd leis a’ cheangalRinn thu ath-cheangal ro luath.
Fuirich diog no dhà mus feuch thu ris a-rithist.Tha an duilleag seo feumach air ceangal dhan eadar-lìn.AoighFacal-faire an t-seòmairChaidh an seòmar seo a dhìon le facal-faire.
Cuir a-steach am facal-faire:Sgioba 1Default team nameSgioba %1Tha am far-ainm seo clàraichte ’s cha chuir thu facal-faire a-steach.
Mur ann agadsa a tha am far-ainm seo, clàraich fear agad fhèin air www.hedgewars.org
Facal-faire:Default computer team nameCoimpiutair %1Mearachd lìonraidh nach aithne dhuinn (’s dòcha gu bheil leabharlann SSL a dhìth ort).Feumaidh an gleus seo ceangal ris an eadar-lìon ach tha coltas nach eil thu air loidhne (còd na mearachd: %1).Mearachd taobh a-staigh: Chan eil oibseact na freagairt dligheach.HWGameIMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.gd.txtChan urrainn dhuinn faidhle an demo %1 fhosgladhThachair mearachd MHARBHTACH! - Thug seo stad air einnsean a’ gheama.
Tha sinn glè dhuilich mun duilgheadas :(
Ma thachras seo a-rithist ’s a-rithist, briog air a’ phutan “%1” air a’ phrìomh chlàr-taice!
An dà theachdaireachd mu dheireadh aig an einnsean:
%2Thachair mearachd MHARBHTACH! - Thug seo stad air einnsean a’ gheama.
Tha sinn glè dhuilich mun duilgheadas :-(
Ma thachras seo a-rithist ’s a-rithist, briog air a’ phutan “Beachdan thugainn” air a’ phrìomh chlàr-taice!
An teachdaireachd mu dheireadh an einnsein:
%2HWHostPortDialogCeangail ris an fhrithealaicheHWMapContainerNa h-uileBeagMeadhanachMòrUamhNeònachTunailean beagaTunailean meadhanachRefers to the "random seed"; the source of randomness in the gameSìolSeòrsa a’ mhapa:Mapa deilbhMapa miseinAir a tharraing a làimhAir a ghintinn air thuaireamCuartan air thuaireamAir thuaireamRo-shealladh air a’ mhapa:Luchdaich tarraing mapaDeasaich tarraing mapaEileanan beagaEileanan meadhanachEileanan mòraMeud a’ mhapa:Stoidhle a’ chuartain:Misean:Mapa:Luchdaich mapa air a tharraing a làimhMapaichean air an tarraing a làimhA h-uile faidhleTunailean mòraÙrlar: %1Perlin tuaireamachStoidhle:DùinSeall is deasaich an sìol, seo tùs na tuaireamachd sa gheamaTuaireamaich an t-ùrlarTagh ùrlarTuaireamaich am mapa, an t-ùrlar ’s an sìolTuaireamaich an t-ùrlar ’s an sìolTuaireamaich an sìolBriog gus am mapa, an t-ùrlar is an sìol a thuaireamachadhBriog gus an t-ùrlar is an sìol a thuaireamachadhGleus iom-fhillteachd a’ mhapa a thèid a ghintinnGleus an t-astar eadar na dùinBriog gus a dheasachadhSgèilich meud tarraing a’ mhapaLuchdaichDeasaichHWNetServersModelTiotalshort for "IP address" (Internet Protocol), part of server addressIPshort for "port number", part of server addressPortHWNewNetCha deach an t-òstair a lorg. Dearbhaich ainm an òstair agus roghainnean a’ phuirt.Chaidh an ceangal a dhiùltadhChaidh an seòmar a mhilleadhAbhbhar fàgail:Fhuair thu a’ bhrògThàinig %1 *** %2 a-steach dhan t-seòmarDh’fhalbh %1 *** %2 (%3)Dh’fhalbh %1 *** %2Dh’fhàg an cleachdaiche an-seoDhùin an t-òstair cèin an ceangalTha am frithealaiche ro shean. ’Ga dhì-cheangal a-nis.Mearachd dearbhadh an fhrithealaicheAdhbhar:Dhiùlt am frithealaiche oifigeil an ceangal no dh’fhalbh an ùine air. Tha coltas gu bheil rudeigin cearr air an fhrithealaiche oifigeil an-dràsta. Dh’fhaoidte nach e ach duilgheadas sealadach a th’ ann. Feuch ris a-rithist an ceann greis.Dhiùilt an t-òstair an ceangal no dh’fhalbh an ùine air. Seo na h-adhbharan as buailtiche airson sin:
– Chan eil prògram frithealaiche Hedgewars Server ’ga ruith air an òstair an-dràsta
– Chan eil àireamh a’ phuirt mar bu chòir
– Tha duilgheadas sealadach aig an lìonra
Thoir sùil air roghainnean ainm is port an fhrithealaiche agus/no feuch ris a-rithist an ceann greis.Dh’fhalbh %1 *** %2 (teachdaireachd: “%3”)HWPasswordDialogLogadh a-steachClàraich a-steach gus ceangal ris an fhrithealaiche.
Mur eil cunntas agad air www.hedgewars.org,
cha leig thu leas ach far-ainm a chur a-steach.Far-ainm:Facal-faire:Cunntas ùrHWRecorderThachair mearachd MHARBHTACH fhad ’s a bha sinn a’ pròiseasadh clàradh a’ video! Cha b’ urrainn dhuinn a’ video a shàbhaladh.
B’ urrainn dhut inneal-clàraidh Hedgewars ath-shuidheachadh air na bun-roghainnean feuch an cuidich sin.
Airson aithris a dhèanamh air a’ mhearachd seo, briog air a’ phutan “Beachdan thugainn” air a’ phrìomh chlàr-taice!
