1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="nl">
4<context>
5    <name>AddRemoveClip</name>
6    <message>
7        <location filename="../../src/commands/RemoveClip.cpp" line="34"/>
8        <source>Remove Clip</source>
9        <translation>Verwijder Clip</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../../src/commands/RemoveClip.cpp" line="40"/>
13        <source>Remove Selected Clips</source>
14        <translation>Verwijder Clip Selectie</translation>
15    </message>
16</context>
17<context>
18    <name>AlsaDevicesPage</name>
19    <message>
20        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="13"/>
21        <source>Form</source>
22        <translation>Form</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="19"/>
26        <source>ALSA Device</source>
27        <translation>ALSA Apparaat</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="57"/>
31        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
32p, li { white-space: pre-wrap; }
33&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
34&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Device:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
35&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The real or virtual ALSA device to be used.&lt;/p&gt;
36&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
37&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A real device is the audiocard installed in your system.&lt;/p&gt;
38&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
39&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A virtual device is one created in the .asoundrc file, &lt;/p&gt;
40&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;often located in your home folder.&lt;/p&gt;
41&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
42&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If unsure, use either the default device, this will use the audiodevice &lt;/p&gt;
43&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;configured by your distribution, or the device that names your audio card.&lt;/p&gt;
44&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In the latter case, please make sure no application uses the audiocard, &lt;/p&gt;
45&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;else the driver won&apos;t be able to initialize!&lt;/p&gt;
46&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
47&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For more info see chapter 3.1: &quot;The Driver Backend&quot; of the User Manual&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
48        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
49p, li { white-space: pre-wrap; }
50&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
51&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Apparaat:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
52&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;De echte of virtuele ALSA geluidskaart die wordt gebruikt.&lt;/p&gt;
53&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
54&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Een echte ALSA geluidskaart is fysiek aanwezig in uw computersysteem.&lt;/p&gt;
55&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
56&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Een virtuele geluidskaart werd in het .asoundrc bestand aangemaakt. &lt;/p&gt;
57&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dit bestand bevindt zich meestal in uw home folder.&lt;/p&gt;
58&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
59&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bij twijfel, kies de standaard-geluidskaart, dus de geluidskaart door uw distributie ingesteld, &lt;/p&gt;
60&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;of het apparaat dat naar uw geluidskaart is vernoemd.&lt;/p&gt;
61&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In het laatste geval, verzeker u ervan dat geen andere applicaties van de geluidskaart gebruikmaken, &lt;/p&gt;
62&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;zoniet zal de driver niet kunnen starten!&lt;/p&gt;
63&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
64&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Voor meer info, zie hoofdstuk 3.1: &quot;The Driver Backend&quot; van de gebruikershandleiding.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="76"/>
68        <source>Device</source>
69        <translation>Apparaat</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="105"/>
73        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
74p, li { white-space: pre-wrap; }
75&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
76&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Number of Periods:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
77&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Audio is managed in small chunks called periods. &lt;/p&gt;
78&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This value determines how many of these chunks are &lt;/p&gt;
79&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;to be used by the driver of the audiocard.&lt;/p&gt;
80&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
81&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The default should work just fine, and gives optimal latency behavior.&lt;/p&gt;
82&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
83&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;However, some (buggy) alsa drivers don&apos;t work correctly &lt;/p&gt;
84&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;with the default of 2, if you experience very choppy audio, &lt;/p&gt;
85&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;please try to use 3 periods.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
86        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
87p, li { white-space: pre-wrap; }
88&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
89
90&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Aantal perioden:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
91&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Audiodata wordt verwerkt in kleine deeltjes, de zogenaamde periods. &lt;/p&gt;
92&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Deze waarde bepaalt hoeveel van deze deeltjes je audio kaart tegelijk behandelt&lt;/p&gt;
93&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
94&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;De standaardwaarde voldoet in de meeste gevallen, en geeft in ieder geval de laagste latency.&lt;/p&gt;
95&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
96&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sommige (slechtgeschreven) alsa drivers werken echter niet zoals het hoort&lt;/p&gt;
97&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;met de standaardwaarde van 2, dus indien audio op uw geluidskaart niet vlot speelt, &lt;/p&gt;
98&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;probeer deze waarde eens op 3 te zetten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="120"/>
102        <source>Nr. of periods</source>
103        <translation>Aantal perioden</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="128"/>
107        <source>2</source>
108        <translation>2</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="133"/>
112        <source>3</source>
113        <translation>3</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="160"/>
117        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
118p, li { white-space: pre-wrap; }
119&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
120&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dither is used to make the audio cleaner. &lt;/p&gt;
121&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
122&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The best way to describe it is to imagine a painting with many dots. If you view it up close you can see each dot and the image is not very clear. If you view it from far away the image becomes clearer because your eyes/brain dither the dots to smooth out the image. It is a murky subject and obviously a very personal choice as to what dither is the best. For most people it is just plain magic. Anyone running at 16bit who cares about quality or has CPU cycles to spare should run with dither. Triangular is probably the best compromise of quality vs cpu cost (its very fast), but shaped is the best&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
123        <translation></translation>
124    </message>
125    <message>
126        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="168"/>
127        <source>Dither</source>
128        <translation></translation>
129    </message>
130    <message>
131        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="176"/>
132        <source>None</source>
133        <translation>Geen</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="181"/>
137        <source>Shaped</source>
138        <translation></translation>
139    </message>
140    <message>
141        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="186"/>
142        <source>Rectangular</source>
143        <translation></translation>
144    </message>
145    <message>
146        <location filename="../../src/traverso/ui/AlsaDevicesPage.ui" line="191"/>
147        <source>Triangular</source>
148        <translation></translation>
149    </message>
150</context>
151<context>
152    <name>AlsaDriver</name>
153    <message>
154        <location filename="../../src/engine/AlsaDriver.cpp" line="186"/>
155        <source>ALSA Driver: The playback device %1 is already in use. Please stop the application using it and run Traverso again</source>
156        <translation>ALSA Driver: Het afspeel apparaat %1 is al in gebruik. Stop de applicatie die het in gebruik heeft a.u.b., en start Traverso opnieuw</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <location filename="../../src/engine/AlsaDriver.cpp" line="192"/>
160        <source>ALSA Driver: You do not have permission to open the audio device %1 for playback</source>
161        <translation>ALSA Driver: U heeft geen toestemming om audio apparaat %1 te openen om af te spelen</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location filename="../../src/engine/AlsaDriver.cpp" line="196"/>
165        <source>snd_pcm_open(playback_handle, ..) failed with unknown error type</source>
166        <translation></translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../../src/engine/AlsaDriver.cpp" line="211"/>
170        <source>ALSA Driver: The capture device %1 is already in use. Please stop the application using it and run Traverso again</source>
171        <translation>ALSA Driver: Opname apparaat %1 is al in gebruik. Stop de applicatie die het in gebruik heeft a.u.b., en start Traverso opnieuw</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../../src/engine/AlsaDriver.cpp" line="217"/>
175        <source>ALSA Driver: You do not have permission to open the audio device %1 for capture</source>
176        <translation>ALSA Driver: U heeft geen toestemming om apparaat %1 te openen om op te nemen</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../../src/engine/AlsaDriver.cpp" line="221"/>
180        <source>ALSA Driver: snd_pcm_open(capture_handle, ...) failed with unknown error type</source>
181        <translation></translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../../src/engine/AlsaDriver.cpp" line="237"/>
185        <source>ALSA Driver: Cannot open PCM device %1 for playback. Falling back to capture-only mode</source>
186        <translation>ALSA Driver: Kan PCM apparaat %1 niet openen om af te spelen. Er wordt terug gevallen op alleen opnemen modus</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <location filename="../../src/engine/AlsaDriver.cpp" line="252"/>
190        <source>ALSA: Cannot open PCM device %1 for capture. Falling back to playback-only mode</source>
191        <translation>ALSA Driver: Kan PCM apparaat %1 niet openen om op te nemen. Er wordt terug gevallen naar alleen afspelen modus</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location filename="../../src/engine/AlsaDriver.cpp" line="610"/>
195        <source>ALSA Driver: Unable to configure hardware, is it in use by another application?</source>
196        <translation>ALSA Driver: Kan hardware niet configureren, wordt het gebruikt door een andere applicatie ?</translation>
197    </message>
198</context>
199<context>
200    <name>AppearenceConfigPage</name>
201    <message>
202        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/Pages.cpp" line="444"/>
203        <source>Icons only</source>
204        <translation>Alleen Iconen</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/Pages.cpp" line="445"/>
208        <source>Text only</source>
209        <translation>Alleen tekst</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/Pages.cpp" line="446"/>
213        <source>Text beside Icons</source>
214        <translation>Tekst naast Iconen</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/Pages.cpp" line="447"/>
218        <source>Text below Icons</source>
219        <translation>Tekst naast Iconen</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/Pages.cpp" line="525"/>
223        <source>Default Language</source>
224        <translation></translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/Pages.cpp" line="589"/>
228        <source>Select default project dir</source>
229        <translation>Selecteer de standaard project map</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="13"/>
233        <source>Form</source>
234        <translation>Form</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="23"/>
238        <source>Theme</source>
239        <translation></translation>
240    </message>
241    <message>
242        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="35"/>
243        <source>Theme selector</source>
244        <translation>Thema selecteerder</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="63"/>
248        <source>Path to theme files</source>
249        <translation>Pad naar thema bestanden</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="140"/>
253        <source>Available themes</source>
254        <translation>Beschikbare themas</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="167"/>
258        <source>Adjust theme color</source>
259        <translation>Thema kleur aanpassen</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="189"/>
263        <source>Theme Options</source>
264        <translation>Thema opties</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="201"/>
268        <source>Paint audio rectified</source>
269        <translation>Geluid positief weergeven</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="208"/>
273        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
274p, li { white-space: pre-wrap; }
275&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
276&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Painting the waveform with an outline is more detailed, but requires more cpu.&lt;/p&gt;
277&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
278&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you experience slowness when painting many clips, or during animated scroll, unselect this option!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
279        <translation></translation>
280    </message>
281    <message>
282        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="216"/>
283        <source>Paint audio with outline</source>
284        <translation>Teken geluidsvorm met rand</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="223"/>
288        <source>Paint stereo audio as mono audio</source>
289        <translation>Stereo geluid als mono weergeven</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="230"/>
293        <source>Draw lines at 0 and -6 dB</source>
294        <translation>Teken lijnen op 0 en -6 dB</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="240"/>
298        <source>Style Options</source>
299        <translation>Style opties</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="260"/>
303        <source>Select style</source>
304        <translation>Selecteer style</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="279"/>
308        <source>Use selected style&apos;s palette</source>
309        <translation>Gebruik palet van de geselecteerde stijl</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="303"/>
313        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="309"/>
314        <source>Toolbars</source>
315        <translation>Werkbalken</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="317"/>
319        <source>Icon size</source>
320        <translation>Icoon grootte</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="331"/>
324        <source>Button style</source>
325        <translation>Knop stijl</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="345"/>
329        <source>Transport Console size</source>
330        <translation></translation>
331    </message>
332    <message>
333        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="374"/>
334        <source>Language</source>
335        <translation>Taal</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="380"/>
339        <source>Interface Language</source>
340        <translation>Interface taal</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location filename="../../src/traverso/ui/AppearenceConfigPage.ui" line="393"/>
344        <source>Changing the language of the Interface will take
345effect after restarting Traverso!</source>
346        <translation></translation>
347    </message>
348</context>
349<context>
350    <name>ArmTracks</name>
351    <message>
352        <location filename="../../src/commands/ArmTracks.cpp" line="39"/>
353        <source>Arm Tracks</source>
354        <translation></translation>
355    </message>
356</context>
357<context>
358    <name>AudioClip</name>
359    <message>
360        <location filename="../../src/core/AudioClip.cpp" line="575"/>
361        <source>Unable to Record to Track</source>
362        <translation>Kan niet opnemen naar Track</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <location filename="../../src/core/AudioClip.cpp" line="576"/>
366        <source>AudioDevice doesn&apos;t have this Capture Bus: %1 (Track %2)</source>
367        <translation>AudioApparaat heeft deze Opname Bus niet: %1 (Track %2)</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <location filename="../../src/core/AudioClip.cpp" line="903"/>
371        <source>Normalization</source>
372        <translation>Normalizatie</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <location filename="../../src/core/AudioClip.cpp" line="904"/>
376        <source>Set Normalization level:</source>
377        <translation>Geef normalizatie niveau:</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location filename="../../src/core/AudioClip.cpp" line="653"/>
381        <source>Toggle Mute</source>
382        <translation>Schakel Mute</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location filename="../../src/core/AudioClip.cpp" line="660"/>
386        <source>Toggle Lock</source>
387        <translation>Vergrendeling aan/uit</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <location filename="../../src/core/AudioClip.cpp" line="687"/>
391        <source>Remove Fades</source>
392        <translation>Verwijder Fades</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <location filename="../../src/core/AudioClip.cpp" line="913"/>
396        <source>AudioClip: Normalize</source>
397        <translation type="unfinished"></translation>
398    </message>
399</context>
400<context>
401    <name>AudioClipEditDialog</name>
402    <message>
403        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="14"/>
404        <source>Dialog</source>
405        <translation>Dialoog</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="30"/>
409        <source>Clip Parameters</source>
410        <translation></translation>
411    </message>
412    <message>
413        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="161"/>
414        <source>External Processing</source>
415        <translation>Externe bewerking</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="115"/>
419        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="122"/>
420        <source>hh:mm:ss.sss</source>
421        <translation></translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="135"/>
425        <source>TextLabel</source>
426        <translation>Text Label</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="81"/>
430        <source>End</source>
431        <translation>Einde</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="74"/>
435        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="240"/>
436        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="313"/>
437        <source>Length</source>
438        <translation>Lengte</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="67"/>
442        <source>Track start</source>
443        <translation>Track start</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="60"/>
447        <source>Gain</source>
448        <translation>Gain</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="53"/>
452        <source>Name</source>
453        <translation>Naam</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="171"/>
457        <source>Fades</source>
458        <translation></translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="183"/>
462        <source>Fade In</source>
463        <translation></translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="226"/>
467        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="303"/>
468        <source>Mode</source>
469        <translation></translation>
470    </message>
471    <message>
472        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="233"/>
473        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="296"/>
474        <source>Bending</source>
475        <translation>Buigen</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="250"/>
479        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="323"/>
480        <source>Strength</source>
481        <translation>Sterkte</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="257"/>
485        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="340"/>
486        <source>&amp;Linear</source>
487        <translation></translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="264"/>
491        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="347"/>
492        <source>&amp;Default</source>
493        <translation>Standaard</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="274"/>
497        <source>Fade Out</source>
498        <translation></translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../../src/sheetcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui" line="46"/>
502        <source>Source</source>
503        <translation type="unfinished"></translation>
504    </message>
505</context>
506<context>
507    <name>AudioClipExternalProcessing</name>
508    <message>
509        <location filename="../../src/commands/AudioClipExternalProcessing.cpp" line="46"/>
510        <source>Clip: External Processing</source>
511        <translation>Clip: Externe bewerking</translation>
512    </message>
513</context>
514<context>
515    <name>AudioClipManager</name>
516    <message>
517        <location filename="../../src/core/AudioClipManager.cpp" line="206"/>
518        <source>Selection: Add Clip</source>
519        <translation>Selectie: Clip toevoegen</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <location filename="../../src/core/AudioClipManager.cpp" line="203"/>
523        <source>Selection: Remove Clip</source>
524        <translation>Selectie: Clip verwijderen</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <location filename="../../src/core/AudioClipManager.cpp" line="213"/>
528        <source>Selection: Invert</source>
529        <translation>Selectie: Omkeren</translation>
530    </message>
531</context>
532<context>
533    <name>AudioClipView</name>
534    <message>
535        <location filename="../../src/sheetcanvas/AudioClipView.cpp" line="141"/>
536        <source>Click to reset AudioFile !</source>
537        <translation>Click om AudioFile opnieuw toe te wijzen !</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../../src/sheetcanvas/AudioClipView.cpp" line="992"/>
541        <source>Reset Audio File for Clip: %1</source>
542        <translation>Zet bestand voor Clip: %1</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <location filename="../../src/sheetcanvas/AudioClipView.cpp" line="994"/>
