# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-14 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-29 18:52+0000\n" "Last-Translator: S \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1485715930.000000\n" #: libbirdfont/Argument.vala:277 msgid "Usage" msgstr "Pemakaian" #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 msgid "OPTION" msgstr "Pilihan" #: libbirdfont/Argument.vala:281 msgid "enable Android customizations" msgstr "memungkinkan penyesuaian Android" #: libbirdfont/Argument.vala:282 msgid "show coordinate in glyph view" msgstr "Mununjukan koordinat dalam tampilan glyph" #: libbirdfont/Argument.vala:283 msgid "exit if a test case fails" msgstr "keluar jika kasus tes gagal" #: libbirdfont/Argument.vala:284 msgid "treat warnings as fatal" msgstr "memperlakukan peringatan sebagai sesuatu yang fatal/parah" #: libbirdfont/Argument.vala:285 msgid "show this message" msgstr "tampilkan pesan ini" #: libbirdfont/Argument.vala:286 msgid "write a log file" msgstr "tulis sebuah berkas catatan" #: libbirdfont/Argument.vala:287 msgid "enable Machintosh customizations" msgstr "memungkinkan penyesuaian pada Machintosh" #: libbirdfont/Argument.vala:288 msgid "enable Windows customizations" msgstr "memungkinkan penyesuaian pada Windows" #: libbirdfont/Argument.vala:289 msgid "don't translate" msgstr "Jangan diterjemahkan" #: libbirdfont/Argument.vala:290 msgid "sleep between each command in test suite" msgstr "istirahat di antara setiap perintah dalam tes pengujian" #: libbirdfont/Argument.vala:291 msgid "run test case" msgstr "jalankan tes kasus" #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 msgid "Select background" msgstr "Pilih latar belakang" #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 msgid "Background Image" msgstr "Gambar Latar Belakang" #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 msgid "Move, resize and rotate background image" msgstr "Pindah, ubah ukuran dan putar gambar latar belakang" #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 msgid "on axis" msgstr "" #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 msgid "Select background image" msgstr "Pilih gambar latar belakang" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 msgid "Images" msgstr "Gambar" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:110 msgid "Files" msgstr "Berkas" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 msgid "Parts" msgstr "Bagian" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2362 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 msgid "Select Glyph" msgstr "Pilih Glif" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:232 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 #: libbirdfont/Menu.vala:50 msgid "Open" msgstr "Buka" #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 msgid "Create Beziér curves" msgstr "" #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 msgid "line" msgstr "garis" #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 msgid "corner" msgstr "" #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 #, fuzzy msgid "Crop background image" msgstr "Potong gambar latar belakang" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 msgid "Default Language" msgstr "Bahasa Utama" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 msgid "Private Use Area" msgstr "" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 msgid "Chinese" msgstr "Bahasa Mandarin" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 msgid "English" msgstr "Bahasa Inggris" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 msgid "Greek" msgstr "Bahasa Yunani" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 msgid "Javanese" msgstr "Jawa" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 msgid "Russian" msgstr "Rusia" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 msgid "Swedish" msgstr "Swedia" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 msgid "Thai" msgstr "Thailand" #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:440 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:441 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 #: libbirdfont/Menu.vala:489 libbirdfont/TableLayout.vala:203 msgid "Name and Description" msgstr "Nama dan Deskripsi" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 msgid "PostScript Name" msgstr "Nama PostScript" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 #: libbirdfont/MenuTab.vala:702 msgid "Name" msgstr "Nama" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 msgid "Style" msgstr "" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 msgid "Bold" msgstr "Cetak tebal" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 msgid "Italic" msgstr "Cetak miring" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 msgid "Weight" msgstr "Ketebalan" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 msgid "Full Name (Name and Style)" msgstr "" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 #, fuzzy msgid "Unique Identifier" msgstr "Identifikasi Unik" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 #: libbirdfont/Menu.vala:496 libbirdfont/Menu.vala:498 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 msgid "Version" msgstr "Versi" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 msgid "Copyright" msgstr "Hak Cipta" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 msgid "License" msgstr "Lisensi" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 msgid "License URL" msgstr "URL Lisensi" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 msgid "Trademark" msgstr "" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 msgid "Manufacturer" msgstr "Manufaktur" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 msgid "Designer" msgstr "Desainer" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 #, fuzzy msgid "Vendor URL" msgstr "URL