An teachdaireachd mu dheireadh aig an einnsein:
%1HWUploadVideoDialogLuchdaidh suas videoLuchdadh suasHatButtonCuir ad eile ort (%1)HatPromptSguir dhethCleachd an ad a thagh thuLorg ad:Tagh adKeyBinderRoinn-seòrsaRabhadh: Chaidh an t-aon iuchair a nasgadh iomadh turas!LibavInteractionFuaim:chan eil fhiosVideo: %1×%2Duration in minutes and seconds (SI units)Faide: %1mion %2s%1 FPSCluicheadair: %1Ùrlar: %1Mapa: %1As in ‘recording’Clàradh: %1Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder nameVideo: %1×%2, %3 FPS, %4Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder nameVideo: %1×%2, %3MapModelChan eil tuairisgeul ri làimh.MinesTimeSpinBoxAir thuaiream%1 diog%1 dhiog%1 diogan%1 diogPageAdminFalamhaich tasgadan nan cunntasanFaigh dàtaTeachdaireachd an fhrithealaiche airson an tionndaidh as ùire:Teachdaireachd an fhrithealaiche airson nan tionndaidhean roimhe:Àireamh a’ phròtacail as ùire:MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the serverRo-shealladh air maidse an latha:Suidhich an dàtaCoitcheannToirmeasgIP/Far-ainmÀm a dh’fhalbhas an ùine airAdhbharAth-nuadhaichCuir risThoir air falbhPageCampaignSgiobaIomairtMiseanTòisich air sabaidPageConnecting’Ga cheangal…PageDataDownload’Ga luchdadh, fuirich ort.Tha an duilleag seo feumach air ceangal dhan eadar-lìn.Fosgail pasgan nam pacaideanLuchdaich an duilleag tòiseachaidhFosgail am pasgan far an tèid na faidhlichean air an luchdadh a-nuas a ghlèidheadh air an t-siostam agadMearachd lìonraidh nach aithne dhuinn (’s dòcha gu bheil leabharlann SSL a dhìth ort).Feumaidh an gleus seo ceangal ris an eadar-lìon ach tha coltas nach eil thu air loidhne (còd na mearachd: %1).Mearachd taobh a-staigh: Chan eil oibseact na freagairt dligheach.PageDrawMapNeo-dhèanFalamhaichLuchdaichSàbhailLuchdaich mapa air a tharraingSàbhail mapa air a tharraingMapaichean air an tarraingA h-uile faidhleSuathanLoidhne ioma-cheàrnachCeart-cheàrnachEileapsPisichMeud na bruisePageEditTeamCoitcheannTagh gnìomh gus nasgadh ri iuchair ghnàthaichte a thaghadh airson an sgioba seoCleachd na bun-roghainnean agamAth-shuidhich gach nasgadhUidheaman-smachd gnàthaichteAdAinmAinm na gràineige seoThoir ainm air thuaiream air a’ ghràineag seoSgioba air thuaireamCluich ball-eisimpleir air thuaiream air a’ ghuth seoAdan air thuaireamAinmean air thuaireamTuaireamaich ainm an sgiobaTuaireamaich an uaighTuaireamaich a’ bhratachTuaireamaich an guthTuaireamaich an dùnName of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer levelCPU %1%1 (%2)PageGameStatsFiosrachadhGraf na slàinteRangachadhBhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> phuing.Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> phuing.Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> puingean.Bhuannaich <b>%1</b> duais an losgaidh as fhearr le <b>%2</b> puing.Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> mharbhadh ann an cuairt.Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> mharbhadh ann an cuairt.Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> marbhaidhean ann an cuairt.Is <b>%1</b> am marbhaiche as fhearr le <b>%2</b> marbhadh ann an cuairt.Chaidh <b>%1</b> ghràineag a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo.Chaidh <b>%1</b> ghràineag a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo.Chaidh <b>%1</b> gràineagan a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo.Chaidh <b>%1</b> gràineag a mharbhadh uile gu lèir sa chuairt seo.Number of kills in stats screen, written after the team name(%1 mharbhadh)(%1 mharbhadh)(%1 marbhaidhean)(%1 marbhadh)Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> phuing.Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> phuing.Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> puingean.Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh le <b>%2</b> puing.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aige fhèin.Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> turas.Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> thuras.Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> tursan.Thàinig an t-eagal air <b>%1</b> agus leig e seachad a chuairt <b>%2</b> turas.Cluich a-rithistSàbhailFor custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”(%1 %2)(%1 %2)(%1 %2)(%1 %2)Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh airson <b>%2</b> phuing.Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh airson <b>%2</b> phuing.Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh airson <b>%2</b> puingean.Bha <b>%1</b> dhen bheachd gum b’ fheairrde e na gràineagan aige fhèin a mharbhadh airson <b>%2</b> puing.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aca fhèin.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aca fhèin.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aca fhèin.Mharbh <b>%1</b> <b>%2</b> dhe na gràineagan aca fhèin.On a bhuineas a h-uile duine ris an aon chinneadh, cha robh adhbhar sabaid ann. Bha na gràineagan toilichte riamh tuilleadh is cha chuala sinn an corr.Number of points in stats screen, written after the team name(%1 phuing)(%1 phuing)(%1 puingean)(%1 puing)Time in seconds(%L1 diog)(%L1 dhiog)(%L1 diogan)(%L1 diog)(%1 chreat)(%1 chreat)(%1 creataichean)(%1 creat)PageInGameSa gheama…PageInfoFosgail pasgan nan glacaidhean-sgrìnPageMainSusbaint ri luchdadh a-nuasCluich geama air an aon choimpiutairCluich geama air lìonraLeugh air cò tha air cùlaibh a’ phròiseict HedgewarsFàg beachd an-seo mu dhuilgheadasan, molaidhean air gleusan no innis dhuinn ciamar a tha Hedgewars a’ chòrdadh riutInntrig susbaint a rinn cleachdaichean ’s a ghabhas luchdadh a-nuas on làrach-lìn againnFàg an geamaStiùirich na videothan a chaidh a chlàradh on gheamaDeasaich roghainnean a’ gheamaCluich geama air lìonra ionadailCluich geama air frithealaiche oifigeilBeachd thugainnCluich geama air an lìonra ionadailCluich geama lìonraidh oifigeilFosgail