546        <source>All files (*);;Audio files (*.wav *.flac)</source>
547        <translation>Alle bestanden (*);;Audio bestanden (*.wav *.flac)</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../../src/sheetcanvas/AudioClipView.cpp" line="997"/>
551        <source>No file selected!</source>
552        <translation>Geen file geselecteerd!</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../../src/sheetcanvas/AudioClipView.cpp" line="1013"/>
556        <source>Succesfully set AudioClip file to %1</source>
557        <translation>Bestand %1 succesvol toegewezen aan AudioClip</translation>
558    </message>
559</context>
560<context>
561    <name>AudioDevice</name>
562    <message>
563        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="157"/>
564        <source>No Driver Loaded</source>
565        <translation>Geen Driver geladen</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="666"/>
569        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="677"/>
570        <source>No Device Configured</source>
571        <translation>Geen Apparaat geconfigureerd</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="807"/>
575        <source>The Jack server has been shutdown!</source>
576        <translation>De Jack server is afgesloten!</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="820"/>
580        <source>AudioDevice:: Buffer underrun &apos;Storm&apos; detected, switching to Null Driver</source>
581        <translation>AudioApparaat:: Lange serie &apos;buffer underruns&apos; ervaren, schakelt over op de Null Driver</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="821"/>
585        <source>AudioDevice:: For trouble shooting this problem, please see Chapter 11 from the user manual!</source>
586        <translation>AudioApparaat:: Om dit probleem op te lossen, zie Hoofdstuk 11 van de gebuikershandleiding!</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="429"/>
590        <source>Audiodevice: Failed to create the Jack Driver</source>
591        <translation>Audio apparaat: Maken van de Jack Driver mislukte</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="444"/>
595        <source>Audiodevice: Failed to create the ALSA Driver</source>
596        <translation>Audio apparaat: Maken van de ALSA Driver mislukte</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="458"/>
600        <source>Audiodevice: Failed to create the PortAudio Driver</source>
601        <translation>Audio apparaat: Maken van de PortAudio Driver mislukte</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="472"/>
605        <source>Audiodevice: Failed to create the PulseAudio Driver</source>
606        <translation></translation>
607    </message>
608    <message>
609        <location filename="../../src/engine/AudioDevice.cpp" line="487"/>
610        <source>Audiodevice: Failed to create the CoreAudio Driver</source>
611        <translation></translation>
612    </message>
613</context>
614<context>
615    <name>AudioDeviceThread</name>
616    <message>
617        <location filename="../../src/engine/AudioDeviceThread.cpp" line="132"/>
618        <source>Unable to set Audiodevice Thread to realtime priority!!!This most likely results in unreliable playback/capture and lots of buffer underruns (== sound drops).In the worst case the program can even malfunction!Please make sure you run this program with realtime privileges!!!</source>
619        <translation>Kon de Audio bewerkings stroom proriteit niet naar hoogste wijzigen!! Dit heeft zeer waarschijnlijk tot gevolg dat opname and afpelen niet goed werkt, zoals het kort wegvallen van het geluid. Het kan zelfs zorgen voor het niet functioneren van het programma. Zorgt u er a.u.b. voor dat het programma bevoegd is voor Real Time operatie!!</translation>
620    </message>
621</context>
622<context>
623    <name>AudioDriverConfigPage</name>
624    <message>
625        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/Pages.cpp" line="210"/>
626        <source>System default</source>
627        <translation>Systeem standaard</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="13"/>
631        <source>Form</source>
632        <translation>Form</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="19"/>
636        <source>Driver Selection</source>
637        <translation>Selecteer Driver</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="25"/>
641        <source>Driver:</source>
642        <translation>Driver: </translation>
643    </message>
644    <message>
645        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="38"/>
646        <source>Configure driver</source>
647        <translation>Configureer Driver</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="52"/>
651        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
652p, li { white-space: pre-wrap; }
653&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
654&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Duplex mode:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
655&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Defines if both the Playback and Capture buses &lt;/p&gt;
656&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;of your soundcard are to be used, &lt;/p&gt;
657&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;or only the Playback or Capture bus(es).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
658        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Duplex mode:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bepaalt of zowel de Playback- als de Capturebus &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;van uw geluidskaart gebruikt worden, &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;or slechts één van de twee.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="61"/>
662        <source>Duplex mode</source>
663        <translation>Duplex modus</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="69"/>
667        <source>Full</source>
668        <translation>Afspelen én Opnemen</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="74"/>
672        <source>Playback</source>
673        <translation>Afspelen</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="79"/>
677        <source>Capture</source>
678        <translation>Opnemen</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="97"/>
682        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
683p, li { white-space: pre-wrap; }
684&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
685&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sample rate:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
686&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The sample rate used by the audio card.&lt;/p&gt;
687&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
688&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;New projects will use this samplerate as &lt;/p&gt;
689&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;the project&apos;s sample rate on creation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
690        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sample rate:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;De sample rate die de geluidskaart gebruikt.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Nieuwe projecten gebruiken deze standaard, &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;bij het aanmaken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="107"/>
694        <source>Sample rate</source>
695        <translation>Sample rate</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="115"/>
699        <source>22050</source>
700        <translation>22050</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="120"/>
704        <source>32000</source>
705        <translation>32000</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="125"/>
709        <source>44100</source>
710        <translation>44100</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="130"/>
714        <source>48000</source>
715        <translation>48000</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="135"/>
719        <source>88200</source>
720        <translation>88200</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="140"/>
724        <source>96000</source>
725        <translation>96000</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="158"/>
729        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
730p, li { white-space: pre-wrap; }
731&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
732&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Buffer latency:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
733&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The latency introduced by the size of the audio buffers.&lt;/p&gt;
734&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
735&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Some people need low latencies, if you don&apos;t need it, &lt;/p&gt;
736&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;or don&apos;t know what it means, please leave the default setting!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
737        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Buffer latency:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;De vertraging, bepaalt door de grootte van de audio buffers.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Soms is een lage vertraging gewenst. Zoniet, kunt U best&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;de standaardkeuze behouden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="168"/>
741        <source>Buffer latency (ms)</source>
742        <translation>Buffer vertraging (ms)</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="195"/>
746        <source>Restart Driver</source>
747        <translation>Driver herstarten</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="207"/>
751        <source>Jack</source>
752        <translation></translation>
753    </message>
754    <message>
755        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioDriverConfigPage.ui" line="219"/>
756        <source>Enable Jack transport control</source>
757        <translation>Jack transport control inschakelen</translation>
758    </message>
759</context>
760<context>
761    <name>AudioSourcesManagerWidget</name>
762    <message>
763        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioSourcesManagerWidget.ui" line="16"/>
764        <source>Form</source>
765        <translation>Form</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioSourcesManagerWidget.ui" line="111"/>
769        <source>AudioSources</source>
770        <translation>Audio Bronnen</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioSourcesManagerWidget.ui" line="75"/>
774        <source>Remove sources</source>
775        <translation>Verwijder bronnen</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioSourcesManagerWidget.ui" line="87"/>
779        <source>Remove source</source>
780        <translation>Verwijder bron</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioSourcesManagerWidget.ui" line="94"/>
784        <source>Remove all sources</source>
785        <translation>Verwijder alle bronnen</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <location filename="../../src/traverso/ui/AudioSourcesManagerWidget.ui" line="101"/>
789        <source>Remove unused sources</source>
790        <translation>Verwijder niet gebruikte bronnen</translation>
791    </message>
792</context>
793<context>
794    <name>BehaviorConfigPage</name>
795    <message>
796        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="13"/>
797        <source>Form</source>
798        <translation>Form</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="19"/>
802        <source>Project Settings</source>
803        <translation>Project instellingen</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="85"/>
807        <source>Load last used project at startup</source>
808        <translation>Laatst geopende project laden tijdens start</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="69"/>
812        <source>Ask</source>
813        <translation>Vraag</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="76"/>
817        <source>Don&apos;t save</source>
818        <translation>Niet opslaan</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="95"/>
822        <source>New Sheet Settings</source>
823        <translation>Nieuwe Sheet instellingen</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="162"/>
827        <source>Playback Settings</source>
828        <translation>Afspeel instellingen</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="182"/>
832        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
833p, li { white-space: pre-wrap; }
834&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
835&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Keep the play cursor in view while playing or recording.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
836        <translation>Gedurende afspelen of opnemen de afspeel cursor in beeld houden</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="188"/>
840        <source>Scroll playback</source>
841        <translation>Afspelen scrollen</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="199"/>
845        <source>Jump</source>
846        <translation>Spring</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="204"/>
850        <source>Stay Centered</source>
851        <translation>Centreren</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="209"/>
855        <source>Animated</source>
856        <translation>Geanimeerd</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="219"/>
860        <source>Continuously adjust audio while dragging</source>
861        <translation>Geluid synchronizeren tijdens verplaatsen</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="152"/>
865        <source>Lock Audio Clips by default</source>
866        <translation>Vergrendel standaard de audio clips</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="140"/>
870        <source>Audio Clip Settings</source>
871        <translation>Audio Clip Instellingen</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="39"/>
875        <source>On close:</source>
876        <translation>Bij afsluiten:</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="59"/>
880        <source>Save</source>
881        <translation>Opslaan</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <location filename="../../src/traverso/ui/BehaviorConfigPage.ui" line="115"/>
885        <source>Number of tracks</source>
886        <translation>Aantal Tracks</translation>
887    </message>
888</context>
889<context>
890    <name>BusSelectorDialog</name>
891    <message>
892        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="13"/>
893        <source>Bus Selector</source>
894        <translation>Bus Selecteerder</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="41"/>
898        <source>Track</source>
899        <translation>Track</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="75"/>
903        <source>Capture Buses</source>
904        <translation>Opname Bussen</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="98"/>
908        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="170"/>
909        <source>Channels</source>
910        <translation>Kanalen</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="105"/>
914        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="177"/>
915        <source>Both</source>
916        <translation>Beide</translation>
917    </message>
918    <message>
919        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="115"/>
920        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="187"/>
921        <source>Left</source>
922        <translation>Links</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="122"/>
926        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="194"/>
927        <source>Right</source>
928        <translation>Rechts</translation>
929    </message>
930    <message>
931        <location filename="../../src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="147"/>
932        <source>Playback Buses</source>
933        <translation>Afspeel Bussen</translation>
934    </message>
935</context>
936<context>
937    <name>CDWritingDialog</name>
938    <message>
939        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="13"/>
940        <source>CD Writing</source>
941        <translation>CD Schrijven</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="25"/>
945        <source>General Options</source>
946        <translation>Algemene opties</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="45"/>
950        <source>Write current Sheet</source>
951        <translation>Schrijf huidig Werkblad (Sheet)</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="55"/>
955        <source>Write all Sheets</source>
956        <translation>Schrijf alle Werkbladen (Sheets)</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="64"/>
960        <source>Calculate and apply normalization</source>
961        <translation>Bereken en pas normalizatie toe</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="71"/>
965        <source>Export wav and toc files only (don&apos;t write CD)</source>
966        <translation>Exporteer aleen wave en toc bestanden (CD niet schrijven)</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="81"/>
970        <source>Burning Device</source>
971        <translation>CD brander</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="130"/>
975        <source>Number of copies</source>
976        <translation>Aantal kopieën</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="157"/>
980        <source>Simulate</source>
981        <translation>Simuleren</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="164"/>
985        <source>Speed</source>
986        <translation>Snelheid</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="175"/>
990        <source>auto</source>
991        <translation>automatisch</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="180"/>
995        <source>1x</source>
996        <translation>1x</translation>
997    </message>
998    <message>
999        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="185"/>
1000        <source>2x</source>
1001        <translation>2x</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="190"/>
1005        <source>4x</source>
1006        <translation>4x</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="195"/>
1010        <source>8x</source>
1011        <translation>8x</translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="200"/>
1015        <source>12x</source>
1016        <translation>12x</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="205"/>
1020        <source>16x</source>
1021        <translation>16x</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="210"/>
1025        <source>20x</source>
1026        <translation>20x</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="215"/>
1030        <source>24x</source>
1031        <translation>24x</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="220"/>
1035        <source>28x</source>
1036        <translation>28x</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="225"/>
1040        <source>32x</source>
1041        <translation>32x</translation>
1042    </message>
1043    <message>
1044        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="230"/>
1045        <source>36x</source>
1046        <translation>36x</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="235"/>
1050        <source>40x</source>
1051        <translation>40x</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="240"/>
1055        <source>44x</source>
1056        <translation>44x</translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="245"/>
1060        <source>48x</source>
1061        <translation>48x</translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="258"/>
1065        <source>Status</source>
1066        <translation>Status</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="270"/>
1070        <source>Information</source>
1071        <translation>Informatie</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="319"/>
1075        <source>Start Writing</source>
1076        <translation>Schrijven starten</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="326"/>
1080        <source>Abort</source>
1081        <translation>Afbreken</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location filename="../../src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="333"/>
1085        <source>Close</source>
1086        <translation>Sluiten</translation>
1087    </message>
1088</context>
1089<context>
1090    <name>ClipSelection</name>
1091    <message>
1092        <location filename="../../src/commands/ClipSelection.cpp" line="38"/>
1093        <source>Selection: Remove Clip</source>
1094        <translation>Selectie: Clip verwijderen</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <location filename="../../src/commands/ClipSelection.cpp" line="40"/>
1098        <source>Selection: Add Clip</source>
1099        <translation>Selectie: Clip toevoegen</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <location filename="../../src/commands/ClipSelection.cpp" line="42"/>
1103        <source>Select Clip</source>
1104        <translation>Selecteer Clip</translation>
1105    </message>
1106</context>
1107<context>
1108    <name>ClipsViewPort</name>
1109    <message numerus="yes">
1110        <location filename="../../src/sheetcanvas/ClipsViewPort.cpp" line="142"/>
1111        <source>Import %n audiofile(s)</source>
1112        <translation>
1113            <numerusform>Importeer %n Audio bestand</numerusform>
1114            <numerusform>Importeer %n Audio bestanden</numerusform>
1115        </translation>
1116    </message>
1117</context>
1118<context>
1119    <name>Crop</name>
1120    <message>
1121        <location filename="../../src/commands/Crop.cpp" line="54"/>
1122        <source>AudioClip: Magnetic Cut</source>
1123        <translation type="unfinished"></translation>
1124    </message>
1125</context>
1126<context>
1127    <name>Curve</name>
1128    <message>
1129        <location filename="../../src/core/Curve.cpp" line="708"/>
1130        <source>Add CurveNode</source>
1131        <translation>CurveNode toevoegen</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <location filename="../../src/core/Curve.cpp" line="736"/>
1135        <location filename="../../src/core/Curve.cpp" line="747"/>
1136        <source>Remove CurveNode</source>
1137        <translation>CurveNode verwijderen</translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <location filename="../../src/core/Curve.cpp" line="697"/>
1141        <source>There is allready a node at this exact position, not adding a new node</source>
1142        <translation>Er is al een node op precies deze locatie. Node wordt niet toegevoegd</translation>
1143    </message>
1144</context>
1145<context>
1146    <name>CurveView</name>
1147    <message>
1148        <location filename="../../src/sheetcanvas/CurveView.cpp" line="556"/>
1149        <source>Drag Node</source>
1150        <translation>Verplaats Node</translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <location filename="../../src/sheetcanvas/CurveView.cpp" line="654"/>
1154        <source>Clear Nodes</source>
1155        <translation>Nodes verwijderen</translation>
1156    </message>
1157</context>
1158<context>
1159    <name>Dialog</name>
1160    <message>
1161        <location filename="../../src/traverso/ui/PluginSelector.ui" line="16"/>
1162        <source>Dialog</source>
1163        <translation>Dialoog</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../../src/traverso/ui/PluginSelector.ui" line="60"/>
1167        <source>OK</source>
1168        <translation>OK</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="../../src/traverso/ui/PluginSelector.ui" line="67"/>
1172        <source>Cancel</source>
1173        <translation>Annuleren</translation>
1174    </message>
1175</context>
1176<context>
1177    <name>DigitalClock</name>
1178    <message>
1179        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1269"/>
1180        <source>Digital Clock</source>
1181        <translation>Digitale klok</translation>
1182    </message>
1183</context>
1184<context>
1185    <name>DriverInfo</name>
1186    <message>
1187        <location filename="../../src/traverso/widgets/InfoWidgets.cpp" line="156"/>
1188        <source>Change Audio Device settings</source>
1189        <translation>Verander Audio Apparaat instellingen</translation>
