1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.1">
2<context>
3    <name>AboutDialog</name>
4    <message>
5        <source>About KeePassXC</source>
6        <translation>Sobre o KeePassXC</translation>
7    </message>
8    <message>
9        <source>About</source>
10        <translation>Sobre</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
14        <translation>Reporte erros em: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
18        <translation>KeePassXC é distribuído sob os termos da Licença Pública Geral (GPL), versão 2 ou (à sua escolha) versão 3, do GNU.</translation>
19    </message>
20    <message>
21        <source>Contributors</source>
22        <translation>Colaboradores</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
26        <translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Ver Colaborações no GitHub&lt;/a&gt;</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <source>Debug Info</source>
30        <translation>Informações de Depuração</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
34        <translation>Inclua as informações abaixo quando reportar um erro:</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>Copy to clipboard</source>
38        <translation>Copiar para a área de transferência</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>Project Maintainers:</source>
42        <translation>Mantenedores do Projeto:</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
46        <translation>A equipe KeePassXC agradece especialmente à debfx pela criação do KeePassX original.</translation>
47    </message>
48</context>
49<context>
50    <name>AgentSettingsWidget</name>
51    <message>
52        <source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
53        <translation>Usar o OpenSSH para Windows em vez de Pageant</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <source>Enable SSH Agent integration</source>
57        <translation>Habilitar integração com agente SSH</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
61        <translation>Valor de SSH_AUTH_SOCK</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
65        <translation>Sobrescrever SSH_AUTH_SOCK</translation>
66    </message>
67    <message>
68        <source>(empty)</source>
69        <translation>(vazio)</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
73        <translation>Nenhum socket de agente SSH disponível. Verifique se uma variável de ambiente SSH_AUTH_SOCK existe ou configure um substituto.</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <source>SSH Agent connection is working!</source>
77        <translation>A conexão com o agente SSH está funcionando corretamente!</translation>
78    </message>
79</context>
80<context>
81    <name>ApplicationSettingsWidget</name>
82    <message>
83        <source>Application Settings</source>
84        <translation>Configurações do Aplicativo</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>General</source>
88        <translation>Geral</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Security</source>
92        <translation>Segurança</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Access error for config file %1</source>
96        <translation>Erro de acesso para o arquivo de configuração %1</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Icon only</source>
100        <translation>Apenas ícones</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Text only</source>
104        <translation>Apenas texto</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Text beside icon</source>
108        <translation>Texto ao lado do ícone</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Text under icon</source>
112        <translation>Texto abaixo do ícone</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Follow style</source>
116        <translation>Seguir o estilo</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Reset Settings?</source>
120        <translation>Restaurar Configurações?</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
124        <translation>Você tem certeza que deseja restaurar todas as configurações gerais e de segurança para o padrão?</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Monochrome (light)</source>
128        <translation>Monocromático (claro)</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Monochrome (dark)</source>
132        <translation>Monocromático (escuro)</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Colorful</source>
136        <translation>Colorido</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
140        <translation>Você precisa reiniciar o aplicativo para aplicar o novo idioma. Você gostaria de reiniciar agora?</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Monochrome</source>
144        <translation>Monocromático</translation>
145    </message>
146</context>
147<context>
148    <name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
149    <message>
150        <source>Basic Settings</source>
151        <translation>Configurações Básicas</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>Startup</source>
155        <translation>Inicialização</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
159        <translation>Iniciar apenas uma instância do KeePassXC</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>Minimize window at application startup</source>
163        <translation>Iniciar programa com janela minimizada</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>File Management</source>
167        <translation>Gerenciamento de Arquivo</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Backup database file before saving</source>
171        <translation>Fazer cópia de segurança do banco de dados antes de salvar</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Automatically save after every change</source>
175        <translation>Salvar automaticamente depois de cada alteração</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Automatically reload the database when modified externally</source>
179        <translation>Automaticamente recarregar o banco de dados quando houver modificações externas</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>Entry Management</source>
183        <translation>Gerenciamento de entrada</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>Use group icon on entry creation</source>
187        <translation>Usar ícone de grupo na criação da entrada</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <source>Minimize instead of app exit</source>
191        <translation>Minimizar em vez de sair do aplicativo</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>Show a system tray icon</source>
195        <translation>Mostrar um ícone na bandeja do sistema</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Hide window to system tray when minimized</source>
199        <translation>Ocultar janela na bandeja de sistema quando minimizada</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>Auto-Type</source>
203        <translation>Autodigitação</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
207        <translation>Usar o título de entrada para coincidir com a janela para Auto-Digitar global</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
211        <translation>Use o URL de entrada para coincidir com a janela para Auto-Digitar global</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <source>Always ask before performing Auto-Type</source>
215        <translation>Sempre perguntar antes de executar o Auto-Digitar</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source> ms</source>
219        <comment>Milliseconds</comment>
220        <translation>ms</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Movable toolbar</source>
224        <translation>Barra de Ferramentas Móvel</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Remember previously used databases</source>
228        <translation>Lembrar dos bancos de dados usados anteriormente</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Load previously open databases on startup</source>
232        <translation>Carregar bancos de dados previamente abertos na inicialização</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Remember database key files and security dongles</source>
236        <translation>Lembrar do arquivo-chave e dongles de segurança do banco de dados</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Check for updates at application startup once per week</source>
240        <translation>Verificar por atualizações na inicialização do aplicativo uma vez por semana</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Include beta releases when checking for updates</source>
244        <translation>Incluir versões betas durante a verificação de atualizações</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Language:</source>
248        <translation>Idioma:</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>(restart program to activate)</source>
252        <translation>(reiniciar programa para ativar)</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Minimize window after unlocking database</source>
256        <translation>Minimizar a janela após destravar banco de dados</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Minimize when opening a URL</source>
260        <translation>Minimizar quando abrir uma URL</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Hide window when copying to clipboard</source>
264        <translation>Ocultar a janela quando copiar para área de transferência</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Minimize</source>
268        <translation>Minimizar</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Drop to background</source>
272        <translation>Enviar para trás</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Favicon download timeout:</source>
276        <translation>Tempo limite de download Favicon:</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Website icon download timeout in seconds</source>
280        <translation>Esgotamento de tempo do download de ícone do website em segundos</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source> sec</source>
284        <comment>Seconds</comment>
285        <translation> seg</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Toolbar button style</source>
289        <translation>Estilo de botão da barra de ferramentas</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>Language selection</source>
293        <translation>Seleção de idioma</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>Global auto-type shortcut</source>
297        <translation>Atalho para Auto-Digitar global</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
301        <translation>Digitação de caracteres com Auto-Digitar com atraso de milissegundos</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Auto-type start delay milliseconds</source>
305        <translation>Auto-Digitar inicia com atraso de milissegundos</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
309        <translation>Iniciar KeePassXC automaticamente com a inicialização do sistema</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Safely save database files (disable if experiencing problems with Dropbox, etc.)</source>
313        <translation>Salvar os arquivos de banco de dados com segurança (desative se tiver problemas com o Dropbox, etc)</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>User Interface</source>
317        <translation>Interface do Usuário</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Toolbar button style:</source>
321        <translation>Estilo de botão da barra de ferramentas:</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Use monospaced font for notes</source>
325        <translation>Usar fonte monoespaçada para notas</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Tray icon type:</source>
329        <translation>Tipo de ícone da área de notificação:</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>Reset settings to default…</source>
333        <translation>Reverter às configurações originais...</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Auto-Type typing delay:</source>
337        <translation>Atraso para digitação automática:</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Global Auto-Type shortcut:</source>
341        <translation>Atalho para Auto-Digitação global:</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Auto-Type start delay:</source>
345        <translation>Atraso para início de digitação automática:</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Automatically save when locking database</source>
349        <translation>Salvar automaticamente ao bloquear banco de dados</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
353        <translation>Salvar automaticamente alterações que não são de dados ao bloquear banco de dados</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Tray icon type</source>
357        <translation>Tipo de ícone da área de notificação</translation>
358    </message>
359</context>
360<context>
361    <name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
362    <message>
363        <source>Timeouts</source>
364        <translation>Tempos limite</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Clear clipboard after</source>
368        <translation>Limpar área de transferência após</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source> sec</source>
372        <comment>Seconds</comment>
373        <translation> seg</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Lock databases after inactivity of</source>
377        <translation>Travar bancos de dados após inatividade de</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source> min</source>
381        <translation> min</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Forget TouchID after inactivity of</source>
385        <translation>Esqueça o TouchID após inatividade de</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Convenience</source>
389        <translation>Conveniência</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
393        <translation>Bloqueio de bancos de dados quando a sessão estiver bloqueada ou a tampa está fechada</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
397        <translation>Esqueça o TouchID quando a sessão está bloqueada ou a tampa está fechada</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Lock databases after minimizing the window</source>
401        <translation>Bloquear bancos de dados após minimizar a janela</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
405        <translation>Bloquear novamente o banco de dados anteriormente bloqueado depois de executar o Auto-Digitar</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
409        <translation>Ocultar senhas no painel da prévia de entrada</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Hide entry notes by default</source>
413        <translation>Esconder notas de entrada por padrão</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Privacy</source>
417        <translation>Privacidade</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
421        <translation>Usar o serviço DuckDuckGo para baixar ícones de websites</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Clipboard clear seconds</source>
425        <translation>Limpeza da área de transferência em segundos</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Touch ID inactivity reset</source>
429        <translation>Redefinição de inatividade do Touch ID</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Database lock timeout seconds</source>
433        <translation>Tempo limite em segundos para trancar o banco de dados</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source> min</source>
437        <comment>Minutes</comment>
438        <translation> min</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>Clear search query after</source>
442        <translation>Limpar pesquisa depois de</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <source>Require password repeat when it is visible</source>
446        <translation>Requisitar repetição da senha quando visível</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <source>Hide passwords when editing them</source>
450        <translation>Ocultar senhas ao editá-las</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <source>Use placeholder for empty password fields</source>
454        <translation>Utilizar espaço reservado para campos de senha vazios</translation>
455    </message>
456</context>
457<context>
458    <name>AutoType</name>
459    <message>
460        <source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
461        <translation>Não foi possível localizar uma entrada que corresponda ao título da janela:</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>Auto-Type - KeePassXC</source>
465        <translation>Auto-Digitação - KeePassXC</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Auto-Type</source>
469        <translation>Auto-Digitação</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
473        <translation>A sintaxe da sua sequência de Auto-Digitação está incorreta!</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
477        <translation>Este comando de Auto-Digitação contém um tempo de espera muito longo. Você tem certeza que deseja continuar?</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
481        <translation>Este comando Autotipo contém pressionamentos de teclas muito lentos. Você realmente deseja prosseguir?</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
485        <translation>Este comando Auto-Type contém os argumentos que são repetidos muitas vezes. Você realmente deseja prosseguir?</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Permission Required</source>
489        <translation>Permissão Requerida</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
493        <translation>KeePassXC requer a permissão de Acessibilidade para realizar Auto-Digitar no nível de entrada. Se você  garantiu as permissões, você deve reiniciar o KeePassXC.</translation>
494    </message>
495</context>
496<context>
497    <name>AutoTypeAssociationsModel</name>
498    <message>
499        <source>Window</source>
500        <translation>Janela</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Sequence</source>
504        <translation>Sequência</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Default sequence</source>
508        <translation>Sequência pré-definida</translation>
509    </message>
510</context>
511<context>
512    <name>AutoTypeMatchModel</name>
513    <message>
514        <source>Group</source>
515        <translation>Grupo</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>Title</source>
519        <translation>Título</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>Username</source>
523        <translation>Nome de usuário</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <source>Sequence</source>
527        <translation>Sequência</translation>
528    </message>
529</context>
530<context>
531    <name>AutoTypeMatchView</name>
532    <message>
533        <source>Copy &amp;username</source>
534        <translation>Copiar n&amp;ome de usuário</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>Copy &amp;password</source>
538        <translation>Copiar &amp;senha</translation>
539    </message>
540</context>
541<context>
542    <name>AutoTypePlatformMac</name>
543    <message>
544        <source>Permission Required</source>
545        <translation>Permissão Requerida</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
549        <translation>KeePassXC requer as permissões de Acessibilidade e de Gravação de Tela para realizar o Auto-Digitar global. Gravação de Tela é necessário para usar o título da janela e encontrar as entradas. Se você  garantiu as permissões, você deve reiniciar o KeePassXC.</translation>
550    </message>
551</context>
552<context>
553    <name>AutoTypeSelectDialog</name>
554    <message>
555        <source>Auto-Type - KeePassXC</source>
556        <translation>Auto-Digitação - KeePassXC</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>Select entry to Auto-Type:</source>
560        <translation>Escolha uma entrada para Auto-Digitar:</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>Search...</source>
564        <translation>Buscar...</translation>
565    </message>
566</context>
567<context>
568    <name>BrowserAccessControlDialog</name>
569    <message>
570        <source>KeePassXC - Browser Access Request</source>
571        <translation>KeePassXC - Requisição de Acesso ao Browser</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>%1 is requesting access to the following entries:</source>
575        <translation>%1 está requisitando acesso aos seguintes itens:</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>Remember access to checked entries</source>
579        <translation>Lembrar acesso aos itens marcados</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>Remember</source>
583        <translation>Lembrar</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>Allow access to entries</source>
587        <translation>Permitir acesso aos itens</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>Allow Selected</source>
591        <translation>Permitir Selecionados</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Deny All</source>
595        <translation>Negar Todos</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>Disable for this site</source>
599        <translation>Desabilitar para este site</translation>
600    </message>
601</context>
602<context>
603    <name>BrowserEntrySaveDialog</name>
604    <message>
605        <source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
606        <translation>KeePassXC-Browser Salvar Entrada</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>Ok</source>
610        <translation>Ok</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <source>Cancel</source>
614        <translation>Cancelar</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>You have multiple databases open.
618Please select the correct database for saving credentials.</source>
619        <translation>Você tem vários bancos de dados abertos.
620Por favor, selecione o banco de dados correto para salvar as credenciais.</translation>
621    </message>
622</context>
623<context>
624    <name>BrowserService</name>
625    <message>
626        <source>KeePassXC: New key association request</source>
627        <translation>KeePassXC: Nova associação de chaves requisitada</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <source>Save and allow access</source>
631        <translation>Salvar e permitir acesso</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
635        <translation>KeePassXC: Substituir chave existente?</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
639Do you want to overwrite it?</source>
640        <translation>Uma chave de criptografia compartilhada com o nome &quot;% 1&quot;  existe.
641Você deseja sobrescreve-la?</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>KeePassXC: Update Entry</source>
645        <translation>KeePassXC: Atualizar entrada</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
649        <translation>Deseja atualizar as informações em %1 - %2?</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Abort</source>
653        <translation>Cancelar</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Converting attributes to custom data…</source>
657        <translation>Convertendo atributos para dados personalizados...</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
661        <translation>KeePassXC: Convertido KeePassHTTP atributos</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
665Moved %2 keys to custom data.</source>
666        <translation>Atributos convertidos com sucesso de %1 entrada(s).
667Movido %2 chaves para dados personalizados.</translation>
668    </message>
669    <message numerus="yes">
670        <source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
671        <translation><numerusform>Movido com sucesso %n chaves para dados personalizados.</numerusform><numerusform>Movido com sucesso %n chaves para dados personalizados.</numerusform></translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
675        <translation>KeePassXC: Nenhuma entrada com os atributos KeePassHTTP encontrados!</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
679        <translation>O banco de dados ativo não contém uma entrada com atributos KeePassHTTP.</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
683        <translation>KeePassXC: Configurações de integração do navegador herdado detectadas</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>KeePassXC: Create a new group</source>
687        <translation>KeePassXC: Crie um novo grupo</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
691Do you want to create this group?
692</source>
693        <translation>Um pedido para criar um novo grupo &quot;%1&quot; foi recebido.
694Você quer criar este grupo?
695</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
699This is necessary to maintain your current browser connections.
700Would you like to migrate your existing settings now?</source>
701        <translation>As configurações do seu navegador KeePassXC precisam ser movidas para as configurações do banco de dados.
702Isso é necessário para manter as conexões atuais do navegador.
703Gostaria de migrar suas configurações existentes agora?</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
707        <translation>Não mostrar este alerta novamente</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <source>You have received an association request for the following database:
711%1
712
713Give the connection a unique name or ID, for example:
714chrome-laptop.</source>
715        <translation>Você recebeu um pedido de associação para o seguinte banco de dados:
716%1
717
718 à conexão um nome único ou um ID, por exemplo:
719chrome-laptop</translation>
720    </message>
721</context>
722<context>
723    <name>BrowserSettingsWidget</name>
724    <message>
725        <source>Dialog</source>
726        <translation>Diálogo</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
730        <translation>Isso é necessário para acessar os seus bancos de dados usando o KeePassXC-Browser</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Enable browser integration</source>
734        <translation>Habilitar integração com navegadores</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>General</source>
738        <translation>Geral</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
742        <translation>Navegadores instalados como snaps atualmente não são suportados.</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <source>Enable integration for these browsers:</source>
746        <translation>Habilitar integração para estes navegadores:</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Vivaldi</source>
750        <translation>Vivaldi</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>&amp;Edge</source>
754        <translation>&amp;Edge</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <source>Firefox</source>
758        <translation>Firefox</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <source>Tor Browser</source>
762        <translation>Tor Browser</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <source>Brave</source>
766        <translation>Brave</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Google Chrome</source>
770        <translation>Google Chrome</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Chromium</source>
774        <translation>Chromium</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>Show a notification when credentials are requested</source>
778        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
779        <translation>Exibir uma notificação quando as credenciais forem solicitadas</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>Request to unlock the database if it is locked</source>
783        <translation>Solicitar para destrancar o banco de dados se estiver bloqueado</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
787        <translation>Apenas entradas com o mesmo esquema (http://, https://,...) são retornados.</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
791        <translation>Combinar com esquema de URL (por exemplo, https://...)</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
795        <translation>Retorna apenas as melhores correspondências para um URL específico em vez de todas entradas para todo o domínio.</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>Return only best-matching credentials</source>
799        <translation>Retornar apenas as credenciais com melhor correspondência</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
803        <translation>Retornou credenciais expiradas. [expired] foi adicionado ao título.</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>Allow returning expired credentials</source>
807        <translation>Permitir retorno de credenciais expiradas</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
811        <translation>Todos os bancos de dados conectados a extensão irão retornar as credenciais correspondentes.</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>Search in all opened databases for matching credentials</source>
815        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
816        <translation>Pesquisar em todas as bases de dados por credenciais correspondentes</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>Sort matching credentials by title</source>
820        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
821        <translation>Ordenar credenciais correspondentes por título</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>Sort matching credentials by username</source>
825        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
826        <translation>Ordenar credenciais correspondentes por nome de usuário</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>Advanced</source>
830        <translation>Avançado</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>Never ask before accessing credentials</source>
834        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
835        <translation>Nunca pedir confirmação antes de acessar as credenciais</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <source>Never ask before updating credentials</source>
839        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
840        <translation>Nunca pedir confirmação antes de atualizar as credenciais</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <source>Do not ask permission for HTTP Basic Auth</source>
844        <extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
845        <translation>Não pedir permissão para HTTP Basic Auth</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
849        <translation>Criação automática ou atualizações não são suportadas para os valores dos campos.</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
853        <translation>Mostrar campos avançados que começam com &quot;KPH: &quot;</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
857        <translation>Não mostrar o popup sugerindo migração das configurações do KeePassHTTP legado.</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
861        <translation>Não alertar sobre a migração das configurações do KeePassHTTP.</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
865        <translation>Atualiza os caminhos dos binários do KeePassXC ou keepassxc-proxy automaticamente para o envio de mensagens de scripts nativo na inicialização.</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Update native messaging manifest files at startup</source>
869        <translation>Atualizar arquivos de manifesto de mensagens nativas na inicialização</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
873        <translation>Usar um local de proxy personalizado se você instalou um proxy manualmente.</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>Use a custom proxy location:</source>
877        <comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
878        <translation>Utilizar endereço de proxy customizado:</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>Custom proxy location field</source>
882        <translation>Campo de localização proxy personalizado</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Browser for custom proxy file</source>
886        <translation>Procurar por arquivo proxy personalizado</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>Browse...</source>
890        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
891        <translation>Procurar...</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>Use a custom browser configuration location:</source>
895        <translation>Utilizar localização de configuração de navegador customizada:</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>Browser type:</source>
899        <translation>Tipo de navegador:</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Toolbar button style</source>
903        <translation>Estilo de botão da barra de ferramentas</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>Config Location:</source>
907        <translation>Localização da configuração:</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <source>Custom browser location field</source>
911        <translation>Campo de localização de navegador personalizado</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>~/.custom/config/Mozilla/native-messaging-hosts/</source>
915        <translation>~/.custom/config/Mozilla/native-messaging-hosts/</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <source>Browse for custom browser path</source>
919        <translation>Navegar para caminho de navegador personalizado</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Custom extension ID:</source>
923        <translation>ID de extensão personalizado:</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Custom extension ID</source>
927        <translation>ID de extensão personalizado:</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
931        <translation>Devido ao sandbox do Snap, você deve executar um script para ativar a integração do navegador.&lt;br /&gt;Você pode obter este script de %1</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2 and %3. %4</source>
935        <translation>O KeePassXC-Browser é necessário para que a integração com navegador funcione. Faça o download para %1, %2 e %3. %4</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
939        <translation>Por favor, veja as instruções especiais para o uso da extensão do navegador abaixo</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location cannot be found!&lt;br/&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.</source>
943        <translation>&lt;b&gt;Erro:&lt;/b&gt; O endereço de proxy personalizado não foi encontrado!&lt;br/&gt;A integração com o navegador NÃO IRÁ funcionar sem a aplicação de proxy.</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
947        <translation>&lt;b&gt;AVISO:&lt;/b&gt; As seguintes opções podem ser perigosas!</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>Executable Files</source>
951        <translation>Arquivos Executáveis</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <source>All Files</source>
955        <translation>Todos os arquivos</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <source>Select custom proxy location</source>
959        <translation>Selecione localização para o proxy</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <source>Select native messaging host folder location</source>
963        <translation>Selecione o local da pasta de host de mensagens nativas</translation>
964    </message>
965</context>
966<context>
967    <name>CloneDialog</name>
968    <message>
969        <source>Clone Options</source>
970        <translation>Opções de Clonagem</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
974        <translation>Anexar &apos;-Clonar&apos; ao título</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>Replace username and password with references</source>
978        <translation>Substituir o usuário e senha com referências</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Copy history</source>
982        <translation>Copiar histórico</translation>
983    </message>
984</context>
985<context>
986    <name>CsvImportWidget</name>
987    <message>
988        <source>Import CSV fields</source>
989        <translation>Importar campos CSV</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>filename</source>
993        <translation>nome do arquivo</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>size, rows, columns</source>
997        <translation>tamanho, linhas, colunas</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>Encoding</source>
1001        <translation>Codificação</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <source>Codec</source>
1005        <translation>Codec</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>Text is qualified by</source>
1009        <translation>Texto é qualificado por</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Fields are separated by</source>
1013        <translation>Campos são separados por</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>Comments start with</source>
1017        <translation>Comentários começam com</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
1021        <translation>Considere &apos;\&apos; como caractere de escape</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <source>Preview</source>
1025        <translation>Visualização</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <source>Imported from CSV file</source>
1029        <translation>Importado do arquivo CSV</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <source>Original data: </source>
1033        <translation>Dados originais:</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <source>Error</source>
1037        <translation>Erro</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <source>Error(s) detected in CSV file!</source>
1041        <translation>Erro(s) detectado(s) no arquivo CSV!</translation>
1042    </message>
1043    <message numerus="yes">
1044        <source>[%n more message(s) skipped]</source>
1045        <translation><numerusform>[%n mais mensagem(ns) ignoradas]</numerusform><numerusform>[%n mais mensagem(ns) ignoradas]</numerusform></translation>
1046    </message>
1047    <message>
1048        <source>CSV import: writer has errors:
1049%1</source>
1050        <translation>Importação de CSV: o gravador tem erros:
1051%1</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <source>Text qualification</source>
1055        <translation>Qualificação textual</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <source>Field separation</source>
1059        <translation>Separação de campos</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>Number of header lines to discard</source>
1063        <translation>Número de linhas do cabeçalho para descartar</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>CSV import preview</source>
1067        <translation>Prever importação de CSV</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>Column Association</source>
1071        <translation>Associação de Coluna</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <source>Last Modified</source>
1075        <translation>Última modificação</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>Password</source>
1079        <translation>Senha</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <source>Created</source>
1083        <translation>Criado</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <source>Notes</source>
1087        <translation>Notas</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <source>Title</source>
1091        <translation>Título</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <source>Group</source>
1095        <translation>Grupo</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <source>URL</source>
1099        <translation>URL</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <source>Username</source>
1103        <translation>Nome de usuário</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <source>Header lines skipped</source>
1107        <translation>Linhas do cabeçalho ignoradas</translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <source>First line has field names</source>
1111        <translation>Primeira linha possui nomes dos campos</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <source>Not Present</source>
1115        <translation>Não Presente</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <source>Column %1</source>
1119        <translation>Coluna %1</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <source>TOTP</source>
1123        <translation>TOTP</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <source>Icon</source>
1127        <translation>Ícone</translation>
1128    </message>
1129</context>
1130<context>
1131    <name>CsvParserModel</name>
1132    <message numerus="yes">
1133        <source>%n column(s)</source>
1134        <translation><numerusform>%n coluna(s)</numerusform><numerusform>%n coluna(s)</numerusform></translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <source>%1, %2, %3</source>
1138        <comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
1139        <translation>%1, %2, %3</translation>
1140    </message>
1141    <message numerus="yes">
1142        <source>%n byte(s)</source>
1143        <translation><numerusform>%n byte</numerusform><numerusform>%n bytes</numerusform></translation>
1144    </message>
1145    <message numerus="yes">
1146        <source>%n row(s)</source>
1147        <translation><numerusform>%n linha</numerusform><numerusform>%n linhas</numerusform></translation>
1148    </message>
1149</context>
1150<context>
1151    <name>Database</name>
1152    <message>
1153        <source>File %1 does not exist.</source>
1154        <translation>Arquivo %1 não existe.</translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <source>Unable to open file %1.</source>
1158        <translation>Não é possível abrir o arquivo %1.</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <source>Error while reading the database: %1</source>
1162        <translation>Erro ao ler o banco de dados: %1</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
1166        <translation>O arquivo não pode ser gravado, pois é aberto no modo somente leitura.</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
1170        <translation>Chave não transformada. Este é um bug, por favor denuncie para os desenvolvedores!</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>%1
1174Backup database located at %2</source>
1175        <translation>%1
1176Backup do banco de dados alocado em %2</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
1180        <translation>Não foi possível salvar. Banco de dados não aponta para um arquivo válido.</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <source>Could not save, database file is read-only.</source>
1184        <translation>Não foi possível salvar. Banco de dados é somente leitura.</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>Database file has unmerged changes.</source>
1188        <translation>O arquivo de banco de dados separou as mudanças.</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>Recycle Bin</source>
1192        <translation>Lixeira</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>Passwords</source>
1196        <comment>Root group name</comment>
1197        <translation>Senhas</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <source>Database save is already in progress.</source>
1201        <translation>Salvamento do banco de dados  está em andamento.</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <source>Could not save, database has not been initialized!</source>
1205        <translation>Não foi possível salvar, o banco de dados não foi inicializado!</translation>
1206    </message>
1207</context>
1208<context>
1209    <name>DatabaseOpenDialog</name>
1210    <message>
1211        <source>Unlock Database - KeePassXC</source>
1212        <translation>Desbloquear Banco de Dados - KeePassXC</translation>
1213    </message>
1214</context>
1215<context>
1216    <name>DatabaseOpenWidget</name>
1217    <message>
1218        <source>Key File:</source>
1219        <translation>Arquivo-Chave:</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <source>Refresh</source>
1223        <translation>Atualizar</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
1227        <translation>Não mostrar este alerta novamente</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <source>All files</source>
1231        <translation>Todos arquivos</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <source>Key files</source>
1235        <translation>Arquivos-chave</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <source>Select key file</source>
1239        <translation>Escolha o arquivo-chave</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <source>Failed to open key file: %1</source>
1243        <translation>Falha ao abrir o arquivo-chave: %1</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <source>Unlock KeePassXC Database</source>
1247        <translation>Destrancar banco de dados do KeePassXC</translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <source>Enter Password:</source>
1251        <translation>Digite a senha:</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <source>Password field</source>
1255        <translation>Campo de senha</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <source>Hardware key slot selection</source>
1259        <translation>Seleção de campo de chave de hardware</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <source>Browse for key file</source>
1263        <translation>Procurar por arquivo-chave</translation>
1264    </message>
1265    <message>
1266        <source>Browse...</source>
1267        <translation>Procurar...</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <source>Refresh hardware tokens</source>
1271        <translation>Atualizar os tokens de hardware</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <source>Hardware Key:</source>
1275        <translation>Chave de hardware:</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <source>Hardware key help</source>
1279        <translation>Ajuda da chave física</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <source>TouchID for Quick Unlock</source>
1283        <translation>TouchID para destrancar rapidamente</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <source>Unlock failed and no password given</source>
1287        <translation>Destrancar falhou e nenhuma senha foi digitada</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
1291Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
1292
1293To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
1294        <translation>Falha ao destrancar banco de dados e você não digitou uma senha.
1295Você quer tentar com uma senha &quot;vazia&quot;?