leabhar-mìneachaidh Hedgewars air loidhne sa bhrabhsair-lìn agadPageMultiplayerTòisichDeasaich roghainnean a’ gheamaTòisich air sabaid (feum air co-dhiù 2 sgioba)PageNetCeangail ris an fhrithealaiche a thagh thuÙraich liosta nam frithealaicheanSònraich seòladh is àireamh puirt aig frithealaiche air a bheil thu eòlach is ceangail ris gu dìreachTòisich air frithealaiche prìobhaideachPageNetGameDeasaich roghainnean a’ gheamaTòisichÙraichUidheaman-smachd an t-seòmairAinm an t-seòmairÙraich ainm an t-seòmairCuir am bolgan-solais air gus sealltainn dha na cluicheadairean eile nuair a bhios tu deiseil ri sabaidTòisich air sabaid (feum air co-dhiù 2 sgioba)PageNetServerBriog an-seo airson barrachd fiosrachaidhCuir an seòladh agad a-steach an-seoPageOptionsSgioba ùrDeasaich an sgiobaSguab às an sgiobaChan urrainn dhut sgiobaidhean a dheasachadh o thaghadh nan sgiobaidhean. Till dhan phrìomh chlàr-taice gus sgiobaidhean a chur ris, a dheasachadh no a sguabadh às.Sgeama ùrDeasaich an sgeamaSguab às an sgeamaSeata arm ùrDeasach seata nan armSguab às seata nan armAdhartachAth-suidhich air na dathan tùsailÒstair a’ phrogsaidhPort a’ phrogsaidhLogadh a-steach a’ phrogsaidhFacal-faire a’ phrogsaidhGun phrogsaidhProgsaidh Socks5Progsaidh HTTPRoghainnean progsaidh an t-siostaimTagh gnìomh gus atharrachadh dè an iuchair a chuireas smachd airA’ bhun-roghainnAth-shuidhich gach nasgadhGeamaGrafaigeachdFuaimUidheaman-smachdClàradh videoLìonraSgiobaidheanSgeamaicheanAirmEadar-aghaidhDathan gnàthaichteFuaim a’ gheamaFuaim na h-eadar-aghaidhCunntasRoghainnean a’ phrogsaidhMeasgaichteÙrachadhThoir sùil airson ùrachadhRoghainnean clàradh videoIn the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language codeTHA AINM CÀNAIN A DHÌTH [%1]Cha ghabh an sgioba mu dheireadh a sguabadh àsChan urrainn dhut an sgioba mu dheireadh a sguabadh às!Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it×Thoir sùil an-dràstaChan urrainn dhut an sgioba mu dheireadh a sguabadh às!PagePlayDemoThoir ainm ùr air a’ chòmhradhCuir a-steach ainm an fhaidhle ùir:Cluich demoCluich an demo a thagh thuLuchdaich an geama a thagh thuPageRoomsListRianachd%1 chluicheadair air loidhne%1 chluicheadair air loidhne%1 cluicheadairean air loidhne%1 cluicheadair air loidhneLorg seòmar:Cruthaich seòmarGabh pàirt ann an seòmarStaid an t-seòmairFosgail duilleag rianachd an fhrithealaichePageSchemeCha ghabh an talamh a mhilleadh!Ìslich an iom-tharraingCuideachadh dhan amas le fradharc leusairBidh raon forsa pearsanta aig gach gràineagBuannaich slàinte le 80% dhen dochann a nì thuCo-roinn pian ’s dochann nan nàimhdeanChan urrainn dha na gràineagan agad gluasad, cuir na sgilean làmhachais agad fo dheuchainnÙrSguab àsTha òrdugh a’ chluiche air thuaiream seach ’na òrdugh an t-seòmair.Cluich le rìgh. Gheibh do thaobh bàs ma thèid a mharbhadh.Cuir na gràineagan ann fear mu seach mus tòisich an t-sabaid.Co-roinnidh gach sgioba air a bheil an t-aon dath an cuid connaidh.Cuir teannadairean à comas le gintinn nam mapaichean air thuaiream.Cuir oibseactan talmhainn à comas le gintinn nam mapaichean air thuaiream.Tillidh an IF às dèidh a bhàis.Gheibh gach gràineag (bheò) a slàinte air ais aig deireadh na cuairteCha chuir ionnsaigh crìoch air a’ chuairt agad.Thèid na h-airm ath-shuidheachadh air na luachan tùsail aca aig toiseach gach cuairte.Tha connadh fa leth aig gach gràineag. Cha cho-roinn i leis an sgioba.Cha bhi dragh ort mun ghaoth tuilleadh.Bidh buaidh aig a’ ghaoth air cha mhòr a h-uile rud.Dèan lethbhreacCluichidh buill sgioba fear mu seach, a’ co-roinneadh ùine nan cuairtean aca.Cuir iomall nach gabh milleadh mun chruth-tìreCuir iomall nach gabh milleadh ris a’ bhonnGun gin (bun-roghainn)Pasgadh (pasgaichidh an saoghal)Bogadh (nì na-h-oirean ath-thilgeil)Muir (ceanglaidh na h-oirean ris a’ mhuir)Tòisichidh gach cinneadh air sgìre dha fhèin.Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forcesDochainn coitcheann agus putadh ann an ceudadÙine na cuairte ann an dioganSlàinte tùsail nan gràineagAn àireamh dhe chuairtean a thèid a chluich mus tòisich am bàs obannDè cho fada a dh’èireas an t-uisge gach cuairt ri linn a’ bhàis obainn. Suidhich seo agus lughdachadh slàinte rè a’ bhàis obainn air 0 gus am bàs obann a chur à comas.An uiread dhe shlàinte a chailleas na gràineagan gach cuairt ri linn a’ bhàis obainn, sìos gu ruige 1 shlàine. Suidhich seo agus èireadh an uisge rè a’ bhàis obainn air 0 gus am bàs obann a chur à comas.Faide as motha nan ròpannan ann an ceudedAn coltachd gu bheil creat a thuiteas ’na chreat slàinte. Bidh gach creat eile ’na chreat airm no acainn.An coltachd gun tuit creat ro thoiseach cuairteBuannachd slàinte a gheibhear le togail creat slàinteTìmear spreadhaidh nam mèinnean. Tha an tìmear tuaireamach eadar 0 is 5 diogan. Bidh tìmear nam mèinnean adhair ceithir tursan nas luaithe na tìmear nam mèinnean coitcheann.Cuibheas nam mèinnean a thèid a chur air mapa le eileanan meadhanach. Thèid an àireamh seo a sgèileadh airson nam mapaichean eile.An coltachd nach spreadh mèinn. Chan bhi bhuaidh aig seo air mèinnean a chuireas gràineagan.Cuibheas nam baraillean a thèid a chur air mapa le eileanan meadhanach. Thèid an àireamh seo a sgèileadh airson nam mapaichean eile.Cuibheas nam mèinnean adhair a thèid a chur air mapa le eileanan meadhanach. Thèid an àireamh seo a sgèileadh airson nam mapaichean eile.Bidh buaidh aig seo air crìochan clì is deas a’ mhapaAn ùine a gheibh thu às dèidh ionnsaigheParamadair a bharrachd gus stoidhlichean geama a rèiteachadh. Tha a chiall a-rèir na stoidhle a chleachdas tu, thoir sùil air an docamaideadh. Fàg seo bàn mur eil thu cinnteach.Ainm an sgeama seoTagh gràineag aig toiseach do chuairteCha mhill a’ mhòrchuid a dh’airm talamh.