Vendor" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 msgid "Designer URL" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 msgid "Background Tools" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 #, fuzzy msgid "Control Points" msgstr "Titik Kendali" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 msgid "Object Tools" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 msgid "Drawing Tools" msgstr "Alat menggambar" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 msgid "Control Point" msgstr "Titik Kendali" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 msgid "Layers" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 msgid "Stroke" msgstr "Sapuan" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 msgid "Geometrical Shapes" msgstr "Bentuk Geometri" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 msgid "Zoom" msgstr "Perbesar" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 msgid "Guidelines & Grid" msgstr "Pedoman & Kisi-kisi" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 msgid "Grid Size" msgstr "Ukuran Kisi/kotak" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 msgid "Move canvas" msgstr "Pindahkan kanvas" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 msgid "Ctrl + Shift + Click" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 msgid "Space + Click" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:211 msgid "Select all points or paths" msgstr "Pilih semua titik atau jalan" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 libbirdfont/Menu.vala:99 msgid "Undo" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:234 #, fuzzy msgid "Insert new points on path" msgstr "Tambahkan titik baru di jalur" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:243 msgid "Create quadratic Bézier curves" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:252 msgid "Create cubic Bézier curves" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 msgid "Quadratic path with two line handles" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:270 msgid "Convert selected points" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:281 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinat X" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:325 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinat Y" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:368 msgid "Rotation" msgstr "Rotasi" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:407 msgid "Width" msgstr "Lebar" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:432 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:475 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" msgstr "Ikat lengkungan pegangan untuk titik sunting yang dipilih" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:526 msgid "Symmetrical handles" msgstr "Pegangan simetris" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:556 msgid "Convert segment to line." msgstr "Mengubah ruas ke garis." #: libbirdfont/DrawingTools.vala:564 msgid "Create counter from outline" msgstr "Membuat loket dari garis besar" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:567 msgid "Scale object to font top/baseline" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:576 msgid "Close path" msgstr "Tutup jalur" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:598 #, fuzzy msgid "Move to path to the bottom of the layer" msgstr "Pindah ke jalur untuk lapisan bawah " #: libbirdfont/DrawingTools.vala:612 #, fuzzy msgid "Flip path vertically" msgstr "Balik jalur secara vertikal" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:620 #, fuzzy msgid "Flip path horizontally" msgstr "Balik jalur secara horizontal" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:629 msgid "Set size for background image" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:667 #, fuzzy msgid "Show/hide background image" msgstr "Tampilkan/sembunyikan gambar latar belakang" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:678 #, fuzzy msgid "Insert a new background image" msgstr "Tambahkan gambar latar belakang baru" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:692 libbirdfont/ThemeTab.vala:156 msgid "High contrast" msgstr "Kontras Tinggi" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 #, fuzzy msgid "Set background threshold" msgstr "Tetapkan batas latar belakang" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 #, fuzzy msgid "Amount of autotrace details" msgstr "Jumlah detil autotrace" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 #, fuzzy msgid "Autotrace simplification" msgstr "Penyederhanaan autotrace" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:754 #, fuzzy msgid "Autotrace background image" msgstr "Gambar latar belakang autotrace" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762 #, fuzzy msgid "Delete background image" msgstr "Hapus gambar latar belakang" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:769 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Tambah Lapisan" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 #, fuzzy msgid "Show layers" msgstr "Tampilkan Lapisan" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 msgid "Apply stroke" msgstr "Terapkan sapuan" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:823 libbirdfont/SettingsTab.vala:36 msgid "Stroke width" msgstr "Lebar sapuan" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:865 msgid "Create outline form stroke" msgstr "Membuat garis besar dari sapuan" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:874 msgid "Butt line cap" msgstr "Penutup baris belakang" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:898 msgid "Round line cap" msgstr "Penutup baris bulat" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:923 msgid "Square line cap" msgstr "Penutup baris kotak" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:992 