1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="nl">
4<context>
5    <name></name>
6    <message>
7        <source></source>
8        <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
9Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
10This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
11        <translation></translation>
12    </message>
13</context>
14<context>
15    <name>BTAboutModuleDialog</name>
16    <message>
17        <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
18        <source>Information About %1</source>
19        <translation>Informatie over %1</translation>
20    </message>
21</context>
22<context>
23    <name>BibleTime</name>
24    <message>
25        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
26        <source>&amp;File</source>
27        <translation>&amp;Bestand</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
31        <source>&amp;View</source>
32        <translation>&amp;Beeld</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
36        <source>&amp;Search</source>
37        <translation>&amp;Zoek</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
41        <source>&amp;Window</source>
42        <translation>&amp;Venster</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
46        <source>Sw&amp;itch session</source>
47        <translation>&amp;Verwissel sessie</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
51        <source>Se&amp;ttings</source>
52        <translation>&amp;Instellingen</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
56        <source>&amp;Help</source>
57        <translation>&amp;Help</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
61        <source>&amp;Show toolbar</source>
62        <translation>&amp;Toon werkbalk</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
66        <source>&amp;Fullscreen mode</source>
67        <translation>&amp;Volledig scherm modus</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
71        <source>&amp;Quit</source>
72        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
76        <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
77        <translation>Open de Bijbelstudie-handleiding die bij BibleTime zit.&lt;br/&gt;Deze handleiding is een introductie op het efficiënt bestuderen van de Bijbel </translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
81        <source>Information about the BibleTime program</source>
82        <translation>Informatie over het BibleTime-programma</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
86        <source>&amp;Delete session</source>
87        <translation>&amp;Wis sessie</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
91        <source>&amp;Arrangement mode</source>
92        <translation>&amp;Rangschik modus</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
96        <source>&amp;Manual mode</source>
97        <translation>&amp;Handmatige modus</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
101        <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
102        <translation>Automatisch &amp;verticaal schikken</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
106        <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
107        <translation>Automatisch &amp;horizontaal schikken</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
111        <source>Auto-&amp;cascade</source>
112        <translation>Automatisch &amp;achter elkaar schikken</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
116        <source>&amp;Cascade</source>
117        <translation>&amp;Achter elkaar schikken</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
121        <source>Tile &amp;vertically</source>
122        <translation>&amp;Verticaal schikken</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
126        <source>Tile &amp;horizontally</source>
127        <translation>&amp;Horizontaal schikken</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
131        <source>Cl&amp;ose all windows</source>
132        <translation>&amp;Sluit alle windows</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
136        <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
137        <translation>Sluit alle geopende vensters in BibleTime</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
141        <source>Bookshelf Manager...</source>
142        <translation>Boekenplank-beheerder</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
146        <source>&amp;Handbook</source>
147        <translation>&amp;Handleiding</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
151        <source>&amp;Bible Study Howto</source>
152        <translation>&amp;Bijbelstudie handleiding</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
156        <source>Please enter a name for the new session.</source>
157        <translation>Vul alstublieft een naam in voor de nieuwe sessie</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
161        <source>Session already exists</source>
162        <translation>Sessie bestaat al</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
166        <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
167        <translation>Sessie met de naam &quot;%1&quot; bestaat al. Geef alstublieft een andere naam op.</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
171        <source>Quit BibleTime</source>
172        <translation>Sluit BibleTime</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
176        <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
177        <translation>Schakel de volledig-scherm-modus van het hoofdvenster</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
181        <source>Search in &amp;open works...</source>
182        <translation>Zoek in &amp;open werken...</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
186        <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
187        <translation>Zoek in standaard &amp;Bijbel...</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
191        <source>Save as &amp;new session...</source>
192        <translation>Bewaar als &amp;nieuwe sessie...</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
196        <source>Create and save a new session</source>
197        <translation>Maak en bewaar een nieuwe sessie</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
201        <source>Manually arrange the open windows</source>
202        <translation>Handmatig de open vensters schikken</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
206        <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
207        <translation>Automatisch de open vensters rangschikken (zij aan zij)</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
211        <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