%1 (%2)PageSelectWeaponBun-roghainnSguab àsÙrDèan lethbhreacPageSinglePlayerCluich geama luath an aghaidh a’ choimpiutair le roghainnean air thuaireamCluich geama ionadail an aghaidh do charaidean no sgiobaidhean IFModh iomairteCuir gleus air na sgilean agad le miseanan trèanaidhCoimhead air demo clàraichteLuchdaich geama air a shàbhaladhMiseanan aon-chluicheadair: Ionnsaich mar a chluicheas tu san oideachadh, cleachd na sgilean agad ann an dùbhlanan no feuch an coilean thu an amasan nan cnàmh-sgeulan.PageTrainingChan eil tuairisgeul ri làimhTagh misean!Tòisich air sabaidTagh an trèanadh airson cluicheTagh an dùbhlan airson cluicheTagh an cnàmh-sgeul airson cluicheTrèanadhDùbhlainCnàmh-sgeulanSgiobaHighest score of a teamSgòr as àirde an sgioba: %1Lowest score of a teamSgòr as ìsle an sgioba: %1Best accuracy of a team (in a challenge)Pongalachd as àirde an sgioba: %1%Ùine as fhearr an sgioba: %L1 dÙine as fhaide an sgioba: %L1 dPageVideosAinmMeud%1 bhaidht%1 bhaidht%1 baidhtichean%1 baidht(a’ dol air adhart …)’ga chòdachadh’ga luchdadh suasCeann-là: %1Meud: %1Video encoding progress. %1 = number%1%Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)%1 (%2%) – %3Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)%1 (%2%) – %3QActionThoir a’ bhròg dhaibhFiosrachadhCuingich a’ bhallrachdCuingich cur ris sgiobaidheanToirmisgLean airLeig seachadCuir ris na caraideanNa leig seachad tuilleadhThoir air falbh o na caraideanCuingich cluicheadairean gun chlàradhSeall geamannan san lobaidhSeall na geamannan a tha a’ dolSeall le dìon facail-fhaireSeall le tighinn a-steach cuingichteTiomnaich an smachd air an t-seòmarQCheckBoxLorg airson ùrachaidhean leis an tòiseachadhLàn-sgrìnSeall FPSSealladh eile air dochannCuir ceann-là ’s àm ri ainm faidhle a’ chlàraidhSeall gliocasan ann an clàr-taice a’ chonnaidhSàbhail am facal-faireSàbhail ainm a’ chunntais ’s am facal-faireTha a’ video prìobhaideachClàraich an fhuaimCleachd dùmhlachd-bhreacaidh a’ gheamaÈifeachdan lèirsinneFuaimÈifeachdan fuaime sa gheamaCeòlCeòl sa gheamaÈifeachan-fuaime na h-eadar-aghaidhCeòl na h-eadar-aghaidhSgiobaCuir tagaichean sgioba an comas o thùsGràineagCuir tagaichean gràineige an comas o thùsSlàinteCuir tagaichean slàinte an comas o thùsTrìd-shoilleirCuir tagaichean trìd-shoilleir an comas o thùsCuir an comas èifeachdan lèirsinneach, can tar-mhùthadh beòthaichte nan clàran-taice agus reultan a’ tuiteamMa tha seo an comas, cuiridh Hedgewars an ceann-latha ’s an t-àm sa chruth “YYYY-MM-DD_hh-mm” ris na demothan a thèid a chruthachadh gu fèin-obrachail.Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focusÌslich mur eil am fòcas airÌslich àirde fuaim a’ gheama fhad ’s nach eil am fòcas air uinneag a’ gheamaQComboBoxDaonna(Bun-roghainn an t-siostaim)CoimhearsnachdÀ comasDearg/SaidheanSaidhean/DeargDearg/GormGorm/DeargDearg/UaineUaine/DeargTaobh ri taobhBarr gu bonnLiath-sgèile dearg/saidheanLiath-sgèile saidhean/deargLiath-sgèile dearg/gormLiath-sgèile gorm/deargLiath-sgèile dearg/uaineLiath-sgèile uaine/deargCoimpiutair (Leibheil %1)Cruthaichidh an Stereosgopachd doimhneachd mas-fhìor air nuair a chuireas tu speuclairean 3D ort.24 FPS25 FPS30 FPS50 FPS60 FPSQGroupBoxBuill an sgiobaDùnGeama lìonraidhSgiobaidhean a chluicheasAtharraichearan a’ gheamaRoghainnean bunaiteachRoghainnean an sgiobaVideothanTuairisgeulQLabelÙine nam mèinneanMèinneanAirmÒstair:Port:Dùmhlachd-bhreacaidhCuingeachadh FPSAinm an fhrithealaiche:Port an fhrithealaiche:Àirde tùsail na fuaimeAtharraichearan an dochainnÙine nan cuartanSlàinte tùsailCrìoch ùine a’ bhàis obainnAinm an sgeama:Tuiteam creataichean% de mhèinnean nach do spreadhAinmUaighBratachGuthCànanCàileachd% de chreataichean slàinteSlàinte ann an creataicheanÈireadh an uisge rè a’ bhàis obainnLughdachadh slàinte rè a’ bhàis obainn% de dh’fhaide nan ròpannanStoidhleSgeamaTha videothan ’gam pròiseasadh an-dràsta.
Sguiridh tu dheth ma dh’fhàgas tu an-seo.
A bheil thu airson fàgail an-seo dha-rìribh?Cuir a-steach ainm a’ chunntais agad air YouTube no an seòladh puist-d a tha co-cheangailte ris a’ chunntas Google agad.Ainm a’ chunntais (no post-d):Facal-faire:Tiotal a’ video:Tuairisgeul a’ video:Tagaichean (sgaraichte le cromagan):TuairisgeulFar-ainmFòrmatCodec fuaimeCodec videoAstar nam frèamTha sinn ag obair air an togail leasachaidh seo fhathast agus dh’fhaoidte nach eil e co-chòrdail ri tionndaidhean eile dhen gheama agus gum bi cuid a ghleusan briste no neo-choileanta!Làn-sgrìnDùmhlachd-bhreacaidh làn-sgrìnDùmhlachd-bhreacaidh sa mhodh uinneagachAm post-d agadGearr-chunntasCuir fiosrachadh an t-siostaimSgrìobh còd na tèarainteachd:Bidh an roghainn seo an sàs nuair a bhios tu air tòiseachadh às ùr.Gliocas: %1Tagaichean a nochdas os cionn ghràineagan ’s tagaichean trìd-shoilleirOir an t-saoghailParamadair an sgriobtMèinnean adhairCluicheadairBarailleanLabel of game scheme setting for the time you get after an attack% ùine cùlachaidhStereosgopachd“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per secondReat nam biod (Kibit/s)A’ luchdadh<br>CAPTCHA …Sùm (%)QLineEditgun ainmgràineag %1gun ainmgun ainm (%1)Gràineag %1QMainWindowHedgewars %1QMessageBoxChaidh an ceangal ris an fhrithealaiche air challMearachdDh’fhàillig le co-cheangal an fhaidhle.Mearachd le dearbhadh le google.com:
Chan eil an t-ainm-clàraidh no facal-faire mar bu chòirMearachd a’ cur meata-dàta gu youtube.com:
Sgiobaidhean – A bheil thu cinnteach?A bheil thu airson an sgioba “%1” a sguabadh às?Cha ghabh an sgeama tùsail “%1” a sguabadh às!Tagh clàr on liostaCha ghabh am frithealaiche a thòiseachadhHedgewars – MearachdHedgewars – SoirbheasChaidh gach co-cheangal faidhle a shuidheachadhLuchdadh suas video – MearachdGeama lìonraidh – MearachdTagh frithealaiche on liostaCuir a-steach ainm an t-seòmairClàradh cluiche – mearachdTagh clàradh on liostaCha ghabh ainm atharrachadh guChan urrainn dhuinn am faidhle a sguabadh àsAinm seòmair – MearachdTagh seòmar on liostaAinm seòmair – A bheil thu cinnteach?Tha an geama sa bheil thu airson tighinn a-steach air tòiseachadh.