msgid "Show guidelines" msgstr "Tampilkan pedoman" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1004 msgid "Show more guidelines" msgstr "Tampilkan lebih banyak pedoman" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1020 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" msgstr "Tampilkan pedoman di batas atas dan bawah " #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1044 #, fuzzy msgid "Lock guides and grid" msgstr "Kunci garis bantu" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 msgid "Zoom Out More" msgstr "Lebih Memperbesar Keluar" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1096 msgid "Show full glyph" msgstr "Tampilkan seluruh glif" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 #, fuzzy msgid "Fit in view" msgstr "Sesuaikan tampilan" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1112 msgid "Zoom in on background image" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1123 msgid "Previous view" msgstr "Tampilan sebelumnya" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1130 msgid "Next view" msgstr "Tampilan selanjutnya" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1535 #, fuzzy msgid "Set size for grid" msgstr "Tetapkan ukuran grid" #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 #: libbirdfont/Menu.vala:309 #, fuzzy msgid "Export Settings" msgstr "Pengaturan ekspor" #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 msgid "File Name" msgstr "Nama Berkas" #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 msgid "Units Per Em" msgstr "Satuan Per Em" #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:77 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Berkas" #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 msgid "Formats" msgstr "Bentuk" #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 libbirdfont/ExportTool.vala:40 msgid "Export" msgstr "Menambahkan" #: libbirdfont/ExportTool.vala:233 libbirdfont/Menu.vala:64 #: libbirdfont/MenuTab.vala:359 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 msgid "Save" msgstr "Menyimpan" #: libbirdfont/ExportTool.vala:439 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabet" #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "Pemakaian" #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 msgid "print this message" msgstr "Cetak pesan ini" #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 #, fuzzy msgid "write files to this directory" msgstr "tulis berkas di direktori ini" #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 msgid "write svg file" msgstr "tulis berkas svg" #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 msgid "write ttf and eot file" msgstr "tulis berkas ttf dan eot" #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 #, fuzzy msgid "Can't find output directory" msgstr "Tidak dapat menemukan direktori output" #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 msgid "Select a Folder" msgstr "Pilih Berkas" #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 msgid "Folders" msgstr "Berkas" #: libbirdfont/FileTools.vala:31 msgid "New font" msgstr "Huruf baru" #: libbirdfont/FileTools.vala:37 msgid "Open font" msgstr "Buka huruf" #: libbirdfont/FileTools.vala:43 msgid "Save font" msgstr "Simpan huruf" #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:482 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:33 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:180 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:167 msgid "Themes" msgstr "Tema" #: libbirdfont/Glyph.vala:518 msgid "top margin" msgstr "margin atas" #: libbirdfont/Glyph.vala:525 msgid "top" msgstr "atas" #: libbirdfont/Glyph.vala:532 msgid "x-height" msgstr "tinggi x" #: libbirdfont/Glyph.vala:541 msgid "baseline" msgstr "garis basis" #: libbirdfont/Glyph.vala:548 msgid "bottom" msgstr "bawah" #: libbirdfont/Glyph.vala:554 msgid "bottom margin" msgstr "margin bawah" #: libbirdfont/Glyph.vala:560 msgid "left" msgstr "kiri" #: libbirdfont/Glyph.vala:569 msgid "right" msgstr "kanan" #: libbirdfont/Glyph.vala:2362 msgid "Guide" msgstr "Panduan" #: libbirdfont/GridTool.vala:38 msgid "Show grid" msgstr "" #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 msgid "Guides" msgstr "" #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 msgid "Zoom in" msgstr "" #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 msgid "Zoom out" msgstr "" #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 msgid "Convert the last segment to a straight line" msgstr "" #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 msgid "Convert the last control point to a corner node" msgstr "" #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 msgid "Move handle along axis" msgstr "" #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 #, fuzzy msgid "BF-FILE" msgstr "BERKAS-BF" #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 #, fuzzy msgid "SVG-FILES ..." msgstr "BERKAS-SVG" #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 msgid "does not exist." msgstr "tidak ada." #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 msgid "A new font will be created." msgstr "Font baru akan dibuat." #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 msgid "Failed to import" msgstr "Gagal dalam memasukkan" #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 msgid "Aborting" msgstr "Membatalkan" #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." msgstr "bukan nama dari glyph atau nilai Standar Kode." #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 msgid "Unicode values must start with U+." msgstr "Nilai standar kode harus dimulai dengan U+." #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 msgid "Adding" msgstr "Menambahkan" #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 msgid "to" msgstr "pada" #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:135 