1190    </message>
1191</context>
1192<context>
1193    <name>ExportDialog</name>
1194    <message>
1195        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="19"/>
1196        <source>Export</source>
1197        <translation>Exporteer</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="52"/>
1201        <source>General Options</source>
1202        <translation>Algemene opties</translation>
1203    </message>
1204    <message>
1205        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="90"/>
1206        <source>Export current Sheet</source>
1207        <translation>Exporteer huidig Werkblad</translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="100"/>
1211        <source>Export all Sheets</source>
1212        <translation>Schrijf alle Werkbladen (Sheets)</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="139"/>
1216        <source>Export directory</source>
1217        <translation>Exporteer map</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="177"/>
1221        <source>Export status</source>
1222        <translation>Exporteer status</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="215"/>
1226        <source>-</source>
1227        <translation>-</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="286"/>
1231        <source>Abort Export</source>
1232        <translation>Stop Exporteren</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="299"/>
1236        <source>Start Export</source>
1237        <translation>Start Exporteren</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="306"/>
1241        <source>Close</source>
1242        <translation>Sluiten</translation>
1243    </message>
1244</context>
1245<context>
1246    <name>ExportFormatOptionsWidget</name>
1247    <message>
1248        <location filename="../../src/traverso/widgets/ExportFormatOptionsWidget.cpp" line="61"/>
1249        <source>Best</source>
1250        <translation>Beste</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location filename="../../src/traverso/widgets/ExportFormatOptionsWidget.cpp" line="62"/>
1254        <source>High</source>
1255        <translation>Hoog</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="../../src/traverso/widgets/ExportFormatOptionsWidget.cpp" line="63"/>
1259        <source>Medium</source>
1260        <translation>Normaal</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location filename="../../src/traverso/widgets/ExportFormatOptionsWidget.cpp" line="64"/>
1264        <source>Fast</source>
1265        <translation>Snel</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="381"/>
1269        <location filename="../../src/traverso/widgets/ExportFormatOptionsWidget.cpp" line="255"/>
1270        <source>Bitrate</source>
1271        <translation>Bitrate</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <location filename="../../src/traverso/widgets/ExportFormatOptionsWidget.cpp" line="260"/>
1275        <source>Average Bitrate</source>
1276        <translation></translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="538"/>
1280        <location filename="../../src/traverso/widgets/ExportFormatOptionsWidget.cpp" line="266"/>
1281        <source>Maximum Bitrate</source>
1282        <translation>Maximum Bitrate</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="13"/>
1286        <source>Export Format Options</source>
1287        <translation>Opties voor exporteren</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="37"/>
1291        <source>Format Options</source>
1292        <translation>Formateer opties</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="58"/>
1296        <source>Encoding</source>
1297        <translation>Encoding</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="113"/>
1301        <source>File Type</source>
1302        <translation>Bestands type</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="123"/>
1306        <source>Channels</source>
1307        <translation>Kanalen</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="190"/>
1311        <source>Normalize Audio</source>
1312        <translation>Normalizeer Audio</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="220"/>
1316        <source>Bitdepth</source>
1317        <translation>Bit diepte</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="275"/>
1321        <source>WavPack options (lossless compression)</source>
1322        <translation>WavPack opties (lossless compressie)</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="313"/>
1326        <source>Compression type</source>
1327        <translation>Compressie type</translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="325"/>
1331        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1332p, li { white-space: pre-wrap; }
1333&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1334&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This option reduces the storage of some floating-point data files by up to about 10% by eliminating some information that has virtually no effect on the audio data. &lt;/p&gt;
1335&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
1336&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;While this does technically make the compression lossy, it retains all the advantages of floating point data (&amp;gt;600 dB of dynamic range, no clipping, and 25 bits of resolution). &lt;/p&gt;
1337&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
1338&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This also affects large integer compression by limiting the resolution to 24 bits.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1339        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Deze optie reduceert de grote van het bestand bij sommige floating-point geluids-data tot wel 10%. Het heeft vrijwel geen effect op de kwaliteit van het geluid.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Technisch gesproken is de compressie niet langer lossless, maar behoud het wel al de voordelen van floating point audio (&amp;gt;600 dB dynamisch bereik, geen clipping en 25 bit resolutie). &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het heeft ook effect bij comprimeren van 32 bit integer audio data door te comprimeren naar 24 bit resolutie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="335"/>
1343        <source>Skip WVX for extra compression (semi-lossless)</source>
1344        <translation>Sla WVX over voor extra compressie (semi-lossless)</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="351"/>
1348        <source>Ogg Options</source>
1349        <translation>Ogg opties</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="457"/>
1353        <source>Quality (Smallest &lt;-&gt; Best)</source>
1354        <translation>Kwaliteit (Kleinste &lt;-&gt; Beste)</translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="473"/>
1358        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="522"/>
1359        <source>Encoding Method</source>
1360        <translation>Encoding methode</translation>
1361    </message>
1362    <message>
1363        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="492"/>
1364        <source>MP3 Options</source>
1365        <translation>MP3 opties</translation>
1366    </message>
1367    <message>
1368        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="554"/>
1369        <source>Minimum Bitrate</source>
1370        <translation>Minimum Bitrate</translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="570"/>
1374        <source>Quality (Fastest &lt;-&gt; Best)</source>
1375        <translation>Kwaliteit (Snelste &lt;-&gt; Beste)</translation>
1376    </message>
1377    <message>
1378        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="664"/>
1379        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="708"/>
1380        <source>Sample Rate</source>
1381        <translation>Sample rate</translation>
1382    </message>
1383    <message>
1384        <location filename="../../src/traverso/ui/ExportFormatOptionsWidget.ui" line="734"/>
1385        <source>Conversion quality</source>
1386        <translation>Conversie kwaliteit</translation>
1387    </message>
1388</context>
1389<context>
1390    <name>ExternalProcessingDialog</name>
1391    <message>
1392        <location filename="../../src/commands/ExternalProcessingDialog.cpp" line="81"/>
1393        <source>You have to supply an argument before starting the external process!</source>
1394        <translation>U moet een argument opgeven voordat u het externe programma start!</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <location filename="../../src/commands/ExternalProcessingDialog.cpp" line="246"/>
1398        <source>Available arguments for the sox program</source>
1399        <translation>Beschikbare opties voor het sox programma</translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <location filename="../../src/commands/ExternalProcessingDialog.cpp" line="256"/>
1403        <source>Program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; not installed, or insufficient permissions to run!</source>
1404        <translation>Programma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is niet geinstalleerd, of u heeft onvoldoende rechten om het te starten!</translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <location filename="../../src/commands/ExternalProcessingDialog.cpp" line="194"/>
1408        <source>Program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; crashed!</source>
1409        <translation>Programma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; crashte!</translation>
1410    </message>
1411</context>
1412<context>
1413    <name>FadeBend</name>
1414    <message>
1415        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="153"/>
1416        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="161"/>
1417        <source>Fade In: bend</source>
1418        <translation>Fade In: Buiging</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="153"/>
1422        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="161"/>
1423        <source>Fade Out: bend</source>
1424        <translation>Fade Out: Buiging</translation>
1425    </message>
1426</context>
1427<context>
1428    <name>FadeCurve</name>
1429    <message>
1430        <location filename="../../src/core/FadeCurve.cpp" line="275"/>
1431        <source>Fade Preset</source>
1432        <translation></translation>
1433    </message>
1434</context>
1435<context>
1436    <name>FadeMode</name>
1437    <message>
1438        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="339"/>
1439        <source>Fade In: shape</source>
1440        <translation>Fade In: vorm</translation>
1441    </message>
1442    <message>
1443        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="339"/>
1444        <source>Fade Out: shape</source>
1445        <translation>Fade Uit: vorm</translation>
1446    </message>
1447</context>
1448<context>
1449    <name>FadeRange</name>
1450    <message>
1451        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="51"/>
1452        <source>Fade In: length</source>
1453        <translation>Fade In: lengte</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="51"/>
1457        <source>Fade Out: length</source>
1458        <translation>Fade Uit: lengte</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="63"/>
1462        <source>Fade In: remove</source>
1463        <translation>Fade In: verwijder</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="63"/>
1467        <source>Fade Out: remove</source>
1468        <translation>Fade Uit: verwijder</translation>
1469    </message>
1470</context>
1471<context>
1472    <name>FadeStrength</name>
1473    <message>
1474        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="245"/>
1475        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="253"/>
1476        <source>Fade In: strength</source>
1477        <translation>Fade In: Sterkte</translation>
1478    </message>
1479    <message>
1480        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="245"/>
1481        <location filename="../../src/commands/Fade.cpp" line="253"/>
1482        <source>Fade Out: strength</source>
1483        <translation>Fade Out: Sterkte</translation>
1484    </message>
1485</context>
1486<context>
1487    <name>FileWidget</name>
1488    <message>
1489        <location filename="../../src/traverso/widgets/ResourcesWidget.cpp" line="69"/>
1490        <location filename="../../src/traverso/widgets/ResourcesWidget.cpp" line="136"/>
1491        <source>My Computer</source>
1492        <translation>Mijn Computer</translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <location filename="../../src/traverso/widgets/ResourcesWidget.cpp" line="70"/>
1496        <source>My Documents</source>
1497        <translation>Mijn Documenten</translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <location filename="../../src/traverso/widgets/ResourcesWidget.cpp" line="77"/>
1501        <source>Parent Directory</source>
1502        <translation>Bovenliggende map</translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <location filename="../../src/traverso/widgets/ResourcesWidget.cpp" line="84"/>
1506        <source>Refresh File View</source>
1507        <translation>Weergave verversen</translation>
1508    </message>
1509</context>
1510<context>
1511    <name>Import</name>
1512    <message>
1513        <location filename="../../src/commands/Import.cpp" line="99"/>
1514        <source>Import audio source</source>
1515        <translation>Importeer audio bestand</translation>
1516    </message>
1517    <message>
1518        <location filename="../../src/commands/Import.cpp" line="48"/>
1519        <location filename="../../src/commands/Import.cpp" line="56"/>
1520        <location filename="../../src/commands/Import.cpp" line="62"/>
1521        <source>Import Audio File</source>
1522        <translation>Importeer Audio Bestand</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <location filename="../../src/commands/Import.cpp" line="50"/>
1526        <source>Insert Silence</source>
1527        <translation>Stilte invoegen</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <location filename="../../src/commands/Import.cpp" line="92"/>
1531        <location filename="../../src/commands/Import.cpp" line="93"/>
1532        <source>Silence</source>
1533        <translation>Stilte</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location filename="../../src/commands/Import.cpp" line="96"/>
1537        <source>All files (*)</source>
1538        <translation>Alle bestanden (*)</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location filename="../../src/commands/Import.cpp" line="97"/>
1542        <source>Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3 *.wv *.w64)</source>
1543        <translation>Audio bestanden (*.wav *.flac *.ogg *.mp3 *.wv *.w64)</translation>
1544    </message>
1545</context>
1546<context>
1547    <name>ImportClipsDialog</name>
1548    <message>
1549        <location filename="../../src/traverso/ui/ImportClipsDialog.ui" line="13"/>
1550        <source>Import Audio Clips</source>
1551        <translation>Importeer Audio Clips</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <location filename="../../src/traverso/ui/ImportClipsDialog.ui" line="21"/>
1555        <source>Import to Track:</source>
1556        <translation>Importeer in Track:</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <location filename="../../src/traverso/ui/ImportClipsDialog.ui" line="33"/>
1560        <source>Add Markers</source>
1561        <translation>Marker toevoegen</translation>
1562    </message>
1563</context>
1564<context>
1565    <name>InputEngine</name>
1566    <message>
1567        <location filename="../../src/core/InputEngine.cpp" line="246"/>
1568        <source>Modifier key actions are not supported from Context Menu</source>
1569        <translation>Modificeertoetsen werken niet vanuit Context Menu</translation>
1570    </message>
1571    <message>
1572        <location filename="../../src/core/InputEngine.cpp" line="256"/>
1573        <source>Hold actions are not supported from Context Menu</source>
1574        <translation>Holdacties werken niet vanuit Context Menu</translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <location filename="../../src/core/InputEngine.cpp" line="377"/>
1578        <source>Command Plugin %1 not found!</source>
1579        <translation>CommandPlugin %1 niet gevonden!</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <location filename="../../src/core/InputEngine.cpp" line="380"/>
1583        <source>Plugin %1 doesn&apos;t implement Command %2</source>
1584        <translation>Command %2 wordt niet geïmplementeerd door Plugin %1</translation>
1585    </message>
1586</context>
1587<context>
1588    <name>InsertSilenceDialog</name>
1589    <message>
1590        <location filename="../../src/traverso/ui/InsertSilenceDialog.ui" line="13"/>
1591        <source>Insert Silence</source>
1592        <translation>Stilte invoegen</translation>
1593    </message>
1594    <message>
1595        <location filename="../../src/traverso/ui/InsertSilenceDialog.ui" line="33"/>
1596        <source>Insert Silence (seconds):</source>
1597        <translation>Stilte invoegen (seconden):</translation>
1598    </message>
1599</context>
1600<context>
1601    <name>Interface</name>
1602    <message>
1603        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="126"/>
1604        <source>History</source>
1605        <translation>Geschiedenis</translation>
1606    </message>
1607    <message>
1608        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="373"/>
1609        <source>About Traverso</source>
1610        <translation>Over Traverso</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="514"/>
1614        <source>&amp;Save</source>
1615        <translation>&amp;Opslaan</translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="559"/>
1619        <source>&amp;Quit</source>
1620        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
1621    </message>
1622    <message>
1623        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="710"/>
1624        <source>&amp;About Traverso</source>
1625        <translation>&amp;Over Traverso</translation>
1626    </message>
1627    <message>
1628        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="143"/>
1629        <source>Correlation Meter</source>
1630        <translation>Correlatie Meter</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="151"/>
1634        <source>FFT Spectrum</source>
1635        <translation></translation>
1636    </message>
1637    <message>
1638        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="134"/>
1639        <source>Resources Bin</source>
1640        <translation>Bronnen Bak</translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="500"/>
1644        <source>&amp;Project</source>
1645        <translation>&amp;Project</translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="502"/>
1649        <source>&amp;New...</source>
1650        <translation>&amp;Nieuw...</translation>
1651    </message>
1652    <message>
1653        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="508"/>
1654        <source>&amp;Open...</source>
1655        <translation>&amp;Openen...</translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="523"/>
1659        <source>&amp;Manage Project...</source>
1660        <translation>&amp;Project Beheer...</translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="532"/>
1664        <source>&amp;Export...</source>
1665        <translation>&amp;Exporteren...</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="653"/>
1669        <source>&amp;Sheet</source>
1670        <translation>&amp;Sheet</translation>
1671    </message>
1672    <message>
1673        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="660"/>
1674        <source>New &amp;Track(s)...</source>
1675        <translation>Nieuwe &amp;Track(s)...</translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="656"/>
1679        <source>New &amp;Sheet(s)...</source>
1680        <translation>Nieuw &amp;Sheet(s)...</translation>
1681    </message>
1682    <message>
1683        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="584"/>
1684        <source>Import &amp;Audio...</source>
1685        <translation>Importeer &amp;Audio...</translation>
1686    </message>
1687    <message>
1688        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="589"/>
1689        <source>Insert Si&amp;lence...</source>
1690        <translation>Sti&amp;lte invoegen...</translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="618"/>
1694        <source>&amp;View</source>
1695        <translation>&amp;Beeld</translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="651"/>
1699        <source>System Information</source>
1700        <translation>Systeem Informatie</translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="665"/>
1704        <source>Se&amp;ttings</source>
1705        <translation>Op&amp;ties</translation>
1706    </message>
1707    <message>
1708        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="698"/>
1709        <source>&amp;Preferences...</source>
1710        <translation>&amp;Voorkeuren...</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="876"/>
1714        <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;</source>
1715        <translation>&lt;b&gt;Beschrijving&lt;/b&gt;</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="876"/>
1719        <source>&lt;b&gt;Key Sequence&lt;/b&gt;</source>
1720        <translation>&lt;b&gt;Toetsencombinatie&lt;/b&gt;</translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="624"/>
1724        <source>Marker Editor...</source>
1725        <translation>Marker Manager...</translation>
1726    </message>
1727    <message>
1728        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="366"/>
1729        <source>Traverso %1 (built with Qt %2)
1730
1731A multitrack audio recording and editing program.
1732
1733Look in the Help menu for more info.
1734
1735Traverso is brought to you by R. Sijrier and others,
1736including all the people from the Free Software world
1737who contributed the important technologies on which
1738Traverso is based (Gcc, Qt, Xorg, Linux, and so on)</source>
1739        <translation>Traverso %1 (gebaseerd op Qt %2)
1740
1741Traverso is een Multitrack audio opname- en editingprogramma.
1742
1743Voor meer info, zie de Help file
1744
1745Traverso werd mogelijk gemaakt door de auteur, R. Sijrier en vele anderen,
1746onder meer iedereen uit de Free Software world,
1747door hun bijdragen aan de technologiën waarop Traverso gebaseerd is (Gcc, Qt, Xorg, Linux, enz...)</translation>
1748    </message>
1749    <message>
1750        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="703"/>
1751        <source>&amp;Getting Started</source>
1752        <translation>Om te be&amp;ginnen</translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="706"/>
1756        <source>&amp;User Manual</source>
1757        <translation>Gebr&amp;uikershandleiding</translation>
1758    </message>
1759    <message>
1760        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1390"/>
1761        <source>Opening User Manual in external browser!</source>
1762        <translation>Opent de gebruikershandleiding in een externe browser!</translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="541"/>
1766        <source>&amp;CD Writing...</source>
1767        <translation>&amp;CD Schrijven...</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="549"/>
1771        <source>&amp;Restore Backup...</source>
1772        <translation>&amp;Herstel Backup...</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="667"/>
1776        <source>&amp;Recording File Format</source>
1777        <translation>&amp;Opname Bestands Formaat</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="679"/>
1781        <source>&amp;Resample Quality</source>
1782        <translation>&amp;Resample Kwaliteit</translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1396"/>
1786        <source>Traverso - Important</source>
1787        <translation>Traverso - Belangrijk</translation>
1788    </message>
1789    <message>
1790        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1397"/>
1791        <source>A Project directory changed outside of Traverso.
1792
1793This is NOT supported! Please undo this change now!
1794
1795If you want to rename a Project, use the Project Manager instead!</source>
1796        <translation>Een Project map is veranderd buiten Traverso om.
1797Dit wordt NIET ondersteund, wilt u a.u.b. dit ongedaan maken!