A bheil thu airson tighinn a-steach dhan t-seòmar fhathast?Sgeamaichean – rabhadhSgeamaichean – A bheil thu cinnteach?A bheil thu airson sgeama “%1” a’ gheama a sguabadh às?Videothan – A bheil thu cinnteach?A bheil thu airson a’ video “%1” a sguabadh às?A bheil thu airson %1 fhaidhle a thoirt air falbh dha-rìribh?A bheil thu airson an %1 fhaidhle a thoirt air falbh dha-rìribh?A bheil thu airson na %1 faidhlichean a thoirt air falbh dha-rìribh?A bheil thu airson am %1 faidhle a thoirt air falbh dha-rìribh?A bheil thu airson sgur de luchdadh suas %1?Mearachd faidhleCha ghabh “%1” fosgladh a chum sgrìobhaidhCha ghabh “%1” fosgladh a chum leughaidhCha ghabh an connadh “%1” cleachdadh!Airm – RabhadhChan urrainn dhut sgrìobhadh thairis air an t-seata nan arm tùsail “%1”!Chan urrainn dhut an seata nan arm tùsail “%1” a sguabadh às!Airm – A bheil thu cinnteach?A bheil thu airson seata “%1” nan arm a sguabadh às?Hedgewars – Far-ainm nach eil clàraichteRo-shealladh air fiosrachadh an t-siostaimCha deach leinn captcha a ghintinnCha deach leinn captcha a luchdadh a-nuasFeuch an lìon thu a h-uile raon. Cha leig thu leas am post-d a lìonadh.Hedgewars – RabhadhHedgewars – FiosrachadhChan eil gach cluicheadair ullamh fhathastA bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an geama seo a thòiseachadh?
Chan eil a h-uile cluicheadair ullamh.Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut Hedgewars a chluiche le corr is 48 gràineag. Feuch ris a-rithist le nas lugha a grhàineagan.
Tha %1 gràineag agad aig an àm seo.Tagh faidhle on liosta.Cha ghabh ainm an fhaidhle atharrachadh gu %1.Chan urrainn dhuinn am faidhle %1 a sguabadh àsSgiobaidhean – Tha an t-ainm seo ’ga chleachdadh mu thràthTha an t-ainm “%1” ’ga chleachdadh mu thràth ’s thug sinn “%2” air an sgioba agad.Fàilte gu HedgewarsFàilte gu Hedgewars!
Tha coltas nach eil thu ’nad sheann-ghaisgeach fhathast. Am bu toigh leat misean oideachaidh no dhà a chluich an toiseach an ionnsaich thu mar a dh’ obraicheas Hedgewars?Cha ghabh an sgeama airm “%1” cleachdadh!Chaidh an ceangal ris an fhrithealaiche air chall.Sgeamaichean – Tha an t-ainm seo ’ga chleachdadh mu thràthTha an t-ainm “%1” ’ga chleachdadh mu thràth ’s thug sinn “%2” air an sgeama agad.Tha sgeama airm air a bheil “%1” ann mu thràth. Chaidh na h-atharraichean air an sgeama airm a thilgeil air falbh.Ath-stiùireadh an fhrithealaicheCuiridh am frithealaiche seo taic ri ceanglaichean tèarainte air port %1.
A bheil thu airson ath-cheangal ris gu tèarainte?QObjectChan eil tuairisgeul ri làimhQPushButtonbun-roghainnCeart ma-thàSguir dhethTòisich an fhrithealaicheCeangailÙraichSònraichTòisichCluich demoThoir ainm ùr airSguab àsLuchdaichCo-cheangail leudachain faidhle.Barrachd fiosrachaidhSuidhich na bun-roghainneanFosgail pasgan nam videothanCluichLuchdaich suas gu YouTubeSguir dhen luchdadh suasAisig paramadairean tùsail a’ chòdachaidhFosgail pasgan nam videothan san t-siostam agadCluich a’ video seoSguab às a’ video seoLuchdaich suas a’ video seo dhan chunntas Youtube agadAh-shuidhichSuidhich port tùsail an fhrithealaiche airson HedgewarsNa dèan ach 1 bhriogadh gus cuireadh dhan fhrithealaiche a thoirt dha na caraidean agad!Briog gus lethbhreac de URL sònraichte an fhrithealaiche agad a chur dhan stòr-bhòrd. Cuir an ceangal seo dha na caraidean agad ach an tig iad a-steach.Tòisich frithealaiche prìobhaideachLuchdaich suas a’ video seo dhan chunntas YouTube agadSònraich seòladhQSpinBoxSònraich reat nam biod air na videothan a thèid a chlàradh, na iomadach air 1024 biod san diogRoomNamePromptCuir a-steach ainm an t-seòmair agad.Sguir dhethCruthaich seòmarsuidhich am facal-faireRoomsListModel’Ga dhèanamhAinm an t-seòmairCaption of the column for the number of connected clients in the list of roomsCl.Caption of the column for the number of teams in the list of roomsSg.SeilbheadairMapaRiaghailteanAirmMapa air thuaireamCuartan air thuaireamAir a tharraing a làimhSgriobtPerlin tuaireamachDùinSeedPromptTha sìol a’ mhapa ’na bhunait airson gach luach air thuaiream a ghineas an geama.Sguir dhethSuidhich an sìolDùinRefers to the "random seed"; the source of randomness in the gameSìolSelWeaponWidgetSeata armColtachdanConnadh ann am bogsaicheanDàlaicheanÙrÙr (%1)Lethbhreac dhe %1Lethbhreac dhe %1 (%2)TCPBaseCha ghabh am frithealaiche a thòiseachadh air %1.Cha ghabh an t-einnsean a ruith air %1
Còd na mearachd: %2Thuislich einnsean a’ gheama gun dùil!