1296
1297Para impedir que esses erros apareçam, você deve ir em &quot;Configurações do banco de dados / Segurança&quot; e resetar sua senha.</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <source>Retry with empty password</source>
1301        <translation>Tentar novamente com senha vazia</translation>
1302    </message>
1303    <message>
1304        <source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
1305        <translation>Entre com as credenciais adicionais (se tiver alguma):</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
1309&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
1310        <translation>&lt;p&gt;Você pode usar uma chave de segurança em hardware, como um &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; com campos configurados para HMAC-SHA1&lt;/p&gt;
1311&lt;p&gt;Clique para maiores informações...&lt;/p&gt;</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <source>Key file help</source>
1315        <translation>Ajuda do arquivo-chave</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <source>?</source>
1319        <translation>?</translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <source>Cannot use database file as key file</source>
1323        <translation>Não use arquivos de banco de dados (*.kdbx) como arquivo-chave</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <source>You cannot use your database file as a key file.
1327If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
1328        <translation>Você não pode usar seu arquivo de banco de dados como arquivo-chave.
1329Se você não tem um arquivo-chave, por favor deixe o campo vazio.</translation>
1330    </message>
1331    <message>
1332        <source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave this field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
1333        <translation>&lt;p&gt;Em adição à sua senha, você pode usar um arquivo secreto para aumentar a segurança de seu banco de dados. Este arquivo pode ser gerado em suas configurações de segurança do banco de dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Este &lt;strong&gt;não&lt;/strong&gt; é seu arquivo de banco de dados *.kdbx!&lt;br&gt;Se você não tem um arquivo-chave, deixe o campo em branco.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clique para maiores informações...&lt;/p&gt;</translation>
1334    </message>
1335    <message>
1336        <source>Key file to unlock the database</source>
1337        <translation>Arquivo-chave para desbloquear banco de dados</translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
1341        <translation>Por favor pressione o botão em seu YubiKey!</translation>
1342    </message>
1343    <message>
1344        <source>Detecting hardware keys…</source>
1345        <translation>Detectando chaves físicas...</translation>
1346    </message>
1347    <message>
1348        <source>No hardware keys detected</source>
1349        <translation>Nenhuma chave física detectada</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <source>Select hardware key…</source>
1353        <translation>Selecionar chave física...</translation>
1354    </message>
1355    <message>
1356        <source>Old key file format</source>
1357        <translation>Formato antigo de arquivo de chave</translation>
1358    </message>
1359    <message>
1360        <source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database / Database Security / Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
1361        <translation>Você está usando um formato de arquivo-chave antigo, que o KeePassXC pode &lt;br&gt;parar de suportar no futuro.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Por favor, considere gerar um novo arquivo-chave acessando:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Banco de Dados / Segurança do Banco de Dados / Alterar Arquivo-Chave.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</translation>
1362    </message>
1363</context>
1364<context>
1365    <name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
1366    <message>
1367        <source>Passwords</source>
1368        <translation>Senhas</translation>
1369    </message>
1370</context>
1371<context>
1372    <name>DatabaseSettingsDialog</name>
1373    <message>
1374        <source>Advanced Settings</source>
1375        <translation>Definições avançadas</translation>
1376    </message>
1377    <message>
1378        <source>General</source>
1379        <translation>Geral</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <source>Security</source>
1383        <translation>Segurança</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <source>Encryption Settings</source>
1387        <translation>Definições de cifra</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <source>Browser Integration</source>
1391        <translation>Integração com o Navegador</translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <source>Database Credentials</source>
1395        <translation>Credenciais do Banco de Dados</translation>
1396    </message>
1397</context>
1398<context>
1399    <name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
1400    <message>
1401        <source>KeePassXC-Browser settings</source>
1402        <translation>Configurações do KeePassXC-Browser</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <source>Stored keys</source>
1406        <translation>Chaves guardadas</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <source>Remove</source>
1410        <translation>Remover</translation>
1411    </message>
1412    <message>
1413        <source>Delete the selected key?</source>
1414        <translation>Apagar chave selecionada?</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <source>Do you really want to delete the selected key?
1418This may prevent connection to the browser plugin.</source>
1419        <translation>Você realmente deseja excluir a chave selecionada?
1420Isso pode impedir a conexão com o plugin do navegador.</translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <source>Key</source>
1424        <translation>Chave</translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <source>Value</source>
1428        <translation>Valor</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
1432        <translation>Ative a integração do navegador para acessar essas configurações.</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <source>Disconnect all browsers</source>
1436        <translation>Desconectar todos os navegadores</translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <source>Do you really want to disconnect all browsers?
1440This may prevent connection to the browser plugin.</source>
1441        <translation>Você realmente deseja desconectar todos os navegadores?
1442Isso pode impedir a conexão com o plugin do navegador.</translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <source>KeePassXC: No keys found</source>
1446        <translation>KeePassXC: Nenhuma chave localizada</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
1450        <translation>Nenhuma chave de criptografia compartilhada encontrada nas configurações do KeePassXC.</translation>
1451    </message>
1452    <message>
1453        <source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
1454        <translation>KeePassXC: Chaves removidas do banco de dados</translation>
1455    </message>
1456    <message numerus="yes">
1457        <source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
1458        <translation><numerusform>Removido com sucesso% n chave (s) criptográficas das configurações do KeePassXC.</numerusform><numerusform>Removido com sucesso% n chave (s) criptográficas das configurações do KeePassXC.</numerusform></translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <source>Forget all site-specific settings on entries</source>
1462        <translation>Esqueça todas as configurações específicas do site nas entradas</translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
1466Permissions to access entries will be revoked.</source>
1467        <translation>Você realmente quer esquecer todas as configurações específicas do site em cada entrada?
1468Permissões para acessar entradas serão revogadas.</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <source>Removing stored permissions…</source>
1472        <translation>Removendo permissões armazenadas...</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <source>Abort</source>
1476        <translation>Cancelar</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <source>KeePassXC: Removed permissions</source>
1480        <translation>KeePassXC: Permissões removidas</translation>
1481    </message>
1482    <message numerus="yes">
1483        <source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
1484        <translation><numerusform>Permissões removidas com sucesso de %n entrada(s).</numerusform><numerusform>Permissões removidas com sucesso de %n entrada(s).</numerusform></translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
1488        <translation>KeePassXC: Nenhuma entrada com permissões localizada!</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
1492        <translation>O banco de dados ativo não contém uma entrada com permissões.</translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
1496        <translation>Mover atributos KeePassHTTP para dados personalizados</translation>
1497    </message>
1498    <message>
1499        <source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
1500This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
1501        <translation>Você realmente deseja mover todos os dados de integração do navegador herdados para o padrão mais recente?
1502Isso é necessário para manter a compatibilidade com o plugin do navegador.</translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <source>Stored browser keys</source>
1506        <translation>Chaves do navegador armazenadas</translation>
1507    </message>
1508    <message>
1509        <source>Remove selected key</source>
1510        <translation>Remover chave selecionada</translation>
1511    </message>
1512    <message>
1513        <source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser custom data</source>
1514        <translation>Mover os atributos do KeePassHTTP para os dados personalizados do KeePassXC-Browser</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <source>Refresh database root group ID</source>
1518        <translation>Atualizar ID do grupo raiz do banco de dados</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <source>Created</source>
1522        <translation>Criado</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <source>Refresh database ID</source>
1526        <translation>Atualizar ID da banco de dados</translation>
1527    </message>
1528    <message>
1529        <source>Do you really want refresh the database ID?
1530This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect.</source>
1531        <translation>Você deseja realmente atualizar o ID do banco de dados?
1532Isto somente é necessário se o seu banco de dados é uma cópia de outro e a extensão do navegador não puder conectar.</translation>
1533    </message>
1534</context>
1535<context>
1536    <name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
1537    <message>
1538        <source>Add additional protection...</source>
1539        <translation>Adicionar proteção adicional...</translation>
1540    </message>
1541    <message>
1542        <source>No password set</source>
1543        <translation>Nenhuma senha definida</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
1547
1548Are you sure you want to continue without a password?</source>
1549        <translation>AVISO! Você não definiu uma senha. Usar um banco de dados sem uma senha é altamente desencorajado!
1550
1551Tem certeza de que deseja continuar sem uma senha?</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <source>Continue without password</source>
1555        <translation>Continuar sem senha</translation>
1556    </message>
1557    <message>
1558        <source>No encryption key added</source>
1559        <translation>Chave de criptografia não adicionada</translation>
1560    </message>
1561    <message>
1562        <source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
1563        <translation>Você deve adicionar pelo menos uma chave de criptografia para proteger seu banco de dados!</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <source>Unknown error</source>
1567        <translation>Erro desconhecido</translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <source>Failed to change database credentials</source>
1571        <translation>Falha ao alterar credenciais do banco de dados</translation>
1572    </message>
1573</context>
1574<context>
1575    <name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
1576    <message>
1577        <source>Encryption Algorithm:</source>
1578        <translation>Algoritmo de Encriptação:</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <source>AES:  256 Bit   (default)</source>
1582        <translation>AES: 256 Bit (padrão)</translation>
1583    </message>
1584    <message>
1585        <source>Twofish:  256 Bit</source>
1586        <translation>Twofish: 256 Bit</translation>
1587    </message>
1588    <message>
1589        <source>Key Derivation Function:</source>
1590        <translation>Função de Derivação de Chave:</translation>
1591    </message>
1592    <message>
1593        <source>Transform rounds:</source>
1594        <translation>Rodadas de transformação:</translation>
1595    </message>
1596    <message>
1597        <source>Memory Usage:</source>
1598        <translation>Uso de Memória:</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <source>Parallelism:</source>
1602        <translation>Paralelismo:</translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <source>Decryption Time:</source>
1606        <translation>Hora da descriptografia:</translation>
1607    </message>
1608    <message>
1609        <source>?? s</source>
1610        <translation>?? s</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <source>Change</source>
1614        <translation>Alterar</translation>
1615    </message>
1616    <message>
1617        <source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
1618        <translation>Valores mais altos oferecem mais proteção, mas a abertura do banco de dados levará mais tempo.</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <source>Database format:</source>
1622        <translation>Formato de banco de dados:</translation>
1623    </message>
1624    <message>
1625        <source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
1626        <translation>Isso  é importante se você precisar usar seu banco de dados com outros programas.</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
1630        <translation>KDBX 4.0 (recomendado)</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <source>KDBX 3.1</source>
1634        <translation>KDBX 3.1</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <source>unchanged</source>
1638        <comment>Database decryption time is unchanged</comment>
1639        <translation>inalterado</translation>
1640    </message>
1641    <message>
1642        <source>Number of rounds too high</source>
1643        <comment>Key transformation rounds</comment>
1644        <translation>Número de voltas muito alto</translation>
1645    </message>
1646    <message>
1647        <source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
1648
1649If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
1650        <translation>Você está usando um número muito elevado de transformação chave rodadas com Argon2.
1651
1652Se você mantiver este número, seu banco de dados pode levar horas ou dias (ou até mais) para abrir!</translation>
1653    </message>
1654    <message>
1655        <source>Understood, keep number</source>
1656        <translation>Entendido, manter o número</translation>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <source>Cancel</source>
1660        <translation>Cancelar</translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <source>Number of rounds too low</source>
1664        <comment>Key transformation rounds</comment>
1665        <translation>Número de voltas muito baixo</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
1669
1670If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
1671        <translation>Você está usando um número muito baixo de transformação chave rodadas com KDF-AES.
1672
1673Se você manter este número, seu banco de dados pode ser facilmente crackeado!</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <source>KDF unchanged</source>
1677        <translation>KDF não modificado</translation>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
1681        <translation>Não foi possível transformar a chave com novos parâmetros KDF; KDF inalterado.</translation>
1682    </message>
1683    <message numerus="yes">
1684        <source> MiB</source>
1685        <comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
1686        <translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
1687    </message>
1688    <message numerus="yes">
1689        <source> thread(s)</source>
1690        <comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
1691        <translation><numerusform>processo(s)</numerusform><numerusform>processo(s)</numerusform></translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <source>Change existing decryption time</source>
1695        <translation>Mudar tempo de descriptografia</translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <source>Decryption time in seconds</source>
1699        <translation>Tempo de descriptografia em segundos</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <source>Database format</source>
1703        <translation>Formato do banco de dados</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <source>Encryption algorithm</source>
1707        <translation>Algorítimo de criptografia</translation>
1708    </message>
1709    <message>
1710        <source>Key derivation function</source>
1711        <translation>Função de derivação da chave</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <source>Transform rounds</source>
1715        <translation>Rodadas de transformação</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <source>Memory usage</source>
1719        <translation>Uso de memória</translation>
1720    </message>
1721    <message>
1722        <source>Parallelism</source>
1723        <translation>Paralelismo</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <source>?? ms</source>
1727        <translation>?? ms</translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <source>? s</source>
1731        <translation>? s</translation>
1732    </message>
1733</context>
1734<context>
1735    <name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
1736    <message>
1737        <source>Exposed Entries</source>
1738        <translation>Entradas Expostas</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <source>Don&apos;t expose this database</source>
1742        <translation>Não exibir este banco de dados</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <source>Expose entries under this group:</source>
1746        <translation>Exibir entradas deste grupo:</translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <source>Enable Secret Service to access these settings.</source>
1750        <translation>Habilitar Serviço Secreto para acessar estas configurações.</translation>
1751    </message>
1752</context>
1753<context>
1754    <name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
1755    <message>
1756        <source>Database Meta Data</source>
1757        <translation>Metadados do Banco de Dados</translation>
1758    </message>
1759    <message>
1760        <source>Database name:</source>
1761        <translation>Nome do banco de dados:</translation>
1762    </message>
1763    <message>
1764        <source>Database description:</source>
1765        <translation>Descrição do banco de dados:</translation>
1766    </message>
1767    <message>
1768        <source>Default username:</source>
1769        <translation>Usuário padrão:</translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <source>History Settings</source>
1773        <translation>Configurações de Histórico</translation>
1774    </message>
1775    <message>
1776        <source>Max. history items:</source>
1777        <translation>Máx. itens no histórico:</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <source>Max. history size:</source>
1781        <translation>Tamanho máx. do histórico:</translation>
1782    </message>
1783    <message>
1784        <source> MiB</source>
1785        <translation> MB</translation>
1786    </message>
1787    <message>
1788        <source>Use recycle bin</source>
1789        <translation>Usar lixeira</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <source>Additional Database Settings</source>
1793        <translation>Configurações do Banco de Dados</translation>
1794    </message>
1795    <message>
1796        <source>Database name field</source>
1797        <translation>Nome do campo do banco de dados</translation>
1798    </message>
1799    <message>
1800        <source>Database description field</source>
1801        <translation>Campo de descrição do banco de dados</translation>
1802    </message>
1803    <message>
1804        <source>Default username field</source>
1805        <translation>Campo de usuário padrão</translation>
1806    </message>
1807    <message>
1808        <source>Maximum number of history items per entry</source>
1809        <translation>Número máximo de histórico dos itens por entrada</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <source>Maximum size of history per entry</source>
1813        <translation>Número máximo de histórico dos itens por entrada</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <source>Delete Recycle Bin</source>
1817        <translation>Esvaziar Lixeira</translation>
1818    </message>
1819    <message>
1820        <source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
1821This action is not reversible.</source>
1822        <translation>Você quer deletar a lixeira atual e todo o conteúdo dela?
1823Esta ação não é reversível.</translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <source> (old)</source>
1827        <translation>(antigo)</translation>
1828    </message>
1829    <message>
1830        <source>Enable compression (recommended)</source>
1831        <translation>Ativar compressão (recomendado)</translation>
1832    </message>
1833</context>
1834<context>
1835    <name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
1836    <message>
1837        <source>Sharing</source>
1838        <translation>Compartilhando</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <source>Breadcrumb</source>
1842        <translation>Breadcrumb</translation>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <source>Type</source>
1846        <translation>Tipo</translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <source>Path</source>
1850        <translation>Caminho</translation>
1851    </message>
1852    <message>
1853        <source>Last Signer</source>
1854        <translation>Último Signatário</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <source>Certificates</source>
1858        <translation>Certificados</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <source> &gt; </source>
1862        <comment>Breadcrumb separator</comment>
1863        <translation> &gt; </translation>
1864    </message>
1865</context>
1866<context>
1867    <name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
1868    <message>
1869        <source>Database Name:</source>
1870        <translation>Nome do banco de dados:</translation>
1871    </message>
1872    <message>
1873        <source>Description:</source>
1874        <translation>Descrição:</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <source>Database name field</source>
1878        <translation>Nome do campo do banco de dados</translation>
1879    </message>
1880    <message>
1881        <source>Database description field</source>
1882        <translation>Campo de descrição do banco de dados</translation>
1883    </message>
1884</context>
1885<context>
1886    <name>DatabaseTabWidget</name>
1887    <message>
1888        <source>KeePass 2 Database</source>
1889        <translation>Banco de dados Keepass 2</translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <source>All files</source>
1893        <translation>Todos arquivos</translation>
1894    </message>
1895    <message>
1896        <source>Open database</source>
1897        <translation>Abrir banco de dados</translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <source>CSV file</source>
1901        <translation>Arquivo CSV</translation>
1902    </message>
1903    <message>
1904        <source>Merge database</source>
1905        <translation>Juntar banco de dados</translation>
1906    </message>
1907    <message>
1908        <source>Open KeePass 1 database</source>
1909        <translation>Abrir banco de dados KeePass 1</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <source>KeePass 1 database</source>
1913        <translation>Banco de dados KeePass 1</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <source>Export database to CSV file</source>
1917        <translation>Exportar banco de dados para arquivo CSV</translation>
1918    </message>
1919    <message>
1920        <source>Writing the CSV file failed.</source>
1921        <translation>Falha ao gravar arquivo CSV.</translation>
1922    </message>
1923    <message>
1924        <source>Database creation error</source>
1925        <translation>Erro ao criar o banco de dados</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
1929This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
1930        <translation>O banco de dados criado não possui chave ou KDF, recusando-se a salvá-lo.
1931Este é definitivamente um bug, por favor denuncie para os desenvolvedores.</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <source>Select CSV file</source>
1935        <translation>Selecionar arquivo CSV</translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <source>New Database</source>
1939        <translation>Novo Banco de Dados</translation>
1940    </message>
1941    <message>
1942        <source>%1 [New Database]</source>
1943        <comment>Database tab name modifier</comment>
1944        <translation>%1 [Novo banco de dados]</translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <source>%1 [Locked]</source>
1948        <comment>Database tab name modifier</comment>
1949        <translation>%1 [Bloqueada]</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <source>%1 [Read-only]</source>
1953        <comment>Database tab name modifier</comment>
1954        <translation>%1 [Apenas leitura]</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
1958        <translation>Falha ao abrir %1. Está inacessível ou não existe.</translation>
1959    </message>
1960    <message>
1961        <source>Export database to HTML file</source>
1962        <translation>Exportar banco de dados como arquivo &amp;HTML</translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <source>HTML file</source>
1966        <translation>Arquivo HTML</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <source>Writing the HTML file failed.</source>
1970        <translation>Falha ao escrever no arquivo HTML</translation>
1971    </message>
1972    <message>
1973        <source>Export Confirmation</source>
1974        <translation>Confirmação da Exportação</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
1978        <translation>Você está prestes a exportar o seu banco de dados para um arquivo não criptografado. Isso vai deixar suas senhas e informações confidenciais vulneráveis! Você tem certeza que quer continuar?</translation>
1979    </message>
1980    <message>
1981        <source>Open OPVault</source>
1982        <translation>Abrir o OPVault</translation>
1983    </message>
1984</context>
1985<context>
1986    <name>DatabaseWidget</name>
1987    <message>
1988        <source>Searching...</source>
1989        <translation>Pesquisando...</translation>
1990    </message>
1991    <message>
1992        <source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
1993        <translation>Você realmente quer apagar a entrada &quot;%1&quot; para sempre?</translation>
1994    </message>
1995    <message>
1996        <source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
1997        <translation>Pretende realmente mover a entrada &quot;%1&quot; para a lixeira?</translation>
1998    </message>
1999    <message numerus="yes">
2000        <source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
2001        <translation><numerusform>Você quer realmente mudar %n entradas para a lixeira?</numerusform><numerusform>Você deseja realmente mover %n entrada(s) para a lixeira?</numerusform></translation>
2002    </message>
2003    <message>
2004        <source>Execute command?</source>
2005        <translation>Executar comando?</translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
2009        <translation>Você quer realmente executar o comando seguinte?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <source>Remember my choice</source>
2013        <translation>Lembrar minha escolha</translation>
2014    </message>
2015    <message>
2016        <source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
2017        <translation>Você realmente quer apagar o grupo &quot;%1&quot; para sempre?</translation>
2018    </message>
2019    <message>
2020        <source>No current database.</source>
2021        <translation>Nenhuma banco de dados atual.</translation>
2022    </message>
2023    <message>
2024        <source>No source database, nothing to do.</source>
2025        <translation>Nenhuma banco de dados de origem, nada a fazer.</translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <source>Search Results (%1)</source>
2029        <translation>Resultados da Pesquisa (%1)</translation>
2030    </message>
2031    <message>
2032        <source>No Results</source>
2033        <translation>Sem Resultados</translation>
2034    </message>
2035    <message>
2036        <source>File has changed</source>
2037        <translation>O arquivo foi modificado</translation>
2038    </message>
2039    <message>
2040        <source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
2041        <translation>O banco de dados foi alterado. Deseja carregar as alterações?</translation>
2042    </message>
2043    <message>
2044        <source>Merge Request</source>
2045        <translation>Juntar Pedido</translation>
2046    </message>
2047    <message>
2048        <source>The database file has changed and you have unsaved changes.
2049Do you want to merge your changes?</source>
2050        <translation>O arquivo de banco de dados foi alterado e você tem alterações não salvas.
2051Você deseja combinar suas alterações?</translation>
2052    </message>
2053    <message>
2054        <source>Empty recycle bin?</source>
2055        <translation>Esvaziar lixeira?</translation>
2056    </message>
2057    <message>
2058        <source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
2059        <translation>Você tem certeza que deseja apagar permanentemente tudo que está na lixeira?</translation>
2060    </message>
2061    <message numerus="yes">
2062        <source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
2063        <translation><numerusform>Você realmente quer apagar %n entrada(s) para o bem?</numerusform><numerusform>Você realmente quer apagar %n entrada(s) para o bem?</numerusform></translation>
2064    </message>
2065    <message numerus="yes">
2066        <source>Delete entry(s)?</source>
2067        <translation><numerusform>Apagar entrada?</numerusform><numerusform>Apagar entradas?</numerusform></translation>
2068    </message>
2069    <message numerus="yes">
2070        <source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
2071        <translation><numerusform>Mover entrada para a lixeira?</numerusform><numerusform>Mover entradas para a lixeira?</numerusform></translation>
2072    </message>
2073    <message>
2074        <source>Lock Database?</source>
2075        <translation>Travar banco de dados?</translation>
2076    </message>
2077    <message>
2078        <source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
2079        <translation>Você está editando uma entrada. Descartar as mudanças e travar de qualquer maneira?</translation>
2080    </message>
2081    <message>
2082        <source>&quot;%1&quot; was modified.
2083Save changes?</source>
2084        <translation>&quot;%1&quot; foi modificado.
2085Salvar alterações?</translation>
2086    </message>
2087    <message>
2088        <source>Database was modified.
2089Save changes?</source>
2090        <translation>Banco de dados foi modificado.
2091Salvar alterações?</translation>
2092    </message>
2093    <message>
2094        <source>Save changes?</source>
2095        <translation>Salvar alterações?</translation>
2096    </message>
2097    <message>
2098        <source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
2099Error: %1</source>
2100        <translation>Não foi possível abrir o novo arquivo de banco de dados ao tentar executar o carregamento automático.
2101Erro: %1</translation>
2102    </message>
2103    <message>
2104        <source>Disable safe saves?</source>
2105        <translation>Desativar armazenamento seguro?</translation>
2106    </message>
2107    <message>
2108        <source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
2109Disable safe saves and try again?</source>
2110        <translation>KeePassXC não pôde salvar o banco de dados após várias tentativas. Isto é causado provavelmente pelo serviço de sincronização de arquivo que mantém um bloqueio ao salvar o arquivo.
2111Deseja desabilitar salvamento seguro e tentar novamente?</translation>
2112    </message>
2113    <message>
2114        <source>Passwords</source>
2115        <translation>Senhas</translation>
2116    </message>
2117    <message>
2118        <source>Save database as</source>
2119        <translation>Salvar banco de dados como</translation>
2120    </message>
2121    <message>
2122        <source>KeePass 2 Database</source>
2123        <translation>Banco de dados Keepass 2</translation>
2124    </message>
2125    <message>
2126        <source>Replace references to entry?</source>
2127        <translation>Substituir referências para entrada?</translation>
2128    </message>
2129    <message numerus="yes">
2130        <source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
2131        <translation><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência(s). Deseja substituir referências por valores, ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim?</numerusform><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência(s). Deseja substituir referências por valores, ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim?</numerusform></translation>
2132    </message>
2133    <message>
2134        <source>Delete group</source>
2135        <translation>Excluir grupo</translation>
2136    </message>
2137    <message>
2138        <source>Move group to recycle bin?</source>
2139        <translation>Mover o grupo para a lixeira?</translation>
2140    </message>
2141    <message>
2142        <source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
2143        <translation>Você realmente quer mover o grupo &quot;%1&quot; para a Lixeira?</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <source>Successfully merged the database files.</source>
2147        <translation>Fundiu com sucesso os arquivos do banco de dados.</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <source>Database was not modified by merge operation.</source>
2151        <translation>Banco de dados não foi modificado pela operação de mesclagem.</translation>
2152    </message>
2153    <message>
2154        <source>Shared group...</source>
2155        <translation>Grupo compartilhado...</translation>
2156    </message>
2157    <message>
2158        <source>Writing the database failed: %1</source>
2159        <translation>Gravação do banco de dados falhou: %1</translation>
2160    </message>
2161    <message>
2162        <source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
2163        <translation>Este banco de dados está aberto em modo de leitura. Auto-salvar está desabilitado.</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <source>Save database backup</source>
2167        <translation>Salvar backup do banco de dados</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <source>Could not find database file: %1</source>
2171        <translation>Não foi possível localizar o arquivo do banco de dados: %1</translation>
2172    </message>
2173</context>
2174<context>
2175    <name>EditEntryWidget</name>
2176    <message>
2177        <source>Entry</source>
2178        <translation>Entrada</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <source>Advanced</source>
2182        <translation>Avançado</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <source>Icon</source>
2186        <translation>Ícone</translation>
2187    </message>
2188    <message>
2189        <source>Auto-Type</source>
2190        <translation>Auto-Digitação</translation>
2191    </message>
2192    <message>
2193        <source>Properties</source>
2194        <translation>Propriedades</translation>
2195    </message>
2196    <message>
2197        <source>History</source>
2198        <translation>Histórico</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <source>SSH Agent</source>
2202        <translation>Agente SSH</translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <source>n/a</source>
2206        <translation>n/d</translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <source>(encrypted)</source>
2210        <translation>(criptografado)</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <source>Select private key</source>
2214        <translation>Escolha uma chave privada</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <source>Entry history</source>
2218        <translation>Histórico de Entradas</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <source>Add entry</source>
2222        <translation>Adicionar entrada</translation>
2223    </message>
2224    <message>
2225        <source>Edit entry</source>
2226        <translation>Editar entrada</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <source>New attribute</source>
2230        <translation>Novo atributo</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
2234        <translation>Você tem certeza que deseja remover este atributo?</translation>
2235    </message>
2236    <message>
2237        <source>Tomorrow</source>
2238        <translation>Amanhã</translation>
2239    </message>
2240    <message numerus="yes">
2241        <source>%n week(s)</source>
2242        <translation><numerusform>%n semana(s)</numerusform><numerusform>%n semana(s)</numerusform></translation>
2243    </message>
2244    <message numerus="yes">
2245        <source>%n month(s)</source>
2246        <translation><numerusform>%n mese(s)</numerusform><numerusform>%n mese(s)</numerusform></translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <source>Entry updated successfully.</source>
2250        <translation>Item atualizado com sucesso.</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <source>New attribute %1</source>
2254        <translation>Novo atributo %1</translation>
2255    </message>
2256    <message numerus="yes">
2257        <source>%n year(s)</source>
2258        <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <source>Confirm Removal</source>
2262        <translation>Confirme a Remoção</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <source>Browser Integration</source>
2266        <translation>Integração com o navegador</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <source>&lt;empty URL&gt;</source>
2270        <translation>&lt;empty URL&gt;</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
2274        <translation>Tem certeza de que deseja remover esta URL?</translation>
2275    </message>
2276    <message>
2277        <source>Reveal</source>
2278        <translation>Revelar</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <source>Hide</source>
2282        <translation>Ocultar</translation>
2283    </message>
2284    <message>
2285        <source>Unsaved Changes</source>
2286        <translation>Desfazer Mundanças</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <source>Would you like to save changes to this entry?</source>
2290        <translation>Você gostaria de salvar as mudanças para esta entrada?</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
2294        <translation>[PROTEGIDO] Pressione Revelar para visualizar ou editar</translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <source>Invalid Entry</source>
2298        <translation>Entrada Inválida</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <source>An external merge operation has invalidated this entry.
2302Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
2303        <translation>Uma operação de mesclagem externa invalidou esta entrada.