1798
1799Als u de Project titel wilt veranderen kunt u daarvoor het Project Beheer Dialoog gebruiken!</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1429"/>
1803        <source>Traverso - Project load failed</source>
1804        <translation>Traverso - Project laden mislukte</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1430"/>
1808        <source>The requested Project `%1`
1809could not be loaded for the following reason:
1810
1811&apos;%2&apos;
1812
1813You will now be given a list of available backups (if any)
1814to restore the Project from.</source>
1815        <translation>Het volgende Project &apos;%1&apos;
1816kon niet geladen worden door volgende oorzaak:
1817
1818&apos;%2&apos;
1819
1820U krijgt nu een lijst met backups te zien
1821om het Project mee te herstellen.</translation>
1822    </message>
1823    <message>
1824        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1450"/>
1825        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1457"/>
1826        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1463"/>
1827        <source>Changed encoding for recording to %1</source>
1828        <translation>Opname encoding veranderd naar %1</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1469"/>
1832        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1475"/>
1833        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1481"/>
1834        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1487"/>
1835        <source>Changed resample quality to: %1</source>
1836        <translation>Resample kwaliteit veranderd naar: %1</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="567"/>
1840        <source>&amp;Edit</source>
1841        <translation></translation>
1842    </message>
1843    <message>
1844        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="569"/>
1845        <source>Undo</source>
1846        <translation></translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="575"/>
1850        <source>Redo</source>
1851        <translation></translation>
1852    </message>
1853    <message>
1854        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="597"/>
1855        <source>&amp;Snap</source>
1856        <translation>&amp;Snap</translation>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="600"/>
1860        <source>Snap items to edges of other items while dragging.</source>
1861        <translation>Tijdens verplaatsen randen laten snappen naar randen van andere objecten.</translation>
1862    </message>
1863    <message>
1864        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="604"/>
1865        <source>S&amp;croll Playback</source>
1866        <translation>Afspelen s&amp;crollen</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="607"/>
1870        <source>Keep play cursor in view while playing or recording.</source>
1871        <translation>Afspeel cursor in beeld houden tijdens afspelen of opnemen.</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="611"/>
1875        <source>&amp;Show Effects</source>
1876        <translation>&amp;Toon Effecten</translation>
1877    </message>
1878    <message>
1879        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="614"/>
1880        <source>Show effect plugins and automation curves on tracks</source>
1881        <translation>Plugins en automation curves tonen in Tracks</translation>
1882    </message>
1883    <message>
1884        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="638"/>
1885        <source>Transport Console</source>
1886        <translation></translation>
1887    </message>
1888    <message>
1889        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="644"/>
1890        <source>Project</source>
1891        <translation>Project</translation>
1892    </message>
1893    <message>
1894        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="647"/>
1895        <source>Edit</source>
1896        <translation>Bewerken</translation>
1897    </message>
1898    <message>
1899        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="680"/>
1900        <source>Best</source>
1901        <translation>Beste</translation>
1902    </message>
1903    <message>
1904        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="683"/>
1905        <source>High</source>
1906        <translation>Hoog</translation>
1907    </message>
1908    <message>
1909        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="686"/>
1910        <source>Medium</source>
1911        <translation>Normaal</translation>
1912    </message>
1913    <message>
1914        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="689"/>
1915        <source>Fast</source>
1916        <translation>Snel</translation>
1917    </message>
1918    <message>
1919        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="702"/>
1920        <source>&amp;Help</source>
1921        <translation></translation>
1922    </message>
1923    <message>
1924        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1194"/>
1925        <source>Open Audio Files</source>
1926        <translation>Open audio bestand</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1196"/>
1930        <source>Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3 *.wv *.w64)</source>
1931        <translation>Alle bestanden (*);;Audio bestanden(*.wav *.flac *.ogg *.mp3 *.wv *.w64)</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <location filename="../../src/traverso/Interface.cpp" line="1236"/>
1935        <source>%1: %2</source>
1936        <translation></translation>
1937    </message>
1938</context>
1939<context>
1940    <name>JackDriver</name>
1941    <message>
1942        <location filename="../../src/engine/JackDriver.cpp" line="110"/>
1943        <source>Jack Driver: Couldn&apos;t connect to the jack server, is jack running?</source>
1944        <translation>Jack Driver: Kon geen verbinding maken met de jack server, is deze geactiveerd ?</translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <location filename="../../src/engine/JackDriver.cpp" line="207"/>
1948        <source>Jack Driver: Connected successfully to the jack server!</source>
1949        <translation>Jack Driver: Verbinding met jack server succesvol!</translation>
1950    </message>
1951</context>
1952<context>
1953    <name>KeyboardConfigPage</name>
1954    <message>
1955        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/Pages.cpp" line="790"/>
1956        <source>No description set for this keymap</source>
1957        <translation>Geen beschrijving voorhanden voor deze keymap</translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <location filename="../../src/traverso/ui/KeyboardConfigPage.ui" line="13"/>
1961        <source>Form</source>
1962        <translation>Form</translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <location filename="../../src/traverso/ui/KeyboardConfigPage.ui" line="19"/>
1966        <source>Configure Keyboard</source>
1967        <translation>Configureer Toetsenbord</translation>
1968    </message>
1969    <message>
1970        <location filename="../../src/traverso/ui/KeyboardConfigPage.ui" line="33"/>
1971        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1972p, li { white-space: pre-wrap; }
1973&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1974&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Double fact timeout:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1975&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The maximum time in miliseconds between 2 key presses &lt;/p&gt;
1976&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;to determine if the 2 key presses are a double fact ( &amp;lt;&amp;lt; K &amp;gt;&amp;gt; or &amp;lt;&amp;lt; KK &amp;gt;&amp;gt;)&lt;/p&gt;
1977&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; or 2 individual key presses ( a &amp;lt; K &amp;gt; and &amp;lt; K &amp;gt; action, &lt;/p&gt;
1978&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;or &amp;lt; KK &amp;gt; and &amp;lt; KK &amp;gt; action for example).&lt;/p&gt;
1979&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
1980&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Experienced users can set this value as low as 150 ms, &lt;/p&gt;
1981&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;if you don&apos;t have much experience yet, please leave the default of 180 ms.&lt;/p&gt;
1982&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
1983&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For more information, see chapter 7: Key Actions. of the User Manual&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1984        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1985p, li { white-space: pre-wrap; }
1986&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1987&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Keyboard dubbel klik interval:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1988&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;De maximum tijd (miliseconden) tussen 2 toetsaanslagen.&lt;/p&gt;
1989&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Deze bepaalt of 2 opeenvolgende toetsaanslagen een dubbelklik ( &amp;lt;&amp;lt; K &amp;gt;&amp;gt; of &amp;lt;&amp;lt; KK &amp;gt;&amp;gt;)&lt;/p&gt;
1990&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; of 2 individuele acties vormen  ( a &amp;lt; K &amp;gt; en &amp;lt; K &amp;gt; actie, &lt;/p&gt;
1991&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;of &amp;lt; KK &amp;gt; en &amp;lt; KK &amp;gt; actie, bijvoorbeeld).&lt;/p&gt;
1992&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
1993&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ervaren gebruikers kunnen waarden tot minimum 150 ms proberen, &lt;/p&gt;
1994&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;maar voor de meeste gebruikers volstaat de standaardwaarde, 180 ms.&lt;/p&gt;
1995&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
1996&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Voor meer informatie, zie hoofdstuk 7: Key Actions. of the User Manual&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1997    </message>
1998    <message>
1999        <location filename="../../src/traverso/ui/KeyboardConfigPage.ui" line="48"/>
2000        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Bitstream Vera Sans; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Double fact timeout (ms)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2001        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Bitstream Vera Sans; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Toetsenbord dubbel-klik interval (ms)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2002    </message>
2003    <message>
2004        <location filename="../../src/traverso/ui/KeyboardConfigPage.ui" line="84"/>
2005        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2006p, li { white-space: pre-wrap; }
2007&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2008&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hold timeout:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2009&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The maximum time to consider a pressed key a hold key fact, &lt;/p&gt;
2010&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;like [ K ] or [ KK ].&lt;/p&gt;
2011&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2012&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The shorter this time, the sooner a pressed key will be &lt;/p&gt;
2013&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;detected as a hold action. &lt;/p&gt;
2014&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2015&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Experienced users can set this value as low as 110 ms, &lt;/p&gt;
2016&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;if you don&apos;t have much experience yet, please leave the default of 150 ms.&lt;/p&gt;
2017&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2018&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For more information, see chapter 7: &quot;Key Actions&quot; of the User Manual.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2020p, li { white-space: pre-wrap; }
2021&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2022&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hold interval:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2023&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;De maximum tijd (miliseconden) van een enkele toetsaanslag, voor deze als hold actie beschouwd wordt., &lt;/p&gt;
2024&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;zoals [ K ] of [ KK ].&lt;/p&gt;
2025&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2026&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hoe korter deze is, hoe sneller een ingedrukte toets &lt;/p&gt;
2027&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;als hold actie beschouwd zal worden. &lt;/p&gt;
2028&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2029&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ervaren gebruikers kunnen waarden tot minimum 110 ms proberen, &lt;/p&gt;
2030&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;maar voor de meeste gebruikers is de standaardwaarde van 150 ms voldoende.&lt;/p&gt;
2031&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2032&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Voor meer informatie, zie hoofdstuk 7: &quot;Key Actions&quot; of the User Manual.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <location filename="../../src/traverso/ui/KeyboardConfigPage.ui" line="100"/>
2036        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Bitstream Vera Sans; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hold timeout (ms)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2037        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Bitstream Vera Sans; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hold interval (ms)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2038    </message>
2039    <message>
2040        <location filename="../../src/traverso/ui/KeyboardConfigPage.ui" line="131"/>
2041        <source>Keymap</source>
2042        <translation></translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <location filename="../../src/traverso/ui/KeyboardConfigPage.ui" line="145"/>
2046        <source>Select keymap</source>
2047        <translation>Selecteer keymap</translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/Pages.cpp" line="813"/>
2051        <source>KeyMap Export</source>
2052        <translation>KeyMap Export</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/Pages.cpp" line="814"/>
2056        <source>The exported keymap can be found here:
2057
2058 %1</source>
2059        <translation>De ge-exporteerd keymap kan hier gevonden worden:
2060
2061%1</translation>
2062    </message>
2063    <message>
2064        <location filename="../../src/traverso/ui/KeyboardConfigPage.ui" line="206"/>
2065        <source>Export Keymap</source>
2066        <translation>Export Keymap</translation>
2067    </message>
2068    <message>
2069        <location filename="../../src/traverso/ui/KeyboardConfigPage.ui" line="213"/>
2070        <source>Print Keymap</source>
2071        <translation>Keymap afdrukken</translation>
2072    </message>
2073</context>
2074<context>
2075    <name>LanguageName</name>
2076    <message>
2077        <location filename="../../src/common/Utils.cpp" line="252"/>
2078        <source>English</source>
2079        <comment>The name of this Language, e.g. German would be Deutch</comment>
2080        <translation>Nederlands</translation>
2081    </message>
2082</context>
2083<context>
2084    <name>MarkerDialog</name>
2085    <message>
2086        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="13"/>
2087        <source>Markers</source>
2088        <translation></translation>
2089    </message>
2090    <message>
2091        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="32"/>
2092        <source>Position</source>
2093        <translation>Positie</translation>
2094    </message>
2095    <message>
2096        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="37"/>
2097        <source>Title</source>
2098        <translation>Titel</translation>
2099    </message>
2100    <message>
2101        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="45"/>
2102        <source>Options</source>
2103        <translation>Opties</translation>
2104    </message>
2105    <message>
2106        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="60"/>
2107        <source>ISRC:</source>
2108        <translation>ISRC:</translation>
2109    </message>
2110    <message>
2111        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="67"/>
2112        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="81"/>
2113        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="151"/>
2114        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="175"/>
2115        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="199"/>
2116        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="256"/>
2117        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="270"/>
2118        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="284"/>
2119        <source>Apply to all</source>
2120        <translation>Op alle toepassen</translation>
2121    </message>
2122    <message>
2123        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="70"/>
2124        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="84"/>
2125        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="154"/>
2126        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="178"/>
2127        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="202"/>
2128        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="259"/>
2129        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="273"/>
2130        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="287"/>
2131        <source>...</source>
2132        <translation>...</translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="95"/>
2136        <source>Pre-Emphasis</source>
2137        <translation>Voorversterking</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="102"/>
2141        <source>Copy protection</source>
2142        <translation>Copy protectie</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="109"/>
2146        <source>Position: (MM:SS:75ths)</source>
2147        <translation>Positie: (MM:SS:75sten)</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="129"/>
2151        <source>CD-Text</source>
2152        <translation>CD-Tekst</translation>
2153    </message>
2154    <message>
2155        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="141"/>
2156        <source>Title:</source>
2157        <translation>Titel:</translation>
2158    </message>
2159    <message>
2160        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="165"/>
2161        <source>Performer:</source>
2162        <translation>Uitvoerder:</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="189"/>
2166        <source>Composer:</source>
2167        <translation>Componist:</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="214"/>
2171        <source>CD-Text optional</source>
2172        <translation>CD-Tekst optioneel</translation>
2173    </message>
2174    <message>
2175        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="236"/>
2176        <source>Arranger:</source>
2177        <translation>Arrangeur:</translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="246"/>
2181        <source>Message:</source>
2182        <translation>Bericht:</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="310"/>
2186        <source>&amp;Remove</source>
2187        <translation>&amp;Verwijder</translation>
2188    </message>
2189    <message>
2190        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="317"/>
2191        <source>&amp;Export</source>
2192        <translation>&amp;Exporteer</translation>
2193    </message>
2194    <message>
2195        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="226"/>
2196        <source>Songwriter</source>
2197        <translation>Lied schrijver</translation>
2198    </message>
2199    <message>
2200        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="337"/>
2201        <source>&amp;Ok</source>
2202        <translation></translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <location filename="../../src/traverso/ui/MarkerDialog.ui" line="347"/>
2206        <source>&amp;Cancel</source>
2207        <translation></translation>
2208    </message>
2209</context>
2210<context>
2211    <name>MoveClip</name>
2212    <message>
2213        <location filename="../../src/commands/MoveClip.cpp" line="73"/>
2214        <source>Copy Clip</source>
2215        <translation>Clip kopieren</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <location filename="../../src/commands/MoveClip.cpp" line="76"/>
2219        <source>Move Clip</source>
2220        <translation>Clip verplaatsen</translation>
2221    </message>
2222    <message>
2223        <location filename="../../src/commands/MoveClip.cpp" line="79"/>
2224        <source>Move Clip To Start</source>
2225        <translation>Clip naar begin verplaatsen</translation>
2226    </message>
2227    <message>
2228        <location filename="../../src/commands/MoveClip.cpp" line="82"/>
2229        <source>Move Clip To End</source>
2230        <translation>Clip naar einde verplaatsen</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <location filename="../../src/commands/MoveClip.cpp" line="85"/>
2234        <source>Fold Sheet</source>
2235        <translation></translation>
2236    </message>
2237    <message>
2238        <location filename="../../src/commands/MoveClip.cpp" line="88"/>
2239        <source>Fold Track</source>
2240        <translation></translation>
2241    </message>
2242    <message>
2243        <location filename="../../src/commands/MoveClip.cpp" line="91"/>
2244        <source>Fold Markers</source>
2245        <translation></translation>
2246    </message>
2247</context>
2248<context>
2249    <name>MoveEdge</name>
2250    <message>
2251        <location filename="../../src/commands/MoveEdge.cpp" line="38"/>
2252        <source>Move Clip Edge</source>
2253        <translation>Cliprand verplaatsen</translation>
2254    </message>
2255</context>
2256<context>
2257    <name>NewProjectDialog</name>
2258    <message>
2259        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewProjectDialog.cpp" line="112"/>
2260        <source>You must supply a name for the project!</source>
2261        <translation>U dient een Project naam op te geven!</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewProjectDialog.cpp" line="120"/>
2265        <source>Traverso - Question</source>
2266        <translation>Traverso - Vraag</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewProjectDialog.cpp" line="121"/>
2270        <source>The Project &quot;%1&quot; already exists, do you want to remove it and replace it with a new one ?</source>
2271        <translation>Project &quot;%1&quot; bestaat reeds, vervangen door een nieuwe?</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewProjectDialog.cpp" line="122"/>
2275        <source>Yes</source>
2276        <translation>Ja</translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewProjectDialog.cpp" line="122"/>
2280        <source>No</source>
2281        <translation>Nee</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewProjectDialog.cpp" line="168"/>
2285        <source>Couldn&apos;t create project (%1)</source>
2286        <translation>Kon Project &quot;%1&quot; niet aanmaken</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="13"/>
2290        <source>New Project</source>
2291        <translation>Nieuw Project</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="27"/>
2295        <source>Name</source>
2296        <translation>Naam</translation>
2297    </message>
2298    <message>
2299        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="50"/>
2300        <source>Description</source>
2301        <translation>Beschrijving</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="79"/>
2305        <source>Engineer</source>
2306        <translation>Opnameleider</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="307"/>
2310        <source>Tracks per Sheet</source>
2311        <translation>Aantal tracks per Sheet</translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="343"/>
2315        <source>Use Template</source>
2316        <translation>Gebruik sjabloon</translation>
2317    </message>
2318    <message>
2319        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewProjectDialog.cpp" line="212"/>
2320        <source>Open Audio Files</source>
2321        <translation>Open audio bestanden</translation>
2322    </message>
2323    <message>
2324        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewProjectDialog.cpp" line="214"/>
2325        <source>Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3 *.wv *.w64)</source>
2326        <translation>Audio bestanden (*.wav *.flac *.ogg *.mp3 *.wv *.w64)</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="100"/>
2330        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="132"/>
2331        <source>Import Audio Files</source>
2332        <translation>Importeer Audio Bestanden</translation>
2333    </message>
2334    <message>
2335        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="110"/>
2336        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="224"/>
2337        <source>Empty Project</source>
2338        <translation>Leeg Project</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="140"/>
2342        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="147"/>
2343        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="167"/>
2344        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="174"/>
2345        <source>...</source>
2346        <translation>...</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="195"/>
2350        <source>Track Name</source>
2351        <translation>Track naam</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="200"/>
2355        <source>File</source>
2356        <translation>Bestand</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="210"/>
2360        <source>Copy files to project directory</source>
2361        <translation>Copieer bestanden naar Project map</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <location filename="../../src/traverso/ui/NewProjectDialog.ui" line="253"/>
2365        <source>Number of Sheets</source>
2366        <translation>Aantal Sheets</translation>
2367    </message>
2368</context>
2369<context>
2370    <name>NewSheetDialog</name>
2371    <message>
2372        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewSheetDialog.cpp" line="49"/>
2373        <source>I can&apos;t create a new Sheet if there is no Project loaded!!</source>
2374        <translation>Kan geen nieuwe Sheet aanmaken als er geen Project geladen is!</translation>
2375    </message>
2376    <message numerus="yes">
2377        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewSheetDialog.cpp" line="91"/>
2378        <source>Added %n Sheet(s)</source>
2379        <translation>
2380            <numerusform>%n Sheet toegevoegd</numerusform>
2381            <numerusform>%n Sheets toegevoegd</numerusform>
2382        </translation>
2383    </message>
2384    <message>
2385        <location filename="../../src/traverso/ui/NewSheetDialog.ui" line="16"/>
2386        <source>New Sheet(s)</source>
2387        <translation>Nieuwe Sheet(s)</translation>
2388    </message>
2389    <message>
2390        <location filename="../../src/traverso/ui/NewSheetDialog.ui" line="44"/>
2391        <source>New Sheet name</source>
2392        <translation>Nieuwe Sheet naam</translation>
2393    </message>
2394    <message>
2395        <location filename="../../src/traverso/ui/NewSheetDialog.ui" line="51"/>
2396        <source>Sheet count</source>
2397        <translation>Aantal Sheets</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <location filename="../../src/traverso/ui/NewSheetDialog.ui" line="58"/>
2401        <source>Track count</source>
2402        <translation>Aantal Tracks</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <location filename="../../src/traverso/ui/NewSheetDialog.ui" line="65"/>
2406        <source>Use Template</source>
2407        <translation>Gebruik sjabloon</translation>
2408    </message>
2409</context>
2410<context>
2411    <name>NewTrackDialog</name>
2412    <message>
2413        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewTrackDialog.cpp" line="44"/>
2414        <source>I can&apos;t create a new Track if there is no Project loaded!!</source>
2415        <translation>Kan geen nieuwe Track aanmaken als er geen Project geladen is!</translation>
2416    </message>
2417    <message numerus="yes">
2418        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/NewTrackDialog.cpp" line="68"/>
2419        <source>Added %n Track(s)</source>
2420        <translation>
2421            <numerusform>%n Track toegevoegd</numerusform>
2422            <numerusform>%n Tracks toegevoegd</numerusform>
2423        </translation>
2424    </message>
2425    <message>
2426        <location filename="../../src/traverso/ui/NewTrackDialog.ui" line="13"/>
2427        <source>New Track(s)</source>
2428        <translation>Nieuwe Track(s)</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <location filename="../../src/traverso/ui/NewTrackDialog.ui" line="33"/>
2432        <source>Track name</source>
2433        <translation>Track naam</translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <location filename="../../src/traverso/ui/NewTrackDialog.ui" line="53"/>
2437        <source>Track count</source>
2438        <translation>Track aantal</translation>
2439    </message>
2440</context>
2441<context>
2442    <name>OpenProjectDialog</name>
2443    <message>
2444        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="142"/>
2445        <source>Description:</source>
2446        <translation>Beschrijving:</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="144"/>
2450        <source>Created on:</source>
2451        <translation>Gemaakt op:</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="170"/>
2455        <source>No Project selected!</source>
2456        <translation>Geen Project geselecteerd!</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="171"/>
2460        <source>Select a project and click the &apos;Load&apos; button again</source>
2461        <translation>Selecteer een project en klik opnieuw op de &quot;Laad&quot; knop</translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="216"/>
2465        <source>Project does not exist! (%1)</source>
2466        <translation>Project bestaat niet! (%1)</translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="210"/>
2470        <source>You must supply a name for the project!</source>
2471        <translation>U dient een projectnaam op te geven!</translation>
2472    </message>
2473    <message>
2474        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="221"/>
2475        <source>Traverso - Question</source>
2476        <translation>Traverso - Vraag</translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="222"/>
2480        <source>Are you sure that you want to remove the project %1 ? It&apos;s not possible to undo it !</source>
2481        <translation>Weet u zeker dat u Project &quot;%1&quot; wilt verwijderen? Het is niet mogelijk om dit ongedaan te maken!</translation>
2482    </message>
2483    <message>
2484        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="248"/>
2485        <source>Choose an existing or create a new Project Directory</source>
2486        <translation>Selecteer een bestaande Project map, of maak een nieuwe</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="258"/>
2490        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="269"/>
2491        <source>Traverso - Warning</source>
2492        <translation>Traverso - Waarschuwing</translation>
2493    </message>
2494    <message>
2495        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="269"/>
2496        <source>Unable to create Project directory!