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 msgid "Glyph" msgstr "Glyph" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:101 libbirdfont/KerningDisplay.vala:931 msgid "Kerning" msgstr "" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:109 msgid "The current kerning class is malformed." msgstr "" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." msgstr "" "Menambahkan karakter tunggal dipisahkan oleh ruang dan rentang pada bentuk A-" "Z." #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." msgstr "" "Ketik \"ruang\" untuk pangkal karakter ruang dan \"divis\" untuk pangkal -." #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:713 libbirdfont/OverviewTools.vala:84 msgid "Unicode" msgstr "Standar kode" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:713 msgid "Insert" msgstr "Sisipkan" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:931 libbirdfont/MainWindow.vala:238 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 msgid "Kerning Pairs" msgstr "Sepasang pangkal" #: libbirdfont/KerningList.vala:57 msgid "No kerning pairs created." msgstr "Tidak ada sepasang pangkal yang dibuat." #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:90 msgid "Kerning class" msgstr "Kelas pangkal" #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:208 #: libbirdfont/Theme.vala:685 msgid "Set" msgstr "Atur" #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 msgid "Load kerning strings" msgstr "Memuat tali pangkal" #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 msgid "Kerning Tools" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:68 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 msgid "Font Size" msgstr "Ukuran Huruf" #: libbirdfont/KerningTools.vala:87 msgid "Create new kerning class." msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:99 msgid "Use text input to enter kerning values." msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 msgid "Insert glyph from overview" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:122 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 msgid "Insert character by unicode value" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:130 msgid "Right to left" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:139 msgid "Open a text file with kerning strings first." msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:141 msgid "Previous kerning string" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:151 #, fuzzy msgid "You have reached the beginning of the list." msgstr "Kamu telah mencapai akhir dari daftar." #: libbirdfont/KerningTools.vala:160 #, fuzzy msgid "Next kerning string" msgstr "Memuat tali pangkal" #: libbirdfont/KerningTools.vala:170 msgid "You have reached the end of the list." msgstr "Kamu telah mencapai akhir dari daftar." #: libbirdfont/KerningTools.vala:179 msgid "Substitutions" msgstr "Substitusi" #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:44 msgid "Character Sets" msgstr "Mengatur Karakter" #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 msgid "Character Set" msgstr "Mengatur Karakter" #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 msgid "Layer" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 msgid "character sequence" msgstr "Urutan karakter" #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 msgid "ligature" msgstr "pengikat" #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 msgid "substitution" msgstr "penggantian" #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 msgid "beginning" msgstr "permulaan" #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 msgid "middle" msgstr "Tengah" #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 msgid "end" msgstr "akhir" #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 msgid "New Ligature" msgstr "Pengikat Baru" #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 #, fuzzy msgid "New Contextual Substitution" msgstr "Substitusi Kontekstual Baru" #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 msgid "Contextual Substitutions" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 #: libbirdfont/Menu.vala:437 #, fuzzy msgid "Ligatures" msgstr "Ligature" #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 msgid "Beginning" msgstr "Awal" #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 msgid "Middle" msgstr "Tengah" #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 msgid "End" msgstr "Akhir" #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 #, fuzzy msgid "Ligature" msgstr "Ligature" #: libbirdfont/Line.vala:157 msgid "Position" msgstr "Posisi" #: libbirdfont/Line.vala:157 msgid "Move" msgstr "Pindah" #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 #, fuzzy msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." msgstr "Font ini dibuat dengan versi Birdfont yang lebih baru." #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 #, fuzzy msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." msgstr "Anda harus mengupgrade versi Birdfont." #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 #, fuzzy msgid "This font was made with an old version of Birdfont." msgstr "Font ini dibuat dengan Birdfont versi lama." #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 #, fuzzy msgid "You need an older version of Birdfont to open it." msgstr "Anda perlu Birdfont versi lama untuk membukanya." #: libbirdfont/MainWindow.vala:238 msgid "Glyph sequence" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:37 msgid "File" msgstr "Berkas" #: libbirdfont/Menu.vala:43 msgid "New" msgstr "Baru" #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:85 msgid "Recent Files" msgstr "Berkas Terkini" #: libbirdfont/Menu.vala:71 msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" #: libbirdfont/Menu.vala:78 msgid "Select Character Set" msgstr "Pilih