212        <translation>Automatisch de open vensters rangschikken (bovenop elkaar)</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
216        <source>Auto-&amp;tile</source>
217        <translation>Automatisch &amp;schikken</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
221        <source>Automatically tile the open windows</source>
222        <translation>Automatisch de open vensters rangschikken</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
226        <source>Ta&amp;bbed</source>
227        <translation>&amp;Getabt</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
231        <source>Automatically tab the open windows</source>
232        <translation>Automatisch tab maken van open vensters </translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
236        <source>Automatically cascade the open windows</source>
237        <translation>Open vensters automatisch achter elkaar zetten</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
241        <source>Cascade the open windows</source>
242        <translation>Open vensters achter elkaar zetten</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
246        <source>&amp;Tile</source>
247        <translation>&amp;Rangschikken</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
251        <source>Tile the open windows</source>
252        <translation>Open vensters schikken</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
256        <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
257        <translation>Schik open vensters verticaal (naast elkaar rangschikken)</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
261        <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
262        <translation>Schik open vensters horizontaal (boven elkaar rangschikken)</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
266        <source>Close &amp;window</source>
267        <translation>Sluit &amp;venster</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
271        <source>Close the current open window</source>
272        <translation>Sluit het huidig geopende venster</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
276        <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
277        <translation>&amp;Configureer BibleTime...</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
281        <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
282        <translation>Stel BibleTimes voorkeuren in</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
286        <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
287        <translation>Configureer je boekenplank en installeer/update/verwijder/indexeer werken</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
291        <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
292        <translation>Open BibleTimes handleiding</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
296        <source>&amp;Tip of the day...</source>
297        <translation>&amp;Tip van de dag...</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
301        <source>Show tips about BibleTime</source>
302        <translation>Toon tips over BibleTime</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
306        <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
307        <translation>Schakel de zichtbaarheid van het boekenplank-venster</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
311        <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
312        <translation>Schakel de zichtbaarheid van het bladwijzer-venster</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
316        <source>Toggle visibility of the mag window</source>
317        <translation>Toon/verberg het mag venster</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
321        <source>Main toolbar</source>
322        <translation>Hoofdwerkbalk</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
326        <source>Navigation toolbar</source>
327        <translation>Navigatiewerkbalk</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
331        <source>Works toolbar</source>
332        <translation>Naslagwerk werkbalk</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
336        <source>Tools toolbar</source>
337        <translation>Gereedschappenwerkbalk</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
341        <source>Format toolbar</source>
342        <translation>Opmaakwerkbalk</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
346        <source>Show main toolbar</source>
347        <translation>Laat hoofdwerkbalk zien</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
351        <source>Show navigation bar</source>
352        <translation>Laat navigatiewerkbalk zien</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
356        <source>Show works toolbar</source>
357        <translation>Toon naslagwerk werkbalk</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
361        <source>Show tools toolbar</source>
362        <translation>Laat gereedschappenwerkbalk zien</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
366        <source>Show formatting toolbar</source>
367        <translation>Laat opmaakwerkbalk zien</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
371        <source>Show bookshelf</source>
372        <translation>Laat boekenplank zien</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
376        <source>Show bookmarks</source>
377        <translation>Laat bladwijzers zien</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
381        <source>Show mag</source>
382        <translation type="unfinished"></translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
386        <source>Toolbars</source>
387        <translation>Werkbalken</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
391        <source>Show toolbars in text windows</source>
392        <translation>Laat werkbalken in tekstvensters zien</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
396        <source>Show parallel text headers</source>
397        <translation>Toon parallelle tekst kopjes</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
401        <source>O&amp;pen windows</source>
402        <translation>&amp;Open vensters</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
406        <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
407        <translation>Toon &quot;Wat is deze widget?&quot; dialoog</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
411        <source>Whats this widget?</source>
412        <translation>Wat is deze widget?</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
416        <source>Search in all works that are currently open</source>
417        <translation>Zoek in alle open werken</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
421        <source>Search in the standard Bible</source>