2304Infelizmente, todas as alterações feitas foram perdidas.</translation>
2305    </message>
2306</context>
2307<context>
2308    <name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
2309    <message>
2310        <source>Additional attributes</source>
2311        <translation>Atributos extras</translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <source>Add</source>
2315        <translation>Adicionar</translation>
2316    </message>
2317    <message>
2318        <source>Remove</source>
2319        <translation>Remover</translation>
2320    </message>
2321    <message>
2322        <source>Edit Name</source>
2323        <translation>Editar Nome</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <source>Protect</source>
2327        <translation>Proteger</translation>
2328    </message>
2329    <message>
2330        <source>Reveal</source>
2331        <translation>Revelar</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <source>Attachments</source>
2335        <translation>Anexos</translation>
2336    </message>
2337    <message>
2338        <source>Foreground Color:</source>
2339        <translation>Cor de primeiro plano:</translation>
2340    </message>
2341    <message>
2342        <source>Background Color:</source>
2343        <translation>Cor de fundo:</translation>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <source>Attribute selection</source>
2347        <translation>Seleção de atributos</translation>
2348    </message>
2349    <message>
2350        <source>Attribute value</source>
2351        <translation>Valor do atributo</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <source>Add a new attribute</source>
2355        <translation>Adicionar um novo atributo</translation>
2356    </message>
2357    <message>
2358        <source>Remove selected attribute</source>
2359        <translation>Remover atributo selecionado</translation>
2360    </message>
2361    <message>
2362        <source>Edit attribute name</source>
2363        <translation>Editar nome do atributo</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <source>Toggle attribute protection</source>
2367        <translation>Alterar a proteção do atributo</translation>
2368    </message>
2369    <message>
2370        <source>Show a protected attribute</source>
2371        <translation>Mostrar um atributo protegido</translation>
2372    </message>
2373    <message>
2374        <source>Foreground color selection</source>
2375        <translation>Seleção da cor do primeiro plano</translation>
2376    </message>
2377    <message>
2378        <source>Background color selection</source>
2379        <translation>Seleção de cor do plano de fundo</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements (e. g. password entropy or re-use). You can set the check mark if the password is beyond your control (e. g. if it needs to be a four-digit PIN) to prevent it from cluttering the reports.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2383        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se marcado, a entrada não aparecerá em relatórios como Verificação de Saúde e HIBP, mesmo se ela não corresponder aos requerimentos de qualidade (ex.: entropia de senha ou reuso). Você pode definir a marca de seleção se a senha estiver fora do seu controle (por exemplo, se precisar ser um PIN de quatro dígitos) para evitar que isso atrapalhe os relatórios.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <source>Exclude from database reports</source>
2387        <translation>Excluir dos relatórios do banco de dados</translation>
2388    </message>
2389</context>
2390<context>
2391    <name>EditEntryWidgetAutoType</name>
2392    <message>
2393        <source>Enable Auto-Type for this entry</source>
2394        <translation>Habilitar Auto-Digitação para esta entrada</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <source>Window Associations</source>
2398        <translation>Associações de Janela</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <source>+</source>
2402        <translation>+</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <source>-</source>
2406        <translation>-</translation>
2407    </message>
2408    <message>
2409        <source>Window title:</source>
2410        <translation>Título da Janela:</translation>
2411    </message>
2412    <message>
2413        <source>Use a specific sequence for this association:</source>
2414        <translation>Usar sequência especifica para essa associação:</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <source>Custom Auto-Type sequence</source>
2418        <translation>Personalizar sequência de Auto-Digitar</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <source>Open Auto-Type help webpage</source>
2422        <translation>Abrir a página de ajuda do Auto-Digitar</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <source>Existing window associations</source>
2426        <translation>Associar janelas existentes</translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <source>Add new window association</source>
2430        <translation>Adicionar nova associação de janela</translation>
2431    </message>
2432    <message>
2433        <source>Remove selected window association</source>
2434        <translation>Remover a associação de janela selecionada</translation>
2435    </message>
2436    <message>
2437        <source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
2438        <translation>Você pode usar um asterisco (*) para corresponder a tudo</translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <source>Set the window association title</source>
2442        <translation>Montar um arquivo de associação de janela</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <source>You can use an asterisk to match everything</source>
2446        <translation>Você pode usar um asterisco para corresponder a tudo</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
2450        <translation>Sequência de Auto-Digitar personalizada para esta janela</translation>
2451    </message>
2452    <message>
2453        <source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
2454        <translation>Herdar sequência pré-definida de Auto-Digitação do grupo</translation>
2455    </message>
2456    <message>
2457        <source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
2458        <translation>Usar sequência de Auto-Digitação personalizada:</translation>
2459    </message>
2460</context>
2461<context>
2462    <name>EditEntryWidgetBrowser</name>
2463    <message>
2464        <source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
2465        <translation>Essas configurações afetam o comportamento de entrada da extensão do navegador.</translation>
2466    </message>
2467    <message>
2468        <source>General</source>
2469        <translation>Geral</translation>
2470    </message>
2471    <message>
2472        <source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
2473        <translation>Ignorar Auto-Envio para esta entrada</translation>
2474    </message>
2475    <message>
2476        <source>Hide this entry from the browser extension</source>
2477        <translation>Ocultar esta entrada da extensão do navegador</translation>
2478    </message>
2479    <message>
2480        <source>Additional URL&apos;s</source>
2481        <translation>URL&apos;s adicionais</translation>
2482    </message>
2483    <message>
2484        <source>Add</source>
2485        <translation>Adicionar</translation>
2486    </message>
2487    <message>
2488        <source>Remove</source>
2489        <translation>Remover</translation>
2490    </message>
2491    <message>
2492        <source>Edit</source>
2493        <translation>Editar</translation>
2494    </message>
2495    <message>
2496        <source>Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, normal login forms will not show this entry for selection.</source>
2497        <translation>Envia esta configuração apenas ao navegador para caixas de diálogo de Autenticação HTTP. Se ativado, os formulários de login normais não mostrarão esta entrada para seleção.</translation>
2498    </message>
2499    <message>
2500        <source>Use this entry only with HTTP Basic Auth</source>
2501        <translation>Usar esta entrada somente com Autenticação HTTP Básica</translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <source>Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection.</source>
2505        <translation>Não envia esta configuração para o navegador para caixas de diálogo de Autenticação HTTP. Se ativado, as caixas de diálogo de Autenticação HTTP não mostrarão esta entrada para seleção.</translation>
2506    </message>
2507    <message>
2508        <source>Do not use this entry with HTTP Basic Auth</source>
2509        <translation>Não usar esta entrada com Autenticação HTTP Básica</translation>
2510    </message>
2511</context>
2512<context>
2513    <name>EditEntryWidgetHistory</name>
2514    <message>
2515        <source>Show</source>
2516        <translation>Mostrar</translation>
2517    </message>
2518    <message>
2519        <source>Restore</source>
2520        <translation>Restaurar</translation>
2521    </message>
2522    <message>
2523        <source>Delete</source>
2524        <translation>Excluir</translation>
2525    </message>
2526    <message>
2527        <source>Delete all</source>
2528        <translation>Excluir todos</translation>
2529    </message>
2530    <message>
2531        <source>Entry history selection</source>
2532        <translation>Seleção de histórico de entrada</translation>
2533    </message>
2534    <message>
2535        <source>Show entry at selected history state</source>
2536        <translation>Mostrar entrada no estado de histórico selecionado</translation>
2537    </message>
2538    <message>
2539        <source>Restore entry to selected history state</source>
2540        <translation>Restaurar entrada para o estado de histórico selecionado</translation>
2541    </message>
2542    <message>
2543        <source>Delete selected history state</source>
2544        <translation>Apagar o estado de histórico selecionado</translation>
2545    </message>
2546    <message>
2547        <source>Delete all history</source>
2548        <translation>Apagar todo histórico</translation>
2549    </message>
2550</context>
2551<context>
2552    <name>EditEntryWidgetMain</name>
2553    <message>
2554        <source>URL:</source>
2555        <translation>URL:</translation>
2556    </message>
2557    <message>
2558        <source>Password:</source>
2559        <translation>Senha:</translation>
2560    </message>
2561    <message>
2562        <source>Title:</source>
2563        <translation>Título:</translation>
2564    </message>
2565    <message>
2566        <source>Presets</source>
2567        <translation>Pré-definidos</translation>
2568    </message>
2569    <message>
2570        <source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
2571        <translation>Altere a caixa de checagem para revelar a seção de notas.</translation>
2572    </message>
2573    <message>
2574        <source>Username:</source>
2575        <translation>Nome de Usuário:</translation>
2576    </message>
2577    <message>
2578        <source>Url field</source>
2579        <translation>Campo da url</translation>
2580    </message>
2581    <message>
2582        <source>Download favicon for URL</source>
2583        <translation>Baixar favicon para URL</translation>
2584    </message>
2585    <message>
2586        <source>Password field</source>
2587        <translation>Campo de senha</translation>
2588    </message>
2589    <message>
2590        <source>Toggle notes visible</source>
2591        <translation>Alternar visibilidade das notas</translation>
2592    </message>
2593    <message>
2594        <source>Expiration field</source>
2595        <translation>Campo de expiração</translation>
2596    </message>
2597    <message>
2598        <source>Expiration Presets</source>
2599        <translation>Expiração Predefinida</translation>
2600    </message>
2601    <message>
2602        <source>Expiration presets</source>
2603        <translation>Expiração predefinida</translation>
2604    </message>
2605    <message>
2606        <source>Notes field</source>
2607        <translation>Campo notas</translation>
2608    </message>
2609    <message>
2610        <source>Title field</source>
2611        <translation>Campo de título</translation>
2612    </message>
2613    <message>
2614        <source>Username field</source>
2615        <translation>Campo de usuário</translation>
2616    </message>
2617    <message>
2618        <source>Toggle expiration</source>
2619        <translation>Alternar expiração</translation>
2620    </message>
2621    <message>
2622        <source>Notes:</source>
2623        <translation>Notas:</translation>
2624    </message>
2625    <message>
2626        <source>https://example.com</source>
2627        <translation>https://example.com</translation>
2628    </message>
2629    <message>
2630        <source>Expires:</source>
2631        <translation>Expira em:</translation>
2632    </message>
2633    <message>
2634        <source>Edit Entry</source>
2635        <translation>Editar Entrada</translation>
2636    </message>
2637</context>
2638<context>
2639    <name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
2640    <message>
2641        <source>Form</source>
2642        <translation>Formulário</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <source>Remove key from agent after</source>
2646        <translation>Remover a chave do agente após</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <source> seconds</source>
2650        <translation>segundos</translation>
2651    </message>
2652    <message>
2653        <source>Fingerprint</source>
2654        <translation>Fingerprint</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
2658        <translation>Remover chave do agente ao fechar/bloquear o banco de dados</translation>
2659    </message>
2660    <message>
2661        <source>Public key</source>
2662        <translation>Chave pública</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
2666        <translation>Adicionar chave ao agente quando abrir/desbloquear o banco de dados</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <source>Comment</source>
2670        <translation>Comentário</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <source>Decrypt</source>
2674        <translation>Descriptografar</translation>
2675    </message>
2676    <message>
2677        <source>n/a</source>
2678        <translation>n/d</translation>
2679    </message>
2680    <message>
2681        <source>Copy to clipboard</source>
2682        <translation>Copiar para a área de transferência</translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <source>Private key</source>
2686        <translation>Chave privada</translation>
2687    </message>
2688    <message>
2689        <source>External file</source>
2690        <translation>Arquivo externo</translation>
2691    </message>
2692    <message>
2693        <source>Browse...</source>
2694        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
2695        <translation>Navegar...</translation>
2696    </message>
2697    <message>
2698        <source>Attachment</source>
2699        <translation>Anexo</translation>
2700    </message>
2701    <message>
2702        <source>Add to agent</source>
2703        <translation>Adicionar ao agente</translation>
2704    </message>
2705    <message>
2706        <source>Remove from agent</source>
2707        <translation>Remover do agente</translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <source>Require user confirmation when this key is used</source>
2711        <translation>Requer confirmação do usuário quando essa chave é usada</translation>
2712    </message>
2713    <message>
2714        <source>Remove key from agent after specified seconds</source>
2715        <translation>Remover chave do agente após os segundos especificados</translation>
2716    </message>
2717    <message>
2718        <source>Browser for key file</source>
2719        <translation>Procurar por arquivo-chave</translation>
2720    </message>
2721    <message>
2722        <source>External key file</source>
2723        <translation>Arquivo-chave externo</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <source>Select attachment file</source>
2727        <translation>Selecionar arquivo anexado</translation>
2728    </message>
2729</context>
2730<context>
2731    <name>EditGroupWidget</name>
2732    <message>
2733        <source>Group</source>
2734        <translation>Grupo</translation>
2735    </message>
2736    <message>
2737        <source>Icon</source>
2738        <translation>Ícone</translation>
2739    </message>
2740    <message>
2741        <source>Properties</source>
2742        <translation>Propriedades</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <source>Add group</source>
2746        <translation>Adicionar grupo</translation>
2747    </message>
2748    <message>
2749        <source>Edit group</source>
2750        <translation>Editar grupo</translation>
2751    </message>
2752    <message>
2753        <source>Enable</source>
2754        <translation>Habilitar</translation>
2755    </message>
2756    <message>
2757        <source>Disable</source>
2758        <translation>Desabilitar</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <source>Inherit from parent group (%1)</source>
2762        <translation>Herdar do grupo pai (%1)</translation>
2763    </message>
2764    <message>
2765        <source>Entry has unsaved changes</source>
2766        <translation>A entrada tem alterações não salvas</translation>
2767    </message>
2768</context>
2769<context>
2770    <name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
2771    <message>
2772        <source>Type:</source>
2773        <translation>Tipo:</translation>
2774    </message>
2775    <message>
2776        <source>Path:</source>
2777        <translation>Caminho:</translation>
2778    </message>
2779    <message>
2780        <source>Password:</source>
2781        <translation>Senha:</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <source>Inactive</source>
2785        <translation>Inativo</translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <source>KeeShare unsigned container</source>
2789        <translation>Recipiente KeeShare não assinado</translation>
2790    </message>
2791    <message>
2792        <source>KeeShare signed container</source>
2793        <translation>Recipiente KeeShare assinado</translation>
2794    </message>
2795    <message>
2796        <source>Select import source</source>
2797        <translation>Selecione a fonte de importação</translation>
2798    </message>
2799    <message>
2800        <source>Select export target</source>
2801        <translation>Selecione o destino de exportação</translation>
2802    </message>
2803    <message>
2804        <source>Select import/export file</source>
2805        <translation>Selecione o arquivo de importação/exportação</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <source>Clear</source>
2809        <translation>Limpar</translation>
2810    </message>
2811    <message>
2812        <source>Import</source>
2813        <translation>Importar</translation>
2814    </message>
2815    <message>
2816        <source>Export</source>
2817        <translation>Exportar</translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <source>Synchronize</source>
2821        <translation>Sincronizar</translation>
2822    </message>
2823    <message>
2824        <source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
2825Supported extensions are: %1.</source>
2826        <translation>Sua versão do KeePassXC não suporta compartilhamento desse tipo de recipiente.
2827Extensões suportadas são: %1</translation>
2828    </message>
2829    <message>
2830        <source>%1 is already being exported by this database.</source>
2831        <translation>%1  foi exportado deste banco de dados.</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <source>%1 is already being imported by this database.</source>
2835        <translation>%1  foi importado deste banco de dados.</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
2839        <translation>%1  foi importado e exportado por diferentes grupos neste banco de dados.</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
2843        <comment>KeeShare is a proper noun</comment>
2844        <translation>KeeShare está atualmente desativado. Você pode habilitar importação/exportação nas configurações do aplicativo.</translation>
2845    </message>
2846    <message>
2847        <source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
2848        <translation>Exportação de banco de dados está atualmente desativado nas configurações do aplicativo.</translation>
2849    </message>
2850    <message>
2851        <source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
2852        <translation>Importação de banco de dados está atualmente desativado nas configurações do aplicativo.</translation>
2853    </message>
2854    <message>
2855        <source>Sharing mode field</source>
2856        <translation>Campo do modo de compartilhamento</translation>
2857    </message>
2858    <message>
2859        <source>Path to share file field</source>
2860        <translation>Campo do caminho para compartilhar arquivo</translation>
2861    </message>
2862    <message>
2863        <source>Password field</source>
2864        <translation>Campo de senha</translation>
2865    </message>
2866    <message>
2867        <source>Clear fields</source>
2868        <translation>Limpar campos</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <source>Browse for share file</source>
2872        <translation>Procurar por arquivo compartilhado</translation>
2873    </message>
2874    <message>
2875        <source>Browse...</source>
2876        <translation>Procurar...</translation>
2877    </message>
2878</context>
2879<context>
2880    <name>EditGroupWidgetMain</name>
2881    <message>
2882        <source>Name field</source>
2883        <translation>Campo nome</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <source>Notes field</source>
2887        <translation>Campo notas</translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <source>Toggle expiration</source>
2891        <translation>Alternar expiração</translation>
2892    </message>
2893    <message>
2894        <source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
2895        <translation>Alternar Auto-Digitar para estes sub grupos</translation>
2896    </message>
2897    <message>
2898        <source>Expiration field</source>
2899        <translation>Campo de expiração</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <source>Search toggle for this and sub groups</source>
2903        <translation>Alternar busca para estes sub grupos</translation>
2904    </message>
2905    <message>
2906        <source>Default auto-type sequence field</source>
2907        <translation>Campo de sequência de Auto-Digitar padrão</translation>
2908    </message>
2909    <message>
2910        <source>Expires:</source>
2911        <translation>Expira em:</translation>
2912    </message>
2913    <message>
2914        <source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
2915        <translation>Usar a sequência padrão de Auto-Digitar do grupo pai</translation>
2916    </message>
2917    <message>
2918        <source>Auto-Type:</source>
2919        <translation>Auto-Digitar:</translation>
2920    </message>
2921    <message>
2922        <source>Search:</source>
2923        <translation>Pesquisar:</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <source>Notes:</source>
2927        <translation>Notas:</translation>
2928    </message>
2929    <message>
2930        <source>Name:</source>
2931        <translation>Nome:</translation>
2932    </message>
2933    <message>
2934        <source>Set default Auto-Type sequence</source>
2935        <translation>Configurar sequência padrão de Auto-Digitar</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <source>Edit Group</source>
2939        <translation>Editar Grupo</translation>
2940    </message>
2941</context>
2942<context>
2943    <name>EditWidgetIcons</name>
2944    <message>
2945        <source>Add custom icon</source>
2946        <translation>Adicionar ícone personalizado</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <source>Delete custom icon</source>
2950        <translation>Excluir ícone personalizado</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <source>Download favicon</source>
2954        <translation>Baixar favicon</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <source>Unable to fetch favicon.</source>
2958        <translation>Não foi possível obter favicon.</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <source>Images</source>
2962        <translation>Imagens</translation>
2963    </message>
2964    <message>
2965        <source>All files</source>
2966        <translation>Todos arquivos</translation>
2967    </message>
2968    <message>
2969        <source>Confirm Delete</source>
2970        <translation>Confirmar Exclusão</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <source>Select Image(s)</source>
2974        <translation>Selecionar Imagem(ns)</translation>
2975    </message>
2976    <message numerus="yes">
2977        <source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
2978        <translation><numerusform>Carregado com sucesso %1 de %n ícone(s)</numerusform><numerusform>Carregado com sucesso %1 de %n ícone(s)</numerusform></translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <source>No icons were loaded</source>
2982        <translation>Nenhum ícone foi carregado</translation>
2983    </message>
2984    <message numerus="yes">
2985        <source>%n icon(s) already exist in the database</source>
2986        <translation><numerusform>%n ícone(s)  existe no banco de dados</numerusform><numerusform>%n ícone(s)  existe no banco de dados</numerusform></translation>
2987    </message>
2988    <message numerus="yes">
2989        <source>The following icon(s) failed:</source>
2990        <translation><numerusform>O seguinte ícone falhou:</numerusform><numerusform>O(s) ícone(s) a seguir falharam:</numerusform></translation>
2991    </message>
2992    <message numerus="yes">
2993        <source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
2994        <translation><numerusform>Este ícone é usado por %n entrada(s) e será substituído pelo ícone padrão. Tem certeza de que deseja excluí-lo?</numerusform><numerusform>Este ícone é usado por %n entrada(s) e será substituído pelo ícone padrão. Tem certeza de que deseja excluí-lo?</numerusform></translation>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
2998        <translation>Você pode habilitar o serviço de ícone do site do DuckDuckGo em Ferramentas -&gt; Configurações -&gt; Segurança</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <source>Download favicon for URL</source>
3002        <translation>Baixar favicon para URL</translation>
3003    </message>
3004    <message>
3005        <source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
3006        <translation>Aplicar ícone selecionado aos sub grupos e entradas</translation>
3007    </message>
3008    <message>
3009        <source>Also apply to child groups</source>
3010        <translation>Também aplicar nos grupos herdeiros</translation>
3011    </message>
3012    <message>
3013        <source>Also apply to child entries</source>
3014        <translation>Também aplicar nas entradas herdeiras</translation>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <source>Also apply to all children</source>
3018        <translation>Também aplicar a todos os herdeiros</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <source>Existing icon selected.</source>
3022        <translation>Ícone existente selecionado.</translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <source>Use default icon</source>
3026        <translation>Usar ícone padrão</translation>
3027    </message>
3028    <message>
3029        <source>Use custom icon</source>
3030        <translation>Usar ícone personalizado</translation>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <source>Apply icon to...</source>
3034        <translation>Aplicar ícone para...</translation>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <source>Apply to this group only</source>
3038        <translation>Aplicar para este grupo somente</translation>
3039    </message>
3040</context>
3041<context>
3042    <name>EditWidgetProperties</name>
3043    <message>
3044        <source>Created:</source>
3045        <translation>Criado em:</translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <source>Modified:</source>
3049        <translation>Modificado em:</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <source>Accessed:</source>
3053        <translation>Acessado em:</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <source>Uuid:</source>
3057        <translation>Uuid:</translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <source>Plugin Data</source>
3061        <translation>Dados do plugin</translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <source>Remove</source>
3065        <translation>Remover</translation>
3066    </message>
3067    <message>
3068        <source>Delete plugin data?</source>
3069        <translation>Apagar dados do plugin?</translation>
3070    </message>
3071    <message>
3072        <source>Do you really want to delete the selected plugin data?
3073This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
3074        <translation>Você quer realmente apagar os dados do plugin selecionados?
3075Isto pode causar mal funcionamento dos plugins afetados.</translation>
3076    </message>
3077    <message>
3078        <source>Key</source>
3079        <translation>Chave</translation>
3080    </message>
3081    <message>
3082        <source>Value</source>
3083        <translation>Valor</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <source>Datetime created</source>
3087        <translation>Data criada</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <source>Datetime modified</source>
3091        <translation>Data modificada</translation>
3092    </message>
3093    <message>
3094        <source>Datetime accessed</source>
3095        <translation>Data acessada</translation>
3096    </message>
3097    <message>
3098        <source>Unique ID</source>
3099        <translation>ID única</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <source>Plugin data</source>
3103        <translation>Dados do plugin</translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <source>Remove selected plugin data</source>
3107        <translation>Remover dados do plugin selecionado</translation>
3108    </message>
3109</context>
3110<context>
3111    <name>Entry</name>
3112    <message>
3113        <source>%1 - Clone</source>
3114        <translation>%1 - Clone</translation>
3115    </message>
3116</context>
3117<context>
3118    <name>EntryAttachmentsModel</name>
3119    <message>
3120        <source>Name</source>
3121        <translation>Nome</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <source>Size</source>
3125        <translation>Tamanho</translation>
3126    </message>
3127</context>
3128<context>
3129    <name>EntryAttachmentsWidget</name>
3130    <message>
3131        <source>Form</source>
3132        <translation>Formulário</translation>
3133    </message>
3134    <message>
3135        <source>Add</source>
3136        <translation>Adicionar</translation>
3137    </message>
3138    <message>
3139        <source>Remove</source>
3140        <translation>Remover</translation>
3141    </message>
3142    <message>
3143        <source>Open</source>
3144        <translation>Abrir</translation>
3145    </message>
3146    <message>
3147        <source>Save</source>
3148        <translation>Salvar</translation>
3149    </message>
3150    <message>
3151        <source>Select files</source>
3152        <translation>Selecionar arquivos</translation>
3153    </message>
3154    <message numerus="yes">
3155        <source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
3156        <translation><numerusform>Tem certeza que deseja remover anexos de %n?</numerusform><numerusform>Tem certeza que deseja remover os %n anexo(s)?</numerusform></translation>
3157    </message>
3158    <message>
3159        <source>Save attachments</source>
3160        <translation>Salvar anexos</translation>
3161    </message>
3162    <message>
3163        <source>Unable to create directory:
3164%1</source>
3165        <translation>Não foi possível criar o diretório:
3166%1</translation>
3167    </message>
3168    <message>
3169        <source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
3170        <translation>Tem certeza que deseja substituir o arquivo existente &quot;%1&quot; com o anexo?</translation>
3171    </message>
3172    <message>
3173        <source>Confirm overwrite</source>
3174        <translation>Confirmar sobrescrever</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <source>Unable to save attachments:
3178%1</source>
3179        <translation>Não foi possível salvar anexos:
3180%1</translation>
3181    </message>
3182    <message>
3183        <source>Unable to open attachment:
3184%1</source>
3185        <translation>Não foi possível abrir anexo:
3186%1</translation>
3187    </message>
3188    <message>
3189        <source>Unable to open attachments:
3190%1</source>
3191        <translation>Não foi possível abrir anexos:
3192%1</translation>
3193    </message>
3194    <message>
3195        <source>Confirm remove</source>
3196        <translation>Confirmar remoção</translation>
3197    </message>
3198    <message numerus="yes">
3199        <source>Unable to open file(s):
3200%1</source>
3201        <translation><numerusform>Incapaz de abrir o arquivo (s):
3202%1</numerusform><numerusform>Não foi possível abrir arquivo(s):
3203%1</numerusform></translation>
3204    </message>
3205    <message>
3206        <source>Attachments</source>
3207        <translation>Anexos</translation>
3208    </message>
3209    <message>
3210        <source>Add new attachment</source>
3211        <translation>Adicionar novo anexo</translation>
3212    </message>
3213    <message>
3214        <source>Remove selected attachment</source>
3215        <translation>Remover anexo selecionado</translation>
3216    </message>
3217    <message>
3218        <source>Open selected attachment</source>
3219        <translation>Abrir anexo selecionado</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <source>Save selected attachment to disk</source>
3223        <translation>Salvar anexo selecionado no disco</translation>
3224    </message>
3225    <message>
3226        <source>%1 is a big file (%2 MB).
3227Your database may get very large and reduce performance.
3228
3229Are you sure to add this file?</source>
3230        <translation>%1 é um arquivo grande (%2 MB).
3231Seu banco de dados pode ficar muito grande e reduzir o desempenho.