pengaturan karakter" #: libbirdfont/Menu.vala:85 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: libbirdfont/Menu.vala:93 msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: libbirdfont/Menu.vala:106 msgid "Redo" msgstr "Mengulang" #: libbirdfont/Menu.vala:113 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: libbirdfont/Menu.vala:120 msgid "Paste" msgstr "Tempel" #: libbirdfont/Menu.vala:127 msgid "Paste In Place" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:134 #, fuzzy msgid "Select All Paths" msgstr "Pilih Semua Jalur" #: libbirdfont/Menu.vala:141 msgid "Select All Glyphs" msgstr "Pilih Semua Glif" #: libbirdfont/Menu.vala:148 msgid "Move To Baseline" msgstr "Pindah ke Garis Basis" #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:260 #: libbirdfont/OverView.vala:279 libbirdfont/OverviewTools.vala:188 msgid "Search" msgstr "Cari" #: libbirdfont/Menu.vala:162 #, fuzzy msgid "Simplify Path" msgstr "Sederhanakan Jalur" #: libbirdfont/Menu.vala:169 #, fuzzy msgid "Merge Paths" msgstr "Gabungkan Jalur" #: libbirdfont/Menu.vala:176 #, fuzzy msgid "Close Path" msgstr "Tutup jalur" #: libbirdfont/Menu.vala:183 msgid "Glyph Sequence" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:190 msgid "Set Background Glyph" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:197 #, fuzzy msgid "Remove Background Glyph" msgstr "Hapus Background Glif" #: libbirdfont/Menu.vala:204 msgid "Create Guide" msgstr "Buat Garis Bantu" #: libbirdfont/Menu.vala:211 msgid "List Guides" msgstr "Daftar Panduan" #: libbirdfont/Menu.vala:218 msgid "Select Point Above" msgstr "Pilih Titik Atas" #: libbirdfont/Menu.vala:225 msgid "Select Next Point" msgstr "Pilih Titik Berikutnya" #: libbirdfont/Menu.vala:232 msgid "Select Previous Point" msgstr "Pilih Titik Sebelumnya" #: libbirdfont/Menu.vala:239 msgid "Select Point Below" msgstr "Pilih Titik Bawah" #: libbirdfont/Menu.vala:253 #, fuzzy msgid "Move Layer Up" msgstr "Geser Layer Ke Atas" #: libbirdfont/Menu.vala:260 #, fuzzy msgid "Move Layer Down" msgstr "Geser Layer Ke Bawah" #: libbirdfont/Menu.vala:268 msgid "Import and Export" msgstr "Memasukkan dan Menambahkan" #: libbirdfont/Menu.vala:274 msgid "Export Fonts" msgstr "Menambahkan Huruf" #: libbirdfont/Menu.vala:281 msgid "Export Glyph as SVG" msgstr "Menambahkan Glyph sebagai SVG" #: libbirdfont/Menu.vala:288 msgid "Import SVG file" msgstr "Memasukkan berkas SVG" #: libbirdfont/Menu.vala:295 msgid "Import SVG folder" msgstr "Memasukkan berkas SVG" #: libbirdfont/Menu.vala:302 msgid "Import Background Image" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #: libbirdfont/Menu.vala:324 msgid "Tab" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:330 #, fuzzy msgid "Next Tab" msgstr "Tab Berikutnya" #: libbirdfont/Menu.vala:337 #, fuzzy msgid "Previous Tab" msgstr "Tab Sebelumnya" #: libbirdfont/Menu.vala:344 #, fuzzy msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" #: libbirdfont/Menu.vala:351 msgid "Close All Tabs" msgstr "Tutup semua tab" #: libbirdfont/Menu.vala:359 msgid "Spacing and Kerning" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:365 msgid "Show Spacing Tab" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:372 msgid "Show Kerning Tab" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:379 msgid "List Kerning Pairs" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 msgid "Spacing Classes" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:393 msgid "Select Next Kerning Pair" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:407 msgid "Select Previous Kerning Pair" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:421 #, fuzzy msgid "Load Kerning Strings" msgstr "Memuat tali pangkal" #: libbirdfont/Menu.vala:428 #, fuzzy msgid "Reload Kerning Strings" msgstr "Memuat tali pangkal" #: libbirdfont/Menu.vala:443 #, fuzzy msgid "Show Ligatures" msgstr "Perlihatkan Ligature" #: libbirdfont/Menu.vala:450 #, fuzzy msgid "Add Ligature" msgstr "Pengikat Baru" #: libbirdfont/Menu.vala:459 msgid "Git" msgstr "Git" #: libbirdfont/Menu.vala:465 msgid "Save As .bfp" msgstr "Simpan Sebagai .bfp" #: libbirdfont/Menu.vala:474 libbirdfont/OverView.vala:495 msgid "Overview" msgstr "Tinjauan" #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 msgid "UP" msgstr "ATAS" #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 msgid "DOWN" msgstr "BAWAH" #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 msgid "LEFT" msgstr "KIRI" #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 msgid "RIGHT" msgstr "KANAN" #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 #, fuzzy msgid "Missing metadata in font:" msgstr "Metadata hilang dalam font:" #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 #, fuzzy msgid "" "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." msgstr "Pilih nama berbeda untuk berkas TTF dengan penyesuaian Mac." #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 #, fuzzy msgid "You need to save your font before exporting it." msgstr "Anda harus menyimpan font sebelum mengekspornya." #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: libbirdfont/MenuTab.vala:216 msgid "Can't create TTF font." msgstr "" #: libbirdfont/MenuTab.vala:702 #, fuzzy msgid "Add ligature" msgstr "Pengikat Baru" #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 #, fuzzy msgid "Move paths" msgstr "Pindah Jalur" #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:124 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:197 msgid "Glyph Substitutions" msgstr "Substitusi Glif" #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:130 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:138 msgid "New glyph" msgstr "Glif baru" #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:145 msgid "Replacement" msgstr "Pengganti" #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:150 