2497</source>
2498        <translation>Kon Project map niet aanmaken!</translation>
2499    </message>
2500    <message>
2501        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="270"/>
2502        <source>Please check permission for this directory: %1</source>
2503        <translation>Controleer toegangsrechten voor deze map: %1</translation>
2504    </message>
2505    <message>
2506        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="273"/>
2507        <source>Traverso - Information</source>
2508        <translation>Traverso - Informatie</translation>
2509    </message>
2510    <message>
2511        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="273"/>
2512        <source>Created new Project directory for you here: %1
2513</source>
2514        <translation>De volgende Project map werd aangemaakt: %1</translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <location filename="../../src/traverso/ui/OpenProjectDialog.ui" line="13"/>
2518        <source>Open Project</source>
2519        <translation>Project openen</translation>
2520    </message>
2521    <message>
2522        <location filename="../../src/traverso/ui/OpenProjectDialog.ui" line="34"/>
2523        <source>Selected Project</source>
2524        <translation>Selecteer Project</translation>
2525    </message>
2526    <message>
2527        <location filename="../../src/traverso/ui/OpenProjectDialog.ui" line="81"/>
2528        <source>Load</source>
2529        <translation>Laden</translation>
2530    </message>
2531    <message>
2532        <location filename="../../src/traverso/ui/OpenProjectDialog.ui" line="98"/>
2533        <source>Delete</source>
2534        <translation>Verwijderen</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <location filename="../../src/traverso/ui/OpenProjectDialog.ui" line="131"/>
2538        <source>Select Project Dir</source>
2539        <translation>Selecteer Project map</translation>
2540    </message>
2541    <message>
2542        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="135"/>
2543        <source>&lt;p&gt;Project directory name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is different from the Project title &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Did you rename the Project directory ? &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please rename the directory back to the Project title &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, and change the Project title with the Project Manager Dialog!&lt;/p&gt;</source>
2544        <translation>&lt;p&gt;Project map naam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is niet gelijk aan Project titel &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Heeft u de Project map een andere naam gegeven?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u a.u.b. de map hernoemen naar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, u kunt de Project titel veranderen met  het Project Beheer Dialoog!&lt;/p&gt;</translation>
2545    </message>
2546    <message>
2547        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="193"/>
2548        <source>Project %1 does not exist, did you rename or remove the directory what that name ?</source>
2549        <translation>Project %1 bestaat niet, heeft u de map met deze naam hernoemt of verwijderd ?</translation>
2550    </message>
2551    <message>
2552        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="260"/>
2553        <source>Please check permission for this directory or choose another one:
2554
2555 %1</source>
2556        <translation>Controleert u alstublieft de rechten voor deze map of kies een andere:
2557
2558%1</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="259"/>
2562        <source>This directory is not writable by you!
2563</source>
2564        <translation>In deze map kunt u geen wijzigingen aanbrengen (Geen schrijfrechten)!</translation>
2565    </message>
2566</context>
2567<context>
2568    <name>PADriver</name>
2569    <message>
2570        <location filename="../../src/engine/PADriver.cpp" line="129"/>
2571        <location filename="../../src/engine/PADriver.cpp" line="217"/>
2572        <location filename="../../src/engine/PADriver.cpp" line="263"/>
2573        <location filename="../../src/engine/PADriver.cpp" line="279"/>
2574        <source>PADriver:: PortAudio error: %1</source>
2575        <translation>PADriver:: fout in PortAudio: %1</translation>
2576    </message>
2577    <message>
2578        <location filename="../../src/engine/PADriver.cpp" line="178"/>
2579        <source>PADriver:: hostapi %1 was not found by Portaudio!</source>
2580        <translation>PADriver:: Portaudio kon hostapi %1 niet vinden!</translation>
2581    </message>
2582</context>
2583<context>
2584    <name>PaDriverPage</name>
2585    <message>
2586        <location filename="../../src/traverso/ui/PaDriverPage.ui" line="13"/>
2587        <source>Form</source>
2588        <translation>Form</translation>
2589    </message>
2590    <message>
2591        <location filename="../../src/traverso/ui/PaDriverPage.ui" line="25"/>
2592        <source>Portaudio drivers</source>
2593        <translation></translation>
2594    </message>
2595    <message>
2596        <location filename="../../src/traverso/ui/PaDriverPage.ui" line="45"/>
2597        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2598p, li { white-space: pre-wrap; }
2599&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2600&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;PortAudio Driver:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2601&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The driver which should drive the PortAudio backend&lt;/p&gt;
2602&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2603&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;PortAudio supports many driver backends, some of which Traverso has native support for too. &lt;/p&gt;
2604&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is recommended to use Traverso&apos;s native drivers instead of using PortAudio&apos;s, however, if the native drivers give problems, you might try the ones supplied by PortAudio instead!&lt;/p&gt;
2605&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2606&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;PortAudio provides transparent driver support for multiple platforms, including Windows (see the wmme, direct x and asio options), and Mac OS X (see the CoreAudio and jack options)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2607        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2608p, li { white-space: pre-wrap; }
2609&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2610&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;PortAudio Driver:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2611&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;De driver voor de PortAudio backend&lt;/p&gt;
2612&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2613&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;PortAudio ondersteund verschillende driver backends. Voor sommige hiervan heeft Traverso ook rechtstreekse ondersteuning. &lt;/p&gt;
2614&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In die gevallen is het aan te raden om voor Traverso&apos;s rechtstreekse drivers te kiezen, en niet deze van PortAudio. Soms, als de rechtstreekse drivers problemen geven, is het het proberen waard, om PortAudio samen met de onrechtstreekse drivers te proberen!&lt;/p&gt;
2615&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2616&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;PortAudio zorgt voor transparente driverondersteuning voor verschillende platforumen, onder andere Windows (met de wmme, direct x en asio opties), en Mac OS X (met de CoreAudio en jack opties)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <location filename="../../src/traverso/ui/PaDriverPage.ui" line="57"/>
2620        <source>Driver</source>
2621        <translation>Driver</translation>
2622    </message>
2623</context>
2624<context>
2625    <name>PerformanceConfigPage</name>
2626    <message>
2627        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="13"/>
2628        <source>Form</source>
2629        <translation>Form</translation>
2630    </message>
2631    <message>
2632        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="160"/>
2633        <source>Painting</source>
2634        <translation>Grafisch renderen</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="198"/>
2638        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2639p, li { white-space: pre-wrap; }
2640&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2641&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The number of times per second at which the Graphical&lt;/p&gt;
2642&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Items are repainted during a jog action, like moving an&lt;/p&gt;
2643&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;AudioClip, or changing the Gain.&lt;/p&gt;
2644&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2645&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The default frames per second of 35 is a perfect compromise &lt;/p&gt;
2646&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;between smooth painting, and low cpu usage.&lt;/p&gt;
2647&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2648&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;However, if you find the painting to be not smooth enough,&lt;/p&gt;
2649&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;change this value to a higher one, but keep in mind that it&lt;/p&gt;
2650&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;will consume considerably more cpu!&lt;/p&gt;
2651&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2652&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If for example moving an AudioClip still takes to much cpu,&lt;/p&gt;
2653&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;you should consider to lower this value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2654        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2655p, li { white-space: pre-wrap; }
2656&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2657&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het aantal maal per seconde dat Traverso de grafische elementen op uw scherm&lt;/p&gt;
2658&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;hertekend, tijdens een drag &amp;amp; drop actie, zoals het verplaatsen van een audioclip,&lt;/p&gt;
2659&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;of het veranderen van de gain.&lt;/p&gt;
2660&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2661&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;De standaardwaarde van 35 maal per seconde is een goed compromis &lt;/p&gt;
2662&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;tussen vloeiend beeld, en laag processorgebruik.&lt;/p&gt;
2663&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2664&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Als u het renderen niet vloeiend genoeg vindt,&lt;/p&gt;
2665&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;kunt u deze waarde verhogen. Dit vergt echter een stuk meer van uw processor&lt;/p&gt;
2666&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2667&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Indien het verplaatsen van een AudioClip nog teveel processoractiviteit veroorzaakt,&lt;/p&gt;
2668&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;is het aangeraden om deze waarde wat te verlagen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2669    </message>
2670    <message>
2671        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="216"/>
2672        <source>Jog repaint speed (fps)</source>
2673        <translation>Jog verversings snelheid (fps)</translation>
2674    </message>
2675    <message>
2676        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="244"/>
2677        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2678p, li { white-space: pre-wrap; }
2679&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2680&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Accelerates the painting of AudioClips and Tracks by using&lt;/p&gt;
2681&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;the 3D engine of your graphics card.&lt;/p&gt;
2682&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2683&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Depending on your graphics card and driver support, this &lt;/p&gt;
2684&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;can speed up painting considerably!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2685        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2686p, li { white-space: pre-wrap; }
2687&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2688&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Versnelt het renderen van AudioClips en Tracks door gebruik te maken van&lt;/p&gt;
2689&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;de 3D engine van uw grafische kaart.&lt;/p&gt;
2690&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2691&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Afhankelijk van uw type grafische kaart, en de driver support, &lt;/p&gt;
2692&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;kan dit het renderen duidelijk versnellen!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2693    </message>
2694    <message>
2695        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="254"/>
2696        <source>Use hardware acceleration</source>
2697        <translation>Gebruik hardware acceleratie</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="19"/>
2701        <source>Audio file buffering</source>
2702        <translation>Bufferen van Audio bestand</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="57"/>
2706        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2707p, li { white-space: pre-wrap; }
2708&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2709&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Read buffer size:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2710&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The amount of audio data that can be stored in the &lt;/p&gt;
2711&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;read buffers in seconds.&lt;/p&gt;
2712&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2713&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The default value of 1 second should do just fine.&lt;/p&gt;
2714&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;However, if you&apos;re tight on memory, you can make this value lower.&lt;/p&gt;
2715&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you experience buffer underruns when the hard disk bandwidth is &lt;/p&gt;
2716&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;(almost) saturated, or when buffer underruns happen regularly due &lt;/p&gt;
2717&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;the hard disk can&apos;t keep up for some reason, you can try a larger &lt;/p&gt;
2718&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;value, like 1.5 or 2.0 seconds.&lt;/p&gt;
2719&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2720&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Keep in mind that when using a larger buffer, &lt;/p&gt;
2721&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;it will take considerably more time to move (i.e. seeking) &lt;/p&gt;
2722&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;the playhead to another positions, since all the buffers &lt;/p&gt;
2723&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;(one for each audioclip * channel count) need to be refilled!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2724        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2725p, li { white-space: pre-wrap; }
2726&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2727&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Read buffer size:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2728&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;De hoeveelheid audio data die in de leesbuffers opgeslagen kan worden (sec).&lt;/p&gt;
2729&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2730&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;De standaardwaarde van 1 seconde is een goede keuze.&lt;/p&gt;
2731&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Als uw computer over weinig geheugen beschikt, kunt u deze waarde verlagen.&lt;/p&gt;
2732&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Als u buffer-underruns ervaart, bijvoorbeeld wanneer de harde schijf (bijna) verzadigd is, &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;of wanneer u vaak buffer-underruns hebt, kunt u de waarde verhogen. &lt;/p&gt;
2733&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Waarden zoals 1.5 of 2.0 seconden zijn dan goede keuzes. &lt;/p&gt;
2734&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
2735&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het nadeel van grotere buffers, is dat het verplaatsen van de playhead naar andere posities &lt;/p&gt;
2736&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;veel langer zal duren, daar alle buffers (één voor iedere audioclip * het aantal kanalen)&lt;/p&gt;
2737&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; eerst volledig opnieuw gevuld moeten worden!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2738    </message>
2739    <message>
2740        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="77"/>
2741        <source>Read buffer size (seconds)</source>
2742        <translation>Lees buffer grootte</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="134"/>
2746        <source>info icon</source>
2747        <translation>Informatie icoon</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <location filename="../../src/traverso/ui/PerformanceConfigPage.ui" line="147"/>
2751        <source>Changing the buffer size only will take
2752into effect after (re)loading a project.</source>
2753        <translation>Het veranderen van de buffer grootte
2754wordt pas doorgevoerd na het opnieuw
2755laden van het project.</translation>
2756    </message>
2757</context>
2758<context>
2759    <name>PluginSelectorDialog</name>
2760    <message>
2761        <location filename="../../src/traverso/ui/PluginSelectorDialog.ui" line="72"/>
2762        <source>OK</source>
2763        <translation>OK</translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <location filename="../../src/traverso/ui/PluginSelectorDialog.ui" line="79"/>
2767        <source>Cancel</source>
2768        <translation>Annuleer</translation>
2769    </message>
2770    <message>
2771        <location filename="../../src/traverso/ui/PluginSelectorDialog.ui" line="13"/>
2772        <source>Plugin Selector</source>
2773        <translation>Plugin Selecteerder</translation>
2774    </message>
2775    <message>
2776        <location filename="../../src/traverso/ui/PluginSelectorDialog.ui" line="25"/>
2777        <source>Add Plugin too</source>
2778        <translation>Voeg Plugin toe aan</translation>
2779    </message>
2780    <message>
2781        <location filename="../../src/traverso/ui/PluginSelectorDialog.ui" line="33"/>
2782        <source>Plugin Name</source>
2783        <translation>Plugin Naam</translation>
2784    </message>
2785    <message>
2786        <location filename="../../src/traverso/ui/PluginSelectorDialog.ui" line="38"/>
2787        <source>Type</source>
2788        <translation>Type</translation>
2789    </message>
2790    <message>
2791        <location filename="../../src/traverso/ui/PluginSelectorDialog.ui" line="43"/>
2792        <source>In/Out</source>
2793        <translation>In/Out</translation>
2794    </message>
2795</context>
2796<context>
2797    <name>ProgressToolBar</name>
2798    <message>
2799        <location filename="../../src/traverso/widgets/InfoWidgets.cpp" line="577"/>
2800        <source>Importing file %1 of %2: %p%</source>
2801        <translation></translation>
2802    </message>
2803    <message>
2804        <location filename="../../src/traverso/widgets/InfoWidgets.cpp" line="534"/>
2805        <source>Progress Toolbar</source>
2806        <translation>Voortgangs Indicator</translation>
2807    </message>
2808</context>
2809<context>
2810    <name>Project</name>
2811    <message>
2812        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="103"/>
2813        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="140"/>
2814        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="154"/>
2815        <source>Cannot create dir %1</source>
2816        <translation>Kan map %1 niet maken</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="132"/>
2820        <source>Created new Project %1</source>
2821        <translation>Project %1 aangemaakt</translation>
2822    </message>
2823    <message>
2824        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="206"/>
2825        <source>Project File Version does not match, unable to load Project!</source>
2826        <translation>Project Bestand Versie ongelijk, kan Project niet laden!</translation>
2827    </message>
2828    <message>
2829        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="256"/>
2830        <source>Project %1 loaded</source>
2831        <translation>Project %1 geladen</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="284"/>
2835        <source>Project %1 saved </source>
2836        <translation>Project %1 opgeslagen</translation>
2837    </message>
2838    <message>
2839        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="446"/>
2840        <source>Sheet %1 added</source>
2841        <translation>Sheet %1 toegevoegd</translation>
2842    </message>
2843    <message>
2844        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="472"/>
2845        <source>Sheet &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
2846        <translation>Sheet &apos;%1&apos; bestaat niet!</translation>
2847    </message>
2848    <message>
2849        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="519"/>
2850        <source>Remove Sheet %1</source>
2851        <translation>Verwijder Sheet %1</translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="604"/>
2855        <source>Detected clipping in exported audio! (%1)</source>
2856        <translation>Te luid signaal gedecteerd in gexporteerde audio! (%1)</translation>
2857    </message>
2858    <message>
2859        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="609"/>
2860        <source>calculated norm factor: %1</source>
2861        <translation>Normalisatie factor is: %1</translation>
2862    </message>
2863    <message>
2864        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="375"/>
2865        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="892"/>
2866        <source>Traverso - Information</source>
2867        <translation>Traverso - Informatie</translation>
2868    </message>
2869    <message>
2870        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="893"/>
2871        <source>You&apos;re still recording, please stop recording first to be able to exit the application!</source>
2872        <translation>U bent aan het opnemen! U dient opnemen eerst te beëindingen om af te kunnen sluiten!</translation>
2873    </message>
2874    <message>
2875        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="536"/>
2876        <source>Export already in progress, cannot start it twice!</source>
2877        <translation>Het export proces is reeds gestart, U kunt dit geen tweede maal starten!</translation>
2878    </message>
2879    <message>
2880        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="352"/>
2881        <source>Project with title &apos;%1&apos; allready exists, not setting new title!</source>
2882        <translation>Een project met titel &apos;%1&apos; bestaat reeds, titel niet aangepast!</translation>
2883    </message>
2884    <message>
2885        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="361"/>
2886        <source>Project directory %1 no longer exists, did you rename it? Shame on you! Please undo that, and come back later to rename your Project...</source>
2887        <translation>Projectmap %1 bestaat niet meer, hebt u deze verplaatst? Om het project een nieuwe naam te geven dient U dit eerst ongedaan te maken, daarna kunt U deze wijziging doorvoeren...</translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="376"/>
2891        <source>Project title changed, Project will to be reloaded to ensure proper operation</source>
2892        <translation>Project titel aangepast. Het project wordt herladen...</translation>
2893    </message>
2894    <message>
2895        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="178"/>
2896        <source>Project %1: Cannot open project.tpf file! (Reason: %2)</source>
2897        <translation>Project %1: project.tpf bestand kan niet worden geopend! (Reden: %2)</translation>
2898    </message>
2899    <message>
2900        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="196"/>
2901        <source>Project %1: Failed to parse project.tpf file! (Reason: %2)</source>
2902        <translation>Project %1: Interpreteren van bestand project.tpf is mislukt! (Reden: %2)</translation>
2903    </message>
2904    <message>
2905        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="274"/>
2906        <source>Couldn&apos;t open Project properties file for writing! (File %1. Reason: %2)</source>
2907        <translation>Project gegevensbestand kon niet met schrijfrechten worden geopend! (Bestand: %1, Reden: %2)</translation>
2908    </message>
2909    <message>
2910        <location filename="../../src/core/Project.cpp" line="543"/>
2911        <source>Unable to create export directory! Please check permissions for this directory: %1</source>
2912        <translation>Kan export directory niet aanmaken! Controleer a.u.b. de permissies voor directory: %1</translation>
2913    </message>
2914</context>
2915<context>
2916    <name>ProjectConverter</name>
2917    <message>
2918        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="50"/>
2919        <source>Project file with version %1 cannot be converted, only files with version 2 can!</source>
2920        <translation>Project bestand met versie %1 kan niet worden omgezet, alleen mogelijk met versie 2 bestanden!</translation>
2921    </message>
2922    <message>
2923        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="87"/>
2924        <source>Project %1: Failed to parse project.tpf file! (Reason: %2)</source>
2925        <translation>Project %1: Interpreteren van bestand project.tpf is mislukt! (Reden: %2)</translation>
2926    </message>
2927    <message>
2928        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="103"/>
2929        <source>Starting to convert Project from version 2 to version 3</source>
2930        <translation>Start met omzetten Project van versie 2 naar versie 3</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="268"/>
2934        <source>Converting project.tpf file..... Done!</source>
2935        <translation>Converteren project.tpf bestand..... Klaar!</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="273"/>
2939        <source>&lt;b&gt;Need to convert %1 files&lt;/b&gt;</source>
2940        <translation>&lt;b&gt;%1 bestanden moeten omgezet worden&lt;/b&gt;</translation>
2941    </message>
2942    <message>
2943        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="290"/>
2944        <source>Couldn&apos;t open Project properties file for writing! (File %1. Reason: %2)</source>
2945        <translation>Project gegevensbestand kon niet met schrijfrechten worden geopend! (Bestand: %1, Reden: %2)</translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="296"/>
2949        <source>Project %1 converted</source>
2950        <translation>Project %1 omgezet</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="297"/>
2954        <source>Saving converted project.tpf file.... Done!</source>
2955        <translation>Opslaan omgezette project.tpf bestand.... Klaar!</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="304"/>
2959        <source>Conversion finished succesfully</source>
2960        <translation>Omzetting met succes afgerond</translation>
2961    </message>
2962    <message>
2963        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="316"/>
2964        <source>No conversion description available!</source>
2965        <translation>Omschrijving voor omzetting niet beschikbaar!</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <location filename="../../src/core/ProjectConverter.cpp" line="365"/>
2969        <source>Conversion stopped on user request, you can continue to use this Project with Traverso &lt;= 0.41.0, or reopen it with this version of Traverso and start the conversion again</source>
2970        <translation>Omzetting stopgezet op verzoek van de gebruiker. U kunt het Project blijven gebruiken met Traverso &lt;= 0.41.0, of het opnieuw openen met deze versie van Traverso om de omzetting opnieuw te starten</translation>
2971    </message>
2972</context>
2973<context>
2974    <name>ProjectConverterDialog</name>
2975    <message>
2976        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectConverterDialog.ui" line="13"/>
2977        <source>Project Converter</source>
2978        <translation>Project Omzetter</translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectConverterDialog.ui" line="25"/>
2982        <source>Project XXX (no translation needed)</source>
2983        <translation></translation>
2984    </message>
2985    <message>
2986        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectConverterDialog.ui" line="44"/>
2987        <source>Conversion information</source>
2988        <translation>Omzet informatie</translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectConverterDialog.ui" line="63"/>
2992        <source>Conversion progress</source>
2993        <translation>Omzet voortgang</translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectConverterDialog.ui" line="101"/>
2997        <source>Start conversion</source>
2998        <translation>Start omzetting</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectConverterDialog.ui" line="108"/>
3002        <source>Stop conversion</source>
3003        <translation>Stop omzetting</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectConverterDialog.ui" line="115"/>
3007        <source>Load Project</source>
3008        <translation>Laad Project</translation>
3009    </message>
3010    <message>
3011        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectConverterDialog.ui" line="122"/>
3012        <source>Close</source>
3013        <translation>Sluiten</translation>
3014    </message>
3015</context>
3016<context>
3017    <name>ProjectInfoWidget</name>
3018    <message>
3019        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectInfoWidget.ui" line="16"/>
3020        <source>Project Information Widget</source>
3021        <translation>Project informatie venster</translation>
3022    </message>
3023    <message>
3024        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectInfoWidget.ui" line="60"/>
3025        <source>Bitdepth</source>
3026        <translation>Bit diepte</translation>
3027    </message>
3028    <message>
3029        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectInfoWidget.ui" line="84"/>
3030        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectInfoWidget.ui" line="111"/>
3031        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectInfoWidget.ui" line="159"/>
3032        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectInfoWidget.ui" line="183"/>
3033        <source>-</source>
3034        <translation></translation>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectInfoWidget.ui" line="135"/>
3038        <source>Rate</source>
3039        <translation>Sample-rate</translation>
3040    </message>
3041    <message>
3042        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectInfoWidget.ui" line="231"/>
3043        <source>Project</source>
3044        <translation>Project</translation>
3045    </message>
3046    <message>
3047        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectInfoWidget.ui" line="201"/>
3048        <source>Songs</source>
3049        <translation></translation>
3050    </message>
3051</context>
3052<context>
3053    <name>ProjectManager</name>
3054    <message>
3055        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="111"/>
3056        <source>Save Project</source>
3057        <translation>Project opslaan</translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="112"/>
3061        <source>Do you want to save the Project before quiting?</source>
3062        <translation>Wilt u voor het afsluiten het Project eerst nog opslaan?</translation>
3063    </message>
3064    <message>
3065        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="148"/>
3066        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="169"/>
3067        <source>Project %1 already exists!</source>
3068        <translation>Project %1 bestaat al!</translation>
3069    </message>
3070    <message>
3071        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="159"/>
3072        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="180"/>
3073        <source>Unable to create new Project %1</source>
3074        <translation>Kan Project %1 niet aanmaken</translation>
3075    </message>
3076    <message>
3077        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="224"/>
3078        <source>Unable to load Project %1</source>
3079        <translation>Kan Project %1 niet laden</translation>
3080    </message>
3081    <message>
3082        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="286"/>
3083        <source>No Project to save, open or create a Project first!</source>
3084        <translation>Er is geen Project om op te slaan!</translation>
3085    </message>
3086    <message>
3087        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="328"/>
3088        <source>Using existing Project directory: %1
3089</source>
3090        <translation>Maakt gebruik van bestaande Project map: %1</translation>
3091    </message>
3092    <message>
3093        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="312"/>
3094        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="320"/>
3095        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="330"/>
3096        <source>Traverso - Warning</source>
3097        <translation>Traverso - Waarschuwing</translation>
3098    </message>
3099    <message>
3100        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="331"/>
3101        <source>Unable to create Project directory!