3232
3233Você deseja realmente adicionar este arquivo?</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <source>Confirm Attachment</source>
3237        <translation>Confirmar Anexo</translation>
3238    </message>
3239</context>
3240<context>
3241    <name>EntryAttributesModel</name>
3242    <message>
3243        <source>Name</source>
3244        <translation>Nome</translation>
3245    </message>
3246</context>
3247<context>
3248    <name>EntryHistoryModel</name>
3249    <message>
3250        <source>Last modified</source>
3251        <translation>Modificado pela última vez em</translation>
3252    </message>
3253    <message>
3254        <source>Title</source>
3255        <translation>Título</translation>
3256    </message>
3257    <message>
3258        <source>Username</source>
3259        <translation>Nome de usuário</translation>
3260    </message>
3261    <message>
3262        <source>URL</source>
3263        <translation>URL</translation>
3264    </message>
3265</context>
3266<context>
3267    <name>EntryModel</name>
3268    <message>
3269        <source>Ref: </source>
3270        <comment>Reference abbreviation</comment>
3271        <translation>Ref:</translation>
3272    </message>
3273    <message>
3274        <source>Group</source>
3275        <translation>Grupo</translation>
3276    </message>
3277    <message>
3278        <source>Title</source>
3279        <translation>Título</translation>
3280    </message>
3281    <message>
3282        <source>Username</source>
3283        <translation>Nome de usuário</translation>
3284    </message>
3285    <message>
3286        <source>URL</source>
3287        <translation>URL</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <source>Never</source>
3291        <translation>Nunca</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <source>Password</source>
3295        <translation>Senha</translation>
3296    </message>
3297    <message>
3298        <source>Notes</source>
3299        <translation>Notas</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <source>Expires</source>
3303        <translation>Expira em</translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <source>Created</source>
3307        <translation>Criado</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <source>Modified</source>
3311        <translation>Modificado</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <source>Accessed</source>
3315        <translation>Acessado</translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <source>Attachments</source>
3319        <translation>Anexos</translation>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <source>Size</source>
3323        <translation>Tamanho</translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <source>Group name</source>
3327        <translation>Nome do grupo</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <source>Entry title</source>
3331        <translation>Título da entrada</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <source>Entry notes</source>
3335        <translation>Anotações da entrada</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <source>Entry expires at</source>
3339        <translation>Entrada expira em</translation>
3340    </message>
3341    <message>
3342        <source>Creation date</source>
3343        <translation>Data de criação</translation>
3344    </message>
3345    <message>
3346        <source>Last modification date</source>
3347        <translation>Data da última modificação</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <source>Last access date</source>
3351        <translation>Data do último acesso</translation>
3352    </message>
3353    <message>
3354        <source>Attached files</source>
3355        <translation>Arquivos anexados</translation>
3356    </message>
3357    <message>
3358        <source>Entry size</source>
3359        <translation>Tamanho da entrada</translation>
3360    </message>
3361    <message>
3362        <source>Has attachments</source>
3363        <translation>Tem anexos</translation>
3364    </message>
3365    <message>
3366        <source>Has TOTP one-time password</source>
3367        <translation>Possui senha de uso único TOPT</translation>
3368    </message>
3369</context>
3370<context>
3371    <name>EntryPreviewWidget</name>
3372    <message>
3373        <source>Close</source>
3374        <translation>Fechar</translation>
3375    </message>
3376    <message>
3377        <source>General</source>
3378        <translation>Geral</translation>
3379    </message>
3380    <message>
3381        <source>Username</source>
3382        <translation>Nome de usuário</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <source>Password</source>
3386        <translation>Senha</translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <source>Expiration</source>
3390        <translation>Expiração</translation>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <source>URL</source>
3394        <translation>URL</translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <source>Attributes</source>
3398        <translation>Atributos</translation>
3399    </message>
3400    <message>
3401        <source>Attachments</source>
3402        <translation>Anexos</translation>
3403    </message>
3404    <message>
3405        <source>Notes</source>
3406        <translation>Notas</translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <source>Autotype</source>
3410        <translation>Auto-Digitação</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <source>Window</source>
3414        <translation>Janela</translation>
3415    </message>
3416    <message>
3417        <source>Sequence</source>
3418        <translation>Sequência</translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <source>Searching</source>
3422        <translation>Busca</translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <source>Search</source>
3426        <translation>Pesquisar</translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <source>Clear</source>
3430        <translation>Limpar</translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <source>Never</source>
3434        <translation>Nunca</translation>
3435    </message>
3436    <message>
3437        <source>[PROTECTED]</source>
3438        <translation>[PROTEGIDO]</translation>
3439    </message>
3440    <message>
3441        <source>Enabled</source>
3442        <translation>Habilitado</translation>
3443    </message>
3444    <message>
3445        <source>Disabled</source>
3446        <translation>Desabilitado</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <source>Share</source>
3450        <translation>Compartilhar</translation>
3451    </message>
3452    <message>
3453        <source>Display current TOTP value</source>
3454        <translation>Mostrar valor TOTP atual</translation>
3455    </message>
3456    <message>
3457        <source>Advanced</source>
3458        <translation>Avançado</translation>
3459    </message>
3460    <message>
3461        <source>Default Sequence</source>
3462        <translation>Sequência Padrão</translation>
3463    </message>
3464    <message>
3465        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3466        <comment>attributes line</comment>
3467        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
3468    </message>
3469</context>
3470<context>
3471    <name>EntryURLModel</name>
3472    <message>
3473        <source>Invalid URL</source>
3474        <translation>URL inválida</translation>
3475    </message>
3476</context>
3477<context>
3478    <name>EntryView</name>
3479    <message>
3480        <source>Fit to window</source>
3481        <translation>Ajustar à janela</translation>
3482    </message>
3483    <message>
3484        <source>Fit to contents</source>
3485        <translation>Ajustar ao conteúdo</translation>
3486    </message>
3487    <message>
3488        <source>Reset to defaults</source>
3489        <translation>Redefinir as configurações padrões</translation>
3490    </message>
3491    <message>
3492        <source>Has attachments</source>
3493        <comment>Entry attachment icon toggle</comment>
3494        <translation>Tem anexos</translation>
3495    </message>
3496    <message>
3497        <source>Has TOTP</source>
3498        <comment>Entry TOTP icon toggle</comment>
3499        <translation>Possui TOTP</translation>
3500    </message>
3501</context>
3502<context>
3503    <name>FdoSecrets::Item</name>
3504    <message>
3505        <source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
3506        <translation>Entrada &quot;%1&quot; do banco de dados &quot;%2&quot; foi usada por %3</translation>
3507    </message>
3508</context>
3509<context>
3510    <name>FdoSecrets::Service</name>
3511    <message>
3512        <source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
3513        <translation>Falha ao registrar serviço DBus em %1.&lt;br/&gt;</translation>
3514    </message>
3515    <message numerus="yes">
3516        <source>%n Entry(s) was used by %1</source>
3517        <comment>%1 is the name of an application</comment>
3518        <translation><numerusform>%n entrada foi usada por %1</numerusform><numerusform>%n entradas foram usadas por %1</numerusform></translation>
3519    </message>
3520</context>
3521<context>
3522    <name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
3523    <message>
3524        <source>File Name</source>
3525        <translation>Nome do arquivo</translation>
3526    </message>
3527    <message>
3528        <source>Group</source>
3529        <translation>Grupo</translation>
3530    </message>
3531    <message>
3532        <source>Manage</source>
3533        <translation>Gerenciar</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <source>Unlock to show</source>
3537        <translation>Destrancar para mostrar</translation>
3538    </message>
3539    <message>
3540        <source>None</source>
3541        <translation>Nada</translation>
3542    </message>
3543</context>
3544<context>
3545    <name>FdoSecrets::SettingsSessionModel</name>
3546    <message>
3547        <source>Application</source>
3548        <translation>Aplicativo</translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <source>Manage</source>
3552        <translation>Gerenciar</translation>
3553    </message>
3554</context>
3555<context>
3556    <name>FdoSecretsPlugin</name>
3557    <message>
3558        <source>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</source>
3559        <translation>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</translation>
3560    </message>
3561    <message>
3562        <source>Unknown</source>
3563        <comment>Unknown PID</comment>
3564        <translation>Desconhecido</translation>
3565    </message>
3566    <message>
3567        <source>Unknown</source>
3568        <comment>Unknown executable path</comment>
3569        <translation>Desconhecido</translation>
3570    </message>
3571    <message>
3572        <source>&lt;i&gt;PID: %1, Executable: %2&lt;/i&gt;</source>
3573        <comment>&lt;i&gt;PID: 1234, Executable: /path/to/exe&lt;/i&gt;</comment>
3574        <translation>&lt;i&gt;PID: %1, Executável: %2&lt;/i&gt;</translation>
3575    </message>
3576    <message>
3577        <source>Another secret service is running (%1).&lt;br/&gt;Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
3578        <translation>Outro serviço secreto está em execução (%1).&lt;br/&gt;Por favor, encerre/remova ele antes de reabilitar a integração com o Serviço Secreto.</translation>
3579    </message>
3580</context>
3581<context>
3582    <name>Group</name>
3583    <message>
3584        <source>[empty]</source>
3585        <comment>group has no children</comment>
3586        <translation>[vazio]</translation>
3587    </message>
3588</context>
3589<context>
3590    <name>HibpDownloader</name>
3591    <message>
3592        <source>Online password validation failed</source>
3593        <translation>Falha na validação online da senha</translation>
3594    </message>
3595</context>
3596<context>
3597    <name>IconDownloaderDialog</name>
3598    <message>
3599        <source>Download Favicons</source>
3600        <translation>Baixar Favicons</translation>
3601    </message>
3602    <message>
3603        <source>Cancel</source>
3604        <translation>Cancelar</translation>
3605    </message>
3606    <message>
3607        <source>Having trouble downloading icons?
3608You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
3609        <translation>Tendo problemas ao baixar ícones?
3610Você pode habilitar o serviço de ícones do DuckDuckGo na seção de segurança desse aplicativo.</translation>
3611    </message>
3612    <message>
3613        <source>Close</source>
3614        <translation>Fechar</translation>
3615    </message>
3616    <message>
3617        <source>URL</source>
3618        <translation>URL</translation>
3619    </message>
3620    <message>
3621        <source>Status</source>
3622        <translation>Status</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <source>Please wait, processing entry list...</source>
3626        <translation>Por favor espere... Processando lista de entradas...</translation>
3627    </message>
3628    <message>
3629        <source>Downloading...</source>
3630        <translation>Baixando...</translation>
3631    </message>
3632    <message>
3633        <source>Ok</source>
3634        <translation>Ok</translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <source>Already Exists</source>
3638        <translation> existe</translation>
3639    </message>
3640    <message>
3641        <source>Download Failed</source>
3642        <translation>Falha no download</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
3646        <translation>Baixando favicons (%1/%2)...</translation>
3647    </message>
3648</context>
3649<context>
3650    <name>KMessageWidget</name>
3651    <message>
3652        <source>&amp;Close</source>
3653        <translation>Fe&amp;char</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <source>Close message</source>
3657        <translation>Fechar mensagem</translation>
3658    </message>
3659</context>
3660<context>
3661    <name>Kdbx3Reader</name>
3662    <message>
3663        <source>missing database headers</source>
3664        <translation>cabeçalhos de banco de dados ausente</translation>
3665    </message>
3666    <message>
3667        <source>Header doesn&apos;t match hash</source>
3668        <translation>Cabeçalho não corresponde ao hash</translation>
3669    </message>
3670    <message>
3671        <source>Invalid header id size</source>
3672        <translation>Tamanho do id do cabeçalho inválido</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <source>Invalid header field length</source>
3676        <translation>Comprimento do campo de cabeçalho inválido</translation>
3677    </message>
3678    <message>
3679        <source>Invalid header data length</source>
3680        <translation>Comprimento de dados cabeçalho inválido</translation>
3681    </message>
3682    <message>
3683        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
3684If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
3685        <translation>Credenciais inválidas foram informadas, por favor tente novamente.
3686Se este erro ocorrer novamente, seu banco de dados pode estar corrompido.</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <source>Unable to calculate database key</source>
3690        <translation>Não foi possível calcular a chave do banco de dados</translation>
3691    </message>
3692    <message>
3693        <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
3694        <translation>Não foi possível emitir resposta ao desafio: %1</translation>
3695    </message>
3696</context>
3697<context>
3698    <name>Kdbx3Writer</name>
3699    <message>
3700        <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
3701        <translation>Não foi possível emitir resposta ao desafio: %1</translation>
3702    </message>
3703    <message>
3704        <source>Unable to calculate database key</source>
3705        <translation>Não foi possível calcular a chave do banco de dados</translation>
3706    </message>
3707</context>
3708<context>
3709    <name>Kdbx4Reader</name>
3710    <message>
3711        <source>missing database headers</source>
3712        <translation>cabeçalhos de banco de dados ausente</translation>
3713    </message>
3714    <message>
3715        <source>Invalid header checksum size</source>
3716        <translation>Tamanho de soma de verificação do cabeçalho inválido</translation>
3717    </message>
3718    <message>
3719        <source>Header SHA256 mismatch</source>
3720        <translation>Incompatibilidade de cabeçalho SHA256</translation>
3721    </message>
3722    <message>
3723        <source>Unknown cipher</source>
3724        <translation>Cifra desconhecida</translation>
3725    </message>
3726    <message>
3727        <source>Invalid header id size</source>
3728        <translation>Tamanho do id do cabeçalho inválido</translation>
3729    </message>
3730    <message>
3731        <source>Invalid header field length</source>
3732        <translation>Comprimento do campo de cabeçalho inválido</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <source>Invalid header data length</source>
3736        <translation>Comprimento de dados cabeçalho inválido</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
3740        <translation>Falha ao abrir o buffer para parâmetros KDF no cabeçalho</translation>
3741    </message>
3742    <message>
3743        <source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
3744        <translation>Função de derivação de chaves sem suporte (KDF) ou parâmetros inválidos</translation>
3745    </message>
3746    <message>
3747        <source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
3748        <translation>Campos de cabeçalho de legado encontrados no arquivo KDBX4.</translation>
3749    </message>
3750    <message>
3751        <source>Invalid inner header id size</source>
3752        <translation>Tamanho do id do cabeçalho interno inválido</translation>
3753    </message>
3754    <message>
3755        <source>Invalid inner header field length</source>
3756        <translation>Comprimento do campo de cabeçalho interno inválido</translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <source>Invalid inner header binary size</source>
3760        <translation>Tamanho binário cabeçalho interno inválido</translation>
3761    </message>
3762    <message>
3763        <source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
3764        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3765        <translation>Versão não suportada do mapa variante KeePass.</translation>
3766    </message>
3767    <message>
3768        <source>Invalid variant map entry name length</source>
3769        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3770        <translation>Comprimento inválido do nome da entrada da variante do mapa</translation>
3771    </message>
3772    <message>
3773        <source>Invalid variant map entry name data</source>
3774        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3775        <translation>Dados inválidos do nome da entrada da variante do mapa</translation>
3776    </message>
3777    <message>
3778        <source>Invalid variant map entry value length</source>
3779        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3780        <translation>Comprimento inválido do valor de entrada do mapa</translation>
3781    </message>
3782    <message>
3783        <source>Invalid variant map entry value data</source>
3784        <extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3785        <translation>Dados inválidos do valor da entrada da variante do mapa</translation>
3786    </message>
3787    <message>
3788        <source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
3789        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3790        <translation>Comprimento inválido do valor booleano da entrada da variante do mapa</translation>
3791    </message>
3792    <message>
3793        <source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
3794        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3795        <translation>Comprimento inválido do valor da entrada Int32 da variante do mapa</translation>
3796    </message>
3797    <message>
3798        <source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
3799        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3800        <translation>Comprimento inválido do valor da entrada UInt32 da variante do mapa</translation>
3801    </message>
3802    <message>
3803        <source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
3804        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3805        <translation>Comprimento inválido do valor da entrada Int64 da variante do mapa</translation>
3806    </message>
3807    <message>
3808        <source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
3809        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3810        <translation>Comprimento inválido do valor da entrada UInt64 da variante do mapa</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <source>Invalid variant map entry type</source>
3814        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3815        <translation>Tipo inválido da entrada da variante do mapa</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <source>Invalid variant map field type size</source>
3819        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3820        <translation>Tamanho inválido do tipo de campo da variante do mapa</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
3824If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
3825        <translation>Credenciais inválidas foram informadas, por favor tente novamente.
3826Se este erro ocorrer novamente, seu banco de dados pode estar corrompido.</translation>
3827    </message>
3828    <message>
3829        <source>(HMAC mismatch)</source>
3830        <translation>(HMAC não combina)</translation>
3831    </message>
3832    <message>
3833        <source>Unable to calculate database key: %1</source>
3834        <translation>Não foi possível calcular a chave do banco de dados: %1</translation>
3835    </message>
3836</context>
3837<context>
3838    <name>Kdbx4Writer</name>
3839    <message>
3840        <source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
3841        <translation>Algoritmo de cifra simétrica inválido.</translation>
3842    </message>
3843    <message>
3844        <source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
3845        <comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
3846        <translation>Tamanho de cifra simétrica IV inválida.</translation>
3847    </message>
3848    <message>
3849        <source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
3850        <extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3851        <translation>Falha ao serializar mapa variante do parâmetros KDF</translation>
3852    </message>
3853    <message>
3854        <source>Unable to calculate database key: %1</source>
3855        <translation>Não foi possível calcular a chave do banco de dados: %1</translation>
3856    </message>
3857</context>
3858<context>
3859    <name>KdbxReader</name>
3860    <message>
3861        <source>Unsupported cipher</source>
3862        <translation>Cifra não suportada</translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <source>Invalid compression flags length</source>
3866        <translation>Comprimento de flags de compressão inválido</translation>
3867    </message>
3868    <message>
3869        <source>Unsupported compression algorithm</source>
3870        <translation>Algoritmo de compressão não suportado</translation>
3871    </message>
3872    <message>
3873        <source>Invalid master seed size</source>
3874        <translation>Tamanho da semente de mestre inválido</translation>
3875    </message>
3876    <message>
3877        <source>Invalid transform seed size</source>
3878        <translation>Tamanho de semente de transformação inválido</translation>
3879    </message>
3880    <message>
3881        <source>Invalid transform rounds size</source>
3882        <translation>Tamanho do número de rodadas transformação inválido</translation>
3883    </message>
3884    <message>
3885        <source>Invalid start bytes size</source>
3886        <translation>Tamanho de bytes de início inválido</translation>
3887    </message>
3888    <message>
3889        <source>Invalid random stream id size</source>
3890        <translation>Tamanho de ID de fluxo aleatório inválido</translation>
3891    </message>
3892    <message>
3893        <source>Invalid inner random stream cipher</source>
3894        <translation>Cifra de fluxo aleatório interno inválido</translation>
3895    </message>
3896    <message>
3897        <source>Not a KeePass database.</source>
3898        <translation>Não é um banco de dados KeePass.</translation>
3899    </message>
3900    <message>
3901        <source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
3902
3903You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
3904This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
3905        <translation>O arquivo selecionado é um velho banco de dados do  KeePass 1 (.kdb)
3906
3907Você pode importá-lo clicando em Banco de Dados &gt; &quot;Importar banco de dados do KeePss 1...&quot;
3908Isto é uma migração de caminho único. Você não poderá abrir o banco de dados importado com a velha versão KeePassX 0.4.</translation>
3909    </message>
3910    <message>
3911        <source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
3912        <translation>Versão do banco de dados KeePass 2 não suportada.</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
3916        <translation>Tamanho de cifra uuid inválida: %1 (tamanho=%2)</translation>
3917    </message>
3918    <message>
3919        <source>Unable to parse UUID: %1</source>
3920        <translation>Não é possível analisar o UUID: %1</translation>
3921    </message>
3922    <message>
3923        <source>Failed to read database file.</source>
3924        <translation>Falha ao ler o arquivo de banco de dados.</translation>
3925    </message>
3926</context>
3927<context>
3928    <name>KdbxXmlReader</name>
3929    <message>
3930        <source>XML parsing failure: %1</source>
3931        <translation>Análise de falha de XML: %1</translation>
3932    </message>
3933    <message>
3934        <source>No root group</source>
3935        <translation>Sem grupo raiz</translation>
3936    </message>
3937    <message>
3938        <source>Missing icon uuid or data</source>
3939        <translation>Faltando uuid ou dados do ícone</translation>
3940    </message>
3941    <message>
3942        <source>Missing custom data key or value</source>
3943        <translation>Chave de dados customizada ou valor ausente</translation>
3944    </message>
3945    <message>
3946        <source>Multiple group elements</source>
3947        <translation>Vários elementos do grupo</translation>
3948    </message>
3949    <message>
3950        <source>Null group uuid</source>
3951        <translation>Uuid group inválido</translation>
3952    </message>
3953    <message>
3954        <source>Invalid group icon number</source>
3955        <translation>Número do grupo de ícone inválido</translation>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <source>Invalid EnableAutoType value</source>
3959        <translation>Valor de EnableAutoType inválido</translation>
3960    </message>
3961    <message>
3962        <source>Invalid EnableSearching value</source>
3963        <translation>Valor EnableSearching inválido</translation>
3964    </message>
3965    <message>
3966        <source>No group uuid found</source>
3967        <translation>Nenhum grupo uuid encontrado</translation>
3968    </message>
3969    <message>
3970        <source>Null DeleteObject uuid</source>
3971        <translation>DeleteObject uuid nulo</translation>
3972    </message>
3973    <message>
3974        <source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
3975        <translation>DeletedObject uuid ou tempo ausente</translation>
3976    </message>
3977    <message>
3978        <source>Null entry uuid</source>
3979        <translation>Item uuid nulo</translation>
3980    </message>
3981    <message>
3982        <source>Invalid entry icon number</source>
3983        <translation>Item inválido número de ícone</translation>
3984    </message>
3985    <message>
3986        <source>History element in history entry</source>
3987        <translation>Elemento de histórico na entrada de histórico</translation>
3988    </message>
3989    <message>
3990        <source>No entry uuid found</source>
3991        <translation>Nenhuma entrada uuid encontrado</translation>
3992    </message>
3993    <message>
3994        <source>History element with different uuid</source>
3995        <translation>Elemento de história com diferente uuid</translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <source>Duplicate custom attribute found</source>
3999        <translation>Atributo customizado duplicado encontrado</translation>
4000    </message>
4001    <message>
4002        <source>Entry string key or value missing</source>
4003        <translation>Chave de cadeia de caracteres de entrada ou valor ausente</translation>
4004    </message>
4005    <message>
4006        <source>Entry binary key or value missing</source>
4007        <translation>Entrada de chave binária ou valor ausente</translation>
4008    </message>
4009    <message>
4010        <source>Auto-type association window or sequence missing</source>
4011        <translation>Janela associada ao Auto-Digitar ou sequência ausente</translation>
4012    </message>
4013    <message>
4014        <source>Invalid bool value</source>
4015        <translation>Valor booleano inválido</translation>
4016    </message>
4017    <message>
4018        <source>Invalid date time value</source>
4019        <translation>Valor de tempo e data inválido</translation>
4020    </message>
4021    <message>
4022        <source>Invalid color value</source>
4023        <translation>Valor de cor inválido</translation>
4024    </message>
4025    <message>
4026        <source>Invalid color rgb part</source>
4027        <translation>Valor de número inválido</translation>
4028    </message>
4029    <message>
4030        <source>Invalid number value</source>
4031        <translation>Valor numérico inválido</translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <source>Invalid uuid value</source>
4035        <translation>Valor uuid inválido</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <source>Unable to decompress binary</source>
4039        <extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
4040        <translation>Não é possível descompactar binário</translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <source>XML error:
4044%1
4045Line %2, column %3</source>
4046        <translation>Erro XML:
4047%1
4048Linha %2, coluna %3</translation>
4049    </message>
4050</context>
4051<context>
4052    <name>KeeAgentSettings</name>
4053    <message>
4054        <source>Invalid KeeAgent settings file structure.</source>
4055        <translation>Estrutura inválida do arquivo de configurações do KeeAgent.</translation>
4056    </message>
4057    <message>
4058        <source>Private key is an attachment but no attachments provided.</source>
4059        <translation>A chave privada é um anexo, mas nenhum anexo foi fornecido.</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <source>Private key is empty</source>
4063        <translation>A chave privada está vazia</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <source>File too large to be a private key</source>
4067        <translation>Este arquivo é muito grande para ser uma chave privada</translation>
4068    </message>
4069    <message>
4070        <source>Failed to open private key</source>
4071        <translation>Falha ao abrir chave privada</translation>
4072    </message>
4073</context>
4074<context>
4075    <name>KeePass1OpenWidget</name>
4076    <message>
4077        <source>Unable to open the database.</source>
4078        <translation>Não foi possível abrir o banco de dados.</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <source>Import KeePass1 Database</source>
4082        <translation>Importar banco de dados KeePass1</translation>
4083    </message>
4084</context>
4085<context>
4086    <name>KeePass1Reader</name>
4087    <message>
4088        <source>Unable to read keyfile.</source>
4089        <translation>Não foi possível ler o arquivo-chave.</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <source>Not a KeePass database.</source>
4093        <translation>Não é um banco de dados KeePass.</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <source>Unsupported encryption algorithm.</source>
4097        <translation>Algoritmo de encriptação não suportado.</translation>
4098    </message>
4099    <message>
4100        <source>Unsupported KeePass database version.</source>
4101        <translation>Versão não suportada do banco de dados KeePass.</translation>
4102    </message>
4103    <message>
4104        <source>Unable to read encryption IV</source>
4105        <comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
4106        <translation>Não é possível ler criptografia IV</translation>
4107    </message>
4108    <message>
4109        <source>Invalid number of groups</source>
4110        <translation>Número inválido de grupos</translation>
4111    </message>
4112    <message>
4113        <source>Invalid number of entries</source>
4114        <translation>Número inválido de entradas</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <source>Invalid content hash size</source>
4118        <translation>Tamanho de hash conteúdo inválido</translation>
4119    </message>
4120    <message>
4121        <source>Invalid transform seed size</source>
4122        <translation>Tamanho de sementes de transformação inválido</translation>
4123    </message>
4124    <message>
4125        <source>Invalid number of transform rounds</source>
4126        <translation>Número inválido de ciclos de transformção</translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <source>Unable to construct group tree</source>
4130        <translation>Não é possível construir árvore de grupo</translation>
4131    </message>
4132    <message>
4133        <source>Root</source>
4134        <translation>Raíz</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <source>Key transformation failed</source>
4138        <translation>Transformação de chave falhou</translation>
4139    </message>
4140    <message>
4141        <source>Invalid group field type number</source>
4142        <translation>Grupo inválido número do tipo de campo</translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <source>Invalid group field size</source>
4146        <translation>Tamanho do campo Grupo inválido</translation>
4147    </message>
4148    <message>
4149        <source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
4150        <translation>Leitura de grupo dados do campo não correspondem em tamanho</translation>
4151    </message>
4152    <message>
4153        <source>Incorrect group id field size</source>
4154        <translation>Tamanho de campo de id de grupo incorreto</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <source>Incorrect group creation time field size</source>
4158        <translation>Grupo incorreto tamanho do campo de hora de criação</translation>
4159    </message>
4160    <message>
4161        <source>Incorrect group modification time field size</source>
4162        <translation>Grupo incorreto tamanho do campo de hora de modificação</translation>
4163    </message>
4164    <message>
4165        <source>Incorrect group access time field size</source>
4166        <translation>Grupo incorreto tamanho do campo de hora de acesso</translation>
4167    </message>
4168    <message>
4169        <source>Incorrect group expiry time field size</source>
4170        <translation>Grupo incorreto tamanho do campo de hora de expiração</translation>
4171    </message>
4172    <message>
4173        <source>Incorrect group icon field size</source>
4174        <translation>Grupo incorreto tamanho do campo de ícone</translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <source>Incorrect group level field size</source>
4178        <translation>Grupo incorreto tamanho do campo de nível</translation>
4179    </message>
4180    <message>
4181        <source>Invalid group field type</source>
4182        <translation>Grupo incorreto tipo de campo</translation>
4183    </message>
4184    <message>
4185        <source>Missing group id or level</source>
4186        <translation>Grupo ausente id ou nível </translation>
4187    </message>
4188    <message>
4189        <source>Missing entry field type number</source>
4190        <translation>Item ausente número do tipo de campo</translation>
4191    </message>
4192    <message>
4193        <source>Invalid entry field size</source>
4194        <translation>Item inválido tamanho do campo</translation>
4195    </message>
4196    <message>
4197        <source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
4198        <translation>Leitura do dados de campo de entrada não correspondem com o tamanho</translation>
4199    </message>
4200    <message>
4201        <source>Invalid entry uuid field size</source>
4202        <translation>Item inválido tamanho do campo uuid</translation>
4203    </message>
4204    <message>
4205        <source>Invalid entry group id field size</source>
4206        <translation>Item inválido tamanho do campo de id de grupo</translation>
4207    </message>
4208    <message>
4209        <source>Invalid entry icon field size</source>
4210        <translation>Item inválido tamanho de campo de ícone</translation>
4211    </message>
4212    <message>
4213        <source>Invalid entry creation time field size</source>
4214        <translation>Item inválido tamanho do campo de hora de criação</translation>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <source>Invalid entry modification time field size</source>
4218        <translation>Item inválido Tamanho do campo de hora de modificação</translation>
4219    </message>
4220    <message>
4221        <source>Invalid entry expiry time field size</source>
4222        <translation>Tamanho de campo de tempo de expiração entrada inválida</translation>
4223    </message>
4224    <message>
4225        <source>Invalid entry field type</source>
4226        <translation>Tipo de campo de entrada inválido</translation>
4227    </message>
4228    <message>
4229        <source>unable to seek to content position</source>
4230        <translation>incapaz de buscar a posição de conteúdo</translation>
4231    </message>
4232    <message>
4233        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
4234If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
4235        <translation>Credenciais inválidas foram informadas, por favor tente novamente.
4236Se este erro ocorrer novamente, seu banco de dados pode estar corrompido.</translation>
4237    </message>
4238    <message>
4239        <source>Unable to calculate database key</source>
4240        <translation>Não foi possível calcular a chave do banco de dados</translation>
4241    </message>
4242</context>
4243<context>
4244    <name>KeeShare</name>
4245    <message>
4246        <source>Invalid sharing reference</source>
4247        <translation>Referência de compartilhamento inválida</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <source>Inactive share %1</source>
4251        <translation>Desativar compartilhamento %1</translation>
4252    </message>
4253    <message>
4254        <source>Imported from %1</source>
4255        <translation>Importado de %1</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <source>Exported to %1</source>
4259        <translation>Exportar para %1</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <source>Synchronized with %1</source>
4263        <translation>Sincronizar com %1</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <source>Import is disabled in settings</source>
4267        <translation>Importar está desabilitado nas configurações</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <source>Export is disabled in settings</source>
4271        <translation>Exportar está desabilitado nas configurações</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <source>Inactive share</source>
4275        <translation>Desativar compartilhamento</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <source>Imported from</source>
4279        <translation>Importado de</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <source>Exported to</source>
4283        <translation>Exportado para</translation>
4284    </message>
4285    <message>
4286        <source>Synchronized with</source>
4287        <translation>Sincronizado com</translation>
4288    </message>
4289</context>
4290<context>
4291    <name>KeyComponentWidget</name>
4292    <message>
4293        <source>Key Component</source>
4294        <translation>Componente chave</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <source>Key Component Description</source>
4298        <translation>Descrição do Componente Chave</translation>
4299    </message>
4300    <message>
4301        <source>Cancel</source>
4302        <translation>Cancelar</translation>
4303    </message>
4304    <message>
4305        <source>Key Component set, click to change or remove</source>
4306        <translation>Componente Chave definido, clique para alterar ou remover</translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <source>Add %1</source>
4310        <comment>Add a key component</comment>
4311        <translation>Adicionar %1</translation>
4312    </message>
4313    <message>
4314        <source>Change %1</source>
4315        <comment>Change a key component</comment>
4316        <translation>Mudar %1</translation>
4317    </message>
4318    <message>
4319        <source>Remove %1</source>
4320        <comment>Remove a key component</comment>
4321        <translation>Remover %1</translation>
4322    </message>
4323    <message>
4324        <source>%1 set, click to change or remove</source>
4325        <comment>Change or remove a key component</comment>
4326        <translation>%1 definido, clique para mudar ou remover</translation>
4327    </message>
4328</context>
4329<context>
4330    <name>KeyFileEditWidget</name>
4331    <message>
4332        <source>Generate</source>
4333        <translation>Gerar</translation>
4334    </message>
4335    <message>
4336        <source>Key File</source>
4337        <translation>Arquivo Chave</translation>
4338    </message>
4339    <message>
4340        <source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
4341        <translation>&lt;p&gt;Você pode adicionar um arquivo de chave contendo bytes aleatórios para segurança adicional.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você deve mantê-lo em segredo e nunca perdê-lo ou você será bloqueado!&lt;/p&gt;</translation>
4342    </message>
4343    <message>
4344        <source>Error loading the key file '%1'
4345Message: %2</source>
4346        <translation>Erro ao carregar o arquivo de chave &apos;%1&apos;
4347Mensagem: %2</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <source>Key files</source>
4351        <translation>Arquivos-chave</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <source>All files</source>
4355        <translation>Todos arquivos</translation>
4356    </message>
4357    <message>
4358        <source>Create Key File...</source>
4359        <translation>Criar Arquivo-Chave...</translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <source>Error creating key file</source>
4363        <translation>Erro ao criar o arquivo de chave</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <source>Unable to create key file: %1</source>
4367        <translation>Não foi possível criar arquivo de chave: %1</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <source>Select a key file</source>
4371        <translation>Escolha um arquivo-chave</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <source>Browse for key file</source>
4375        <translation>Procurar por arquivo-chave</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <source>Generate a new key file</source>
4379        <translation>Gerar um novo arquivo-chave</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <source>Invalid Key File</source>
4383        <translation>Arquivo-chave inválido</translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
4387        <translation>Você não pode usar o banco de dados atual como seu próprio arquivo-chave. Por favor, escolha um arquivo diferente ou gere um novo arquivo-chave.</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <source>Suspicious Key File</source>
4391        <translation>Arquivo-chave suspeito</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
4395Are you sure you want to continue with this file?</source>
4396        <translation>O arquivo-chave escolhido parece com um arquivo de banco de dados. Um arquivo-chave deve ser um arquivo estático que nunca sofrerá mudanças, pois senão você perderá acesso ao seu banco de dados para sempre.