422        <translation>Zoek in de standaard Bijbel</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
426        <source>New Session</source>
427        <translation>Nieuwe sessie</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
431        <source>Initializing the SWORD engine...</source>
432        <translation>Bezig met het initialiseren van de SWORD engine...</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
436        <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
437        <translation>Bezig met het creëren van de BibleTime gebruikersinterface...</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
441        <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
442        <translation>Bezig met het initialiseren van de menu&apos;s en werkbalken...</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
446        <source>Unlock Work</source>
447        <translation>Ontgrendel Werk</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
451        <source>Enter the unlock key for %1.</source>
452        <translation>Voer de unlock code in voor %1.</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
456        <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
457        <translation>Waarschuwing: Ongeldige unlock code!</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
461        <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
462        <translation>De unlock code die u heeft ingevoerd, kon deze module niet correct ontgrendelen. Probeert u het alstublieft opnieuw.</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
466        <source>&amp;About BibleTime</source>
467        <translation>&amp;Over BibleTime</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
471        <source>Bookmarks</source>
472        <translation>Boekenleggers</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
476        <source>Mag</source>
477        <translation type="unfinished"></translation>
478    </message>
479</context>
480<context>
481    <name>BibleTimeApp</name>
482    <message>
483        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
484        <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
485        <source>Warning!</source>
486        <translation>Waarschuwing!</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
490        <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
491        <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
492        <translation>Migratie naar het nieuwe configuratie systeem is nog niet geïmplementeerd. Als u doorgaat zou dit kunnen resulteren in 1dataverlies1. Maakt u alstublieft een backup van uw configuratie bestanden voordat u verder gaat!23Wilt u doorgaan? Kies &quot;Nee&quot; om BibleTime onmiddellijk af te sluiten.</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
496        <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
497        <source>Error loading configuration!</source>
498        <translation>Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de configuratie!</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
502        <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
503        <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
504        <translation>Het inlezen van BibleTime&apos;s configuratie is mislukt, doordat het configuratiebestand van een nieuwere versie van BibleTime afkomstig blijkt te zijn. Dit is waarschijnlijk het gevolg van een downgrade, d.w.z. het installeren van een oudere versie van BibleTime. Inlezen van het nieuwe configuratiebestand zou 1dataverlies1 tot gevolg kunnen hebben.23Weet u zeker dat u het nieuwe configuratiebestand wilt inlezen? Kies &quot;Nee&quot; om BibleTime onmiddellijk af te sluiten.</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
508        <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
509        <source>Fatal error!</source>
510        <translation>Fatale fout!</translation>
511    </message>
512</context>
513<context>
514    <name>BookshelfWizard</name>
515    <message>
516        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
517        <source>Updating Works</source>
518        <translation>Bezig met het updaten van de Werken</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
522        <source>The selected works are being updated.</source>
523        <translation>De geselecteerde werken worden bijgewerkt.</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
527        <source>Installing Works</source>
528        <translation>Bezig met het installeren van de werken</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
532        <source>The selected works are being installed.</source>
533        <translation>De geselecteerde werken worden geïnstalleerd.</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
537        <source>Choose Languages</source>
538        <translation>Kies Talen</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
542        <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
543        <translation>Kies een of meerdere talen waarvan u werken wilt installeren.</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
547        <source>Choose Remote Libraries</source>
548        <translation>Kies Online Bibliotheken</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
552        <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
553        <translation>Kies een of meerdere online bibliotheken waarvan u werken wilt installeren.</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
557        <source>Updating Remote Libraries</source>
558        <translation>Online Bibliotheken aan het bijwerken</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
562        <source>Updating information from remote libraries.</source>
563        <translation>Informatie van online bibliotheken aan het bijwerken</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
567        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
568        <source>Bookshelf Manager</source>
569        <translation>Boekenplank Manager</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
573        <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
574        <translation>Installeer, update, of verwijder werken van uw boekenplank.</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
578        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
579        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WAARSCHUWING&lt;/span&gt;: Voor het installeren of updaten van werken wordt het Internet gebruikt. Als u in een vervolgd land woont, zou u dit mogelijk niet willen doen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
583        <source>Bookshelf task</source>
584        <translation>Boekenplank taak</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
588        <source>Install additional works (uses internet)</source>