3102</source>
3103        <translation>Kon Project map niet aanmaken!</translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="332"/>
3107        <source>Please check permission for this directory: %1</source>
3108        <translation>Controleer toegangsrechten voor deze map: %1</translation>
3109    </message>
3110    <message>
3111        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="335"/>
3112        <source>Created new Project directory for you here: %1
3113</source>
3114        <translation>De volgende Project map werd aangemaakt: %1</translation>
3115    </message>
3116    <message>
3117        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="359"/>
3118        <source>Default Project created by Traverso</source>
3119        <translation>Standaard Project aangemaakt door Traverso</translation>
3120    </message>
3121    <message>
3122        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="355"/>
3123        <source>Project %1 no longer could be found! (Did you remove or rename the Project directory ?)</source>
3124        <translation>Project %1 kon niet gevonden worden! (Heeft u de Project map verwijderd of een andere naam gegeven ?)</translation>
3125    </message>
3126    <message>
3127        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="453"/>
3128        <source>Could not rename Project directory to %1</source>
3129        <translation>Kan Project map niet hernoemen naar %1</translation>
3130    </message>
3131    <message>
3132        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="321"/>
3133        <source>This directory is not writable by you!
3134</source>
3135        <translation>In deze map kunt u geen wijzigingen aanbrengen (Geen schrijfrechten)!</translation>
3136    </message>
3137    <message>
3138        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="322"/>
3139        <source>Please check permission for this directory or choose another one:
3140
3141 %1</source>
3142        <translation>Controleert u alstublieft de rechten voor deze map of kies een andere:%1</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="539"/>
3146        <source>Projectfile backup: The project file %1 could not be opened for reading (Reason: %2)</source>
3147        <translation>Project bestand backup: Het Project bestand %1 kon niet voor lezen worden geopend (Reden: %2)</translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="693"/>
3151        <source>Cannot create dir %1</source>
3152        <translation>Kan map %1 niet maken</translation>
3153    </message>
3154    <message>
3155        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="308"/>
3156        <source>Choose a directory to store your Projects in</source>
3157        <translation>Kies een map om uw Projecten in op te slaan</translation>
3158    </message>
3159    <message>
3160        <location filename="../../src/core/ProjectManager.cpp" line="313"/>
3161        <source>No directory was selected, to retry open the &apos;Open Project Dialog&apos; and click &apos;Select Project Directory&apos; button
3162</source>
3163        <translation></translation>
3164    </message>
3165</context>
3166<context>
3167    <name>ProjectManagerDialog</name>
3168    <message>
3169        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/ProjectManagerDialog.cpp" line="173"/>
3170        <source>No new Sheet name was supplied!</source>
3171        <translation>Geen nieuwe Werkblad naam opgegeven!</translation>
3172    </message>
3173    <message>
3174        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/ProjectManagerDialog.cpp" line="236"/>
3175        <source>Save Template</source>
3176        <translation>Sjabloon opslaan</translation>
3177    </message>
3178    <message>
3179        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/ProjectManagerDialog.cpp" line="237"/>
3180        <source>Enter Template name</source>
3181        <translation>Geef Sjabloon naam</translation>
3182    </message>
3183    <message>
3184        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/ProjectManagerDialog.cpp" line="248"/>
3185        <source>Unable to create directory %1!</source>
3186        <translation>Kan map %1 niet aanmaken!</translation>
3187    </message>
3188    <message>
3189        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/ProjectManagerDialog.cpp" line="259"/>
3190        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/ProjectManagerDialog.cpp" line="295"/>
3191        <source>Traverso - Information</source>
3192        <translation>Traverso - Informatie</translation>
3193    </message>
3194    <message>
3195        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/ProjectManagerDialog.cpp" line="276"/>
3196        <source>Saved Project Template: %1</source>
3197        <translation>Project Sjabloon %1 opgeslagen</translation>
3198    </message>
3199    <message>
3200        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/ProjectManagerDialog.cpp" line="278"/>
3201        <source>Couldn&apos;t open file %1 for writing!</source>
3202        <translation>Kan niet naar bestand %1 schrijven !</translation>
3203    </message>
3204    <message>
3205        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="19"/>
3206        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetManagerDialog.ui" line="19"/>
3207        <source>Dialog</source>
3208        <translation>Dialoog</translation>
3209    </message>
3210    <message>
3211        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="35"/>
3212        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetManagerDialog.ui" line="35"/>
3213        <source>Project</source>
3214        <translation>Project</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="47"/>
3218        <source>Informational</source>
3219        <translation>Informatief</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="73"/>
3223        <source>Title</source>
3224        <translation>Titel</translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="106"/>
3228        <source>Description</source>
3229        <translation>Beschrijving</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="139"/>
3233        <source>Engineer</source>
3234        <translation>Engineer</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="160"/>
3238        <source>Export</source>
3239        <translation>Exporteer</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="172"/>
3243        <source>Sheet(s)</source>
3244        <translation>Sheet(s)</translation>
3245    </message>
3246    <message>
3247        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="179"/>
3248        <source>Template</source>
3249        <translation>Sjabloon</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="219"/>
3253        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetManagerDialog.ui" line="40"/>
3254        <source>Sheets</source>
3255        <translation>Sheets</translation>
3256    </message>
3257    <message>
3258        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="272"/>
3259        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetManagerDialog.ui" line="78"/>
3260        <source>Selected Sheet</source>
3261        <translation>Geselecteerde Sheet</translation>
3262    </message>
3263    <message>
3264        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="302"/>
3265        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetManagerDialog.ui" line="108"/>
3266        <source>Delete</source>
3267        <translation>Verwijderen</translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="328"/>
3271        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetManagerDialog.ui" line="134"/>
3272        <source>Rename</source>
3273        <translation>Hernoemen</translation>
3274    </message>
3275    <message>
3276        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="340"/>
3277        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetManagerDialog.ui" line="146"/>
3278        <source>New Sheet</source>
3279        <translation>Nieuw Sheet</translation>
3280    </message>
3281    <message>
3282        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="360"/>
3283        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetManagerDialog.ui" line="166"/>
3284        <source>Create new Sheet</source>
3285        <translation>Nieuw Sheet aanmaken</translation>
3286    </message>
3287    <message>
3288        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="674"/>
3289        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3290p, li { white-space: pre-wrap; }
3291&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
3292&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Undo last change&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3293        <translation>Ongedaan maken</translation>
3294    </message>
3295    <message>
3296        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="693"/>
3297        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3298p, li { white-space: pre-wrap; }
3299&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
3300&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Redo last change&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3301        <translation>Opnieuw uitvoeren</translation>
3302    </message>
3303    <message>
3304        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetManagerDialog.ui" line="219"/>
3305        <source>undotext</source>
3306        <translation>Undotekst</translation>
3307    </message>
3308    <message>
3309        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetManagerDialog.ui" line="232"/>
3310        <source>redotext</source>
3311        <translation>redoteks</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="246"/>
3315        <source>Sheet Name</source>
3316        <translation>Sheet naam</translation>
3317    </message>
3318    <message>
3319        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="251"/>
3320        <source>Tracks</source>
3321        <translation>Tracks</translation>
3322    </message>
3323    <message>
3324        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="256"/>
3325        <source>Length</source>
3326        <translation>Lengte</translation>
3327    </message>
3328    <message utf8="true">
3329        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="388"/>
3330        <source>CD Text</source>
3331        <translation>CD Tekst</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="406"/>
3335        <source>Performer</source>
3336        <translation>Uitvoerder</translation>
3337    </message>
3338    <message>
3339        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="422"/>
3340        <source>Disc ID:</source>
3341        <translation>Schijf ID:</translation>
3342    </message>
3343    <message>
3344        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="438"/>
3345        <source>UPC EAN:</source>
3346        <translation>UPC EAN:</translation>
3347    </message>
3348    <message>
3349        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="454"/>
3350        <source>Genre:</source>
3351        <translation>Genre:</translation>
3352    </message>
3353    <message>
3354        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="462"/>
3355        <source>Unused</source>
3356        <translation>Ongebruikt</translation>
3357    </message>
3358    <message>
3359        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="467"/>
3360        <source>Undefined</source>
3361        <translation>Niet opgegeven</translation>
3362    </message>
3363    <message>
3364        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="472"/>
3365        <source>Adult Contemporary</source>
3366        <translation></translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="477"/>
3370        <source>Alternative Rock</source>
3371        <translation></translation>
3372    </message>
3373    <message>
3374        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="482"/>
3375        <source>Childrens</source>
3376        <translation></translation>
3377    </message>
3378    <message>
3379        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="487"/>
3380        <source>Classical</source>
3381        <translation></translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="492"/>
3385        <source>Contemporary Christian</source>
3386        <translation></translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="497"/>
3390        <source>Country</source>
3391        <translation></translation>
3392    </message>
3393    <message>
3394        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="502"/>
3395        <source>Dance</source>
3396        <translation></translation>
3397    </message>
3398    <message>
3399        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="507"/>
3400        <source>Easy Listening</source>
3401        <translation></translation>
3402    </message>
3403    <message>
3404        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="512"/>
3405        <source>Erotic</source>
3406        <translation></translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="517"/>
3410        <source>Folk</source>
3411        <translation></translation>
3412    </message>
3413    <message>
3414        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="522"/>
3415        <source>Gospel</source>
3416        <translation></translation>
3417    </message>
3418    <message>
3419        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="527"/>
3420        <source>Hip Hop</source>
3421        <translation></translation>
3422    </message>
3423    <message>
3424        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="532"/>
3425        <source>Jazz</source>
3426        <translation></translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="537"/>
3430        <source>Latin</source>
3431        <translation></translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="542"/>
3435        <source>Musical</source>
3436        <translation></translation>
3437    </message>
3438    <message>
3439        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="547"/>
3440        <source>New Age</source>
3441        <translation></translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="552"/>
3445        <source>Opera</source>
3446        <translation></translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="557"/>
3450        <source>Operette</source>
3451        <translation></translation>
3452    </message>
3453    <message utf8="true">
3454        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="562"/>
3455        <source>Pop Music</source>
3456        <translation></translation>
3457    </message>
3458    <message>
3459        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="567"/>
3460        <source>Rap</source>
3461        <translation></translation>
3462    </message>
3463    <message>
3464        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="572"/>
3465        <source>Reggae</source>
3466        <translation></translation>
3467    </message>
3468    <message>
3469        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="577"/>
3470        <source>Rock Music</source>
3471        <translation></translation>
3472    </message>
3473    <message>
3474        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="582"/>
3475        <source>Rhythm and Blues</source>
3476        <translation></translation>
3477    </message>
3478    <message>
3479        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="587"/>
3480        <source>Sound Effects</source>
3481        <translation></translation>
3482    </message>
3483    <message>
3484        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="592"/>
3485        <source>Spoken Word</source>
3486        <translation></translation>
3487    </message>
3488    <message>
3489        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="597"/>
3490        <source>World Music</source>
3491        <translation></translation>
3492    </message>
3493    <message>
3494        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="618"/>
3495        <source>Arranger</source>
3496        <translation>Arrangement door</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="638"/>
3500        <source>Message</source>
3501        <translation>Bericht</translation>
3502    </message>
3503    <message>
3504        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/ProjectManagerDialog.cpp" line="260"/>
3505        <source>Template with name %1 already exists!
3506 Do you want to overwrite it?</source>
3507        <translation>Sjabloon met naam %1 bestaat al!