4397Tem certeza que deseja continuar com este arquivo?</translation>
4398    </message>
4399    <message>
4400        <source>Old key file format</source>
4401        <translation>Formato antigo de arquivo de chave</translation>
4402    </message>
4403    <message>
4404        <source>You selected a key file in an old format which KeePassXC&lt;br&gt;may stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file instead.</source>
4405        <translation>Você selecionou um arquivo-chave em um formato antigo que o KeePassXC&lt;br&gt;pode parar de suportar no futuro.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Por favor, considere-se gerar um novo arquivo-chave.</translation>
4406    </message>
4407    <message>
4408        <source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
4409        <translation type="unfinished"/>
4410    </message>
4411    <message>
4412        <source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
4413        <translation type="unfinished"/>
4414    </message>
4415    <message>
4416        <source>Browse…</source>
4417        <translation>Navegar...</translation>
4418    </message>
4419</context>
4420<context>
4421    <name>MainWindow</name>
4422    <message>
4423        <source>&amp;Database</source>
4424        <translation>Banco de &amp;dados</translation>
4425    </message>
4426    <message>
4427        <source>&amp;Help</source>
4428        <translation>&amp;Ajuda</translation>
4429    </message>
4430    <message>
4431        <source>&amp;Groups</source>
4432        <translation>&amp;Grupos</translation>
4433    </message>
4434    <message>
4435        <source>&amp;Tools</source>
4436        <translation>&amp;Ferramentas</translation>
4437    </message>
4438    <message>
4439        <source>&amp;Quit</source>
4440        <translation>&amp;Sair</translation>
4441    </message>
4442    <message>
4443        <source>&amp;About</source>
4444        <translation>&amp;Sobre</translation>
4445    </message>
4446    <message>
4447        <source>Database settings</source>
4448        <translation>Configurações do Banco de Dados</translation>
4449    </message>
4450    <message>
4451        <source>Copy username to clipboard</source>
4452        <translation>Copiar nome de usuário para área de transferência</translation>
4453    </message>
4454    <message>
4455        <source>Copy password to clipboard</source>
4456        <translation>Copiar senha para área de transferência</translation>
4457    </message>
4458    <message>
4459        <source>&amp;Settings</source>
4460        <translation>&amp;Configurações</translation>
4461    </message>
4462    <message>
4463        <source>&amp;Title</source>
4464        <translation>&amp;Título</translation>
4465    </message>
4466    <message>
4467        <source>Copy title to clipboard</source>
4468        <translation>Copiar título para a área de transferência</translation>
4469    </message>
4470    <message>
4471        <source>&amp;URL</source>
4472        <translation>&amp;URL</translation>
4473    </message>
4474    <message>
4475        <source>Copy URL to clipboard</source>
4476        <translation>Copiar URL para a área de transferência</translation>
4477    </message>
4478    <message>
4479        <source>&amp;Notes</source>
4480        <translation>&amp;Notas</translation>
4481    </message>
4482    <message>
4483        <source>Copy notes to clipboard</source>
4484        <translation>Copiar notas para a área de transferência</translation>
4485    </message>
4486    <message>
4487        <source>Copy &amp;TOTP</source>
4488        <translation>Copiar &amp;TOTP</translation>
4489    </message>
4490    <message>
4491        <source>E&amp;mpty recycle bin</source>
4492        <translation>Esvaziar &amp;lixeira</translation>
4493    </message>
4494    <message>
4495        <source>Clear history</source>
4496        <translation>Limpar histórico</translation>
4497    </message>
4498    <message>
4499        <source>Access error for config file %1</source>
4500        <translation>Erro de acesso para o arquivo de configuração %1</translation>
4501    </message>
4502    <message>
4503        <source>Settings</source>
4504        <translation>Configurações</translation>
4505    </message>
4506    <message>
4507        <source>Toggle window</source>
4508        <translation>Alternar Janela</translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <source>Quit KeePassXC</source>
4512        <translation>Fechar KeePassXC</translation>
4513    </message>
4514    <message>
4515        <source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
4516        <translation>Por favor pressione o botão em seu YubiKey!</translation>
4517    </message>
4518    <message>
4519        <source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
4520There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
4521This version is not meant for production use.</source>
4522        <translation>AVISO: você está usando uma compilação instável do KeePassXC!
4523Existe um alto risco de corrupção, mantenha um backup de seus bancos de dados.
4524Esta versão não se destina ao uso em produção.</translation>
4525    </message>
4526    <message>
4527        <source>&amp;Donate</source>
4528        <translation>&amp;Doar</translation>
4529    </message>
4530    <message>
4531        <source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
4532We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
4533        <translation>AVISO: Sua versão do Qt pode fazer com que o KeePassXC trave com um teclado na tela!
4534Recomendamos que você use o AppImage disponível em nossa página de downloads.</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <source>&amp;Import</source>
4538        <translation>&amp;Importar</translation>
4539    </message>
4540    <message>
4541        <source>Create a new database</source>
4542        <translation>Criar um banco de dados</translation>
4543    </message>
4544    <message>
4545        <source>Merge from another KDBX database</source>
4546        <translation>Mesclar de outro banco de dados KDBX</translation>
4547    </message>
4548    <message>
4549        <source>Add a new entry</source>
4550        <translation>Adicionar uma nova entrada</translation>
4551    </message>
4552    <message>
4553        <source>View or edit entry</source>
4554        <translation>Exibir ou editar entrada</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <source>Add a new group</source>
4558        <translation>Adicionar a um novo grupo</translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <source>Perform &amp;Auto-Type</source>
4562        <translation>Executar &amp;Auto Digitação</translation>
4563    </message>
4564    <message>
4565        <source>Open &amp;URL</source>
4566        <translation>Abrir &amp;URL</translation>
4567    </message>
4568    <message>
4569        <source>Import a KeePass 1 database</source>
4570        <translation>Importar banco de dados do KeePass 1</translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <source>Import a CSV file</source>
4574        <translation>Importar arquivo CSV</translation>
4575    </message>
4576    <message>
4577        <source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
4578Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
4579        <translation>NOTA: Você está usando uma versão de pré-lançamento do KeePassXC!
4580Espere alguns bugs e problemas menores, esta versão não é para uso em produção.</translation>
4581    </message>
4582    <message>
4583        <source>Check for updates on startup?</source>
4584        <translation>Verificar se  atualizações na inicialização?</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
4588        <translation>Gostaria que o KeePassXC procure atualizações na inicialização?</translation>
4589    </message>
4590    <message>
4591        <source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
4592        <translation>Você sempre pode verificar atualizações manualmente no menu do aplicativo.</translation>
4593    </message>
4594    <message>
4595        <source>&amp;Export</source>
4596        <translation>&amp;Exportar</translation>
4597    </message>
4598    <message>
4599        <source>Sort &amp;A-Z</source>
4600        <translation>Organizar &amp;A-Z</translation>
4601    </message>
4602    <message>
4603        <source>Sort &amp;Z-A</source>
4604        <translation>Organizar &amp;Z-A</translation>
4605    </message>
4606    <message>
4607        <source>&amp;Password Generator</source>
4608        <translation>&amp;Gerador de senhas</translation>
4609    </message>
4610    <message>
4611        <source>Import a 1Password Vault</source>
4612        <translation>Importar cofre 1Password</translation>
4613    </message>
4614    <message>
4615        <source>&amp;Getting Started</source>
4616        <translation>&amp;Começando</translation>
4617    </message>
4618    <message>
4619        <source>&amp;User Guide</source>
4620        <translation>&amp;Guia do usuário</translation>
4621    </message>
4622    <message>
4623        <source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
4624        <translation>&amp;Atalhos no teclado</translation>
4625    </message>
4626    <message>
4627        <source>&amp;Recent Databases</source>
4628        <translation>&amp;Banco de Dados Recentes</translation>
4629    </message>
4630    <message>
4631        <source>&amp;Entries</source>
4632        <translation>&amp;Entradas</translation>
4633    </message>
4634    <message>
4635        <source>Copy Att&amp;ribute</source>
4636        <translation>Copiar At&amp;ributo</translation>
4637    </message>
4638    <message>
4639        <source>TOTP</source>
4640        <translation>TOTP</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <source>View</source>
4644        <translation>Ver</translation>
4645    </message>
4646    <message>
4647        <source>Theme</source>
4648        <translation>Tema</translation>
4649    </message>
4650    <message>
4651        <source>&amp;Check for Updates</source>
4652        <translation>&amp;Checar Atualizações</translation>
4653    </message>
4654    <message>
4655        <source>&amp;Open Database…</source>
4656        <translation>&amp;Abrir Banco de Dados...</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <source>&amp;Save Database</source>
4660        <translation>&amp;Salvar Banco de Dados</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <source>&amp;Close Database</source>
4664        <translation>&amp;Fechar Banco de Dados</translation>
4665    </message>
4666    <message>
4667        <source>&amp;New Database…</source>
4668        <translation>&amp;Novo Banco de Dados...</translation>
4669    </message>
4670    <message>
4671        <source>&amp;Merge From Database…</source>
4672        <translation>&amp;Mesclar do Banco de Dados...</translation>
4673    </message>
4674    <message>
4675        <source>&amp;New Entry…</source>
4676        <translation>&amp;Nova Entrada...</translation>
4677    </message>
4678    <message>
4679        <source>&amp;Edit Entry…</source>
4680        <translation>&amp;Editar Entrada…</translation>
4681    </message>
4682    <message>
4683        <source>&amp;Delete Entry…</source>
4684        <translation>&amp;Excluir Entrada…</translation>
4685    </message>
4686    <message>
4687        <source>&amp;New Group…</source>
4688        <translation>&amp;Novo Grupo…</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <source>&amp;Edit Group…</source>
4692        <translation>&amp;Editar Grupo</translation>
4693    </message>
4694    <message>
4695        <source>&amp;Delete Group…</source>
4696        <translation>&amp;Excluir Grupo...</translation>
4697    </message>
4698    <message>
4699        <source>Download All &amp;Favicons…</source>
4700        <translation>Baixar Todos &amp;Favicons...</translation>
4701    </message>
4702    <message>
4703        <source>Sa&amp;ve Database As…</source>
4704        <translation>Sal&amp;var Banco de Dados Como...</translation>
4705    </message>
4706    <message>
4707        <source>Database &amp;Security…</source>
4708        <translation>&amp;Segurança do Banco de Dados...</translation>
4709    </message>
4710    <message>
4711        <source>Database &amp;Reports...</source>
4712        <translation>&amp;Relatórios do Banco de Dados...</translation>
4713    </message>
4714    <message>
4715        <source>Statistics, health check, etc.</source>
4716        <translation>Estatísticas, verificação de saúde, etc.</translation>
4717    </message>
4718    <message>
4719        <source>&amp;Database Settings…</source>
4720        <translation>Configurações do Banco de &amp;Dados...</translation>
4721    </message>
4722    <message>
4723        <source>&amp;Clone Entry…</source>
4724        <translation>&amp;Clonar Entrada...</translation>
4725    </message>
4726    <message>
4727        <source>Move u&amp;p</source>
4728        <translation>Mover para &amp;cima</translation>
4729    </message>
4730    <message>
4731        <source>Move entry one step up</source>
4732        <translation>Mover entrada um passo para cima</translation>
4733    </message>
4734    <message>
4735        <source>Move do&amp;wn</source>
4736        <translation>Move para &amp;baixo</translation>
4737    </message>
4738    <message>
4739        <source>Move entry one step down</source>
4740        <translation>Mover entrada um passo para baixo</translation>
4741    </message>
4742    <message>
4743        <source>Copy &amp;Username</source>
4744        <translation>Copiar &amp;Nome de Usuário</translation>
4745    </message>
4746    <message>
4747        <source>Copy &amp;Password</source>
4748        <translation>Copiar &amp;Senha</translation>
4749    </message>
4750    <message>
4751        <source>Download &amp;Favicon</source>
4752        <translation>Baixar &amp;Favicon</translation>
4753    </message>
4754    <message>
4755        <source>&amp;Lock Databases</source>
4756        <translation>&amp;Bloquear Banco de Dados</translation>
4757    </message>
4758    <message>
4759        <source>&amp;CSV File…</source>
4760        <translation>Arquivo &amp;CSV...</translation>
4761    </message>
4762    <message>
4763        <source>&amp;HTML File…</source>
4764        <translation>Arquivo &amp;HTML...</translation>
4765    </message>
4766    <message>
4767        <source>KeePass 1 Database…</source>
4768        <translation>Banco de dados do KeePass 1...</translation>
4769    </message>
4770    <message>
4771        <source>1Password Vault…</source>
4772        <translation>Cofre do 1Password...</translation>
4773    </message>
4774    <message>
4775        <source>CSV File…</source>
4776        <translation>Arquivo CSV...</translation>
4777    </message>
4778    <message>
4779        <source>Show TOTP</source>
4780        <translation>Mostrar TOTP</translation>
4781    </message>
4782    <message>
4783        <source>Show QR Code</source>
4784        <translation>Exibir QR Code</translation>
4785    </message>
4786    <message>
4787        <source>Set up TOTP…</source>
4788        <translation>Configurar TOTP</translation>
4789    </message>
4790    <message>
4791        <source>Report a &amp;Bug</source>
4792        <translation>Reportar um &amp;Bug</translation>
4793    </message>
4794    <message>
4795        <source>Open Getting Started Guide</source>
4796        <translation>Abra o Guia de Introdução</translation>
4797    </message>
4798    <message>
4799        <source>&amp;Online Help</source>
4800        <translation>&amp;Ajuda Online</translation>
4801    </message>
4802    <message>
4803        <source>Go to online documentation</source>
4804        <translation>Ir para documentação online</translation>
4805    </message>
4806    <message>
4807        <source>Open User Guide</source>
4808        <translation>Abrir Guia do Usuário</translation>
4809    </message>
4810    <message>
4811        <source>Save Database Backup...</source>
4812        <translation>Salvar Backup do Banco de Dados...</translation>
4813    </message>
4814    <message>
4815        <source>Add key to SSH Agent</source>
4816        <translation>Adicionar chave ao Agente SSH</translation>
4817    </message>
4818    <message>
4819        <source>Remove key from SSH Agent</source>
4820        <translation>Remover a chave do agente SSH</translation>
4821    </message>
4822    <message>
4823        <source>Compact Mode</source>
4824        <translation>Modo Compacto</translation>
4825    </message>
4826    <message>
4827        <source>Automatic</source>
4828        <translation>Automático</translation>
4829    </message>
4830    <message>
4831        <source>Light</source>
4832        <translation>Claro</translation>
4833    </message>
4834    <message>
4835        <source>Dark</source>
4836        <translation>Escuro</translation>
4837    </message>
4838    <message>
4839        <source>Classic (Platform-native)</source>
4840        <translation>Clássico (nativo da plataforma)</translation>
4841    </message>
4842    <message>
4843        <source>Show Toolbar</source>
4844        <translation>Exibir Barra de Ferramentas</translation>
4845    </message>
4846    <message>
4847        <source>Show Preview Panel</source>
4848        <translation>Exibir Painel de Prévia</translation>
4849    </message>
4850    <message>
4851        <source>Don&apos;t show again for this version</source>
4852        <translation>Não exibir novamenete para esta versão</translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <source>Restart Application?</source>
4856        <translation>Reiniciar Aplicativo?</translation>
4857    </message>
4858    <message>
4859        <source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
4860        <translation>Você precisa reiniciar o aplicativo para aplicar esta configuração. Você gostaria de reiniciar agora?</translation>
4861    </message>
4862    <message>
4863        <source>Perform Auto-Type Sequence</source>
4864        <translation>Realizar Sequência de Auto-Digitação</translation>
4865    </message>
4866    <message>
4867        <source>{USERNAME}</source>
4868        <translation>{USERNAME}</translation>
4869    </message>
4870    <message>
4871        <source>{USERNAME}{ENTER}</source>
4872        <translation>{USERNAME}{ENTER}</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <source>{PASSWORD}</source>
4876        <translation>{PASSWORD}</translation>
4877    </message>
4878    <message>
4879        <source>{PASSWORD}{ENTER}</source>
4880        <translation>{PASSWORD}{ENTER}</translation>
4881    </message>
4882    <message>
4883        <source>Always on Top</source>
4884        <translation>Sempre no Topo</translation>
4885    </message>
4886    <message>
4887        <source>Hide Usernames</source>
4888        <translation>Ocultar nome de usuários</translation>
4889    </message>
4890    <message>
4891        <source>Hide Passwords</source>
4892        <translation>Ocultar senhas</translation>
4893    </message>
4894</context>
4895<context>
4896    <name>ManageDatabase</name>
4897    <message>
4898        <source>Database settings</source>
4899        <translation>Configurações do Banco de Dados</translation>
4900    </message>
4901    <message>
4902        <source>Edit database settings</source>
4903        <translation>Editar configurações de banco de dados</translation>
4904    </message>
4905    <message>
4906        <source>Unlock database</source>
4907        <translation>Destrancar banco de dados</translation>
4908    </message>
4909    <message>
4910        <source>Unlock database to show more information</source>
4911        <translation>Destranque o banco de dados para mostrar mais informações</translation>
4912    </message>
4913    <message>
4914        <source>Lock database</source>
4915        <translation>Trancar Banco de Dados</translation>
4916    </message>
4917</context>
4918<context>
4919    <name>ManageSession</name>
4920    <message>
4921        <source>Disconnect</source>
4922        <translation>Desconectar</translation>
4923    </message>
4924    <message>
4925        <source>Disconnect this application</source>
4926        <translation>Desconectar este aplicativo</translation>
4927    </message>
4928</context>
4929<context>
4930    <name>Merger</name>
4931    <message>
4932        <source>Creating missing %1 [%2]</source>
4933        <translation>Criando %1 [%2]</translation>
4934    </message>
4935    <message>
4936        <source>Relocating %1 [%2]</source>
4937        <translation>Realocando %1 [%2]</translation>
4938    </message>
4939    <message>
4940        <source>Overwriting %1 [%2]</source>
4941        <translation>Substituindo %1 [%2]</translation>
4942    </message>
4943    <message>
4944        <source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
4945        <translation>entrada mais antiga mesclada do banco de dados &quot;%1&quot;</translation>
4946    </message>
4947    <message>
4948        <source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
4949        <translation>Adicionando backup para o alvo mais antigo %1 [%2]</translation>
4950    </message>
4951    <message>
4952        <source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
4953        <translation>Adicionando backup para fonte mais antiga %1 [%2]</translation>
4954    </message>
4955    <message>
4956        <source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
4957        <translation>Reaplicar entradas alvo antigas em cima da fonte nova %1 [%2]</translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
4961        <translation>Reaplicar fonte alvo antiga em cima do alvo novo %1 [%2]</translation>
4962    </message>
4963    <message>
4964        <source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
4965        <translation>Sincronizando de uma fonte mais nova %1 [%2]</translation>
4966    </message>
4967    <message>
4968        <source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
4969        <translation>Sincronizando a partir da fonte antiga %1 [%2]</translation>
4970    </message>
4971    <message>
4972        <source>Deleting child %1 [%2]</source>
4973        <translation>Deletar herdeiro %1 [%2]</translation>
4974    </message>
4975    <message>
4976        <source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
4977        <translation>Excluindo órfã %1 [%2]</translation>
4978    </message>
4979    <message>
4980        <source>Changed deleted objects</source>
4981        <translation>Objetos excluídos alterados</translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <source>Adding missing icon %1</source>
4985        <translation>Adicionando ícone ausente %1</translation>
4986    </message>
4987    <message>
4988        <source>Removed custom data %1 [%2]</source>
4989        <translation>Remover dado personalizado %1 [%2]</translation>
4990    </message>
4991    <message>
4992        <source>Adding custom data %1 [%2]</source>
4993        <translation>Adicionar dado personalizado %1 [%2]</translation>
4994    </message>
4995</context>
4996<context>
4997    <name>NewDatabaseWizard</name>
4998    <message>
4999        <source>Create a new KeePassXC database...</source>
5000        <translation>Criar um novo banco de dados KeePassXC...</translation>
5001    </message>
5002    <message>
5003        <source>Root</source>
5004        <comment>Root group</comment>
5005        <translation>Raíz</translation>
5006    </message>
5007</context>
5008<context>
5009    <name>NewDatabaseWizardPage</name>
5010    <message>
5011        <source>WizardPage</source>
5012        <translation>Assistente</translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5016        <translation>Aqui você pode ajustar as configurações de criptografia do banco de dados. Não se preocupe, você pode alterá-los mais tarde nas configurações do banco de dados.</translation>
5017    </message>
5018    <message>
5019        <source>Advanced Settings</source>
5020        <translation>Definições avançadas</translation>
5021    </message>
5022    <message>
5023        <source>Simple Settings</source>
5024        <translation>Definições básicas</translation>
5025    </message>
5026    <message>
5027        <source>Encryption Settings</source>
5028        <translation>Configurações de criptografia</translation>
5029    </message>
5030</context>
5031<context>
5032    <name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
5033    <message>
5034        <source>Database Credentials</source>
5035        <translation>Credenciais do Banco de Dados</translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <source>A set of credentials known only to you that protects your database.</source>
5039        <translation>Um conjunto de credenciais conhecidas apenas por você que protege seu banco de dados.</translation>
5040    </message>
5041</context>
5042<context>
5043    <name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
5044    <message>
5045        <source>Encryption Settings</source>
5046        <translation>Definições de cifra</translation>
5047    </message>
5048    <message>
5049        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5050        <translation>Aqui você pode ajustar as configurações de criptografia do banco de dados. Não se preocupe, você pode alterá-los mais tarde nas configurações do banco de dados.</translation>
5051    </message>
5052</context>
5053<context>
5054    <name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
5055    <message>
5056        <source>General Database Information</source>
5057        <translation>Informações Gerais Sobre o Banco de Dados</translation>
5058    </message>
5059    <message>
5060        <source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
5061        <translation>Por favor preencha o nome de exibição e uma descrição opcional para o seu novo banco de dados:</translation>
5062    </message>
5063</context>
5064<context>
5065    <name>NixUtils</name>
5066    <message>
5067        <source>Password Manager</source>
5068        <translation>Gerenciador de Senhas</translation>
5069    </message>
5070</context>
5071<context>
5072    <name>OpData01</name>
5073    <message>
5074        <source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
5075        <translation>OpData01 inválido. Não contém cabeçalho.</translation>
5076    </message>
5077    <message>
5078        <source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
5079        <translation>Não foi possível ler todos os IV bytes. Requer 16 mas  foi recebido %1</translation>
5080    </message>
5081    <message>
5082        <source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
5083        <translation>Não foi possível iniciar criptografia para opdata01: %1</translation>
5084    </message>
5085    <message>
5086        <source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
5087        <translation>Não foi possível ler todos os bytes de assinatura do HMAC</translation>
5088    </message>
5089    <message>
5090        <source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
5091        <translation>OpData01 malformado devido a falha no HMAC</translation>
5092    </message>
5093    <message>
5094        <source>Unable to process clearText in place</source>
5095        <translation>Não foi possível processar clearText no lugar</translation>
5096    </message>
5097    <message>
5098        <source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
5099        <translation>Experado %1 bytes de clear-text. Encontrados %2</translation>
5100    </message>
5101</context>
5102<context>
5103    <name>OpVaultOpenWidget</name>
5104    <message>
5105        <source>Read Database did not produce an instance
5106%1</source>
5107        <translation>Ler banco de dados não produz uma instância
5108%1</translation>
5109    </message>
5110</context>
5111<context>
5112    <name>OpVaultReader</name>
5113    <message>
5114        <source>Directory .opvault must exist</source>
5115        <translation>Diretório .opvault deve existir</translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <source>Directory .opvault must be readable</source>
5119        <translation>Diretório .opvault deve ser legível</translation>
5120    </message>
5121    <message>
5122        <source>Directory .opvault/default must exist</source>
5123        <translation>Diretório .opvault/default deve existir</translation>
5124    </message>
5125    <message>
5126        <source>Directory .opvault/default must be readable</source>
5127        <translation>Diretório .opvault/default deve ser legível</translation>
5128    </message>
5129    <message>
5130        <source>Unable to decode masterKey: %1</source>
5131        <translation>Não foi possível decodificar senha-mestre: %1</translation>
5132    </message>
5133    <message>
5134        <source>Unable to derive master key: %1</source>
5135        <translation>Não foi possível derivar senha mestre: %1</translation>
5136    </message>
5137</context>
5138<context>
5139    <name>OpenSSHKey</name>
5140    <message>
5141        <source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
5142        <translation>Arquivo chave inválido, é esperado uma chave OpenSSH</translation>
5143    </message>
5144    <message>
5145        <source>PEM boundary mismatch</source>
5146        <translation>Incompatibilidade de limite do PEM</translation>
5147    </message>
5148    <message>
5149        <source>Base64 decoding failed</source>
5150        <translation>Decodificação Base64 falhou</translation>
5151    </message>
5152    <message>
5153        <source>Key file way too small.</source>
5154        <translation>O modo do arquivo chave é muito pequeno.</translation>
5155    </message>
5156    <message>
5157        <source>Key file magic header id invalid</source>
5158        <translation>O id do cabeçalho mágico do arquivo chave é invalido</translation>
5159    </message>
5160    <message>
5161        <source>Found zero keys</source>
5162        <translation>Nenhuma chave encontrada</translation>
5163    </message>
5164    <message>
5165        <source>Failed to read public key.</source>
5166        <translation>Falha ao ler chave pública</translation>
5167    </message>
5168    <message>
5169        <source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
5170        <translation>Arquivo chave corrompido, leitura da chave privada falhou</translation>
5171    </message>
5172    <message>
5173        <source>No private key payload to decrypt</source>
5174        <translation>Chave privada não carregada para decriptar</translation>
5175    </message>
5176    <message>
5177        <source>Trying to run KDF without cipher</source>
5178        <translation>Tentando rodar KDF sem cifra</translation>
5179    </message>
5180    <message>
5181        <source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
5182        <translation>Senha é necessária para decriptar esta chave</translation>
5183    </message>
5184    <message>
5185        <source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
5186        <translation>A derivação da chave falhou, o arquivo chave esta corrompido?</translation>
5187    </message>
5188    <message>
5189        <source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
5190        <translation>Decriptação falhou, senha errada?</translation>
5191    </message>
5192    <message>
5193        <source>Unexpected EOF while reading public key</source>