589        <translation>Installeer extra werken (vereist internet)</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
593        <source>Update installed works (uses internet)</source>
594        <translation>Update geïnstalleerde werken (vereist internet)</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
598        <source>Remove installed works</source>
599        <translation>Verwijder geïnstalleerde werken</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
603        <source>Install Works</source>
604        <translation>Installeer Werken</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
608        <source>Choose one or more works to install.</source>
609        <translation>Kies een of meerdere werken om te installeren.</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
613        <source>Update Works</source>
614        <translation>Update Werken</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
618        <source>Choose one or more works to update.</source>
619        <translation>Kies een of meerdere werken om te updaten.</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
623        <source>Remove Works</source>
624        <translation>Verwijder Werken</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
628        <source>Choose one or more works to remove.</source>
629        <translation>Kies een of meerdere werken om te verwijderen.</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
633        <source>Canceling Downloads</source>
634        <translation>Bezig met het annuleren van downloads</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
638        <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
639        <translation>De Boekenplank Manager wordt afgesloten zodra de huidige download voltooid is.</translation>
640    </message>
641</context>
642<context>
643    <name>BtAboutDialog</name>
644    <message>
645        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
646        <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
647        <translation>BibleTime is een eenvoudig maar krachtig Bijbelstudie hulpmiddel.</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
651        <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
652        <translation>BibleTime wordt vrijgegeven onder de GPL licentie. U kunt het programma zonder restricties downloaden en gebruiken voor persoonlijke-, privé-, publieke- en commerciële doeleinden, maar kan het programma slechts dan weggeven of distribueren als u ook de corresponderende broncode distribueert.</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
656        <source>The complete legally binding license is below.</source>
657        <translation>De complete juridisch bindende licentie staat hieronder.</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
661        <source>About BibleTime</source>
662        <translation>Over BibleTime</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
666        <source>&amp;BibleTime</source>
667        <translation>&amp;BibleTime</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
671        <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
672        <translation>(c)1999-2016, Het BibleTime Team</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
676        <source>&amp;Contributors</source>
677        <translation>&amp;Medewerkers</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
681        <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
682        <translation>De volgende mensen hebben bijgedragen aan BibleTime:</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
686        <source>documentation and translation manager</source>
687        <translation>documentatie en vertaling manager</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
691        <source>project manager</source>
692        <translation>project manager</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
696        <source>tester</source>
697        <translation>tester</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
701        <source>usability expert</source>
702        <translation>bruikbaarheids expert</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
706        <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
707        <translation>BibleTime maakt gebruik van het SWORD Project. Het SWORD Project is het gratis Bijbel software project van de CrossWire Bible Society. Het doel is om platform-onafhankelijke open-source tools &amp;mdash; te maken die vallen onder de GNU General Public License &amp;mdash; en die het voor programmeurs en Bijbelgenootschappen mogelijk maken om sneller en makkelijker Bijbelsoftware te schrijven.</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
711        <source>The SWORD Project: </source>
712        <translation>Het SWORD Project:</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
716        <source>&amp;Qt</source>
717        <translation>&amp;Qt</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
721        <source>Qt toolkit version %1</source>
722        <translation>Qt toolkit versie %1</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
726        <source>More info...</source>
727        <translation>Meer informatie...</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
731        <source>&amp;License</source>
732        <translation>&amp;Licentie</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
736        <source>designer</source>
737        <translation>ontwerper</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
741        <source>developer</source>
742        <translation>ontwikkelaar</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
746        <source>project founder</source>
747        <translation>project oprichter</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
751        <source>packager</source>
752        <translation>verpakker</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
756        <source>creator of The Sword Project</source>
757        <translation>maker van het SWORD Project</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
761        <source>domain sponsor</source>
762        <translation>domein sponsor</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
766        <source>howto</source>
767        <translation>handleiding</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
771        <source>artist</source>
772        <translation>artiest</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
776        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
777        <source>documentation</source>
778        <translation>documentatie</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
782        <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
783        <translation>De volgende mensen vertaalden BibleTime naar hun eigen taal:</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