(còd fàgail %1)
Tha sinn glè dhuilich mun duilgheadas :(
Ma thachras seo a-rithist ’s a-rithist, briog air a’ phutan “%2” air a’ phrìomh chlàr-taice!TeamSelWidgetFeumadh tu co-dhiù dà sgioba airson cluiche!ThemePromptSguir dhethLorg ùrlar:Cleachd an t-ùrlar a thagh thuTagh ùrlar:bindssuasgu clìgu deassìosionnsaighamas pongailcuirdèan suidsclàr-taice a’ chonnaidhslot 1slot 2slot 3slot 4slot 5slot 6slot 7slot 8slot 9tìmear 1 diogtìmear 2 dhiogtìmear 3 diogantìmear 4 diogantìmear 5 diogancabadaicheachdraidh na cabadaichcuir ’na staddearbhadhfuaim sìosfuaim suasatharraich am modhglacfàg an-seosùm a-steachsùm a-machath-shuidhich an sùmleum fadaleum àrdslot 10mùch an fhuaimclàraichfiosrachadh na gràineigecamara fèin-obrachail / lorg gràineagluathaich an ath-chluicheThis refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screentoglaich bàraichean nan sgiobaidheancabadaich an sgiobacuir ’na stad / gearr leum gu fèin-obrachailtoglaich thagaichean gràineigeatharraich an tìmearseall fiosrachadh a’ mhiseincabadaich a’ chinnidhdì-thagh an t-armseas gun ghluasad air tìr sleamhnachatharraich do chomhair gun ghluasaddèan suids an comhair a’ chùilatharraich am bocadhath-shuidhich an sùm air an luach tùsailsuidhich an sùm air 100%sàbhail am mapa ’na dhealbhseall fiosrachadh an oibseictatharraich seòrsaichean thagaichean gràineigetoglaich trìd-shoilleireachd nan tagaichean gràineigetoglaich an HUDleum an comhair a’ chùilglacadh-sgrìnbinds (categories)GluasadAirmCamaraMeasgaichtebinds (combination)cum sìos an t-amas pongailamas pongail + gu clì/deasamas pongail + dèan suidsamas pongail + tìmearamas pongail + ath-shuidhich an sùmamas pongail + toglaich thagaichean gràineigedèan suidse + toglaich thagaichean gràineigeamas pongail + dèan suidse + toglaich thagaichean gràineigeleum àrd (dà thuras)amas pongail + glacadh-sgrìnbinds (descriptions)Leum thairis air beàrnan ’s ribean:Loisg an t-arm a thagh thu no cleachd acainn:Tagh arm no ceann-uidhe fon chùrsair:Dèan suids gu gràineag eile (ma ghabhas seo dèanamh):Tagh arm no acainn:Suidhich an tìmear air boma no arm eile le tìmear:Gluais an cùrsair no an camara gun a bhith a’ cleachdadh na luchaige:Atharraich sùmadh a’ chamara:Bruidhinn ris an sgioba agad no ris a h-uile duine:Cuir an geama agad ’na stad, lean air no fàg e:Atharraich àirde fuaime a’ gheama fhad ’s a bhios tu a’ cluiche:Toglaich am modh làn-sgrìn:Tog glacadh-sgrìn:Toglaich na leubailean os cionn nan gràineagan:Clàraich video:Gluasad nan gràineaganToglaich an camara fèin-obrachail / cuir am fòcas air a’ ghràineag ghnìomhach a-rithist:Ath-chluiche an demo:Heads-up display:Bruidhinn ri do chinneadh no ris a h-uile duine:binds (keys)Aiseal(Suas)(Sìos)Ad(Gu clì)(Gu deas)PutanMeur-chlàrDeleteLuchag: putan clìLuchag: putan meadhanachLuchag: putan deasLuchag: cuibhle suasLuchag: cuibhle sìosBackspaceTabaClearReturnPauseEscapeSpace0 air pada nan àireamh1 air pada nan àireamh2 air pada nan àireamh3 air pada nan àireamh4 air pada nan àireamh5 air pada nan àireamh6 air pada nan àireamh7 air pada nan àireamh8 air pada nan àireamh9 air pada nan àireamh. air pada nan àireamh/ air pada nan àireamh* air pada nan àireamh- air pada nan àireamh+ air pada nan àireamhEnterCo-ionnannachdSuasSìosGu clìGu deasInsertHomeEndPage upPage downNum lockCaps lockScroll lockShift deasShift clìCtrl deasCtrl clìAlt deasAlt clìMeta deasMeta clìPutan APutan BPutan XPutan YPutan LBPutan RBPutan BackPutan StartStick clìStick deasStick clì (gu deas)Stick clì (gu clì)Stick clì (sìos)Stick clì (suas)Trigear clìTrigear deasStick deas (sìos)Stick deas (suas)Stick deas (gu deas)Stick deas (gu clì)DPadPada-DGame controller axis direction. %1 = axis number, %2 = directionAiseal %1 %2Game controller button. %1 = button numberPutan %1Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = directionPada-D %1 %2Special entry in key selection when an action has no control assigned(Na cleachd seo)Luchag: putan X1Luchag: putan X20 air pada nan àireamh1 air pada nan àireamh2 air pada nan àireamh3 air pada nan àireamh4 air pada nan àireamh5 air pada nan àireamh6 air pada nan àireamh7 air pada nan àireamh8 air pada nan àireamh9 air pada nan àireamh. air pada nan àireamh/ air pada nan àireamh* air pada nan àireamh- air pada nan àireamh+ air pada nan àireamhEnter air pada nan àireamhDuilleag suasDuilleag sìosNumlockCaps LockScroll LockShift deasShift clìCtrl deasCtrl clìAlt deasAlt clìWindows key / Command key / Meta key /Super key (right)GUI deasWindows key / Command key / Meta key /Super key (left)GUI clìName of QWERTY US keyboard layout(QWERTY)Clàr-taicecreditsPrògramachadhEinnsean a’ gheamaÙghdarIomadh piseach air an einnseanAmalachadh pada-geama is LuaTaic ri iomairteanPiseach air gnàthachadh nan ùrlaranObair air Pas2C agus GLES2Clàradh videoPisich eileGineadh mhapaicheanBun-ghineadairean mhapaicheanMapaichean Perlin is pisich eileMapaichean cuartainAirmA’ mhòrchuid dhe na bun-airmMèin adhair, bann rubair ’s airm eileRocaid tochlaidh, gunna-bhàlaichean, itealan le smachd chèinReòthadairRoghainnean air uiread nam mèinnean is ùine a’ gheamaFrontend / prìomh