msgid "Tag" msgstr "" #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:212 msgid "Select a glyph to create an alternate for." msgstr "" #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 msgid "Glyph name" msgstr "Nama Glif" #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:232 msgid "All glyphs must have unique names." msgstr "Semua glif harus punya nama unik." #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 #, fuzzy msgid "Stylistic Alternate" msgstr "Gaya Alternatif" #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 msgid "Small Caps" msgstr "Huruf Kecil" #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 #, fuzzy msgid "Capitals to Small Caps" msgstr "Huruf Kapital ke Huruf Kecil" #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 msgid "Swashes" msgstr "" #: libbirdfont/OverView.vala:260 libbirdfont/OverView.vala:279 msgid "Filter" msgstr "" #: libbirdfont/OverView.vala:699 msgid "No glyphs in this view." msgstr "" #: libbirdfont/OverView.vala:1562 msgid "See also:" msgstr "Lihat juga:" #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 msgid "Overwrite TTF file?" msgstr "" #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 msgid "Overwrite" msgstr "" #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 msgid "Yes, don't ask again." msgstr "Ya, jangan tanya lagi." #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:153 msgid "Transform" msgstr "" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 msgid "Multi-Master" msgstr "" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 msgid "All Glyphs" msgstr "" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:72 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Bawaan" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:99 msgid "Skew" msgstr "Condong" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:132 msgid "Resize" msgstr "Ubah Ukuran" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:168 msgid "Create alternate" msgstr "Buat alternatif" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:172 #, fuzzy msgid "Set curve orientation" msgstr "Tetapkan orientasi curve" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:194 #, fuzzy msgid "Master Size" msgstr "Ukuran Utama" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:209 msgid "Create new master font" msgstr "" #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 #, fuzzy msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas ini sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?" #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 msgid "Replace" msgstr "Ganti" #: libbirdfont/PenTool.vala:82 msgid "Add new points" msgstr "Tambah titik baru" #: libbirdfont/PointTool.vala:84 #, fuzzy msgid "Move control points" msgstr "Pindah titik kontrol" #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 msgid "Reload webview" msgstr "" #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 #, fuzzy msgid "Export fonts" msgstr "Ekspor font" #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 msgid "Generate html document" msgstr "" #: libbirdfont/RecentFiles.vala:66 #, fuzzy msgid "No fonts created yet" msgstr "Belum ada font yang dibuat" #: libbirdfont/RecentFiles.vala:69 msgid "Create a New Font" msgstr "Buat Font Baru" #: libbirdfont/RecentFiles.vala:80 msgid "Glyphs" msgstr "Glif" #: libbirdfont/RecentFiles.vala:96 msgid "Backups" msgstr "" #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 msgid "Rectangle" msgstr "Bujur Sangkar" #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 msgid "Resize and rotate paths" msgstr "" #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 msgid "Save changes?" msgstr "Simpan perubahan?" #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 msgid "Discard" msgstr "Singkirkan" #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 msgid "Save?" msgstr "Simpan?" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:82 #, fuzzy msgid "Precision for pen tool" msgstr "Ketepatan untuk pen tool" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:90 msgid "Show or hide control point handles" msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:100 msgid "Fill open paths." msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:107 msgid "Use TTF units." msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:110 msgid "Number of points added by the freehand tool" msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:132 msgid "Path simplification threshold" msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:163 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Jangan diterjemahkan" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:170 msgid "Color theme" msgstr "Warna tema" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:172 msgid "Key Bindings" msgstr "" #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 msgid "Character" msgstr "Karakter" #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 msgid "New spacing class" msgstr "" #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 msgid "Spacing" msgstr "" #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95 msgid "Import" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:419 #, fuzzy msgid "Canvas Background" msgstr "Latar Belakang Kanvas" #: libbirdfont/Theme.vala:420 msgid "Filled Stroke" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:421 msgid "Stroke Color" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:422 msgid "Handle Color" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:423 msgid "Fill Color" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:424 msgid "Selected Objects" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:426 msgid "Background 1" msgstr "Latar Belakang 1" #: libbirdfont/Theme.vala:427 #, fuzzy msgid "Dialog Background" msgstr "Latar Belakang Dialog" #: libbirdfont/Theme.vala:428 