787        <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
788        <translation>Mogelijk missen er enkele namen; als u fouten of omissies opmerkt, meldt u dit dan alstublieft bij %1.</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
792        <source>&amp;SWORD</source>
793        <translation>&amp;SWORD</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
797        <source>SWORD library version %1</source>
798        <translation>SWORD bibliotheek versie %1</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
802        <source>This program uses Qt version %1.</source>
803        <translation>Dit programma maakt gebruik van Qt versie %1.</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
807        <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
808        <translation>Qt is een cross-platform programma- en gebruikersinterface framework, geschreven in C++. Het is vrijgegeven onder de LGPL licentie.</translation>
809    </message>
810</context>
811<context>
812    <name>BtBibleKeyWidget</name>
813    <message>
814        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
815        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
816        <translation>Scroll door de items in de lijst. Klik op de knop en beweeg de muis om een item te vergroten of te verkleinen.</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
820        <source>Next book</source>
821        <translation>Volgend boek</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
825        <source>Previous book</source>
826        <translation>Vorig boek</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
830        <source>Next chapter</source>
831        <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
835        <source>Previous chapter</source>
836        <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
840        <source>Next verse</source>
841        <translation>Volgend vers</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
845        <source>Previous verse</source>
846        <translation>Vorig vers</translation>
847    </message>
848</context>
849<context>
850    <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
851    <message>
852        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
853        <source>Select book</source>
854        <translation>Selecteer boek</translation>
855    </message>
856</context>
857<context>
858    <name>BtBookshelfDockWidget</name>
859    <message>
860        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
861        <source>Bookshelf</source>
862        <translation>Boekenplank</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
866        <source>&amp;Open</source>
867        <translation>&amp;Open</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
871        <source>&amp;Edit</source>
872        <translation>&amp;Bewerk</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
876        <source>&amp;Plain text</source>
877        <translation>&amp;Tekst</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
881        <source>&amp;HTML</source>
882        <translation>&amp;HTML</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
886        <source>&amp;Unlock...</source>
887        <translation>&amp;Ontgrendel...</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
891        <source>&amp;About...</source>
892        <translation>&amp;Over...</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
896        <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
897        <translation>Er zijn nog geen werken geïnstalleerd. Klik alstublieft op de knop hieronder om nieuwe werken te installeren.</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
901        <source>&amp;Install works...</source>
902        <translation>&amp;Installeer werken...</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
906        <source>Warning: Module locked!</source>
907        <translation>Waarschuwing: Module is vergrendeld!</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
911        <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
912        <translation>U probeert om toegang te verkrijgen tot een versleutelde module. Voer alstublieft bij het volgende dialoog de unlock code in om de module te openen.</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
916        <source>&amp;Search in %1...</source>
917        <translation>&amp;Zoek in %1...</translation>
918    </message>
919</context>
920<context>
921    <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
922    <message>
923        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
924        <source>Category/Language</source>
925        <translation>Categorie/Taal</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
929        <source>Category</source>
930        <translation>Categorie</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
934        <source>Language/Category</source>
935        <translation>Taal/Categorie</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
939        <source>Language</source>
940        <translation>Taal</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
944        <source>No grouping</source>
945        <translation>Geen groepering</translation>
946    </message>
947</context>
948<context>
949    <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
950    <message>
951        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
952        <source>Stop</source>
953        <translation>Stop</translation>
954    </message>
955    <message>
956        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
957        <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
958        <translation>Bezig met installeren van &quot;%1&quot;</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
962        <source>Some of the selected works were not installed.</source>
963        <translation>Enkele geselecteerde werken zijn niet geïnstalleerd.</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
967        <source>The selected works have been installed.</source>
968        <translation>De geselecteerde werken zijn geïnstalleerd.</translation>
969    </message>
970</context>
971<context>
972    <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
973    <message>
974        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
975        <source>English</source>
976        <translation>Engels</translation>
977    </message>
978</context>
979<context>
980    <name>BtBookshelfModel</name>
981    <message>
982        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
983        <source>Module</source>
984        <translation>Module</translation>
985    </message>
986</context>
987<context>
988    <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
989    <message>