5194        <translation>EOF inesperado enquanto lendo a chave pública.</translation>
5195    </message>
5196    <message>
5197        <source>Unexpected EOF while reading private key</source>
5198        <translation>EOF inesperado enquanto lendo a chave privada.</translation>
5199    </message>
5200    <message>
5201        <source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
5202        <translation>Não é possível escrever a chave pública enquanto estiver vazio.</translation>
5203    </message>
5204    <message>
5205        <source>Unexpected EOF when writing public key</source>
5206        <translation>EOF inesperado enquanto escrevendo a chave pública.</translation>
5207    </message>
5208    <message>
5209        <source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
5210        <translation>EOF inesperado enquanto escrevendo a chave privada.</translation>
5211    </message>
5212    <message>
5213        <source>Unexpected EOF when writing private key</source>
5214        <translation>EOF inesperado enquanto escrevendp a chave privada.</translation>
5215    </message>
5216    <message>
5217        <source>Unsupported key type: %1</source>
5218        <translation>Tipo de chave não suportada: %1</translation>
5219    </message>
5220    <message>
5221        <source>Unknown cipher: %1</source>
5222        <translation>Cifra desconhecida: %1</translation>
5223    </message>
5224    <message>
5225        <source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
5226        <translation>Cifra de IV é muito curta para MD5 kdf</translation>
5227    </message>
5228    <message>
5229        <source>Unknown KDF: %1</source>
5230        <translation>KDF desconhecido: %1</translation>
5231    </message>
5232    <message>
5233        <source>Unknown key type: %1</source>
5234        <translation>Tipo de chave desconhecida: %1</translation>
5235    </message>
5236</context>
5237<context>
5238    <name>PasswordEdit</name>
5239    <message>
5240        <source>Passwords do not match</source>
5241        <translation>Senhas não coicidem</translation>
5242    </message>
5243    <message>
5244        <source>Passwords match so far</source>
5245        <translation>Senhas não coincidem até agora</translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <source>Toggle Password (%1)</source>
5249        <translation>Alternar Senha (%1)</translation>
5250    </message>
5251    <message>
5252        <source>Generate Password (%1)</source>
5253        <translation>Gerar Senha (%1)</translation>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
5257        <translation>Alerta: Caps Lock habilitado!</translation>
5258    </message>
5259</context>
5260<context>
5261    <name>PasswordEditWidget</name>
5262    <message>
5263        <source>Enter password:</source>
5264        <translation>Insira senha:</translation>
5265    </message>
5266    <message>
5267        <source>Confirm password:</source>
5268        <translation>Confirmar senha:</translation>
5269    </message>
5270    <message>
5271        <source>Password</source>
5272        <translation>Senha</translation>
5273    </message>
5274    <message>
5275        <source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
5276        <translation>&lt;p&gt;Uma senha é o principal método para proteger seu banco de dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Boas senhas são longas e únicas. KeePassXC pode gerar uma para você.&lt;/p&gt;</translation>
5277    </message>
5278    <message>
5279        <source>Passwords do not match.</source>
5280        <translation>Senha não corresponde.</translation>
5281    </message>
5282    <message>
5283        <source>Password field</source>
5284        <translation>Campo de senha</translation>
5285    </message>
5286    <message>
5287        <source>Repeat password field</source>
5288        <translation>Repetir campo de senha</translation>
5289    </message>
5290</context>
5291<context>
5292    <name>PasswordGeneratorWidget</name>
5293    <message>
5294        <source>%p%</source>
5295        <translation>%p%</translation>
5296    </message>
5297    <message>
5298        <source>strength</source>
5299        <comment>Password strength</comment>
5300        <translation>força</translation>
5301    </message>
5302    <message>
5303        <source>entropy</source>
5304        <translation>entropia</translation>
5305    </message>
5306    <message>
5307        <source>Password</source>
5308        <translation>Senha</translation>
5309    </message>
5310    <message>
5311        <source>Character Types</source>
5312        <translation>Tipo de Caracteres</translation>
5313    </message>
5314    <message>
5315        <source>Numbers</source>
5316        <translation>Números</translation>
5317    </message>
5318    <message>
5319        <source>Extended ASCII</source>
5320        <translation>ASCII extendido</translation>
5321    </message>
5322    <message>
5323        <source>Exclude look-alike characters</source>
5324        <translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
5325    </message>
5326    <message>
5327        <source>Pick characters from every group</source>
5328        <translation>Selecione caracteres de todos os grupos</translation>
5329    </message>
5330    <message>
5331        <source>&amp;Length:</source>
5332        <translation>&amp;Tamanho:</translation>
5333    </message>
5334    <message>
5335        <source>Passphrase</source>
5336        <translation>Senha</translation>
5337    </message>
5338    <message>
5339        <source>Wordlist:</source>
5340        <translation>Lista de palavras:</translation>
5341    </message>
5342    <message>
5343        <source>Word Separator:</source>
5344        <translation>Separador de Palavras:</translation>
5345    </message>
5346    <message>
5347        <source>Close</source>
5348        <translation>Fechar</translation>
5349    </message>
5350    <message>
5351        <source>Entropy: %1 bit</source>
5352        <translation>Entropia: %1 bit</translation>
5353    </message>
5354    <message>
5355        <source>Password Quality: %1</source>
5356        <translation>Qualidade da senha: %1</translation>
5357    </message>
5358    <message>
5359        <source>Poor</source>
5360        <comment>Password quality</comment>
5361        <translation>Pobre</translation>
5362    </message>
5363    <message>
5364        <source>Weak</source>
5365        <comment>Password quality</comment>
5366        <translation>Fraco</translation>
5367    </message>
5368    <message>
5369        <source>Good</source>
5370        <comment>Password quality</comment>
5371        <translation>Bom</translation>
5372    </message>
5373    <message>
5374        <source>Excellent</source>
5375        <comment>Password quality</comment>
5376        <translation>Excelente</translation>
5377    </message>
5378    <message>
5379        <source>Switch to advanced mode</source>
5380        <translation>Mudar para o modo avançado</translation>
5381    </message>
5382    <message>
5383        <source>Advanced</source>
5384        <translation>Avançado</translation>
5385    </message>
5386    <message>
5387        <source>Braces</source>
5388        <translation>Colchetes</translation>
5389    </message>
5390    <message>
5391        <source>Punctuation</source>
5392        <translation>Pontuação</translation>
5393    </message>
5394    <message>
5395        <source>Quotes</source>
5396        <translation>Aspas</translation>
5397    </message>
5398    <message>
5399        <source>Logograms</source>
5400        <translation>Logo-gramas</translation>
5401    </message>
5402    <message>
5403        <source>Character set to exclude from generated password</source>
5404        <translation>Conjunto de caracteres para excluir da senha gerada</translation>
5405    </message>
5406    <message>
5407        <source>Do not include:</source>
5408        <translation>Não incluir:</translation>
5409    </message>
5410    <message>
5411        <source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
5412        <translation>Adicionar letras não hexadecimais à lista &quot;não incluir&quot;</translation>
5413    </message>
5414    <message>
5415        <source>Hex</source>
5416        <translation>Hex</translation>
5417    </message>
5418    <message>
5419        <source>Generated password</source>
5420        <translation>Senha geradas</translation>
5421    </message>
5422    <message>
5423        <source>Upper-case letters</source>
5424        <translation>Letras maiúsculas</translation>
5425    </message>
5426    <message>
5427        <source>Lower-case letters</source>
5428        <translation>Letras minúsculas</translation>
5429    </message>
5430    <message>
5431        <source>Special characters</source>
5432        <translation>Caracteres especiais</translation>
5433    </message>
5434    <message>
5435        <source>Math Symbols</source>
5436        <translation>Símbolos matemáticos</translation>
5437    </message>
5438    <message>
5439        <source>Dashes and Slashes</source>
5440        <translation>Barras e traços</translation>
5441    </message>
5442    <message>
5443        <source>Excluded characters</source>
5444        <translation>Caracteres excluídos</translation>
5445    </message>
5446    <message>
5447        <source>Hex Passwords</source>
5448        <translation>Senhas hexadecimais</translation>
5449    </message>
5450    <message>
5451        <source>Password length</source>
5452        <translation>Tamanho da senha</translation>
5453    </message>
5454    <message>
5455        <source>Word Case:</source>
5456        <translation>Caixa da palavra:</translation>
5457    </message>
5458    <message>
5459        <source>Regenerate password</source>
5460        <translation>Gerar senha novamente</translation>
5461    </message>
5462    <message>
5463        <source>Copy password</source>
5464        <translation>Copiar senha</translation>
5465    </message>
5466    <message>
5467        <source>lower case</source>
5468        <translation>minúsculo</translation>
5469    </message>
5470    <message>
5471        <source>UPPER CASE</source>
5472        <translation>MAIÚSCULO</translation>
5473    </message>
5474    <message>
5475        <source>Title Case</source>
5476        <translation>Caixa do título</translation>
5477    </message>
5478    <message>
5479        <source>Generate Password</source>
5480        <translation>Gerar Senha</translation>
5481    </message>
5482    <message>
5483        <source>Also choose from:</source>
5484        <translation>Escolher também de:</translation>
5485    </message>
5486    <message>
5487        <source>Additional characters to use for the generated password</source>
5488        <translation>Caracteres adicionais a serem usados para a senha gerada</translation>
5489    </message>
5490    <message>
5491        <source>Additional characters</source>
5492        <translation>Caracteres adicionais</translation>
5493    </message>
5494    <message>
5495        <source>Word Count:</source>
5496        <translation>Número de Palavras:</translation>
5497    </message>
5498    <message>
5499        <source>Esc</source>
5500        <translation>Esc</translation>
5501    </message>
5502    <message>
5503        <source>Apply Password</source>
5504        <translation>Aplicar Senha</translation>
5505    </message>
5506    <message>
5507        <source>Ctrl+S</source>
5508        <translation>Ctrl+S</translation>
5509    </message>
5510    <message>
5511        <source>Regenerate password (%1)</source>
5512        <translation>Regenerar senha (%1)</translation>
5513    </message>
5514    <message>
5515        <source>Special Characters</source>
5516        <translation>Caracteres Especiais</translation>
5517    </message>
5518    <message>
5519        <source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;O&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;|&quot;, &quot;G&quot;, &quot;6&quot;, &quot;B&quot;, &quot;8&quot;, &quot;﹒&quot;</source>
5520        <translation type="unfinished"/>
5521    </message>
5522</context>
5523<context>
5524    <name>QApplication</name>
5525    <message>
5526        <source>KeeShare</source>
5527        <translation>KeeShare</translation>
5528    </message>
5529    <message>
5530        <source>Statistics</source>
5531        <translation>Estatísticas</translation>
5532    </message>
5533    <message>
5534        <source>Very weak password</source>
5535        <translation>Senha muito fraca</translation>
5536    </message>
5537    <message>
5538        <source>Password entropy is %1 bits</source>
5539        <translation>A entropia da senha é de %1 bits</translation>
5540    </message>
5541    <message>
5542        <source>Weak password</source>
5543        <translation>Senha fraca</translation>
5544    </message>
5545    <message>
5546        <source>Used in %1/%2</source>
5547        <translation>Usada em %1/%2</translation>
5548    </message>
5549    <message>
5550        <source>Password is used %1 times</source>
5551        <translation>A senha foi usada %1 vezes</translation>
5552    </message>
5553    <message>
5554        <source>Password has expired</source>
5555        <translation>Senha expirou</translation>
5556    </message>
5557    <message>
5558        <source>Password expiry was %1</source>
5559        <translation>A expiração da senha foi %1</translation>
5560    </message>
5561    <message>
5562        <source>Password is about to expire</source>
5563        <translation>A senha está prestes a expirar</translation>
5564    </message>
5565    <message>
5566        <source>Password expires in %1 days</source>
5567        <translation>A senha expira em %1 dias</translation>
5568    </message>
5569    <message>
5570        <source>Password will expire soon</source>
5571        <translation>A senha irá expirar em breve</translation>
5572    </message>
5573    <message>
5574        <source>Password expires on %1</source>
5575        <translation>A senha expira em %1</translation>
5576    </message>
5577    <message>
5578        <source>Health Check</source>
5579        <translation>Verificação de Saúde</translation>
5580    </message>
5581    <message>
5582        <source>HIBP</source>
5583        <translation>HIBP</translation>
5584    </message>
5585</context>
5586<context>
5587    <name>QMessageBox</name>
5588    <message>
5589        <source>Overwrite</source>
5590        <translation>Sobrescrever</translation>
5591    </message>
5592    <message>
5593        <source>Delete</source>
5594        <translation>Excluir</translation>
5595    </message>
5596    <message>
5597        <source>Move</source>
5598        <translation>Mover</translation>
5599    </message>
5600    <message>
5601        <source>Empty</source>
5602        <translation>Vazio</translation>
5603    </message>
5604    <message>
5605        <source>Remove</source>
5606        <translation>Remover</translation>
5607    </message>
5608    <message>
5609        <source>Skip</source>
5610        <translation>Ignorar</translation>
5611    </message>
5612    <message>
5613        <source>Disable</source>
5614        <translation>Desabilitar</translation>
5615    </message>
5616    <message>
5617        <source>Merge</source>
5618        <translation>Fundir</translation>
5619    </message>
5620    <message>
5621        <source>Continue</source>
5622        <translation>Continuar</translation>
5623    </message>
5624</context>
5625<context>
5626    <name>QObject</name>
5627    <message>
5628        <source>Database not opened</source>
5629        <translation>Banco de dados não foi aberto</translation>
5630    </message>
5631    <message>
5632        <source>Database hash not available</source>
5633        <translation>Hash de banco de dados não disponível</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <source>Client public key not received</source>
5637        <translation>Chave pública do cliente não recebida</translation>
5638    </message>
5639    <message>
5640        <source>Cannot decrypt message</source>
5641        <translation>Não é possível descriptografar a mensagem</translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <source>Action cancelled or denied</source>
5645        <translation>Ação cancelada ou negada</translation>
5646    </message>
5647    <message>
5648        <source>KeePassXC association failed, try again</source>
5649        <translation>KeePassXC associação falhou, tente novamente</translation>
5650    </message>
5651    <message>
5652        <source>Encryption key is not recognized</source>
5653        <translation>Chave criptográfica não é reconhecida</translation>
5654    </message>
5655    <message>
5656        <source>Incorrect action</source>
5657        <translation>Ação incorreta</translation>
5658    </message>
5659    <message>
5660        <source>Empty message received</source>
5661        <translation>Mensagem vazia recebida</translation>
5662    </message>
5663    <message>
5664        <source>No URL provided</source>
5665        <translation>Nenhuma URL informada</translation>
5666    </message>
5667    <message>
5668        <source>No logins found</source>
5669        <translation>Nenhum login encontrado</translation>
5670    </message>
5671    <message>
5672        <source>Unknown error</source>
5673        <translation>Erro desconhecido</translation>
5674    </message>
5675    <message>
5676        <source>Add a new entry to a database.</source>
5677        <translation>Adicionar uma nova entrada ao banco de dados.</translation>
5678    </message>
5679    <message>
5680        <source>Path of the database.</source>
5681        <translation>Caminho do banco de dados</translation>
5682    </message>
5683    <message>
5684        <source>Key file of the database.</source>
5685        <translation>Arquivo-chave do banco de dados.</translation>
5686    </message>
5687    <message>
5688        <source>path</source>
5689        <translation>caminho</translation>
5690    </message>
5691    <message>
5692        <source>Username for the entry.</source>
5693        <translation>Usuário para a entrada.</translation>
5694    </message>
5695    <message>
5696        <source>username</source>
5697        <translation>usuário</translation>
5698    </message>
5699    <message>
5700        <source>URL for the entry.</source>
5701        <translation>URL para a entrada.</translation>
5702    </message>
5703    <message>
5704        <source>URL</source>
5705        <translation>URL</translation>
5706    </message>
5707    <message>
5708        <source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
5709        <translation>Solicitar senha da entrada.</translation>
5710    </message>
5711    <message>
5712        <source>Generate a password for the entry.</source>
5713        <translation>Gerar uma senha para a entrada.</translation>
5714    </message>
5715    <message>
5716        <source>length</source>
5717        <translation>tamanho</translation>
5718    </message>
5719    <message>
5720        <source>Path of the entry to add.</source>
5721        <translation>Caminho da entrada para adicionar.</translation>
5722    </message>
5723    <message>
5724        <source>Path of the entry to clip.</source>
5725        <comment>clip = copy to clipboard</comment>
5726        <translation>Caminho da entrada para copiar.</translation>
5727    </message>
5728    <message>
5729        <source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
5730        <translation>Tempo limite em segundos antes de limpar a área de transferência.</translation>
5731    </message>
5732    <message>
5733        <source>Edit an entry.</source>
5734        <translation>Editar uma entrada.</translation>
5735    </message>
5736    <message>
5737        <source>Title for the entry.</source>
5738        <translation>Título para a entrada.</translation>
5739    </message>
5740    <message>
5741        <source>title</source>
5742        <translation>título</translation>
5743    </message>
5744    <message>
5745        <source>Path of the entry to edit.</source>
5746        <translation>Caminho da entrada para editar.</translation>
5747    </message>
5748    <message>
5749        <source>Estimate the entropy of a password.</source>
5750        <translation>Calcular a entropia da senha.</translation>
5751    </message>
5752    <message>
5753        <source>Password for which to estimate the entropy.</source>
5754        <translation>Senha para o qual deseja calcular a entropia.</translation>
5755    </message>
5756    <message>
5757        <source>Perform advanced analysis on the password.</source>
5758        <translation>Execute análise avançada sobre a senha.</translation>
5759    </message>
5760    <message>
5761        <source>
5762
5763Available commands:
5764</source>
5765        <translation>
5766
5767Comandos disponíveis:
5768</translation>
5769    </message>
5770    <message>
5771        <source>Name of the command to execute.</source>
5772        <translation>Nome do comando para executar.</translation>
5773    </message>
5774    <message>
5775        <source>List database entries.</source>
5776        <translation>Listar entradas do banco de dados.</translation>
5777    </message>
5778    <message>
5779        <source>Path of the group to list. Default is /</source>
5780        <translation>Caminho do grupo para à lista. O padrão é /</translation>
5781    </message>
5782    <message>
5783        <source>Find entries quickly.</source>
5784        <translation>Encontrar entradas rapidamente.</translation>
5785    </message>
5786    <message>
5787        <source>Search term.</source>
5788        <translation>Termo de pesquisa.</translation>
5789    </message>
5790    <message>
5791        <source>Merge two databases.</source>
5792        <translation>Juntar dois bancos de dados.</translation>
5793    </message>
5794    <message>
5795        <source>Path of the database to merge from.</source>
5796        <translation>Caminho do banco de dados para combinar como base.</translation>
5797    </message>
5798    <message>
5799        <source>Use the same credentials for both database files.</source>
5800        <translation>Use as mesmas credenciais para ambos os arquivos de banco de dados.</translation>
5801    </message>
5802    <message>
5803        <source>Key file of the database to merge from.</source>
5804        <translation>Arquivo de chave do banco de dados para combinar como base.</translation>
5805    </message>
5806    <message>
5807        <source>Show an entry&apos;s information.</source>
5808        <translation>Mostre informações de uma entrada.</translation>
5809    </message>
5810    <message>
5811        <source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
5812        <translation>Nomes de atributos para exibir. Esta opção pode ser especificada mais de uma vez, com cada atributo mostrado um-por-linha em ordem determinada. Se nenhum atributo é especificado, um resumo dos atributos padrão é fornecido.</translation>
5813    </message>
5814    <message>
5815        <source>attribute</source>
5816        <translation>atributo</translation>
5817    </message>
5818    <message>
5819        <source>Name of the entry to show.</source>
5820        <translation>Nome da entrada para mostrar.</translation>
5821    </message>
5822    <message>
5823        <source>NULL device</source>
5824        <translation>Dispositivo NULL</translation>
5825    </message>
5826    <message>
5827        <source>error reading from device</source>
5828        <translation>erro ao ler dispositivo</translation>
5829    </message>
5830    <message>
5831        <source>malformed string</source>
5832        <translation>sequência de caracteres malformada</translation>
5833    </message>
5834    <message>
5835        <source>missing closing quote</source>
5836        <translation>apóstrofo de fechamento ausente</translation>
5837    </message>
5838    <message>
5839        <source>Group</source>
5840        <translation>Grupo</translation>
5841    </message>
5842    <message>
5843        <source>Title</source>
5844        <translation>Título</translation>
5845    </message>
5846    <message>
5847        <source>Username</source>
5848        <translation>Nome de usuário</translation>
5849    </message>
5850    <message>
5851        <source>Password</source>
5852        <translation>Senha</translation>
5853    </message>
5854    <message>
5855        <source>Notes</source>
5856        <translation>Notas</translation>
5857    </message>
5858    <message>
5859        <source>Last Modified</source>
5860        <translation>Última modificação</translation>
5861    </message>
5862    <message>
5863        <source>Created</source>
5864        <translation>Criado</translation>
5865    </message>
5866    <message>
5867        <source>Browser Integration</source>
5868        <translation>Integração com o Navegador</translation>
5869    </message>
5870    <message>
5871        <source>SSH Agent</source>
5872        <translation>Agente SSH</translation>
5873    </message>
5874    <message>
5875        <source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
5876        <translation>Gere uma senha aleatória diceware novamente.</translation>
5877    </message>
5878    <message>
5879        <source>Word count for the diceware passphrase.</source>
5880        <translation>Contagem de palavra para a frase-chave diceware.</translation>
5881    </message>
5882    <message>
5883        <source>Wordlist for the diceware generator.
5884[Default: EFF English]</source>
5885        <translation>Lista de palavras para o gerador diceware.
5886[Padrão: EFF Inglês]</translation>
5887    </message>
5888    <message>
5889        <source>Generate a new random password.</source>
5890        <translation>Gerar nova senha aleatória.</translation>
5891    </message>
5892    <message>
5893        <source>Could not create entry with path %1.</source>
5894        <translation>Não foi possível criar uma entrada com o caminho %1.</translation>
5895    </message>
5896    <message>
5897        <source>Enter password for new entry: </source>
5898        <translation>Digite a senha para a nova entrada:</translation>
5899    </message>
5900    <message>
5901        <source>Writing the database failed %1.</source>
5902        <translation>Gravação do banco de dados falhou %1.</translation>
5903    </message>
5904    <message>
5905        <source>Successfully added entry %1.</source>
5906        <translation>Entrada adicionada com sucesso %1.</translation>
5907    </message>
5908    <message>
5909        <source>Invalid timeout value %1.</source>
5910        <translation>Valor de tempo limite inválido %1.</translation>
5911    </message>
5912    <message>
5913        <source>Entry %1 not found.</source>
5914        <translation>Entrada%1 não encontrada.</translation>
5915    </message>
5916    <message>
5917        <source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
5918        <translation>Entrada com caminho %1 não tem configuração TOTP</translation>
5919    </message>
5920    <message numerus="yes">
5921        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
5922        <translation><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform></translation>
5923    </message>
5924    <message>
5925        <source>Clipboard cleared!</source>
5926        <translation>Área de transferência apagada!</translation>
5927    </message>
5928    <message>
5929        <source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
5930        <translation>Pergunta por senha em silêncio e outras saídas secundárias.</translation>
5931    </message>
5932    <message>
5933        <source>count</source>
5934        <comment>CLI parameter</comment>
5935        <translation>contagem</translation>
5936    </message>
5937    <message>
5938        <source>Could not find entry with path %1.</source>
5939        <translation>Não foi possível encontrar a entrada com o caminho %1.</translation>
5940    </message>
5941    <message>
5942        <source>Not changing any field for entry %1.</source>
5943        <translation>Não mudar qualquer campo para a entrada %1.</translation>
5944    </message>
5945    <message>
5946        <source>Enter new password for entry: </source>
5947        <translation>Digite uma nova senha para entrada:</translation>
5948    </message>
5949    <message>
5950        <source>Writing the database failed: %1</source>
5951        <translation>Gravação do banco de dados falhou: %1</translation>
5952    </message>
5953    <message>
5954        <source>Successfully edited entry %1.</source>
5955        <translation>Entrada editada com sucesso %1.</translation>
5956    </message>
5957    <message>
5958        <source>Length %1</source>
5959        <translation>Tamanho %1</translation>
5960    </message>
5961    <message>
5962        <source>Entropy %1</source>
5963        <translation>Entropia %1</translation>
5964    </message>
5965    <message>
5966        <source>Log10 %1</source>
5967        <translation>Log10 %1</translation>
5968    </message>
5969    <message>
5970        <source>Multi-word extra bits %1</source>
5971        <translation>Bits extra multi-palavra %1</translation>
5972    </message>
5973    <message>
5974        <source>Type: Bruteforce</source>
5975        <translation>Tipo: Força Bruta</translation>
5976    </message>
5977    <message>
5978        <source>Type: Dictionary</source>
5979        <translation>Tipo: Dicionário</translation>
5980    </message>
5981    <message>
5982        <source>Type: Dict+Leet</source>
5983        <translation>Tipo: Dict+leet</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <source>Type: User Words</source>
5987        <translation>Tipo: Palavras do usuário</translation>
5988    </message>
5989    <message>
5990        <source>Type: User+Leet</source>
5991        <translation>Tipo: Usuário+Leet</translation>
5992    </message>
5993    <message>
5994        <source>Type: Repeated</source>
5995        <translation>Tipo: Repetido</translation>
5996    </message>
5997    <message>
5998        <source>Type: Sequence</source>
5999        <translation>Tipo: Sequência</translation>
6000    </message>
6001    <message>
6002        <source>Type: Spatial</source>
6003        <translation>Tipo: Espacial</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <source>Type: Date</source>
6007        <translation>Tipo: Data</translation>
6008    </message>
6009    <message>
6010        <source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
6011        <translation>Tipo: Bruteforce(Rep)</translation>
6012    </message>
6013    <message>
6014        <source>Type: Dictionary(Rep)</source>
6015        <translation>Tipo: Dicionário(Rep)</translation>
6016    </message>
6017    <message>
6018        <source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
6019        <translation>Tipo: Dicionário+Leet(Rep)</translation>
6020    </message>
6021    <message>
6022        <source>Type: User Words(Rep)</source>
6023        <translation>Tipo: Palavras do usuário(Rep)</translation>
6024    </message>
6025    <message>
6026        <source>Type: User+Leet(Rep)</source>
6027        <translation>Tipo: Usuário+Leet(Rep)</translation>
6028    </message>
6029    <message>
6030        <source>Type: Repeated(Rep)</source>
6031        <translation>Tipo: Repetido(Rep)</translation>
6032    </message>
6033    <message>