3508Wilt u het overschrijven?</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <location filename="../../src/traverso/dialogs/project/ProjectManagerDialog.cpp" line="296"/>
3512        <source>Project with title &apos;%1&apos; allready exists, please supply a different title!</source>
3513        <translation>Project met titel &apos;%1&apos; bestaat al, wilt u a.u.b. een andere titel opgeven!</translation>
3514    </message>
3515    <message>
3516        <location filename="../../src/traverso/ui/ProjectManagerDialog.ui" line="628"/>
3517        <source>Songwriter</source>
3518        <translation>Lied schrijver</translation>
3519    </message>
3520</context>
3521<context>
3522    <name>QObject</name>
3523    <message>
3524        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="194"/>
3525        <source>No error occurred</source>
3526        <translation>Er was geen fout</translation>
3527    </message>
3528    <message>
3529        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="195"/>
3530        <source>An error occurred when reading from the file.</source>
3531        <translation>Er vond een fout plaats tijdens het lezen van het bestand.</translation>
3532    </message>
3533    <message>
3534        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="196"/>
3535        <source>An error occurred when writing to the file.</source>
3536        <translation>Een fout vond plaats tijdens het schrijven van het bestand.</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="197"/>
3540        <source>A fatal error occurred.</source>
3541        <translation>Een fatale fout vond plaats.</translation>
3542    </message>
3543    <message>
3544        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="198"/>
3545        <source>The file could not be opened.</source>
3546        <translation>Het bestand kon niet worden geopend.</translation>
3547    </message>
3548    <message>
3549        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="199"/>
3550        <source>Resourc error</source>
3551        <translation></translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="200"/>
3555        <source>The operation was aborted.</source>
3556        <translation>De bewerking is afgebroken.</translation>
3557    </message>
3558    <message>
3559        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="201"/>
3560        <source>A timeout occurred.</source>
3561        <translation>Tijdsoverschrijding plaatsgevonden.</translation>
3562    </message>
3563    <message>
3564        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="202"/>
3565        <source>An unspecified error occurred.</source>
3566        <translation>Een niet nader omschreven fout is opgetreden.</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="203"/>
3570        <source>The file could not be removed.</source>
3571        <translation>Het bestand kon niet worden verwijderd.</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="204"/>
3575        <source>The file could not be renamed.</source>
3576        <translation>Het bestand kon geen andere naam worden gegeven.</translation>
3577    </message>
3578    <message>
3579        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="205"/>
3580        <source>The position in the file could not be changed.</source>
3581        <translation>De positie in het bestand kon niet worden veranderd.</translation>
3582    </message>
3583    <message>
3584        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="206"/>
3585        <source>The file could not be resized.</source>
3586        <translation>Grootte van het bestand kon niet worden veranderd.</translation>
3587    </message>
3588    <message>
3589        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="207"/>
3590        <source>The file could not be accessed.</source>
3591        <translation>Geen toegang tot het bestand.</translation>
3592    </message>
3593    <message>
3594        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="208"/>
3595        <source>The file could not be copied.</source>
3596        <translation>Bestand kon niet worden gedupliceerd.</translation>
3597    </message>
3598    <message>
3599        <location filename="../../src/core/FileHelpers.cpp" line="209"/>
3600        <source>Unknown error</source>
3601        <translation>Onbekende fout</translation>
3602    </message>
3603    <message>
3604        <location filename="../../src/core/AudioClip.cpp" line="123"/>
3605        <source>AudioClip</source>
3606        <translation></translation>
3607    </message>
3608    <message>
3609        <location filename="../../src/core/Curve.cpp" line="128"/>
3610        <source>Curve</source>
3611        <translation></translation>
3612    </message>
3613    <message>
3614        <location filename="../../src/core/Curve.cpp" line="129"/>
3615        <source>CurveNode</source>
3616        <translation></translation>
3617    </message>
3618    <message>
3619        <location filename="../../src/core/FadeCurve.cpp" line="85"/>
3620        <source>FadeCurve</source>
3621        <translation></translation>
3622    </message>
3623    <message>
3624        <location filename="../../src/core/Marker.cpp" line="35"/>
3625        <source>Marker</source>
3626        <translation></translation>
3627    </message>
3628    <message>
3629        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="148"/>
3630        <source>Sheet</source>
3631        <translation>Werkblad</translation>
3632    </message>
3633    <message>
3634        <location filename="../../src/core/TimeLine.cpp" line="39"/>
3635        <source>TimeLine</source>
3636        <translation>Tijdlijn</translation>
3637    </message>
3638    <message>
3639        <location filename="../../src/core/Track.cpp" line="78"/>
3640        <source>Track</source>
3641        <translation>Track</translation>
3642    </message>
3643</context>
3644<context>
3645    <name>QuickStartDialog</name>
3646    <message>
3647        <location filename="../../src/traverso/ui/QuickStart.ui" line="13"/>
3648        <source>Traverso: Getting Started</source>
3649        <translation>Traverso: Om te beginnen</translation>
3650    </message>
3651    <message>
3652        <location filename="../../src/traverso/ui/QuickStart.ui" line="31"/>
3653        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3654p, li { white-space: pre-wrap; }
3655&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
3656&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt; font-weight:600;&quot;&gt;Traverso: Getting Started&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3657&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3658&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When you record or import an audio file into Traverso, it shows up as an Audio Clip in one of the horizontal Tracks in the current Sheet.  You can edit many aspects of these Clips by placing the mouse pointer over a Clip and pressing or holding different keys on your keyboard and mouse.  You can also change settings of a Track, the Sheet as a whole, and other objects in the Sheet.&lt;/p&gt;
3659&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3660&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;To see a list of what commands are available for any given object in the Sheet, move the mouse over that object, and Right-Click (or press Q).  The keyboard shortcuts for each command are shown in the menu.  The notation used is shown below.&lt;/p&gt;
3661&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3662&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;   &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt; K &amp;gt;  &lt;/span&gt; means press and release the K key. (Like a click.)&lt;/p&gt;
3663&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;&amp;lt; K &amp;gt;&amp;gt;&lt;/span&gt; means press the K key two times fast. (Like a double click.)&lt;/p&gt;
3664&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;    &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;[ K ]&lt;/span&gt;    means drag the mouse while holding down the K key.&lt;/p&gt;
3665&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;  &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt; KL &amp;gt; &lt;/span&gt; means press the K and L keys at the same time.&lt;/p&gt;
3666&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;   &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;[ KL ]  &lt;/span&gt; means drag the mouse while holding down the K and L keys at the same time.&lt;/p&gt;
3667&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3668&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Here are some basic commands:&lt;/p&gt;
3669&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;   &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt; SPACE &amp;gt;&lt;/span&gt; is Play/Stop.&lt;/p&gt;
3670&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;   &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt; SHIFT &amp;gt;&lt;/span&gt;  sets the Playhead. (Blue vertical line where playing starts.)&lt;/p&gt;
3671&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;       &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt; W &amp;gt;&lt;/span&gt;    sets the Work Cursor. (Red vertical line.)&lt;/p&gt;
3672&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;       &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt; V &amp;gt;    &lt;/span&gt; moves the Playhead back to the Work Cursor.&lt;/p&gt;
3673&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;        &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;[ D ] &lt;/span&gt;     move objects around (Audio Clip, Curve Nodes, etc)&lt;/p&gt;
3674&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;        &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;[ Z ]&lt;/span&gt;       zooms in and out.&lt;/p&gt;
3675&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;        &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;[ TAB ]&lt;/span&gt;	 scroll omnidirectional (aka Shuttle) &lt;/p&gt;
3676&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3677&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And some Audio Clip Commands:&lt;/p&gt;
3678&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;   &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;[ E ] &lt;/span&gt;  drags a Clip&apos;s left or right edge.&lt;/p&gt;
3679&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;   &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;[ F ]&lt;/span&gt;   adjusts the length of a Clip&apos;s Fade In / Fade Out.&lt;/p&gt;
3680&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;   &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;[ G ]   &lt;/span&gt;addust the Gain of a clip (also works on Tracks, Sheet)&lt;/p&gt;
3681&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;  &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt; X &amp;gt;&lt;/span&gt;  splits the Clip at the cursor&apos;s position.&lt;/p&gt;
3682&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3683&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;For more information, right-click on everything, or check out the Traverso manual.&lt;/p&gt;
3684&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3685&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3686&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3687        <translation></translation>
3688    </message>
3689</context>
3690<context>
3691    <name>ReadSource</name>
3692    <message>
3693        <location filename="../../src/core/ReadSource.cpp" line="107"/>
3694        <source>Silence</source>
3695        <translation>Stilte</translation>
3696    </message>
3697    <message>
3698        <location filename="../../src/core/ReadSource.cpp" line="703"/>
3699        <source>Could not open file</source>
3700        <translation>Het bestand kon niet worden geopend.</translation>
3701    </message>
3702    <message>
3703        <location filename="../../src/core/ReadSource.cpp" line="704"/>
3704        <source>Invalid channel count</source>
3705        <translation>Ongeldig aantal kanalen</translation>
3706    </message>
3707    <message>
3708        <location filename="../../src/core/ReadSource.cpp" line="705"/>
3709        <source>File has zero channels</source>
3710        <translation>Bestand heeft 0 kanalen</translation>
3711    </message>
3712    <message>
3713        <location filename="../../src/core/ReadSource.cpp" line="706"/>
3714        <source>The file does not exist!</source>
3715        <translation>Het bestand bestaat niet!</translation>
3716    </message>
3717    <message>
3718        <location filename="../../src/core/ReadSource.cpp" line="707"/>
3719        <location filename="../../src/core/ReadSource.cpp" line="709"/>
3720        <source>No ReadSource error set</source>
3721        <translation></translation>
3722    </message>
3723</context>
3724<context>
3725    <name>RecordingConfigPage</name>
3726    <message>
3727        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="19"/>
3728        <source>Form</source>
3729        <translation></translation>
3730    </message>
3731    <message>
3732        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="25"/>
3733        <source>Recording</source>
3734        <translation>Opnemen</translation>
3735    </message>
3736    <message>
3737        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="45"/>
3738        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3739p, li { white-space: pre-wrap; }
3740&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
3741&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WAV&lt;/span&gt; : A format without compression. Uses more hard disk space then compressed encoding formats, but needs very little cpu.&lt;/p&gt;
3742&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3743&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Limits : ~ 1.7 hours of recording time @ Stereo - 44.1 KHz&lt;/p&gt;
3744&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3745&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3746&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WavPack&lt;/span&gt; : A format with compression, up to 2 times smaller compared to WAV, and no quality loss. Uses significantly more cpu then WAV, but with modern (year 2005 and above) cpu&apos;s this shouldn&apos;t be a problem.&lt;/p&gt;
3747&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3748&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Using this format stresses the hard disk much less, increasing hard disk live, and less chance of saturating the hard disk bandwidth.&lt;/p&gt;
3749&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3750&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Limits : ~ 5 hours recording time @ Stereo - 44.1 KHz&lt;/p&gt;
3751&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3752&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3753&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WAV64&lt;/span&gt; : WAV format with 64 bit header, support by other programs is currently limited.&lt;/p&gt;
3754&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3755&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Limits : None, thousands of hours of recording time, supposed that your hard disk can hold it.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3756        <translation></translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="65"/>
3760        <source>Encoding format</source>
3761        <translation>Encoding formaat</translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="90"/>
3765        <source>WavPack options</source>
3766        <translation>WavPack opties</translation>
3767    </message>
3768    <message>
3769        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="110"/>
3770        <source>Compression type</source>
3771        <translation>Compressie type</translation>
3772    </message>
3773    <message>
3774        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="122"/>
3775        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3776p, li { white-space: pre-wrap; }
3777&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
3778&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This option reduces the storage of some floating-point data files by up to about 10% by eliminating some information that has virtually no effect on the audio data. &lt;/p&gt;
3779&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3780&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;While this does technically make the compression lossy, it retains all the advantages of floating point data (&amp;gt;600 dB of dynamic range, no clipping, and 25 bits of resolution). &lt;/p&gt;
3781&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
3782&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This also affects large integer compression by limiting the resolution to 24 bits.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3783        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Deze optie reduceert de grote van het bestand bij sommige floating-point geluids-data tot wel 10%. Het heeft vrijwel geen effect op de kwaliteit van het geluid.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Technisch gesproken is de compressie niet langer lossless, maar behoud het wel al de voordelen van floating point audio (&amp;gt;600 dB dynamisch bereik, geen clipping en 25 bit resolutie). &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het heeft ook effect bij comprimeren van 32 bit integer audio data door te comprimeren naar 24 bit resolutie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3784    </message>
3785    <message>
3786        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="132"/>
3787        <source>Skip WVX for extra compression (semi-lossless)</source>
3788        <translation>Sla WVX over voor extra compressie (semi-lossless)</translation>
3789    </message>
3790    <message>
3791        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="145"/>
3792        <source>Resampling</source>
3793        <translation></translation>
3794    </message>
3795    <message>
3796        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="180"/>
3797        <source>On the fly resample quality</source>
3798        <translation>Afspeel resample kwaliteit</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="187"/>
3802        <source>Default export resample quality</source>
3803        <translation>Standaard exporteer resample kwaliteit</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="205"/>
3807        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="229"/>
3808        <source>Best</source>
3809        <translation>Beste</translation>
3810    </message>
3811    <message>
3812        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="210"/>
3813        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="234"/>
3814        <source>High</source>
3815        <translation>Hoog</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="215"/>
3819        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="239"/>
3820        <source>Medium</source>
3821        <translation>Normaal</translation>
3822    </message>
3823    <message>
3824        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="220"/>
3825        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="244"/>
3826        <source>Fast</source>
3827        <translation>Snel</translation>
3828    </message>
3829    <message>
3830        <location filename="../../src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="157"/>
3831        <source>Enable on the fly resampling (Playback only)</source>
3832        <translation>Activeer afspeel resampling</translation>
3833    </message>
3834</context>
3835<context>
3836    <name>ResourcesManager</name>
3837    <message>
3838        <location filename="../../src/core/ResourcesManager.cpp" line="234"/>
3839        <source>ResourcesManager::  Failed to initialize ReadSource %1 (Reason: %2)</source>
3840        <translation>Bronnenbeheerder:: Kon Bron %1 niet initializeren (Reden: %2)</translation>
3841    </message>
3842    <message>
3843        <location filename="../../src/core/ResourcesManager.cpp" line="425"/>
3844        <source>ResourcesManager: Received request to remove Audio Source %1but it is still in use by %2 AudioClips!!. NOT removing it!</source>
3845        <translation>Bronnenbeheerder: ontving aanvraag om Audio Bron %1 te verwijderen, maar het is nog steeds in gebruik door %2 AudioClips!! Aanvraag geweigerd!</translation>
3846    </message>
3847</context>
3848<context>
3849    <name>ResourcesWidget</name>
3850    <message>
3851        <location filename="../../src/traverso/ui/ResourcesWidget.ui" line="13"/>
3852        <source>Form</source>
3853        <translation>Form</translation>
3854    </message>
3855    <message>
3856        <location filename="../../src/traverso/ui/ResourcesWidget.ui" line="42"/>
3857        <source>Sources</source>
3858        <translation>Bronnen</translation>
3859    </message>
3860    <message>
3861        <location filename="../../src/traverso/ui/ResourcesWidget.ui" line="47"/>
3862        <source>Files</source>
3863        <translation>Bestanden</translation>
3864    </message>
3865    <message>
3866        <location filename="../../src/traverso/ui/ResourcesWidget.ui" line="106"/>
3867        <source>Name</source>
3868        <translation>Naam</translation>
3869    </message>
3870    <message>
3871        <location filename="../../src/traverso/ui/ResourcesWidget.ui" line="111"/>
3872        <source>Length</source>
3873        <translation>Lengte</translation>
3874    </message>
3875    <message>
3876        <location filename="../../src/traverso/ui/ResourcesWidget.ui" line="116"/>
3877        <source>Start</source>
3878        <translation>Start</translation>
3879    </message>
3880    <message>
3881        <location filename="../../src/traverso/ui/ResourcesWidget.ui" line="121"/>
3882        <source>End</source>
3883        <translation>Einde</translation>
3884    </message>
3885</context>
3886<context>
3887    <name>RestoreProjectBackupDialog</name>
3888    <message>
3889        <location filename="../../src/traverso/ui/RestoreProjectBackupDialog.ui" line="13"/>
3890        <source>Restore from backup </source>
3891        <translation>Herstel vanaf een backup</translation>
3892    </message>
3893    <message>
3894        <location filename="../../src/traverso/ui/RestoreProjectBackupDialog.ui" line="19"/>
3895        <source>Set the date to restore the selected backup.</source>
3896        <translation>Selecteer de datum van de te herstellen backup.</translation>
3897    </message>
3898    <message>
3899        <location filename="../../src/traverso/ui/RestoreProjectBackupDialog.ui" line="30"/>
3900        <source>Current date and time:</source>
3901        <translation>Huidige datum en tijd:</translation>
3902    </message>
3903    <message>
3904        <location filename="../../src/traverso/ui/RestoreProjectBackupDialog.ui" line="37"/>
3905        <source>Last backup:</source>
3906        <translation>Laatste backup:</translation>
3907    </message>
3908    <message>
3909        <location filename="../../src/traverso/ui/RestoreProjectBackupDialog.ui" line="48"/>
3910        <location filename="../../src/traverso/ui/RestoreProjectBackupDialog.ui" line="55"/>
3911        <source>-</source>
3912        <translation>-</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <location filename="../../src/traverso/ui/RestoreProjectBackupDialog.ui" line="67"/>
3916        <source>Date</source>
3917        <translation>Datum</translation>
3918    </message>
3919    <message>
3920        <location filename="../../src/traverso/ui/RestoreProjectBackupDialog.ui" line="72"/>
3921        <source>Time</source>
3922        <translation>Tijd</translation>
3923    </message>
3924</context>
3925<context>
3926    <name>SettingsDialog</name>
3927    <message>
3928        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/SettingsDialog.cpp" line="103"/>
3929        <source>Behavior</source>
3930        <translation>Algemeen</translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/SettingsDialog.cpp" line="109"/>
3934        <source>Appearance</source>
3935        <translation>Uiterlijk</translation>
3936    </message>
3937    <message>
3938        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/SettingsDialog.cpp" line="130"/>
3939        <source>Keyboard</source>
3940        <translation>Toetsenbord</translation>
3941    </message>
3942    <message>
3943        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/SettingsDialog.cpp" line="137"/>
3944        <source>Performance</source>
3945        <translation>Prestaties</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/SettingsDialog.cpp" line="123"/>
3949        <source>Audio Options</source>
3950        <translation>Audio Opties</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/SettingsDialog.cpp" line="116"/>
3954        <source>Sound System</source>
3955        <translation>Geluids Systeem</translation>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <location filename="../../src/traverso/dialogs/settings/SettingsDialog.cpp" line="83"/>
3959        <source>Preferences - Traverso</source>
3960        <translation>Voorkeuren - Traverso</translation>
3961    </message>
3962</context>
3963<context>
3964    <name>Sheet</name>
3965    <message>
3966        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="1081"/>
3967        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="1090"/>
3968        <source>Hard Disk overload detected!</source>
3969        <translation>Overbelasting van de harde schijf gedetecteerd!</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="1082"/>
3973        <source>Failed to fill ReadBuffer in time</source>
3974        <translation>Kon ReadBuffer niet op tijd vullen</translation>
3975    </message>
3976    <message>
3977        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="1091"/>
3978        <source>Failed to empty WriteBuffer in time</source>