990        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
991        <source>The selected works have been removed.</source>
992        <translation>De geselecteerde werken zijn verwijderd.</translation>
993    </message>
994</context>
995<context>
996    <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
997    <message>
998        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
999        <source>Remove</source>
1000        <translation>Verwijder</translation>
1001    </message>
1002    <message>
1003        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
1004        <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
1005        <translation>&lt; Voeg nieuwe online bibliotheek toe &gt;</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
1009        <source>Add</source>
1010        <translation>Voeg toe</translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
1014        <source>Delete Source</source>
1015        <translation>Verwijder Bron</translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
1019        <source>Do you really want to delete this source?</source>
1020        <translation>Weet u zeker dat u deze bron wilt verwijderen?</translation>
1021    </message>
1022</context>
1023<context>
1024    <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
1025    <message>
1026        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
1027        <source>Stop</source>
1028        <translation>Stop</translation>
1029    </message>
1030</context>
1031<context>
1032    <name>BtBookshelfWidget</name>
1033    <message>
1034        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
1035        <source>Fi&amp;lter:</source>
1036        <translation>&amp;Filter:</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
1040        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
1041        <source>Grouping</source>
1042        <translation>Groepering</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
1046        <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
1047        <translation>Verander de groepering van de items op de boekenplank.</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
1051        <source>Show/hide works</source>
1052        <translation>Toon/verberg werken</translation>
1053    </message>
1054</context>
1055<context>
1056    <name>BtBookshelfWorksPage</name>
1057    <message>
1058        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
1059        <source>Install Works &gt;</source>
1060        <translation>Installeer Werken &gt;</translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
1064        <source>Update Works &gt;</source>
1065        <translation>Update Werken &gt;</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
1069        <source>Remove Works &gt;</source>
1070        <translation>Verwijder Werken &gt;</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
1074        <source>Install &amp;folder:</source>
1075        <translation>Installatie &amp;map:</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
1079        <source>The folder where the new works will be installed</source>
1080        <translation>De map waar de nieuwe werken zullen worden geïnstalleerd</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
1084        <source>There are no works to update.</source>
1085        <translation>Er zijn geen werken die bijgewerkt kunnen worden.</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
1089        <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
1090        <translation>Er zijn momenteel geen werken geïnstalleerd dus er kan niets worden verwijderd.</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
1094        <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
1095        <translation>Er kunnen geen werken worden geïnstalleerd met de huidige selectie van online bibliotheken en talen. Ga alstublieft terug en maak een andere selectie.</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
1099        <source>Grouping:</source>
1100        <translation>Groepering:</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
1104        <source>Grouping</source>
1105        <translation>Groepering</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
1109        <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
1110        <translation>Verander de groepering van de items op de boekenplank.</translation>
1111    </message>
1112</context>
1113<context>
1114    <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
1115    <message>
1116        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
1117        <source>Select chapter</source>
1118        <translation>Selecteer hoofdstuk</translation>
1119    </message>
1120</context>
1121<context>
1122    <name>BtConfig</name>
1123    <message>
1124        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
1125        <source>Old testament</source>
1126        <translation>Oude testament</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
1130        <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
1131        <translation>Mozes/Pentateuch/Torah</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
1135        <source>History</source>
1136        <translation>Geschiedenis</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
1140        <source>Prophets</source>
1141        <translation>Profeten</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
1145        <source>New testament</source>
1146        <translation>Nieuwe testament</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
1150        <source>Gospels</source>
1151        <translation>Evangeliën</translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
1155        <source>Letters/Epistles</source>
1156        <translation>Brieven/Epistels</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
1160        <source>Paul&apos;s Epistles</source>
1161        <translation>Paulus&apos; Brieven</translation>
1162    </message>
1163</context>
1164<context>
1165    <name>BtConfigCore</name>
1166    <message>
1167        <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
1168        <source>Default Session</source>
1169        <translation>Standaard Sessie</translation>
1170    </message>
1171</context>
1172<context>
1173    <name>BtDisplaySettingsButton</name>
1174    <message>
1175        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
1176        <source>Use linebreaks after each verse</source>
1177        <translation>Gebruik regelterugloop na ieder vers</translation>
1178    </message>
1179    <message>
1180        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
1181        <source>Show verse numbers</source>
1182        <translation>Toon vers nummers</translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
1186        <source>Show headings</source>
