1# translation of pg_config.po to fr_fr
2# french message translation file for pg_config
3#
4# Use these quotes: « %s »
5#
6# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
7# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:16+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2019-05-17 15:08+0200\n"
14"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
15"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
16"Language: fr\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
21
22#: ../../common/config_info.c:130 ../../common/config_info.c:138
23#: ../../common/config_info.c:146 ../../common/config_info.c:154
24#: ../../common/config_info.c:162 ../../common/config_info.c:170
25#: ../../common/config_info.c:178 ../../common/config_info.c:186
26#: ../../common/config_info.c:194
27msgid "not recorded"
28msgstr "non enregistré"
29
30#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
31#, c-format
32msgid "could not identify current directory: %m"
33msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %m"
34
35#: ../../common/exec.c:157
36#, c-format
37msgid "invalid binary \"%s\""
38msgstr "binaire « %s » invalide"
39
40#: ../../common/exec.c:207
41#, c-format
42msgid "could not read binary \"%s\""
43msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
44
45#: ../../common/exec.c:215
46#, c-format
47msgid "could not find a \"%s\" to execute"
48msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
49
50#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310
51#, c-format
52msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
53msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
54
55#: ../../common/exec.c:288
56#, c-format
57msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
58msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
59
60#: ../../common/exec.c:541
61#, c-format
62msgid "pclose failed: %m"
63msgstr "échec de pclose : %m"
64
65#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807
66msgid "out of memory"
67msgstr "mémoire épuisée"
68
69#: pg_config.c:74
70#, c-format
71msgid ""
72"\n"
73"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
74"\n"
75msgstr ""
76"\n"
77"%s fournit des informations sur la version installée de PostgreSQL.\n"
78"\n"
79
80#: pg_config.c:75
81#, c-format
82msgid "Usage:\n"
83msgstr "Usage :\n"
84
85#: pg_config.c:76
86#, c-format
87msgid ""
88"  %s [OPTION]...\n"
89"\n"
90msgstr ""
91"  %s [OPTION]...\n"
92"\n"
93
94#: pg_config.c:77
95#, c-format
96msgid "Options:\n"
97msgstr "Options :\n"
98
99#: pg_config.c:78
100#, c-format
101msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
102msgstr ""
103"  --bindir              affiche l'emplacement des exécutables "
104"utilisateur\n"
105
106#: pg_config.c:79
107#, c-format
108msgid "  --docdir              show location of documentation files\n"
109msgstr ""
110"  --docdir              affiche l'emplacement des fichiers de "
111"documentation\n"
112
113#: pg_config.c:80
114#, c-format
115msgid "  --htmldir             show location of HTML documentation files\n"
116msgstr ""
117"  --htmldir             affiche l'emplacement des fichiers de "
118"documentation\n"
119"                        HTML\n"
120
121#: pg_config.c:81
122#, c-format
123msgid ""
124"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
125"                        interfaces\n"
126msgstr ""
127"  --includedir          affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n"
128"                        des interfaces client\n"
129
130#: pg_config.c:83
131#, c-format
132msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
133msgstr ""
134"  --pkgincludedir       affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n"
135
136#: pg_config.c:84
137#, c-format
138msgid ""
139"  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
140msgstr ""
141"  --includedir-server   affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C "
142"du\n"
143"                        serveur\n"
144
145#: pg_config.c:85
146#, c-format
147msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
148msgstr "  --libdir              affiche l'emplacement des bibliothèques\n"
149
150#: pg_config.c:86
151#, c-format
152msgid ""
153"  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
154msgstr ""
155"  --pkglibdir           affiche l'emplacement des modules chargeables\n"
156"                        dynamiquement\n"
157
158#: pg_config.c:87
159#, c-format
160msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
161msgstr ""
162"  --localedir           affiche l'emplacement des fichiers de support de "
163"la\n"
164"                        locale\n"
165
166#: pg_config.c:88
167#, c-format
168msgid "  --mandir              show location of manual pages\n"
169msgstr "  --mandir              affiche l'emplacement des pages man\n"
170
171#: pg_config.c:89
172#, c-format
173msgid ""
174"  --sharedir            show location of architecture-independent support "
175"files\n"
176msgstr ""
177"  --sharedir            affiche l'emplacement des fichiers de support\n"
178"                        indépendants de l'architecture\n"
179
180#: pg_config.c:90
181#, c-format
182msgid ""
183"  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