3979        <translation>Kon WriteBuffer niet op tijd leggen</translation>
3980    </message>
3981    <message>
3982        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="347"/>
3983        <source>Add Track</source>
3984        <translation>Track toevoegen</translation>
3985    </message>
3986    <message>
3987        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="356"/>
3988        <source>Remove Track</source>
3989        <translation>Track verwijderen</translation>
3990    </message>
3991    <message>
3992        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="83"/>
3993        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="95"/>
3994        <source>Untitled</source>
3995        <translation></translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="85"/>
3999        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="97"/>
4000        <source>No artists name set</source>
4001        <translation>Geen artiest naam opgegeven</translation>
4002    </message>
4003    <message numerus="yes">
4004        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="1370"/>
4005        <source>Recording to %n Clip(s)</source>
4006        <translation>
4007            <numerusform>Opnemen naar %n Clip</numerusform>
4008            <numerusform>Opnemen naar %n Clips</numerusform>
4009        </translation>
4010    </message>
4011    <message>
4012        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="458"/>
4013        <source>Export start frame starts beyond export end frame!!</source>
4014        <translation>Het begin frame voor exporteren ligt  het eind frame!</translation>
4015    </message>
4016    <message>
4017        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="463"/>
4018        <source>Export tries to render to 0 channels wav file??</source>
4019        <translation>Probeert te exporteren naar een wav-bestand met 0 kanalen??</translation>
4020    </message>
4021    <message>
4022        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="454"/>
4023        <source>No audio to export! (Is everything muted?)</source>
4024        <translation>Geen audio te exporteren! (Is alles gemuted?)</translation>
4025    </message>
4026    <message>
4027        <location filename="../../src/core/Sheet.cpp" line="1188"/>
4028        <source>No Tracks armed for recording!</source>
4029        <translation>Geen Tracks geactiveerd voor opname!</translation>
4030    </message>
4031</context>
4032<context>
4033    <name>SongInfoWidget</name>
4034    <message>
4035        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="16"/>
4036        <source>SongInfoWidget</source>
4037        <translation></translation>
4038    </message>
4039    <message>
4040        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="58"/>
4041        <source>Song</source>
4042        <translation>Lied</translation>
4043    </message>
4044    <message>
4045        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="82"/>
4046        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="150"/>
4047        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="193"/>
4048        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="261"/>
4049        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="332"/>
4050        <source>-</source>
4051        <translation>-</translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="126"/>
4055        <source>Snap</source>
4056        <translation></translation>
4057    </message>
4058    <message>
4059        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="186"/>
4060        <source>Gain</source>
4061        <translation>Gain</translation>
4062    </message>
4063    <message>
4064        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="229"/>
4065        <source>SMPTE</source>
4066        <translation></translation>
4067    </message>
4068    <message>
4069        <location filename="../../src/traverso/ui/SheetInfoWidget.ui" line="300"/>
4070        <source>Zoom</source>
4071        <translation></translation>
4072    </message>
4073</context>
4074<context>
4075    <name>SpectralMeterConfigWidget</name>
4076    <message>
4077        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="25"/>
4078        <source>Frequency Range</source>
4079        <translation>Frequencie Bereik</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="37"/>
4083        <source>Show average spectrum</source>
4084        <translation>Gemiddelde spectrum weergeven</translation>
4085    </message>
4086    <message>
4087        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="57"/>
4088        <source>Number of bands:</source>
4089        <translation>Aantal banden:</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="77"/>
4093        <source>Lower dB value:</source>
4094        <translation>Lage dB waarde:</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="94"/>
4098        <source>Upper dB value:</source>
4099        <translation>Hoge dB waarde:</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="101"/>
4103        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="124"/>
4104        <source> Hz</source>
4105        <translation>Hz</translation>
4106    </message>
4107    <message>
4108        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="117"/>
4109        <source>Lower Limit:</source>
4110        <translation>Lage Limiet:</translation>
4111    </message>
4112    <message>
4113        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="140"/>
4114        <source>Upper Limit:</source>
4115        <translation>Hoge Limiet:</translation>
4116    </message>
4117    <message>
4118        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="150"/>
4119        <source>Advanced FFT Options</source>
4120        <translation>Geavanceerde FFT Opties</translation>
4121    </message>
4122    <message>
4123        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="162"/>
4124        <source>FFT Size:</source>
4125        <translation>FFT Groote:</translation>
4126    </message>
4127    <message>
4128        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="173"/>
4129        <source>256</source>
4130        <translation>256</translation>
4131    </message>
4132    <message>
4133        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="178"/>
4134        <source>512</source>
4135        <translation>512</translation>
4136    </message>
4137    <message>
4138        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="183"/>
4139        <source>1024</source>
4140        <translation>1024</translation>
4141    </message>
4142    <message>
4143        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="188"/>
4144        <source>2048</source>
4145        <translation>2048</translation>
4146    </message>
4147    <message>
4148        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="193"/>
4149        <source>4096</source>
4150        <translation>4096</translation>
4151    </message>
4152    <message>
4153        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="198"/>
4154        <source>8192</source>
4155        <translation>8192</translation>
4156    </message>
4157    <message>
4158        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="207"/>
4159        <source>Rectangle</source>
4160        <translation>Rechthoek</translation>
4161    </message>
4162    <message>
4163        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="212"/>
4164        <source>Hanning</source>
4165        <translation>Hanning</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="217"/>
4169        <source>Hamming</source>
4170        <translation></translation>
4171    </message>
4172    <message>
4173        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="222"/>
4174        <source>Blackman</source>
4175        <translation></translation>
4176    </message>
4177    <message>
4178        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="230"/>
4179        <source>Windowing function:</source>
4180        <translation>Windowing functie:</translation>
4181    </message>
4182    <message>
4183        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="248"/>
4184        <source>Advanced</source>
4185        <translation>Geavanceerd</translation>
4186    </message>
4187    <message>
4188        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="271"/>
4189        <source>Apply</source>
4190        <translation>Toepassen</translation>
4191    </message>
4192    <message>
4193        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="281"/>
4194        <source>&amp;Close</source>
4195        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
4196    </message>
4197    <message>
4198        <location filename="../../src/traverso/ui/SpectralMeterConfigWidget.ui" line="13"/>
4199        <source>FFT-Spectrum Configuration</source>
4200        <translation>FFT-Spectrum Configuratie</translation>
4201    </message>
4202</context>
4203<context>
4204    <name>SpectralMeterView</name>
4205    <message>
4206        <location filename="../../src/traverso/widgets/SpectralMeterWidget.cpp" line="484"/>
4207        <source>Screen Capture file name</source>
4208        <translation>Scherm afdruk bestand naam</translation>
4209    </message>
4210    <message>
4211        <location filename="../../src/traverso/widgets/SpectralMeterWidget.cpp" line="492"/>
4212        <source>FFT: Unable to write captured image to hard disk</source>
4213        <translation>FFT: Kon schermafdruk niet opslaan op hard schijf</translation>
4214    </message>
4215    <message>
4216        <location filename="../../src/traverso/widgets/SpectralMeterWidget.cpp" line="503"/>
4217        <source>FFT: No avarage curve used, not data to export!</source>
4218        <translation>FFT: Gemiddelde Curve niet in gebruik, er is geen data om te exporteren!</translation>
4219    </message>
4220    <message>
4221        <location filename="../../src/traverso/widgets/SpectralMeterWidget.cpp" line="504"/>
4222        <source>FFT: Enable avarage curve with &lt; M &gt; to generate data</source>
4223        <translation>FFT: Met &lt; M &gt; kunt gemiddelde curve activeren om data te genereren</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <location filename="../../src/traverso/widgets/SpectralMeterWidget.cpp" line="512"/>
4227        <source>FFT: No avarage data to export!</source>
4228        <translation>FFT: Geen gemiddele waarden om te exporteren!</translation>
4229    </message>
4230    <message>
4231        <location filename="../../src/traverso/widgets/SpectralMeterWidget.cpp" line="525"/>
4232        <source>Select output format</source>
4233        <translation>Selecteer uitvoer formaat</translation>
4234    </message>
4235    <message>
4236        <location filename="../../src/traverso/widgets/SpectralMeterWidget.cpp" line="525"/>
4237        <source>Output format:</source>
4238        <translation>Uitvoer formaat:</translation>
4239    </message>
4240    <message>
4241        <location filename="../../src/traverso/widgets/SpectralMeterWidget.cpp" line="533"/>
4242        <source>Export average dB curve</source>
4243        <translation>Exporteer gemiddelde dB curve</translation>
4244    </message>
4245</context>
4246<context>
4247    <name>SplitClip</name>
4248    <message>
4249        <location filename="../../src/commands/SplitClip.cpp" line="37"/>
4250        <source>Split Clip</source>
4251        <translation>Clip knippen</translation>
4252    </message>
4253</context>
4254<context>
4255    <name>SysInfoToolBar</name>
4256    <message>
4257        <location filename="../../src/traverso/widgets/InfoWidgets.cpp" line="416"/>
4258        <source>System Information</source>
4259        <translation>Systeem Informatie</translation>
4260    </message>
4261</context>
4262<context>
4263    <name>SystemInfoWidget</name>
4264    <message>
4265        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="16"/>
4266        <source>SystemInfoWidget</source>
4267        <translation>Systeem informatie venster</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="54"/>
4271        <source>Card Name (na)</source>
4272        <translation>Kaart Naam (na)</translation>
4273    </message>
4274    <message>
4275        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="104"/>
4276        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="120"/>
4277        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="228"/>
4278        <source>image</source>
4279        <translation>Afbeelding</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="130"/>
4283        <source>buffer size (na)</source>
4284        <translation>Buffer groote</translation>
4285    </message>
4286    <message>
4287        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="137"/>
4288        <source>rate</source>
4289        <translation>rate</translation>
4290    </message>
4291    <message>
4292        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="161"/>
4293        <source>- GB</source>
4294        <translation>- GB</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="168"/>
4298        <source>drivertype (na)</source>
4299        <translation>driver type (na)</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="201"/>
4303        <source>xruns (na)</source>
4304        <translation></translation>
4305    </message>
4306    <message>
4307        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="208"/>
4308        <source>latency (na)</source>
4309        <translation></translation>
4310    </message>
4311    <message>
4312        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="215"/>
4313        <source> - %</source>
4314        <translation></translation>
4315    </message>
4316    <message>
4317        <location filename="../../src/traverso/ui/SystemInfoWidget.ui" line="235"/>
4318        <source>bitdepth</source>
4319        <translation></translation>
4320    </message>
4321</context>
4322<context>
4323    <name>SystemResources</name>
4324    <message>
4325        <location filename="../../src/traverso/widgets/InfoWidgets.cpp" line="73"/>
4326        <source>Read Buffer Status</source>
4327        <translation>Lees Buffer Status</translation>
4328    </message>
4329    <message>
4330        <location filename="../../src/traverso/widgets/InfoWidgets.cpp" line="74"/>
4331        <source>Write Buffer Status</source>
4332        <translation>Schrijf Buffer Status</translation>
4333    </message>
4334</context>
4335<context>
4336    <name>TimeLine</name>
4337    <message>
4338        <location filename="../../src/core/TimeLine.cpp" line="82"/>
4339        <source>Add Marker</source>
4340        <translation>Marker toevoegen</translation>
4341    </message>
4342    <message>
4343        <location filename="../../src/core/TimeLine.cpp" line="99"/>
4344        <source>Remove Marker</source>
4345        <translation>Marker verwijderen</translation>
4346    </message>
4347</context>
4348<context>
4349    <name>TimeLineView</name>
4350    <message>
4351        <location filename="../../src/sheetcanvas/TimeLineView.cpp" line="347"/>
4352        <source>End</source>
4353        <translation>Einde</translation>
4354    </message>
4355    <message>
4356        <location filename="../../src/sheetcanvas/TimeLineView.cpp" line="355"/>
4357        <source>Add Marker</source>
4358        <translation>Marker toevoegen</translation>
4359    </message>
4360    <message>
4361        <location filename="../../src/sheetcanvas/TimeLineView.cpp" line="467"/>
4362        <source>Drag Marker</source>
4363        <translation>Marker verplaatsen</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <location filename="../../src/sheetcanvas/TimeLineView.cpp" line="475"/>
4367        <source>Clear Markers</source>
4368        <translation>Markers verwijderen</translation>
4369    </message>
4370    <message>
4371        <location filename="../../src/sheetcanvas/TimeLineView.cpp" line="378"/>
4372        <source>You have to remove all other markers first.</source>
4373        <translation>U moet eerst alle andere Markeerders verwijderen.</translation>
4374    </message>
4375</context>
4376<context>
4377    <name>Track</name>
4378    <message>
4379        <location filename="../../src/core/Track.cpp" line="493"/>
4380        <source>Silence Others</source>
4381        <translation>Anderen muten</translation>
4382    </message>
4383    <message>
4384        <location filename="../../src/core/Track.cpp" line="222"/>
4385        <source>Remove Clip</source>
4386        <translation>Verwijder Clip</translation>
4387    </message>
4388    <message>
4389        <location filename="../../src/core/Track.cpp" line="236"/>
4390        <source>Add Clip</source>
4391        <translation>Clip toevoegen</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <location filename="../../src/core/Track.cpp" line="167"/>
4395        <source>Track: AudioClip with id %1 not 						found in Resources database!</source>
4396        <translation>Track: AudioClip met id %1 niet 	gevonden in Resources database!</translation>
4397    </message>
4398</context>
4399<context>
4400    <name>TrackPan</name>
4401    <message>
4402        <location filename="../../src/commands/TrackPan.cpp" line="52"/>
4403        <source>Track Pan: %1</source>
4404        <translation>Track Pan: %1</translation>
4405    </message>
4406    <message>
4407        <location filename="../../src/commands/TrackPan.cpp" line="55"/>
4408        <source>Track Pan</source>
4409        <translation>Track Pan</translation>
4410    </message>
4411</context>
4412<context>
4413    <name>TrackView</name>
4414    <message>
4415        <location filename="../../src/sheetcanvas/TrackView.cpp" line="153"/>
4416        <source>Set Track name</source>
4417        <translation>Verander Track naam</translation>
4418    </message>
4419    <message>
4420        <location filename="../../src/sheetcanvas/TrackView.cpp" line="154"/>
4421        <source>Enter new Track name</source>
4422        <translation>Geef de nieuwe Track naam</translation>
4423    </message>
4424    <message>
4425        <location filename="../../src/sheetcanvas/TrackView.cpp" line="165"/>
4426        <source>Track %1:  %2</source>
4427        <translation>Track %1:  %2</translation>
4428    </message>
4429</context>
4430<context>
4431    <name>TransportConsoleWidget</name>
4432    <message>
4433        <location filename="../../src/traverso/widgets/TransportConsoleWidget.cpp" line="60"/>
4434        <source>Skip to Start</source>
4435        <translation>Spring naar Start</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <location filename="../../src/traverso/widgets/TransportConsoleWidget.cpp" line="61"/>
4439        <source>Previous Snap Position</source>
4440        <translation>Vorige snap positie</translation>
4441    </message>
4442    <message>
4443        <location filename="../../src/traverso/widgets/TransportConsoleWidget.cpp" line="62"/>
4444        <source>Record</source>
4445        <translation>Opnemen</translation>
4446    </message>
4447    <message>
4448        <location filename="../../src/traverso/widgets/TransportConsoleWidget.cpp" line="63"/>
4449        <source>Play / Stop</source>
4450        <translation>Start / Stop</translation>
4451    </message>
4452    <message>
4453        <location filename="../../src/traverso/widgets/TransportConsoleWidget.cpp" line="64"/>
4454        <source>Next Snap Position</source>
4455        <translation>Volgende snap positie</translation>
4456    </message>
4457    <message>
4458        <location filename="../../src/traverso/widgets/TransportConsoleWidget.cpp" line="65"/>
4459        <source>Skip to End</source>
4460        <translation>Spring naar einde</translation>
4461    </message>
4462    <message>
4463        <location filename="../../src/traverso/widgets/TransportConsoleWidget.cpp" line="184"/>
4464        <source>Recording to %1 Tracks, encoding format: %2</source>
4465        <translation>Opnemen naar %1 Tracks, encoding formaat: %2</translation>
4466    </message>
4467</context>
4468<context>
4469    <name>TraversoCommands</name>
4470    <message>
4471        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="31"/>
4472        <source>Gain</source>
4473        <translation>Gain</translation>
4474    </message>
4475    <message>
4476        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="32"/>
4477        <source>Gain: Reset</source>
4478        <translation>Gain: Herstellen</translation>
4479    </message>
4480    <message>
4481        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="33"/>
4482        <source>Panorama</source>
4483        <translation></translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="34"/>
4487        <source>Panorama: Reset</source>
4488        <translation>Panorama:: Herstellen</translation>
4489    </message>
4490    <message>
4491        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="35"/>
4492        <source>Import Audio</source>
4493        <translation>Importeer Audio</translation>
4494    </message>
4495    <message>
4496        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="36"/>
4497        <source>Insert Silence</source>
4498        <translation>Stilte invoegen</translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="37"/>
4502        <source>Copy Clip</source>
4503        <translation>Clip kopieren</translation>
4504    </message>
4505    <message>
4506        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="38"/>
4507        <source>New Track</source>
4508        <translation>Nieuwe Track</translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="39"/>
4512        <source>Remove Clip</source>
4513        <translation>Verwijder Clip</translation>
4514    </message>
4515    <message>
4516        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="40"/>
4517        <source>Remove Track</source>
4518        <translation>Track verwijderen</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="41"/>
4522        <source>External Processing</source>
4523        <translation>Externe bewerking</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="44"/>
4527        <source>Move Clip</source>
4528        <translation>Clip verplaatsen</translation>
4529    </message>
4530    <message>
4531        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="45"/>
4532        <source>Drag Edge</source>
4533        <translation>Rand verplaatsen</translation>
4534    </message>
4535    <message>
4536        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="46"/>
4537        <source>Move Or Resize Clip</source>
4538        <translation>Clip: Verplaatsen of grootte wijzigen</translation>
4539    </message>
4540    <message>
4541        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="47"/>
4542        <source>Split</source>
4543        <translation>Knippen</translation>
4544    </message>
4545    <message>
4546        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="49"/>
4547        <source>Arm Tracks</source>
4548        <translation></translation>
4549    </message>
4550    <message>
4551        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="50"/>
4552        <source>Fold Sheet</source>
4553        <translation></translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="51"/>
4557        <source>Fold Track</source>
4558        <translation></translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="53"/>
4562        <source>Vertical In</source>
4563        <translation>Vertikaal In</translation>
4564    </message>
4565    <message>
4566        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="54"/>
4567        <source>Horizontal Out</source>
4568        <translation>Horizontaal Uit</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="55"/>
4572        <source>Horizontal In</source>
4573        <translation>Horizontaal In</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="56"/>
4577        <source>Vertical Out</source>
4578        <translation>Vertikaal Uit</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="57"/>
4582        <source>Omnidirectional</source>
4583        <translation>Alle kanten</translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="58"/>
4587        <source>Horizontal</source>
4588        <translation>Horizontaal</translation>
4589    </message>
4590    <message>
4591        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="59"/>
4592        <source>Vertical</source>
4593        <translation>Vertikaal</translation>
4594    </message>
4595    <message>
4596        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="60"/>
4597        <source>Right</source>
4598        <translation>Rechts</translation>
4599    </message>
4600    <message>
4601        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="61"/>
4602        <source>Left</source>
4603        <translation>Links</translation>
4604    </message>
4605    <message>
4606        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="62"/>
4607        <source>Up</source>
4608        <translation>Naar boven</translation>
4609    </message>
4610    <message>
4611        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="63"/>
4612        <source>Down</source>
4613        <translation>Naar beneden</translation>
4614    </message>
4615    <message>
4616        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="43"/>
4617        <source>(De)Select All</source>
4618        <translation>Alles (De)Selecteren</translation>
4619    </message>
4620    <message>
4621        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="52"/>
4622        <source>Fold Markers</source>
4623        <translation>Fold Markers</translation>
4624    </message>
4625    <message>
4626        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="42"/>
4627        <source>(De)Select</source>
4628        <translation type="unfinished"></translation>
4629    </message>
4630    <message>
4631        <location filename="../../src/commands/plugins/TraversoCommands/TraversoCommands.h" line="48"/>
4632        <source>Magnetic Cut</source>
4633        <translation type="unfinished"></translation>
4634    </message>
4635</context>
4636</TS>
4637