chlàr-taiceIomadh piseach air a’ frontendEadar-aghaidhean airson nasgadh iuchraichean, beachdan thugainn, mapaichean is adanCòmhraidhean clàraidh a-steach is pisich eileMiseanan is stoidhlicheanSean-eachdraidhDàna-thuras san fhànasÙghdar aig Glac a’ bhratach, Modh togail, Stiùireadh, An deasaiche, Highlander, Rèis, Rèis theicnigeach, Na speisealaichean, O bhalla gu ballaOideachadh, dùbhlanan ùine is cleachdadh amais, Blàr a’ bhazooka, Maoimeadh nan greimichean, Arm-lann mòr, càradh air bugaichean is obair-chàraidhCuid a stoidhlichean is miseananCathSolar mòr-thìreachObair còmhla 2Sreap dhachaighDùbhlan nan dorasFrithealaiche a’ gheamaPortadhPortadh gu macOS/iPhone, iompachadh gu OpenGL-ESPortadh gu AndroidCluich-lìn Android, eas-chruthachd portaidhPortadh gu WebGLPortadh gu iPhone/iPadGrafaigeachdCoitcheannÙrlaranAn nàdar, sneachd, baile, caisteal, Oidhche Shamhna, eileanBambù, togail talmhainn, BambooPlinkoGoilf, Hoggywood, àrd-ùrlarHoggywoodUamh, geamannan OilimpigeachMeas, cèicObair-ealainTràighBreigeIfrinnDlùth-choilleCaoraichMapaicheanBall-basgaid, raon buill-bhasgaid, amar, sruthadh bhuilgean, an leabaidh-chrochte, Hedgelove, Hedgewars, hàidreant, balgain-bhuachair, itealan, ròpannan, craobhSB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_TentacleBambù, blocaichean, cèic, Cogs, togail talmhainn, mòr-rathadcaisteal, bratach spùinneadairShoppaKing, TrophyRaceBlàrCTF_BlizzardCàiseSreap dhachaighLonely_IslandOctoramadorasRùilearSteigeadhDùinCearc olcGeamannan OilimpigeachTancaSeilcheagTùr stàilinnAdan, uaighean, nithean eileFaic faidhle teacsa CREDITSFuaimeanGuth nan gràineaganGuthan tùsail 's san RuisisIomadh ùghdar o www.freesound.org (faic faidhle teacsa CREDITS)CeòlBaile, creag, eileCompostTogail talmhainn, Oirthireach, spùinneadair, sneachdMeas, dlùth-choilleAn nàdarolympics_sdsdmusic (Hitman [deasachadh sheepluva])Eadar-theangachaidheanPortagailis BhraisileachBulgaraisSeicisSìnisFionnlannaisFraingisGearmailtisGreugaisEadailtisSeapanaisCoirèanaisLiotuainisPòlannaisPortagailisRuisisGàidhlig na h-AlbaSlòbhacaisSpàinntisSuainisUcràinisTaing shònraichteStèidheadair a’ phròiseictserverCuingichteCha tusa ceannard an t-seòmairFiosrachadh hedgehogs coirbtecus sgiobaidheancus gràineaganTha sgioba air a bheil an t-aon ainm air an liosta mu thràththa cuairt a’ dolcuingichteREMOVE_TEAM: chan eil an sgioba seo annChan ann leatsa a tha an sgioba seo!Tha nas lugha na dà chinneadh ann!Ainm an t-seòmair mì-dhligheachTha seòmair air a bheil an t-ainm seo ann mu thràthChaidh am far-ainm seo a thaghadh mu thràthFar-ainm mì-dhligheachTha am pròtacail aithnichte mu thràthDroch àireamhTha am far-ainm ’ga chleachdadh mu thràthChan eil ceadan dearbhaidh annDh’fhàillig leis an dearbhadhGabh air do shocair fad 60 diog às dèidh a’ bhròg fhaighinnfhuair thu a’ bhrògDh’fhalbh an ùine air pingmar sin leatChan eil an seòmar seo annTha tionndadh dhen t-seòmar mì-chòrdail ris an tionndadh de hedgewars agadTha tighinn a-steach cuingichteBuill clàraichte a-mhàinChaidh do thoirmeasg on t-seòmar seoInnteart rèiteachaidh falamhRinn thu bhòtadh mu thràthChaidh bhòtadh a dhùnadhThòisich bhòtadh ùrDh’fhalbh an ùine air a’ bhòtadhthoir a’ bhrògmapacuir ’na stadChaidh ath-cheangal ro luathRabhadh! Chaidh dìon tuile na cabadaich a ghnìomhachadhTuile a bharrachdMhothaich sinn air tuile teachdaireachdan a’ gheama – 1Rabhadh! Chan fhaod torr dhaoine ùra tighinn dhan fhrithealaiche gu luathChan eil bhòt a’ dol air adhartChaidh do bhòt a chunntadhChaidh cur ’na stad a thoglachadhsìol ùruiread a ghràineagan san sgioba/maxteams: sònraich àireamh eadar 2 is 8Àitheantan callvote a tha ri am faighinn: kick <far-ainm>, map <ainm>, pause, newseed, hedgehogscallvote kick: sònraich far-ainmcallvote kick: chan eil an cleachdaiche seo anncallvote map: chan eil am mapa seo anncallvote pause: chan eil geama ’ga chluichcallvote hedgehogs: sònraich àireamh eadar 1 is 8Chan fhoghainn aon chinneadh airson geama a thòiseachadh!Innteart rèiteachaidh falamh.Chaidh an t-inntrigeadh a dhiùiltadhCha tusa ceannard an t-seòmair!Fiosrachadh gràineige coirbte!Tha cus sgiobaidhean ann!Tha cus ghràineagan ann!Tha sgioba air a bheil an t-aon ainm air an liosta mu thràth.Chan urrainn dhut tighinn a-steach: tha cuairt a’ dol air adhart.Cha cheadaich an seòmar seo gun dig sgioba ùr a-steach an-dràsta.Mearachd: Chan eil an sgioba ann a bha thu airson toirt air falbh.Chan urrainn dhut sgioba nach eil leatsa a thoirt air falbh.Ainm seòmair mì-dhligheach! Feumaidh ainm an t-seòmair a bhith eadar 1-40 caractar a dh’fhaid, chan fhaod geal-spàs a bhith aig a thoiseach no deireadh agus chan fhaod gin dhe na caractaran seo a bhith ’na bhroinn: $()*+?[]^{|}Tha seòmair air a bheil an t-ainm seo ann mu thràth./callvote kick: feumaidh tu far-ainm a shònrachadh./callvote kick: chan eil an cleachdaiche seo ann!/callvote map: chan eil am mapa seo ann!/callvote pause: chan eil geama ’ga chluich!/callvote hedgehogs: sònraich àireamh eadar 1 is 8.Ainm seòmair mì-dhligheach! Feumaidh ainm seòmair a bhith eadar 1-40 caractar a dh’fhaid, chan fhaod geal-spàs a bhith aig a thoiseach no deireadh agus chan fhaod gin dhe na caractaran seo a bhith ’na bhroinn: $()*+?