184msgstr ""
185"  --sysconfdir          affiche l'emplacement des fichiers de "
186"configuration\n"
187"                        globaux du système\n"
188
189#: pg_config.c:91
190#, c-format
191msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
192msgstr ""
193"  --pgxs                affiche l'emplacement du makefile des extensions\n"
194
195#: pg_config.c:92
196#, c-format
197msgid ""
198"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
199"                        PostgreSQL was built\n"
200msgstr ""
201"  --configure           affiche les options passées au script « configure "
202"»\n"
203"                        lors de la construction de PostgreSQL\n"
204
205#: pg_config.c:94
206#, c-format
207msgid ""
208"  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"
209msgstr ""
210"  --cc                  affiche la valeur de CC utilisée lors de la\n"
211"                        construction de PostgreSQL\n"
212
213#: pg_config.c:95
214#, c-format
215msgid ""
216"  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was "
217"built\n"
218msgstr ""
219"  --cppflags            affiche la valeur de CPPFLAGS utilisée lors de "
220"la\n"
221"                        construction de PostgreSQL\n"
222
223#: pg_config.c:96
224#, c-format
225msgid ""
226"  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
227msgstr ""
228"  --cflags              affiche la valeur de CFLAGS utilisée lors de la\n"
229"                        construction de PostgreSQL\n"
230
231#: pg_config.c:97
232#, c-format
233msgid ""
234"  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
235"built\n"
236msgstr ""
237"  --cflags_sl           affiche la valeur de CFLAGS_SL utilisée lors de "
238"la\n"
239"                        construction de PostgreSQL\n"
240
241#: pg_config.c:98
242#, c-format
243msgid ""
244"  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was "
245"built\n"
246msgstr ""
247"  --ldflags             affiche la valeur de LDFLAGS utilisée à lors de "
248"la\n"
249"                        construction de PostgreSQL\n"
250
251#: pg_config.c:99
252#, c-format
253msgid ""
254"  --ldflags_ex          show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was "
255"built\n"
256msgstr ""
257"  --ldflags_ex          affiche la valeur de LDFLAGS_EX  utilisée lors de "
258"la\n"
259"                        construction de PostgreSQL\n"
260
261#: pg_config.c:100
262#, c-format
263msgid ""
264"  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
265"built\n"
266msgstr ""
267"  --ldflags_sl          affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilisée lors de "
268"la\n"
269"                        construction de PostgreSQL\n"
270
271#: pg_config.c:101
272#, c-format
273msgid ""
274"  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
275msgstr ""
276"  --libs                affiche la valeur de LIBS utilisée lors de la\n"
277"                        construction de PostgreSQL\n"
278
279#: pg_config.c:102
280#, c-format
281msgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"
282msgstr "  --version             affiche la version de PostgreSQL\n"
283
284#: pg_config.c:103
285#, c-format
286msgid "  -?, --help            show this help, then exit\n"
287msgstr "  -?, --help            affiche cette aide puis quitte\n"
288
289#: pg_config.c:104
290#, c-format
291msgid ""
292"\n"
293"With no arguments, all known items are shown.\n"
294"\n"
295msgstr ""
296"\n"
297"Sans argument, tous les éléments connus sont affichés.\n"
298"\n"
299
300#: pg_config.c:105
301#, c-format
302msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
303msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
304
305#: pg_config.c:111
306#, c-format
307msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
308msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
309
310#: pg_config.c:153
311#, c-format
312msgid "%s: could not find own program executable\n"
313msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n"
314
315#: pg_config.c:180
316#, c-format
317msgid "%s: invalid argument: %s\n"
318msgstr "%s : argument invalide : %s\n"
319
320#~ msgid "  --help                show this help, then exit\n"
321#~ msgstr "  --help                affiche cette aide puis quitte\n"
322
323#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d"
324#~ msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
325
326#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
327#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
328
329#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
330#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
331
332#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
333#~ msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
334
335#~ msgid "child process exited with exit code %d"
336#~ msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
337
338#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
339#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
340
341#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
342#~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
343
344#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
345#~ msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s"
346