msgid "Menu Background" msgstr "Latar Belakang Menu" #: libbirdfont/Theme.vala:429 msgid "Default Background" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:431 msgid "Checkbox Background" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:433 msgid "Foreground 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:434 msgid "Text Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:435 msgid "Table Border" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:436 msgid "Selection Border" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:437 msgid "Overview Glyph" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:438 msgid "Foreground Inverted" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:439 msgid "Menu Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:440 msgid "Selected Tab Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:441 msgid "Tab Separator" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:443 msgid "Highlighted 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:444 msgid "Highlighted Guide" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:446 msgid "Grid" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:448 msgid "Guide 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:449 msgid "Guide 2" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:450 msgid "Guide 3" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:452 msgid "Button Border 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:453 msgid "Button Background 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:454 msgid "Button Border 2" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:455 msgid "Button Background 2" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:456 msgid "Button Border 3" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:457 msgid "Button Background 3" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:458 msgid "Button Border 4" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:459 msgid "Button Background 4" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:461 msgid "Button Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:462 msgid "Selected Button Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:464 msgid "Tool Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:465 msgid "Selected Tool Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:467 msgid "Text Area Background" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:469 msgid "Overview Item Border" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:471 msgid "Selected Overview Item" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:472 msgid "Overview Item 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:473 msgid "Overview Item 2" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:475 msgid "Overview Selected Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:476 msgid "Overview Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:478 msgid "Glyph Count Background 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:479 msgid "Glyph Count Background 2" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:481 msgid "Dialog Shadow" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:483 msgid "Selected Active Cubic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:484 msgid "Selected Cubic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:485 msgid "Active Cubic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:486 msgid "Cubic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:488 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:489 msgid "Selected Quadratic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:490 msgid "Active Quadratic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:491 msgid "Cubic Quadratic Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:493 msgid "Selected Control Point Handle" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:494 msgid "Active Handle" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:495 msgid "Control Point Handle" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:497 msgid "Merge" msgstr "Gabung" #: libbirdfont/Theme.vala:498 msgid "Spin Button" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:499 msgid "Active Spin Button" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:500 msgid "Zoom Bar Border" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:501 #, fuzzy msgid "Font Name" msgstr "Nama Font" #: libbirdfont/Theme.vala:685 msgid "New theme" msgstr "Tema baru" #: libbirdfont/ThemeTab.vala:107 msgid "Add new theme" msgstr "Tambah tema baru" #: libbirdfont/ThemeTab.vala:109 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: libbirdfont/ThemeTab.vala:152 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: libbirdfont/ThemeTab.vala:154 msgid "Bright" msgstr "Terang" #: libbirdfont/ThemeTab.vala:158 msgid "Custom" msgstr "" #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 msgid "Color" msgstr "Warna" #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 msgid "Shift" msgstr "" #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 msgid "Freehand drawing" msgstr "" #: libbirdfont/VersionList.vala:51 msgid "New version" msgstr "Versi baru" #: birdfont/GtkWindow.vala:443 msgid "Your fonts have been exported." msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 msgid "brightness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 msgid "use quadratic control points" msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 msgid "File does not exist." msgstr "Berkas tidak ada." #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 msgid "Unknown file format." msgstr "Format berkas tidak diketahui." #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 msgid "Writing" msgstr "Penulisan" #~ msgid "Move to path to the bottom layer" #~ msgstr "Pindah ke jalur untuk lapisan bawah "