[]^{|}Chan eil an seòmar seo ann.Tha tionndadh dhen t-seòmar mì-chòrdail ris an tionndadh de Hedgewars agad!Chaidh an t-inntrigeadh a dhiùltadh. Cha ghabh an seòmar seo ri tighinn a-steach an-dràsta.Chaidh an t-inntrigeadh a dhiùltadh. Chan fhaod ach cleachdaichean clàraichte tighinn a-steach.Chaidh do thoirmeasg on t-seòmar seo.Chaidh am far-ainm a sholar mu thràth.Far-ainm mì-dhligheach! Feumaidh far-ainm a bhith eadar 1-40 caractar a dh’fhaid, chan fhaod geal-spàs a bhith aig a thoiseach no deireadh agus chan fhaod gin dhe na caractaran seo a bhith ’na bhroinn: $()*+?[]^{|}Tha am pròtacail aithnichte mu thràth.Droch àireamh.Chan eil bhòtadh a’ dol air adhart.Rinn thu bhòtadh mu thràth.Chaidh do bhòt a chunntadh.Chaidh bhòtadh a dhùnadh.Chaidh cur ’na stad a thoglachadh.Dh’fhalbh an ùine air a’ bhòtadh.gràineagan anns gach sgioba:/info <player>: seall fiosrachadh mun chluicheadair/me <message>: gnìomh sa chabadaich, mar eisimpleir, thèid “/me ag ithe ceann-cropaig” ’na “* Cluicheadair ag ithe ceann-cropaig”/rnd: tilg bonn biortail is freagair le “ceann” no “clàrsach”/rnd [A] [B] [C] [...]: Freagair le facal air thuaiream dhen liosta/watch <id>: Coimhead air an demo a chaidh a stòradh air an fhrithealaiche leis an ID/help: Seall cobhair air àitheantan na cabadaich/callvote [argamaidean]: Tòisich air bhòtadh/vote <yes/no>: Bhòt “yes” (aonta) no “no” (eas-aonta) airson a’ bhòtaidh làithrich/greeting <teachdaireachd>: Suidhich an teachdaireachd fàilteachaidh a chì na cluicheadairean a thig a-steach dhan t-seòmar/delegate <cluicheadair>: Gèill smachd air an t-seòmar dhan chluicheadair/maxteams <N>: Cuingich an àireamh as motha de sgiobaidhean air N/global <teachdaireachd>: Cuir teachdaireachd cabadaich uile-choitcheann a chì a h-uile duine air an fhrithealaiche/registered_only: Toglaich an staid “Buill clàraichte a-mhàin”. Ma tha seo an comas, chan fhaod ach cluicheadairean clàraichte tighinn a-steach dhan fhrithealaiche/super_power: Rach ’nad thighearna. Leis a’ chumhachd seo, ’s urrainn dhut tighinn a-steach gu seòmar sam bith agus thèid do dhìon ach nach fhaigh thu a’ bhròg idir. Falbhaidh an ùine air nuair a dh’fhàgas tu am frithealaiche/save <paramadair>/stats: Iarr stadastaireachd an fhrithealaiche/force <yes/no>: Sparr toradh air a’ bhòtadh làithreach/fix: Sparr air an t-seòmar seo gum mair e fosgailte nuair a bhios e falamh/unfix: Neo-dhèan an àithne /fix/saveroom <ainm faidhle>: Sàbhail rèiteachadh an t-seòmair ann am faidhle/loadroom <ainm faidhle>: Luchdaich rèiteachadh seòmair o fhaidhle/delete <paramadair>Liosta de dh’àitheantan cabadaich an lobaidh:Liosta de dh’àitheantan cabadaich an t-seòmair:Àitheantan do rianairean frithealaiche a-mhàin:Àithne nach aithne dhuinn:Can “/help” sa chabadaich airson liosta dhe na h-àitheantanseòmarlobaidh(a’ cluich)(’na amharc)Chan eil an cluicheadair air loidhne./force: Cleachd “yes” no “no”./vote: Cleachd “yes” no “no”.Fhuaras a’ bhrògChan fhaod ach cleachdaichean clàraichte tighinn a-steach dhan fhrithealaiche seo.ceannclàrsachCha chuir am frithealaiche seo taic ri ath-chluiche!/greeting [teachdaieachd]: Suidhich no falamhaich an teachdaireachd fàilteachaidh a chì na cluicheadairean a thig a-steach dhan t-seòmar/save <ID an rèiteachaidh> <ainm an rèiteachaidh>: Cuir rèiteachadh làithreach an t-seòmair ri taghadh a’ bhòtaidh airson /callvote map/delete <ID an rèiteachaidh>: Sguab às dha rèiteachadh seòmair a ghabhas bhòtadh air/saveroom <ainm faidhle>: Sàbhail a h-uile rèiteachadh seòmair a ghabhas bhòtadh air (agus am fàilteachadh) aig an t-seòmar seo ann am faidhle/loadroom <ainm faidhle>: Luchdaich rèiteachaidhean seòmair (agus fàilteachadh) o fhaidhleChaidh an staid “Buill clàraichte a-mhàin” a thoglachadh.Chaidh thu ’nad thighearna.àithne no paramadairean nach aithne dhuinn. Can “/help” sa chabadaich airson liosta dhe na h-àitheantan.Chan urrainn dhut a’ bhròg a thoirt dhut fhèin!Chan urrainn dhut a’ bhròg a thoirt dhan chluicheadair eile mu dheireadh!Chan eil an cluicheadair seo san t-seòmar agad.Tha dìon air a' chluicheadair ach nach fhaigh e a’ bhròg idir.Cha tusa ceannard an t-seòmair is chan eil thu ’nad rianaire frithealaiche!Is tusa ceannard an t-seòmair mu thràth.Chaidh an teachdaireachd fàilteachaidh fhalamhachadh.Chaidh an teachdaireachd fàilteachaidh a shuidheachadh./callvote kick: Chan eil seo ceadaichte ach ann an seòmar aig nach eil ceannard./callvote map: Chan eil mapa ri fhaighinn.Is tusa ceannard ùr an t-seòmair!/quit: Fàg am frithealaicheChan eil an àithne seo ri fhaighinn ach san lobaidh.Chan eil an àithne seo ri fhaighinn ach ann an seòmar.Cha cheadaich am frithealaiche seo tuilleadh gun dig cluicheadairean gun chlàradh ann.Ceadaichidh am frithealaiche seo a-nis gun dig cluicheadairean gun chlàradh ann.Àitheantan callvote a tha ri am faighinn: hedgehogs <àireamh>, pause, newseed, map <ainm>, kick <cluicheadair>Dearbh ath-thòiseachadh an fhrithealaiche le “/restart_server yes”.Rabhadh! Chaidh dìon tuile air atharrachadh ainm an t-seòmair a ghnìomhachadh