6034        <source>Type: Sequence(Rep)</source>
6035        <translation>Tipo: Sequência(Rep)</translation>
6036    </message>
6037    <message>
6038        <source>Type: Spatial(Rep)</source>
6039        <translation>Tipo: Espacial(Rep)</translation>
6040    </message>
6041    <message>
6042        <source>Type: Date(Rep)</source>
6043        <translation>Tipo: Data(Rep)</translation>
6044    </message>
6045    <message>
6046        <source>Type: Unknown%1</source>
6047        <translation>Tipo: Desconhecido%1</translation>
6048    </message>
6049    <message>
6050        <source>Entropy %1 (%2)</source>
6051        <translation>Entropia %1 (%2)</translation>
6052    </message>
6053    <message>
6054        <source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
6055        <translation>*** Comprimento da senha (%1) != soma do comprimento das partes (%2) ***</translation>
6056    </message>
6057    <message>
6058        <source>Failed to load key file %1: %2</source>
6059        <translation>Falha ao carregar o arquivo de chave %1: %2</translation>
6060    </message>
6061    <message>
6062        <source>Length of the generated password</source>
6063        <translation>Comprimento da senha gerada</translation>
6064    </message>
6065    <message>
6066        <source>Use lowercase characters</source>
6067        <translation>Usar caracteres minúsculos</translation>
6068    </message>
6069    <message>
6070        <source>Use uppercase characters</source>
6071        <translation>Usar caracteres maiúsculos</translation>
6072    </message>
6073    <message>
6074        <source>Use special characters</source>
6075        <translation>Usar caracteres especiais</translation>
6076    </message>
6077    <message>
6078        <source>Use extended ASCII</source>
6079        <translation>Use estendido ASCII</translation>
6080    </message>
6081    <message>
6082        <source>Exclude character set</source>
6083        <translation>Excluir conjunto de caracteres</translation>
6084    </message>
6085    <message>
6086        <source>chars</source>
6087        <translation>caracteres</translation>
6088    </message>
6089    <message>
6090        <source>Exclude similar looking characters</source>
6091        <translation>Excluir caracteres parecidos</translation>
6092    </message>
6093    <message>
6094        <source>Include characters from every selected group</source>
6095        <translation>Incluir caracteres de cada grupo selecionado</translation>
6096    </message>
6097    <message>
6098        <source>Recursively list the elements of the group.</source>
6099        <translation>Listar recursivamente os elementos do grupo.</translation>
6100    </message>
6101    <message>
6102        <source>Cannot find group %1.</source>
6103        <translation>Não foi possível encontrar o grupo %1.</translation>
6104    </message>
6105    <message>
6106        <source>Error reading merge file:
6107%1</source>
6108        <translation>Erro ao ler arquivo para fundir:
6109%1</translation>
6110    </message>
6111    <message>
6112        <source>Unable to save database to file : %1</source>
6113        <translation>Não foi possível salvar banco de dados no arquivo: %1</translation>
6114    </message>
6115    <message>
6116        <source>Unable to save database to file: %1</source>
6117        <translation>Não foi possível salvar bando de dados no arquivo: %1</translation>
6118    </message>
6119    <message>
6120        <source>Successfully recycled entry %1.</source>
6121        <translation>Entrada %1 reciclada com sucesso</translation>
6122    </message>
6123    <message>
6124        <source>Successfully deleted entry %1.</source>
6125        <translation>Entrada %1 deletada com sucesso</translation>
6126    </message>
6127    <message>
6128        <source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
6129        <translation>Mostrar o TOTP atual da entrada.</translation>
6130    </message>
6131    <message>
6132        <source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
6133        <translation>ERRO: atributo desconhecido %1.</translation>
6134    </message>
6135    <message>
6136        <source>No program defined for clipboard manipulation</source>
6137        <translation>Nenhum programa definido para manipulação da área de transferência</translation>
6138    </message>
6139    <message>
6140        <source>file empty</source>
6141        <translation>arquivo vazio</translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <source>%1: (row, col) %2,%3</source>
6145        <translation>%1: (linha, coluna) %2,%3</translation>
6146    </message>
6147    <message>
6148        <source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
6149        <translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
6150    </message>
6151    <message>
6152        <source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
6153        <translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
6154    </message>
6155    <message>
6156        <source>Invalid Settings</source>
6157        <comment>TOTP</comment>
6158        <translation>Configurações Inválidas</translation>
6159    </message>
6160    <message>
6161        <source>Invalid Key</source>
6162        <comment>TOTP</comment>
6163        <translation>Chave Inválida</translation>
6164    </message>
6165    <message>
6166        <source>Message encryption failed.</source>
6167        <translation>Criptografia de mensagens falhou.</translation>
6168    </message>
6169    <message>
6170        <source>No groups found</source>
6171        <translation>Nenhum grupo encontrado</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <source>Create a new database.</source>
6175        <translation>Criar um novo banco de dados.</translation>
6176    </message>
6177    <message>
6178        <source>File %1 already exists.</source>
6179        <translation>Arquivo %1  existe.</translation>
6180    </message>
6181    <message>
6182        <source>Loading the key file failed</source>
6183        <translation>O carregamento do arquivo de chave falhou</translation>
6184    </message>
6185    <message>
6186        <source>No key is set. Aborting database creation.</source>
6187        <translation>Nenhuma chave definida. Abortando a criação de banco de dados.</translation>
6188    </message>
6189    <message>
6190        <source>Failed to save the database: %1.</source>
6191        <translation>Falha ao salvar o banco de dados: %1.</translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <source>Successfully created new database.</source>
6195        <translation>Novo banco de dados criado com sucesso.</translation>
6196    </message>
6197    <message>
6198        <source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
6199        <translation>Criação de Arquivo-Chave %1 falhou: %2</translation>
6200    </message>
6201    <message>
6202        <source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
6203        <translation>Carregamento de Arquivo-Chave %1 falhou: %2</translation>
6204    </message>
6205    <message>
6206        <source>Path of the entry to remove.</source>
6207        <translation>Caminho para remover entrada.</translation>
6208    </message>
6209    <message>
6210        <source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
6211        <translation>O arquivo cadeado de instância única existente é inválido. Iniciando nova instância.</translation>
6212    </message>
6213    <message>
6214        <source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
6215        <translation>O arquivo cadeado não pode ser criado. Modo de instância única desabilitado.</translation>
6216    </message>
6217    <message>
6218        <source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
6219        <translation>KeePassXC - gerenciador de senhas multiplataforma</translation>
6220    </message>
6221    <message>
6222        <source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
6223        <translation>nome de arquivo do banco de dados de senhas a ser aberto (*.kdbx)</translation>
6224    </message>
6225    <message>
6226        <source>path to a custom config file</source>
6227        <translation>caminho para um arquivo de configuração personalizado</translation>
6228    </message>
6229    <message>
6230        <source>key file of the database</source>
6231        <translation>arquivo-chave do banco de dados</translation>
6232    </message>
6233    <message>
6234        <source>read password of the database from stdin</source>
6235        <translation>ler a senha do banco de dados da entrada padrão</translation>
6236    </message>
6237    <message>
6238        <source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
6239        <translation>Outra instância do KeePassXC  está rodando.</translation>
6240    </message>
6241    <message>
6242        <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
6243        <translation>Erro fatal enquanto testava as funções criptográficas.</translation>
6244    </message>
6245    <message>
6246        <source>KeePassXC - Error</source>
6247        <translation>KeePassXC - Erro</translation>
6248    </message>
6249    <message>
6250        <source>Database password: </source>
6251        <translation>Senha do banco de dados:</translation>
6252    </message>
6253    <message>
6254        <source>Cannot create new group</source>
6255        <translation>Não é possível criar um novo grupo</translation>
6256    </message>
6257    <message>
6258        <source>Deactivate password key for the database.</source>
6259        <translation>Desativar chave de senha para o banco de dados.</translation>
6260    </message>
6261    <message>
6262        <source>Displays debugging information.</source>
6263        <translation>Mostrar informações de debug.</translation>
6264    </message>
6265    <message>
6266        <source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
6267        <translation>Desativar chave de senha para o banco de dados a qual será mesclado.</translation>
6268    </message>
6269    <message>
6270        <source>Version %1</source>
6271        <translation>Versão %1</translation>
6272    </message>
6273    <message>
6274        <source>Build Type: %1</source>
6275        <translation>Tipo da Build: %1</translation>
6276    </message>
6277    <message>
6278        <source>Revision: %1</source>
6279        <translation>Revisão: %1</translation>
6280    </message>
6281    <message>
6282        <source>Distribution: %1</source>
6283        <translation>Distribuição: %1</translation>
6284    </message>
6285    <message>
6286        <source>Debugging mode is disabled.</source>
6287        <translation>Modo de debug desativado.</translation>
6288    </message>
6289    <message>
6290        <source>Debugging mode is enabled.</source>
6291        <translation>Modo de debug ativado.</translation>
6292    </message>
6293    <message>
6294        <source>Operating system: %1
6295CPU architecture: %2
6296Kernel: %3 %4</source>
6297        <translation>Sistema operacional: %1
6298Arquitetura da CPU: %2
6299Kernel: %3 %4</translation>
6300    </message>
6301    <message>
6302        <source>Auto-Type</source>
6303        <translation>Auto-Digitar</translation>
6304    </message>
6305    <message>
6306        <source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
6307        <translation>KeeShare (compartilhamento assinado e não assinado)</translation>
6308    </message>
6309    <message>
6310        <source>KeeShare (only signed sharing)</source>
6311        <translation>KeeShare (somente compartilhamento assinado)</translation>
6312    </message>
6313    <message>
6314        <source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
6315        <translation>KeeShare (somente compartilhamento não assinado)</translation>
6316    </message>
6317    <message>
6318        <source>YubiKey</source>
6319        <translation>YubiKey</translation>
6320    </message>
6321    <message>
6322        <source>TouchID</source>
6323        <translation>TouchID</translation>
6324    </message>
6325    <message>
6326        <source>None</source>
6327        <translation>Nada</translation>
6328    </message>
6329    <message>
6330        <source>Enabled extensions:</source>
6331        <translation>Extensões habilitadas:</translation>
6332    </message>
6333    <message>
6334        <source>Cryptographic libraries:</source>
6335        <translation>Bibliotecas de criptografia:</translation>
6336    </message>
6337    <message>
6338        <source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
6339        <translation>Não foi possível gerar uma senha e um alerta ao mesmo tempo!</translation>
6340    </message>
6341    <message>
6342        <source>Adds a new group to a database.</source>
6343        <translation>Adicionar um novo grupo ao banco de dados.</translation>
6344    </message>
6345    <message>
6346        <source>Path of the group to add.</source>
6347        <translation>Caminho para adicionar o grupo</translation>
6348    </message>
6349    <message>
6350        <source>Group %1 already exists!</source>
6351        <translation>Grupo %1  existe!</translation>
6352    </message>
6353    <message>
6354        <source>Group %1 not found.</source>
6355        <translation>Grupo %1 não encontrado.</translation>
6356    </message>
6357    <message>
6358        <source>Successfully added group %1.</source>
6359        <translation>Grupo %1 adicionado com sucesso.</translation>
6360    </message>
6361    <message>
6362        <source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
6363        <translation>Checar se alguma senha vazou publicamente. NOMEDOARQUIVO deve ser o caminho do arquivo listando hashes SHA-1 de senhas vazadas no formato HIBP, assim como disponível em https://haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
6364    </message>
6365    <message>
6366        <source>FILENAME</source>
6367        <translation>NOMEDOARQUIVO</translation>
6368    </message>
6369    <message>
6370        <source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
6371        <translation>Analisar senhas por fraquezas e problemas.</translation>
6372    </message>
6373    <message>
6374        <source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
6375        <translation>Falha ao abrir arquivo HIBP %1: %2</translation>
6376    </message>
6377    <message>
6378        <source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
6379        <translation>Avaliando entradas no banco de dados com arquivo HIBP. Isto pode demorar um pouco...</translation>
6380    </message>
6381    <message>
6382        <source>Close the currently opened database.</source>
6383        <translation>Fechar o atual banco de dados aberto.</translation>
6384    </message>
6385    <message>
6386        <source>Display this help.</source>
6387        <translation>Mostrar esta ajuda.</translation>
6388    </message>
6389    <message>
6390        <source>slot</source>
6391        <translation>campo</translation>
6392    </message>
6393    <message>
6394        <source>Invalid word count %1</source>
6395        <translation>Contador de palavra %1 inválido</translation>
6396    </message>
6397    <message>
6398        <source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
6399        <translation>A lista de palavras é muito pequena (&lt;1000 itens)</translation>
6400    </message>
6401    <message>
6402        <source>Exit interactive mode.</source>
6403        <translation>Sair do modo interativo.</translation>
6404    </message>
6405    <message>
6406        <source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
6407        <translation>Exportar o conteúdo do banco de dados para um padrão de saída no formato especificado.</translation>
6408    </message>
6409    <message>
6410        <source>Unable to export database to XML: %1</source>
6411        <translation>Não foi possível exportar o banco de dados para XML: %1</translation>
6412    </message>
6413    <message>
6414        <source>Unsupported format %1</source>
6415        <translation>Formato %1 não suportado</translation>
6416    </message>
6417    <message>
6418        <source>Use numbers</source>
6419        <translation>Usar números</translation>
6420    </message>
6421    <message>
6422        <source>Invalid password length %1</source>
6423        <translation>Tamanho de senha inválido: %1</translation>
6424    </message>
6425    <message>
6426        <source>Display command help.</source>
6427        <translation>Exibir comando de ajuda.</translation>
6428    </message>
6429    <message>
6430        <source>Available commands:</source>
6431        <translation>Comandos disponíveis:</translation>
6432    </message>
6433    <message>
6434        <source>Import the contents of an XML database.</source>
6435        <translation>Importar o conteúdo de um banco de dados XML.</translation>
6436    </message>
6437    <message>
6438        <source>Path of the XML database export.</source>
6439        <translation>Caminho do banco de dados XML exportado.</translation>
6440    </message>
6441    <message>
6442        <source>Path of the new database.</source>
6443        <translation>Caminho do novo banco de dados.</translation>
6444    </message>
6445    <message>
6446        <source>Successfully imported database.</source>
6447        <translation>Banco de dados importado com sucesso.</translation>
6448    </message>
6449    <message>
6450        <source>Unknown command %1</source>
6451        <translation>Comando desconhecido %1</translation>
6452    </message>
6453    <message>
6454        <source>Flattens the output to single lines.</source>
6455        <translation>Achatar as saídas em únicas linhas.</translation>
6456    </message>
6457    <message>
6458        <source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
6459        <translation>Somente exibir mudanças detectadas pela operação de mesclagem.</translation>
6460    </message>
6461    <message>
6462        <source>Yubikey slot for the second database.</source>
6463        <translation>Campo Yubikey para o segundo banco de dados.</translation>
6464    </message>
6465    <message>
6466        <source>Successfully merged %1 into %2.</source>
6467        <translation>Sucesso ao mesclar %1 com %2.</translation>
6468    </message>
6469    <message>
6470        <source>Database was not modified by merge operation.</source>
6471        <translation>O banco de dados não foi modificado pela operação de mesclagem.</translation>
6472    </message>
6473    <message>
6474        <source>Moves an entry to a new group.</source>
6475        <translation>Mover uma entrada para um novo grupo.</translation>
6476    </message>
6477    <message>
6478        <source>Path of the entry to move.</source>
6479        <translation>Caminho da entrada para mover.</translation>
6480    </message>
6481    <message>
6482        <source>Path of the destination group.</source>
6483        <translation>Caminho do grupo de destino.</translation>
6484    </message>
6485    <message>
6486        <source>Could not find group with path %1.</source>
6487        <translation>Não foi possível encontrar o grupo com o caminho %1</translation>
6488    </message>
6489    <message>
6490        <source>Entry is already in group %1.</source>
6491        <translation>Entrada  está no grupo %1.</translation>
6492    </message>
6493    <message>
6494        <source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
6495        <translation>Sucesso ao mover entrada %1 para o grupo %2.</translation>
6496    </message>
6497    <message>
6498        <source>Open a database.</source>
6499        <translation>Abrir um banco de dados.</translation>
6500    </message>
6501    <message>
6502        <source>Path of the group to remove.</source>
6503        <translation>Caminho do grupo para remover.</translation>
6504    </message>
6505    <message>
6506        <source>Cannot remove root group from database.</source>
6507        <translation>Não é possível remover o grupo raiz do banco de dados.</translation>
6508    </message>
6509    <message>
6510        <source>Successfully recycled group %1.</source>
6511        <translation>Sucesso ao reciclar grupo %1.</translation>
6512    </message>
6513    <message>
6514        <source>Successfully deleted group %1.</source>
6515        <translation>Sucesso ao apagar grupo %1.</translation>
6516    </message>
6517    <message>
6518        <source>Failed to open database file %1: not found</source>
6519        <translation>Falha ao abrir arquivo de banco de dados %1: não encontrado</translation>
6520    </message>
6521    <message>
6522        <source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
6523        <translation>Falha ao abrir arquivo de banco de dados %1: não é um arquivo válido</translation>
6524    </message>
6525    <message>
6526        <source>Failed to open database file %1: not readable</source>
6527        <translation>Falha ao abrir arquivo de banco de dados %1: não é legível</translation>
6528    </message>
6529    <message>
6530        <source>Enter password to unlock %1: </source>
6531        <translation>Digite a senha para destrancar %1:</translation>
6532    </message>
6533    <message>
6534        <source>Invalid YubiKey slot %1</source>
6535        <translation>Campo YubiKey inválido %1</translation>
6536    </message>
6537    <message>
6538        <source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
6539        <translation>Digite a senha para encriptar seu banco de dados (opcional):</translation>
6540    </message>
6541    <message>
6542        <source>HIBP file, line %1: parse error</source>
6543        <translation>Arquivo HIBP, linha %1: parse error</translation>
6544    </message>
6545    <message>
6546        <source>Secret Service Integration</source>
6547        <translation>Integração com Secret Service</translation>
6548    </message>
6549    <message>
6550        <source>User name</source>
6551        <translation>Nome de usuário</translation>
6552    </message>
6553    <message numerus="yes">
6554        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
6555        <translation><numerusform>A senha para &apos;%1&apos; foi vazada %2 vez(es)!</numerusform><numerusform>A senha para &apos;%1&apos; foi vazada %2 vez(es)!</numerusform></translation>
6556    </message>
6557    <message>
6558        <source>Invalid password generator after applying all options</source>
6559        <translation>Gerador de senhas inválido após aplicar todas as opções</translation>
6560    </message>
6561    <message>
6562        <source>Show the protected attributes in clear text.</source>
6563        <translation>Mostrar os atributos protegidos como texto legível.</translation>
6564    </message>
6565    <message>
6566        <source>Browser Plugin Failure</source>
6567        <translation>Falha no Plugin do Navegador</translation>
6568    </message>
6569    <message>
6570        <source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
6571        <translation>Não foi possível salvar o arquivo de script do sistema de mensagens nativo para %1</translation>
6572    </message>
6573    <message>
6574        <source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
6575        <translation>Copie o atributo fornecido para a área de transferência. O padrão é &quot;senha&quot;, se não especificado.</translation>
6576    </message>
6577    <message>
6578        <source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
6579        <translation>Copia o TOTP atual para a área de transferência (equivalente a &quot;-a totp&quot;).</translation>
6580    </message>
6581    <message>
6582        <source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
6583        <translation>Copia um atributo da entrada para a área de transferência.</translation>
6584    </message>
6585    <message>
6586        <source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
6587        <translation>ERRO: Por favor, especifique um de --attribute ou --totp, não ambos.</translation>
6588    </message>
6589    <message>
6590        <source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
6591        <translation>ERRO: o atributo %1 é ambíguo, corresponde a %2.</translation>
6592    </message>
6593    <message>
6594        <source>Attribute &quot;%1&quot; not found.</source>
6595        <translation>Atributo &quot;%1&quot; não encontrado</translation>
6596    </message>
6597    <message>
6598        <source>Entry&apos;s &quot;%1&quot; attribute copied to the clipboard!</source>
6599        <translation>Atributo &quot;%1&quot; da entrada copiado para a área de transferência!</translation>
6600    </message>
6601    <message>
6602        <source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
6603        <translation>Slot Yubikey e serial opcional usado para acessar o banco de dados (por exemplo: 1:7370001).</translation>
6604    </message>
6605    <message>
6606        <source>slot[:serial]</source>
6607        <translation>slot[:serial]</translation>
6608    </message>
6609    <message>
6610        <source>Target decryption time in MS for the database.</source>
6611        <translation>Tempo de descriptografia de destino em MS para o banco de dados.</translation>
6612    </message>
6613    <message>
6614        <source>time</source>
6615        <translation>tempo</translation>
6616    </message>
6617    <message>
6618        <source>Set the key file for the database.</source>
6619        <translation>Define o arquivo-chave para o banco de dados.</translation>
6620    </message>
6621    <message>
6622        <source>Set a password for the database.</source>
6623        <translation>Define uma senha para o banco de dados.</translation>
6624    </message>
6625    <message>
6626        <source>Invalid decryption time %1.</source>
6627        <translation>Tempo de descriptografia inválido %1.</translation>
6628    </message>
6629    <message>
6630        <source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
6631        <translation>O tempo de descriptografia de destino deve ser entre %1 e %2.</translation>
6632    </message>
6633    <message>
6634        <source>Failed to set database password.</source>
6635        <translation>Falha ao definir a senha do banco de dados.</translation>
6636    </message>
6637    <message>
6638        <source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
6639        <translation>Função de derivação de chave de benchmarking para atraso de %1 ms.</translation>
6640    </message>
6641    <message>
6642        <source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
6643        <translation>Configurando %1 rodadas para a função de derivação de chave.</translation>
6644    </message>
6645    <message>
6646        <source>error while setting database key derivation settings.</source>
6647        <translation>erro ao definir configurações de derivação da chave do banco de dados.</translation>
6648    </message>
6649    <message>
6650        <source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos; or &apos;csv&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
6651        <translation>Formato usado ao exportar. Escolhas disponíveis são &apos;xml&apos; ou &apos;csv&apos;. O padrão é &apos;xml&apos;.</translation>
6652    </message>
6653    <message>
6654        <source>Unable to import XML database: %1</source>
6655        <translation>Não foi possível importar banco de dados XML: %1</translation>
6656    </message>
6657    <message>
6658        <source>Show a database&apos;s information.</source>
6659        <translation>Mostra as informações de um banco de dados.</translation>
6660    </message>
6661    <message>
6662        <source>UUID: </source>
6663        <translation>UUID: </translation>
6664    </message>
6665    <message>
6666        <source>Name: </source>
6667        <translation>Nome:</translation>
6668    </message>
6669    <message>
6670        <source>Description: </source>
6671        <translation>Descrição:</translation>
6672    </message>
6673    <message>
6674        <source>Cipher: </source>
6675        <translation>Cifra: </translation>
6676    </message>
6677    <message>
6678        <source>KDF: </source>
6679        <translation>KDF: </translation>
6680    </message>
6681    <message>
6682        <source>Recycle bin is enabled.</source>
6683        <translation>A Lixeira está habilitada.</translation>
6684    </message>
6685    <message>
6686        <source>Recycle bin is not enabled.</source>
6687        <translation>A Lixeira não está habilitada.</translation>
6688    </message>
6689    <message>
6690        <source>Invalid command %1.</source>
6691        <translation>Comando inválido: %1.</translation>
6692    </message>
6693    <message>
6694        <source>Invalid YubiKey serial %1</source>
6695        <translation>Serial YubiKey inválido %1</translation>
6696    </message>
6697    <message>
6698        <source>Please touch the button on your YubiKey to continue…</source>
6699        <translation>Por favor, pressione o botão em seu YubiKey para continuar...</translation>
6700    </message>
6701    <message>
6702        <source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
6703        <translation>Você deseja criar um banco de dados com uma senha vazia? [S/N]:</translation>
6704    </message>
6705    <message>
6706        <source>Repeat password: </source>
6707        <translation>Repetir senha:</translation>
6708    </message>
6709    <message>
6710        <source>Error: Passwords do not match.</source>
6711        <translation>Erro: as senhas não correspondem.</translation>
6712    </message>
6713    <message>
6714        <source>All clipping programs failed. Tried %1
6715</source>
6716        <translation>Todos os programas de recorte falharam. Tentativas: %1</translation>
6717    </message>
6718    <message>
6719        <source>AES (%1 rounds)</source>
6720        <translation>AES (%1 rodadas)</translation>
6721    </message>
6722    <message>
6723        <source>AES 256-bit</source>
6724        <translation>AES 256-bit</translation>
6725    </message>
6726    <message>
6727        <source>Twofish 256-bit</source>
6728        <translation>Twofish 256-bit</translation>
6729    </message>
6730    <message>
6731        <source>ChaCha20 256-bit</source>
6732        <translation>ChaCha20: 256-bit {20 256-?}</translation>
6733    </message>
6734    <message>
6735        <source>Benchmark %1 delay</source>
6736        <translation>Atraso de benchmark %1</translation>
6737    </message>
6738    <message numerus="yes">
6739        <source>%1 ms</source>
6740        <comment>milliseconds</comment>
6741        <translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
6742    </message>
6743    <message numerus="yes">
6744        <source>%1 s</source>
6745        <comment>seconds</comment>
6746        <translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
6747    </message>
6748    <message>
6749        <source>path to a custom local config file</source>
6750        <translation>caminho para um arquivo de configuração local personalizado</translation>
6751    </message>
6752    <message>
6753        <source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
6754stop supporting in the future.
6755
6756Please consider generating a new key file.</source>
6757        <translation>AVISO: Você está usando um formato de arquivo-chave antigo que o KeePassXC pode.
6758parar de suportar no futuro
6759
6760Por favor, considere gerar um novo arquivo-chave.</translation>
6761    </message>
6762    <message>
6763        <source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
6764        <translation>Argon2%1 (%2 rodadas, %3 KB)</translation>
6765    </message>
6766    <message>
6767        <source>Argon2d (KDBX 4recommended)</source>
6768        <translation>Argon2d (KDBX 4recomendado)</translation>
6769    </message>
6770    <message>
6771        <source>Argon2id (KDBX 4)</source>
6772        <translation>Argon2id (KDBX 4)</translation>
6773    </message>
6774    <message>
6775        <source>TOTP</source>
6776        <translation>TOTP</translation>
6777    </message>
6778    <message>
6779        <source>Icon</source>
6780        <translation>Ícone</translation>
6781    </message>
6782    <message>
6783        <source>Unsupported key file version: %1</source>
6784        <translation>Versão de arquivo-chave não suportada: %1</translation>
6785    </message>
6786    <message>
6787        <source>Checksum mismatch! Key file may be corrupt.</source>
6788        <translation>Erro de checksum! O arquivo-chave pode estar corrompido.</translation>
6789    </message>
6790    <message>
6791        <source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
6792        <translation>Dados inesperados do arquivo-chave! Ele pode estar corrompido.</translation>
6793    </message>
6794    <message numerus="yes">
6795        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
6796        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
6797    </message>
6798    <message>
6799        <source>lock all open databases</source>
6800        <translation type="unfinished"/>
6801    </message>
6802    <message>
6803        <source>Locked databases.</source>
6804        <translation type="unfinished"/>
6805    </message>
6806    <message>
6807        <source>Database failed to lock.</source>
6808        <translation type="unfinished"/>
6809    </message>
6810</context>
6811<context>
6812    <name>QtIOCompressor</name>
6813    <message>
6814        <source>Internal zlib error when compressing: </source>
6815        <translation>Erro interno do zlib ao compactar: </translation>
6816    </message>
6817    <message>
6818        <source>Error writing to underlying device: </source>
6819        <translation>Erro ao gravar no dispositivo subjacente: </translation>
6820    </message>
6821    <message>
6822        <source>Error opening underlying device: </source>
6823        <translation>Erro ao abrir dispositivo subjacente: </translation>
6824    </message>
6825    <message>
6826        <source>Error reading data from underlying device: </source>
6827        <translation>Erro ao ler dados do dispositivo subjacente: </translation>
6828    </message>
6829    <message>
6830        <source>Internal zlib error when decompressing: </source>
6831        <translation>Erro interno do zlib ao descompactar: </translation>
6832    </message>
6833</context>
6834<context>
6835    <name>QtIOCompressor::open</name>
6836    <message>
6837        <source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
6838        <translation>Sem suporte ao formato gzip nesta versão do zlib.</translation>
6839    </message>
6840    <message>
6841        <source>Internal zlib error: </source>
6842        <translation>Erro interno do zlib: </translation>
6843    </message>
6844</context>
6845<context>
6846    <name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
6847    <message>
6848        <source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
6849        <translation>Exibir também entradas que foram excluídas dos relatórios</translation>
6850    </message>
6851    <message>
6852        <source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
6853        <translation>Passe o mouse sobre o motivo para mostrar detalhes adicionais. Clique duas vezes nas entradas para editar.</translation>
6854    </message>
6855    <message>
6856        <source>Bad</source>
6857        <comment>Password quality</comment>
6858        <translation>Ruim</translation>
6859    </message>
6860    <message>
6861        <source>Badpassword must be changed</source>
6862        <translation>Ruima senha precisa ser mudada</translation>
6863    </message>
6864    <message>
6865        <source>Poor</source>
6866        <comment>Password quality</comment>
6867        <translation>Pobre</translation>
6868    </message>
6869    <message>
6870        <source>Poorpassword should be changed</source>
6871        <translation>Pobrea senha precisa ser mudada</translation>
6872    </message>
6873    <message>
6874        <source>Weak</source>
6875        <comment>Password quality</comment>
6876        <translation>Fraco</translation>
6877    </message>
6878    <message>
6879        <source>Weakconsider changing the password</source>
6880        <translation>Fracaconsidere mudar a senha</translation>
6881    </message>
6882    <message>
6883        <source> (Excluded)</source>
6884        <translation> (Excluída)</translation>
6885    </message>
6886    <message>
6887        <source>This entry is being excluded from reports</source>
6888        <translation>Esta entrada está sendo excluída dos relatórios</translation>
6889    </message>
6890    <message>
6891        <source>Please wait, health data is being calculated...</source>
6892        <translation>Por favor espere, os dados de saúde estão sendo calculados...</translation>
6893    </message>
6894    <message>
6895        <source>Congratulations, everything is healthy!</source>
6896        <translation>Parabéns, tudo está saudável!</translation>
6897    </message>
6898    <message>
6899        <source>Title</source>
6900        <translation>Título</translation>
6901    </message>
6902    <message>
6903        <source>Path</source>
6904        <translation>Caminho</translation>
6905    </message>
6906    <message>
6907        <source>Score</source>
6908        <translation>Pontuação</translation>
6909    </message>
6910    <message>
6911        <source>Reason</source>
6912        <translation>Motivo</translation>
6913    </message>
6914    <message>
6915        <source>Edit Entry...</source>
6916        <translation>Editar Entrada...</translation>
6917    </message>
6918    <message>
6919        <source>Exclude from reports</source>
6920        <translation>Excluir dos relatórios</translation>
6921    </message>
6922</context>
6923<context>
6924    <name>ReportsWidgetHibp</name>
6925    <message>
6926        <source>CAUTION: This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service (https://haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
6927        <translation>CUIDADO: Este relatório requer o envio de informações para o serviço online Have I Been Pwned (https://haveibeenpwned.com). Se você prosseguir, as senhas do banco de dados serão criptografadas e os cinco primeiros caracteres desses hashes serão enviados com segurança para este serviço. Seu banco de dados permanece seguro e não pode ser reconstituído com essas informações. No entanto, o número de senhas enviadas e o seu endereço IP serão expostos a este serviço.</translation>
6928    </message>
6929    <message>
6930        <source>Perform Online Analysis</source>
6931        <translation>Executar Análise Online</translation>
6932    </message>
6933    <message>
6934        <source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
6935        <translation>Exibir também entradas que foram excluídas dos relatórios</translation>
6936    </message>
6937    <message>
6938        <source>This build of KeePassXC does not have network functions. Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases.</source>
6939        <translation>Esta versão do KeePassXC não possui funções de rede. A rede é necessária para verificar suas senhas no banco de dados do Have I Been Pwned.</translation>
6940    </message>
6941    <message>
6942        <source>Congratulations, no exposed passwords!</source>
6943        <translation>Parabéns, nenhuma senha expostas!</translation>
6944    </message>
6945    <message>
6946        <source>Title</source>
6947        <translation>Título</translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <source>Path</source>
6951        <translation>Caminho</translation>
6952    </message>
6953    <message>
6954        <source>Password exposed…</source>
6955        <translation>Senha exposta...</translation>
6956    </message>
6957    <message>
6958        <source> (Excluded)</source>
6959        <translation> (Excluída)</translation>
6960    </message>
6961    <message>
6962        <source>This entry is being excluded from reports</source>
6963        <translation>Esta entrada está sendo excluída dos relatórios</translation>
6964    </message>
6965    <message>
6966        <source>once</source>
6967        <translation>uma vez</translation>
6968    </message>
6969    <message>
6970        <source>up to 10 times</source>
6971        <translation>acima de 10 vezes</translation>
6972    </message>
6973    <message>
6974        <source>up to 100 times</source>
6975        <translation>acima de 100 vezes</translation>
6976    </message>
6977    <message>
6978        <source>up to 1000 times</source>
6979        <translation>acima de 1000 vezes</translation>
6980    </message>
6981    <message>
6982        <source>up to 10,000 times</source>
6983        <translation>acima de 10000 vezes</translation>
6984    </message>
6985    <message>
6986        <source>up to 100,000 times</source>
6987        <translation>acima de 100000 vezes</translation>
6988    </message>
6989    <message>
6990        <source>up to a million times</source>
6991        <translation>acima de um milhão de vezes</translation>
6992    </message>
6993    <message>
6994        <source>millions of times</source>
6995        <translation>milhões de vezes</translation>
6996    </message>
6997    <message>
6998        <source>Edit Entry...</source>
6999        <translation>Editar Entrada...</translation>
7000    </message>
7001    <message>
7002        <source>Exclude from reports</source>
7003        <translation>Excluir dos relatórios</translation>
7004    </message>
7005</context>
7006<context>
7007    <name>ReportsWidgetStatistics</name>
7008    <message>
7009        <source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
7010        <translation>Passe o mouse por cima dos ícones de erro para maiores informações.</translation>
7011    </message>
7012    <message>
7013        <source>Name</source>
7014        <translation>Nome</translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <source>Value</source>
7018        <translation>Valor</translation>
7019    </message>
7020    <message>
7021        <source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
7022        <translation>Por favor espere, as estatísticas do banco de dados estão sendo calculadas...</translation>
7023    </message>
7024    <message>
7025        <source>Database name</source>
7026        <translation>Nome do banco de dados</translation>
7027    </message>
7028    <message>
7029        <source>Description</source>
7030        <translation>Descrição</translation>
7031    </message>
7032    <message>
7033        <source>Location</source>
7034        <translation>Localização</translation>
7035    </message>
7036    <message>
7037        <source>Last saved</source>
7038        <translation>Salvo por último em </translation>
7039    </message>
7040    <message>
7041        <source>Unsaved changes</source>
7042        <translation>Mudanças não-salvas</translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <source>yes</source>
7046        <translation>sim</translation>
7047    </message>
7048    <message>
7049        <source>no</source>
7050        <translation>não</translation>
7051    </message>
7052    <message>
7053        <source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
7054        <translation>O banco de dados foi modificado, mas as mudanças ainda não foram salvas no disco.</translation>
7055    </message>
7056    <message>
7057        <source>Number of groups</source>
7058        <translation>Número de grupos</translation>
7059    </message>
7060    <message>
7061        <source>Number of entries</source>
7062        <translation>Número de entradas</translation>
7063    </message>
7064    <message>
7065        <source>Number of expired entries</source>
7066        <translation>Número de entradas expiradas</translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <source>The database contains entries that have expired.</source>
7070        <translation>O banco de dados contém entradas que expiraram.</translation>
7071    </message>
7072    <message>
7073        <source>Unique passwords</source>
7074        <translation>Senhas únicas</translation>
7075    </message>
7076    <message>
7077        <source>Non-unique passwords</source>
7078        <translation>Senhas não-únicas</translation>
7079    </message>
7080    <message>
7081        <source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
7082        <translation>Mais que 10% das senhas estão sendo reutilizadas. Use senhas únicas quando possível.</translation>
7083    </message>
7084    <message>
7085        <source>Maximum password reuse</source>
7086        <translation>Máximo de reusos da senha</translation>
7087    </message>
7088    <message>
7089        <source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
7090        <translation>Algumas senhas são usadas mais do que três vezes. Use senhas únicas quando possível.</translation>
7091    </message>
7092    <message>
7093        <source>Number of short passwords</source>
7094        <translation>Números de senhas pequenas</translation>
7095    </message>
7096    <message>
7097        <source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
7098        <translation>Comprimento mínimo recomendado de senha é pelo menos 8 caracteres.</translation>
7099    </message>
7100    <message>
7101        <source>Number of weak passwords</source>
7102        <translation>Número de senhas fracas</translation>
7103    </message>
7104    <message>
7105        <source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
7106        <translation>Recomendamos o uso de senhas longas e randomizados com uma classificação de &apos;bom&apos; ou &apos;excelente&apos;.</translation>
7107    </message>
7108    <message>
7109        <source>Entries excluded from reports</source>
7110        <translation>Entradas excluídas dos relatórios</translation>
7111    </message>
7112    <message>
7113        <source>Excluding entries from reports, e. g. because they are known to have a poor password, isn&apos;t necessarily a problem but you should keep an eye on them.</source>
7114        <translation>Excluindo entradas de relatórios. Por exemplo: porque elas têm uma senha ruim, não é necessariamente um problema, mas você deve ficar de olho nelas.</translation>
7115    </message>
7116    <message>
7117        <source>Average password length</source>
7118        <translation>Comprimento médio da senha</translation>
7119    </message>
7120    <message>
7121        <source>%1 characters</source>
7122        <translation>%1 caracteres</translation>
7123    </message>
7124    <message>
7125        <source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
7126        <translation>O tamanho médio das senhas é menor que dez caracteres. Senhas maiores são mais seguras.</translation>
7127    </message>
7128</context>
7129<context>
7130    <name>SSHAgent</name>
7131    <message>
7132        <source>Agent connection failed.</source>
7133        <translation>Falha na conexão do agente.</translation>
7134    </message>
7135    <message>
7136        <source>Agent protocol error.</source>
7137        <translation>Erro de protocolo do agente</translation>
7138    </message>
7139    <message>
7140        <source>No agent running, cannot add identity.</source>
7141        <translation>Nenhum agente em execução, não é possível adicionar identidade.</translation>
7142    </message>
7143    <message>
7144        <source>No agent running, cannot remove identity.</source>
7145        <translation>Nenhum agente em execução, não é possível remover a identidade.</translation>
7146    </message>
7147    <message>
7148        <source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
7149        <translation>Agente recusou essa identidade. Possíveis razões incluem:</translation>
7150    </message>
7151    <message>
7152        <source>The key has already been added.</source>
7153        <translation>O atalho  foi adicionado.</translation>
7154    </message>
7155    <message>
7156        <source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
7157        <translation>Vida útil limitada não é suportado pelo agente (verificar opções).</translation>
7158    </message>
7159    <message>
7160        <source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
7161        <translation>Uma solicitação de confirmação não é suportado pelo agente (verificar opções).</translation>
7162    </message>
7163    <message>
7164        <source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
7165        <translation>Conflito de propriedade da identidade principal. Recusando-se a adicionar.</translation>
7166    </message>
7167    <message>
7168        <source>No agent running, cannot list identities.</source>
7169        <translation>Nenhum agente em execução, não é possível listar identidades.</translation>
7170    </message>
7171</context>
7172<context>
7173    <name>SearchHelpWidget</name>
7174    <message>
7175        <source>Search Help</source>
7176        <translation>Ajuda com a Busca</translation>
7177    </message>
7178    <message>
7179        <source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
7180        <translation>Termos de pesquisa são as seguintes: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</translation>
7181    </message>
7182    <message>
7183        <source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
7184        <translation>Cada termo pesquisado deve corresponder (exemplo, logical AND)</translation>
7185    </message>
7186    <message>
7187        <source>Modifiers</source>
7188        <translation>Modificadores</translation>
7189    </message>
7190    <message>
7191        <source>exclude term from results</source>
7192        <translation>excluir termo dos resultados</translation>
7193    </message>
7194    <message>
7195        <source>match term exactly</source>
7196        <translation>encontrar termo exato</translation>
7197    </message>
7198    <message>
7199        <source>use regex in term</source>
7200        <translation>usar regex no termo</translation>
7201    </message>
7202    <message>
7203        <source>Fields</source>
7204        <translation>Campos</translation>
7205    </message>
7206    <message>
7207        <source>Term Wildcards</source>
7208        <translation>Termos Coringas</translation>
7209    </message>
7210    <message>
7211        <source>match anything</source>
7212        <translation>coincidir com qualquer coisa</translation>
7213    </message>
7214    <message>
7215        <source>match one</source>
7216        <translation>coincidir com um</translation>
7217    </message>
7218    <message>
7219        <source>logical OR</source>
7220        <translation>lógico OU</translation>
7221    </message>
7222    <message>
7223        <source>Examples</source>
7224        <translation>Exemplos</translation>
7225    </message>
7226</context>
7227<context>
7228    <name>SearchWidget</name>
7229    <message>
7230        <source>Search</source>
7231        <translation>Pesquisar</translation>
7232    </message>
7233    <message>
7234        <source>Limit search to selected group</source>
7235        <translation>Limitar busca ao grupo selecionado</translation>
7236    </message>
7237    <message>
7238        <source>Search Help</source>
7239        <translation>Ajuda com a Busca</translation>
7240    </message>
7241    <message>
7242        <source>Search (%1)...</source>
7243        <comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
7244        <translation>Buscar (%1)...</translation>
7245    </message>
7246    <message>
7247        <source>Case sensitive</source>
7248        <translation>Diferenciar maiúsculas e minúsculas</translation>
7249    </message>
7250</context>
7251<context>
7252    <name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
7253    <message>
7254        <source>Options</source>
7255        <translation>Opções</translation>
7256    </message>
7257    <message>
7258        <source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
7259        <translation>Habilitar integração KeePassXC Freedesktop.org Secret Service</translation>
7260    </message>
7261    <message>
7262        <source>General</source>
7263        <translation>Geral</translation>
7264    </message>
7265    <message>
7266        <source>Show notification when credentials are requested</source>
7267        <translation>Mostrar notificação quando credenciais forem solicitadas</translation>
7268    </message>
7269    <message>
7270        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7271        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se a lixeira estiver habilitado para o banco de dados, as entradas serão movidas para a lixeira diretamente. Por outro lado, elas serão apagadas sem confirmação.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você irá ser alertado se alguma entrada for referenciada por outras.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7272    </message>
7273    <message>
7274        <source>Exposed database groups:</source>
7275        <translation>Grupos do banco de dados exposto:</translation>
7276    </message>
7277    <message>
7278        <source>Authorization</source>
7279        <translation>Autorização</translation>
7280    </message>
7281    <message>
7282        <source>These applications are currently connected:</source>
7283        <translation>Esses aplicativos estão atualmente conectados:</translation>
7284    </message>
7285    <message>
7286        <source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients</source>
7287        <translation>Não confirmar quando entradas são excluídas por clientes</translation>
7288    </message>
7289    <message>
7290        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Failed to connect to DBus. Please check your DBus setup.</source>
7291        <translation>&lt;b&gt;Erro:&lt;/b&gt; Falha na conexão com o DBus. Por favor, verifique sua configuração do DBus.</translation>
7292    </message>
7293    <message>
7294        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
7295        <translation>&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; </translation>
7296    </message>
7297    <message>
7298        <source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
7299        <translation>Salve as alterações atuais para ativar o plugin e ativar a edição desta seção.</translation>
7300    </message>
7301</context>
7302<context>
7303    <name>SettingsWidgetKeeShare</name>
7304    <message>
7305        <source>Active</source>
7306        <translation>Ativo</translation>
7307    </message>
7308    <message>
7309        <source>Allow export</source>
7310        <translation>Permitir exportação</translation>
7311    </message>
7312    <message>
7313        <source>Allow import</source>
7314        <translation>Permitir importação</translation>
7315    </message>
7316    <message>
7317        <source>Own certificate</source>
7318        <translation>Certificado próprio</translation>
7319    </message>
7320    <message>
7321        <source>Fingerprint:</source>
7322        <translation>Impressão digital:</translation>
7323    </message>
7324    <message>
7325        <source>Certificate:</source>
7326        <translation>Certificado:</translation>
7327    </message>
7328    <message>
7329        <source>Signer</source>
7330        <translation>Signatário</translation>
7331    </message>
7332    <message>
7333        <source>Key:</source>
7334        <translation>Chave:</translation>
7335    </message>
7336    <message>
7337        <source>Generate</source>
7338        <translation>Gerar</translation>
7339    </message>
7340    <message>
7341        <source>Import</source>
7342        <translation>Importar</translation>
7343    </message>
7344    <message>
7345        <source>Export</source>
7346        <translation>Exportar</translation>
7347    </message>
7348    <message>
7349        <source>Imported certificates</source>
7350        <translation>Certificados importados</translation>
7351    </message>
7352    <message>
7353        <source>Trust</source>
7354        <translation>Confiar</translation>
7355    </message>
7356    <message>
7357        <source>Ask</source>
7358        <translation>Perguntar</translation>
7359    </message>
7360    <message>
7361        <source>Untrust</source>
7362        <translation>Não Confiar</translation>
7363    </message>
7364    <message>
7365        <source>Remove</source>
7366        <translation>Remover</translation>
7367    </message>
7368    <message>
7369        <source>Path</source>
7370        <translation>Caminho</translation>
7371    </message>
7372    <message>
7373        <source>Status</source>
7374        <translation>Status</translation>
7375    </message>
7376    <message>
7377        <source>Fingerprint</source>
7378        <translation>Fingerprint</translation>
7379    </message>
7380    <message>
7381        <source>Certificate</source>
7382        <translation>Certificado</translation>
7383    </message>
7384    <message>
7385        <source>Trusted</source>
7386        <translation>Confiável</translation>
7387    </message>
7388    <message>
7389        <source>Untrusted</source>
7390        <translation>Não Confiável</translation>
7391    </message>
7392    <message>
7393        <source>Unknown</source>
7394        <translation>Desconhecido</translation>
7395    </message>
7396    <message>
7397        <source>key.share</source>
7398        <comment>Filetype for KeeShare key</comment>
7399        <translation>key.share</translation>
7400    </message>
7401    <message>
7402        <source>KeeShare key file</source>
7403        <translation>Arquivo chave KeeShare</translation>
7404    </message>
7405    <message>
7406        <source>All files</source>
7407        <translation>Todos arquivos</translation>
7408    </message>
7409    <message>
7410        <source>Select path</source>
7411        <translation>Selecione o caminho</translation>
7412    </message>
7413    <message>
7414        <source>Exporting changed certificate</source>
7415        <translation>Exportando certificado alterado</translation>
7416    </message>
7417    <message>
7418        <source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
7419        <translation>O certificado exportado não é o mesmo que está em uso. Você quer exportar o certificado atual?</translation>
7420    </message>
7421    <message>
7422        <source>Signer:</source>
7423        <translation>Signatário:</translation>
7424    </message>
7425    <message>
7426        <source>Allow KeeShare imports</source>
7427        <translation>Permitir KeeShare importar</translation>
7428    </message>
7429    <message>
7430        <source>Allow KeeShare exports</source>
7431        <translation>Permitir KeeShare exportar</translation>
7432    </message>
7433    <message>
7434        <source>Only show warnings and errors</source>
7435        <translation>Mostrar apenas avisos e erros</translation>
7436    </message>
7437    <message>
7438        <source>Key</source>
7439        <translation>Chave</translation>
7440    </message>
7441    <message>
7442        <source>Signer name field</source>
7443        <translation>Campo de nome do signatário</translation>
7444    </message>
7445    <message>
7446        <source>Generate new certificate</source>
7447        <translation>Gerar novo certificado</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <source>Import existing certificate</source>
7451        <translation>Importar certificado existente</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <source>Export own certificate</source>
7455        <translation>Exportar próprio certificado</translation>
7456    </message>
7457    <message>
7458        <source>Known shares</source>
7459        <translation>Compartilhamentos conhecidos</translation>
7460    </message>
7461    <message>
7462        <source>Trust selected certificate</source>
7463        <translation>Confiar nos certificados selecionados</translation>
7464    </message>
7465    <message>
7466        <source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
7467        <translation>Perguntar se deve confiar nos certificados selecionados sempre</translation>
7468    </message>
7469    <message>
7470        <source>Untrust selected certificate</source>
7471        <translation>Não confiar nos certificados selecionados</translation>
7472    </message>
7473    <message>
7474        <source>Remove selected certificate</source>
7475        <translation>Remover certificado selecionado</translation>
7476    </message>
7477</context>
7478<context>
7479    <name>ShareExport</name>
7480    <message>
7481        <source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
7482        <translation>Sobrescrever recipiente de compartilhamento assinado não é suportado - exportação impedida</translation>
7483    </message>
7484    <message>
7485        <source>Could not write export container (%1)</source>
7486        <translation>Não foi possível exportar recipiente (%1)</translation>
7487    </message>
7488    <message>
7489        <source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
7490        <translation>Não foi possível embutir assinatura: não foi possível abrir o arquivo para escrever (%1)</translation>
7491    </message>
7492    <message>
7493        <source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
7494        <translation>Não foi possível embutir assinatura: não foi possível escrever no arquivo (%1)</translation>
7495    </message>
7496    <message>
7497        <source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
7498        <translation>Não foi possível embutir banco de dados: não foi possível abrir o arquivo para escrever (%1)</translation>
7499    </message>
7500    <message>
7501        <source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
7502        <translation>Não foi possível incorporar o banco de dados: não foi possível gravar o arquivo (%1)</translation>
7503    </message>
7504    <message>
7505        <source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
7506        <translation>A substituição de recipiente de compartilhamento não assinado não é suportada - exportação impedida</translation>
7507    </message>
7508    <message>
7509        <source>Could not write export container</source>
7510        <translation>Não foi possível escrever o recipiente de exportação</translation>
7511    </message>
7512</context>
7513<context>
7514    <name>ShareImport</name>
7515    <message>
7516        <source>Import from container without signature</source>
7517        <translation>Importar do recipiente sem assinatura</translation>
7518    </message>
7519    <message>
7520        <source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
7521        <translation>Não podemos verificar a origem do recipiente compartilhado porque ele não está assinado. Você realmente quer importar de %1?</translation>
7522    </message>
7523    <message>
7524        <source>Import from container with certificate</source>
7525        <translation>Importar do recipiente com certificado</translation>
7526    </message>
7527    <message>
7528        <source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
7529        <translation>Você quer confiar em %1 com a impressão digitar de %2 até %3? {1 ?}{2 ?}</translation>
7530    </message>
7531    <message>
7532        <source>Not this time</source>
7533        <translation>Não dessa vez</translation>
7534    </message>
7535    <message>
7536        <source>Never</source>
7537        <translation>Nunca</translation>
7538    </message>
7539    <message>
7540        <source>Always</source>
7541        <translation>Sempre</translation>
7542    </message>
7543    <message>
7544        <source>Just this time</source>
7545        <translation> desta vez</translation>
7546    </message>
7547    <message>
7548        <source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
7549        <translation>Compartilhamento assinado de recipiente não é suportado - importação impedida</translation>
7550    </message>
7551    <message>
7552        <source>File is not readable</source>
7553        <translation>Arquivo não é legível</translation>
7554    </message>
7555    <message>
7556        <source>Invalid sharing container</source>
7557        <translation>Recipiente de compartilhamento inválido</translation>
7558    </message>
7559    <message>
7560        <source>Untrusted import prevented</source>
7561        <translation>Importação não confiável impedida</translation>
7562    </message>
7563    <message>
7564        <source>Successful signed import</source>
7565        <translation>Importação assinada bem-sucedida</translation>
7566    </message>
7567    <message>
7568        <source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
7569        <translation>Compartilhamento não assinado de recipiente não é suportado - importação impedida</translation>
7570    </message>
7571    <message>
7572        <source>Successful unsigned import</source>
7573        <translation>Sucesso ao importar não assinado</translation>
7574    </message>
7575    <message>
7576        <source>File does not exist</source>
7577        <translation>Arquivo não existe</translation>
7578    </message>
7579</context>
7580<context>
7581    <name>ShareObserver</name>
7582    <message>
7583        <source>Import from %1 failed (%2)</source>
7584        <translation>Importação de %1 falhou (%2)</translation>
7585    </message>
7586    <message>
7587        <source>Import from %1 successful (%2)</source>
7588        <translation>Importado de %1 com sucesso (%2)</translation>
7589    </message>
7590    <message>
7591        <source>Imported from %1</source>
7592        <translation>Importado de %1</translation>
7593    </message>
7594    <message>
7595        <source>Export to %1 failed (%2)</source>
7596        <translation>Exportar para %1 falhou (%2)</translation>
7597    </message>
7598    <message>
7599        <source>Export to %1 successful (%2)</source>
7600        <translation>Exportado para %1 com sucesso (%2)</translation>
7601    </message>
7602    <message>
7603        <source>Export to %1</source>
7604        <translation>Exportar para %1</translation>
7605    </message>
7606    <message>
7607        <source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
7608        <translation>Importação de múltiplos caminhos de fontes para %1 em %2</translation>
7609    </message>
7610    <message>
7611        <source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
7612        <translation>Alvo de caminhos %1 em %2 de exportação conflitante</translation>
7613    </message>
7614</context>
7615<context>
7616    <name>TotpDialog</name>
7617    <message>
7618        <source>Timed Password</source>
7619        <translation>Senha Temporária</translation>
7620    </message>
7621    <message>
7622        <source>000000</source>
7623        <translation>000000</translation>
7624    </message>
7625    <message>
7626        <source>Copy</source>
7627        <translation>Copiar</translation>
7628    </message>
7629    <message numerus="yes">
7630        <source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
7631        <translation><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo(s)</numerusform><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo(s)</numerusform></translation>
7632    </message>
7633</context>
7634<context>
7635    <name>TotpExportSettingsDialog</name>
7636    <message>
7637        <source>Copy</source>
7638        <translation>Copiar</translation>
7639    </message>
7640    <message>
7641        <source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
7642        <comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
7643        <translation>NOTA: Essas configurações de TOTP são personalizadas e podem não funcionar com outros autenticadores.</translation>
7644    </message>
7645    <message>
7646        <source>There was an error creating the QR code.</source>
7647        <translation>Ocorreu um erro ao criar o código QR.</translation>
7648    </message>
7649    <message>
7650        <source>Closing in %1 seconds.</source>
7651        <translation>Fechando em %1 segundos.</translation>
7652    </message>
7653</context>
7654<context>
7655    <name>TotpSetupDialog</name>
7656    <message>
7657        <source>Setup TOTP</source>
7658        <translation>Configurar TOTP</translation>
7659    </message>
7660    <message>
7661        <source>Default RFC 6238 token settings</source>
7662        <translation>Configurações de símbolo padrão RFC 6238</translation>
7663    </message>
7664    <message>
7665        <source>Steam token settings</source>
7666        <translation>Configurações de steam token</translation>
7667    </message>
7668    <message>
7669        <source>Use custom settings</source>
7670        <translation>Usar configurações personalizadas</translation>
7671    </message>
7672    <message>
7673        <source>Custom Settings</source>
7674        <translation>Configurações Personalizadas</translation>
7675    </message>
7676    <message>
7677        <source>Time step:</source>
7678        <translation>Período de tempo:</translation>
7679    </message>
7680    <message>
7681        <source> sec</source>
7682        <comment>Seconds</comment>
7683        <translation> seg</translation>
7684    </message>
7685    <message>
7686        <source>Code size:</source>
7687        <translation>Tamanho do código:</translation>
7688    </message>
7689    <message>
7690        <source>Secret Key:</source>
7691        <translation>Chave secreta: </translation>
7692    </message>
7693    <message>
7694        <source>Secret key must be in Base32 format</source>
7695        <translation>Chave secreta deve ser em formato Base32</translation>
7696    </message>
7697    <message>
7698        <source>Secret key field</source>
7699        <translation>Campo da chave secreta</translation>
7700    </message>
7701    <message>
7702        <source>Algorithm:</source>
7703        <translation>Algoritimo:</translation>
7704    </message>
7705    <message>
7706        <source>Time step field</source>
7707        <translation>Campo do passo de tempo</translation>
7708    </message>
7709    <message>
7710        <source> digits</source>
7711        <translation>dígitos</translation>
7712    </message>
7713    <message>
7714        <source>Invalid TOTP Secret</source>
7715        <translation>Segredo TOTP inválido</translation>
7716    </message>
7717    <message>
7718        <source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
7719Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
7720        <translation>Você digitou uma chave secreta inválida. A chave deve ser em formato Base32.
7721Exemplo: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
7722    </message>
7723    <message>
7724        <source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
7725        <translation>Confirmar Remoção de Configurações TOTP</translation>
7726    </message>
7727    <message>
7728        <source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
7729        <translation>Tem certeza que quer apagar as configurações TOTP para esta entrada?</translation>
7730    </message>
7731</context>
7732<context>
7733    <name>URLEdit</name>
7734    <message>
7735        <source>Invalid URL</source>
7736        <translation>URL inválida</translation>
7737    </message>
7738</context>
7739<context>
7740    <name>UpdateCheckDialog</name>
7741    <message>
7742        <source>Checking for updates</source>
7743        <translation>Verificando atualizações</translation>
7744    </message>
7745    <message>
7746        <source>Checking for updates...</source>
7747        <translation>Verificando atualizações...</translation>
7748    </message>
7749    <message>
7750        <source>Close</source>
7751        <translation>Fechar</translation>
7752    </message>
7753    <message>
7754        <source>Update Error!</source>
7755        <translation>Erro de atualização!</translation>
7756    </message>
7757    <message>
7758        <source>An error occurred in retrieving update information.</source>
7759        <translation>Ocorreu um erro ao recuperar informações de atualização.</translation>
7760    </message>
7761    <message>
7762        <source>Please try again later.</source>
7763        <translation>Por favor, tente novamente mais tarde.</translation>
7764    </message>
7765    <message>
7766        <source>Software Update</source>
7767        <translation>Atualização de software</translation>
7768    </message>
7769    <message>
7770        <source>A new version of KeePassXC is available!</source>
7771        <translation>Uma nova versão do KeePassXC está disponível!</translation>
7772    </message>
7773    <message>
7774        <source>KeePassXC %1 is now availableyou have %2.</source>
7775        <translation>KeePassXC %1 está agora disponível - você tem %2.</translation>
7776    </message>
7777    <message>
7778        <source>Download it at keepassxc.org</source>
7779        <translation>Faça o download em keepassxc.org</translation>
7780    </message>
7781    <message>
7782        <source>You&apos;re up-to-date!</source>
7783        <translation>Você está atualizado!</translation>
7784    </message>
7785    <message>
7786        <source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
7787        <translation>KeePassXC %1 é atualmente a versão mais recente disponível</translation>
7788    </message>
7789</context>
7790<context>
7791    <name>WelcomeWidget</name>
7792    <message>
7793        <source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
7794        <translation>Começe a guardar suas senhas de maneira segura em um banco de dados do KeePassXC</translation>
7795    </message>
7796    <message>
7797        <source>Create new database</source>
7798        <translation>Criar novo banco de dados</translation>
7799    </message>
7800    <message>
7801        <source>Open existing database</source>
7802        <translation>Abrir banco de dados existente</translation>
7803    </message>
7804    <message>
7805        <source>Import from KeePass 1</source>
7806        <translation>Importar do KeePass 1</translation>
7807    </message>
7808    <message>
7809        <source>Import from CSV</source>
7810        <translation>Importar arquivo CSV</translation>
7811    </message>
7812    <message>
7813        <source>Recent databases</source>
7814        <translation>Bancos de dados recentes</translation>
7815    </message>
7816    <message>
7817        <source>Welcome to KeePassXC %1</source>
7818        <translation>Bem-vindo ao KeePassXC %1</translation>
7819    </message>
7820    <message>
7821        <source>Import from 1Password</source>
7822        <translation>Importar do 1Password</translation>
7823    </message>
7824    <message>
7825        <source>Open a recent database</source>
7826        <translation>Abrir um banco de dados recente</translation>
7827    </message>
7828</context>
7829<context>
7830    <name>YubiKey</name>
7831    <message>
7832        <source>%1 [%2] Configured Slot - %3</source>
7833        <translation>%1 [%2] Slot Configurado - %3</translation>
7834    </message>
7835    <message>
7836        <source>%1 [%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
7837        <translation>%1 [%2] Resposta do Desafio - Slot %3 - %4</translation>
7838    </message>
7839    <message>
7840        <source>Press</source>
7841        <translation>Aperte</translation>
7842    </message>
7843    <message>
7844        <source>Passive</source>
7845        <translation>Passivo</translation>
7846    </message>
7847    <message>
7848        <source>%1 Invalid slot specified - %2</source>
7849        <translation>Slot inválido do %1 especificado - %2</translation>
7850    </message>
7851    <message>
7852        <source>The YubiKey interface has not been initialized.</source>
7853        <translation>A interface do YubiKey não foi inicializada.</translation>
7854    </message>
7855    <message>
7856        <source>Hardware key is currently in use.</source>
7857        <translation>A chave de hardware está atualmente em uso.</translation>
7858    </message>
7859    <message>
7860        <source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
7861        <translation>Não foi possível encontrar a chave de hardware com o número de série %1. Por favor, conecte-o para continuar.</translation>
7862    </message>
7863    <message>
7864        <source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
7865        <translation>Chave de hardware atingiu o tempo limite aguardando interação do usuário.</translation>
7866    </message>
7867    <message>
7868        <source>A USB error ocurred when accessing the hardware key: %1</source>
7869        <translation>Ocorreu um erro de USB ao acessar a chave de hardware: %1</translation>
7870    </message>
7871    <message>
7872        <source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
7873        <translation>Falha ao completar o desafio-resposta, o erro específico foi: %1</translation>
7874    </message>
7875</context>
7876<context>
7877    <name>YubiKeyEditWidget</name>
7878    <message>
7879        <source>Refresh</source>
7880        <translation>Atualizar</translation>
7881    </message>
7882    <message>
7883        <source>YubiKey Challenge-Response</source>
7884        <translation>YubiKey Desafio-Resposta</translation>
7885    </message>
7886    <message>
7887        <source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
7888        <translation>&lt;p&gt;Se você possui uma &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, você pode usá-la para segurança adicional.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A YubiKey requer que um de seus slots seja programado como &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Desafio-Resposta&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
7889    </message>
7890    <message>
7891        <source>Refresh hardware tokens</source>
7892        <translation>Atualizar os tokens de hardware</translation>
7893    </message>
7894    <message>
7895        <source>Hardware key slot selection</source>
7896        <translation>Seleção de campo de chave de hardware</translation>
7897    </message>
7898    <message>
7899        <source>Could not find any hardware keys!</source>
7900        <translation>Não foi possível encontrar nenhuma chave de hardware!</translation>
7901    </message>
7902    <message>
7903        <source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
7904        <translation>O slot de chave de hardware selecionado não suporta resposta a desafios!</translation>
7905    </message>
7906    <message>
7907        <source>Detecting hardware keys…</source>
7908        <translation>Detectando chaves de hardware...</translation>
7909    </message>
7910    <message>
7911        <source>No hardware keys detected</source>
7912        <translation>Nenhuma chave física detectada</translation>
7913    </message>
7914</context>
7915</TS>