1187        <translation>Toon kopjes</translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
1191        <source>Highlight words of Jesus</source>
1192        <translation>Markeer woorden van Jezus</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
1196        <source>Show Hebrew vowel points</source>
1197        <translation>Toon Hebreeuwse klinker punctuatie</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
1201        <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
1202        <translation>Toon Hebreeuwse articulatietekens / teamim</translation>
1203    </message>
1204    <message>
1205        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
1206        <source>Show Greek accents</source>
1207        <translation>Toon Griekse accenten</translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
1211        <source>Use alternative textual variant</source>
1212        <translation>Gebruik alternatieve tekst variant</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
1216        <source>Show scripture cross-references</source>
1217        <translation>Toon schrift kruisverwijzingen</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
1221        <source>Show footnotes</source>
1222        <translation>Toon voetnoten</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
1226        <source>Show morph segmentation</source>
1227        <translation>Toon morfologische segmentatie</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
1231        <source>Display settings</source>
1232        <translation>Beeld voorkeuren</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
1236        <source>Display settings: No options available</source>
1237        <translation>Beeld voorkeuren: Geen opties beschikbaar</translation>
1238    </message>
1239</context>
1240<context>
1241    <name>BtEditBookmarkDialog</name>
1242    <message>
1243        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
1244        <source>Edit Bookmark</source>
1245        <translation>Wijzig Bookmark</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
1249        <source>Location:</source>
1250        <translation>Locatie:</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
1254        <source>Title:</source>
1255        <translation>Titel:</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
1259        <source>Description:</source>
1260        <translation>Beschrijving:</translation>
1261    </message>
1262</context>
1263<context>
1264    <name>BtFindWidget</name>
1265    <message>
1266        <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
1267        <source>The text you want to search for</source>
1268        <comment>findWidget</comment>
1269        <translation>De tekst waarnaar u wilt zoeken</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
1273        <source>Previous</source>
1274        <translation>Vorige</translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
1278        <source>Next</source>
1279        <translation>Volgende</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
1283        <source>Match case</source>
1284        <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
1285    </message>
1286</context>
1287<context>
1288    <name>BtFontChooserWidget</name>
1289    <message>
1290        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
1291        <source>Font name:</source>
1292        <translation>Lettertype naam:</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
1296        <source>Font style:</source>
1297        <translation>Lettertype stijl:</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
1301        <source>Size:</source>
1302        <translation>Grootte:</translation>
1303    </message>
1304</context>
1305<context>
1306    <name>BtFontSettingsPage</name>
1307    <message>
1308        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
1309        <source>&amp;Language:</source>
1310        <translation>&amp;Taal:</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
1314        <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
1315        <translation>De lettertype selectie hieronder zal op alle teksten in deze taal worden toegepast</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
1319        <source>Use custom font</source>
1320        <translation>Gebruik een aangepast lettertype</translation>
1321    </message>
1322    <message>
1323        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
1324        <source>Fonts</source>
1325        <translation>Lettertypen</translation>
1326    </message>
1327</context>
1328<context>
1329    <name>BtInstallPageModel</name>
1330    <message>
1331        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
1332        <source>Work</source>
1333        <translation>Werk</translation>
1334    </message>
1335    <message>
1336        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
1337        <source>Version</source>
1338        <translation>Versie</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
1342        <source>Description</source>
1343        <translation>Beschrijving</translation>
1344    </message>
1345</context>
1346<context>
1347    <name>BtModuleChooserButton</name>
1348    <message>
1349        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
1350        <source>Select a work [%1]</source>
1351        <translation>Selecteer een werk [%1]</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
1355        <source>Select an additional work</source>
1356        <translation>Selecteer een extra werk</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
1360        <source>NONE</source>
1361        <translation>GEEN</translation>
1362    </message>
1363</context>
1364<context>
1365    <name>BtModuleIndexDialog</name>
1366    <message>
1367        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
1368        <source>Preparing to index modules...</source>
1369        <translation>Bezig met voorbereiden om modules te indexeren...</translation>
1370    </message>
1371    <message>
1372        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
1373        <source>Cancel</source>
1374        <translation>Annuleer</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
1378        <source>Creating indices</source>
1379        <translation>Bezig met het aanmaken van indices</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
1383        <source>Creating index for work: %1</source>
1384        <translation>Index aanmaken voor werk: %1</translation>
1385    </message>
1386    <message>
1387        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
1388        <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
1389        <translation type="unfinished"></translation>
1390    </message>
1391    <message>
1392        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
1393        <source>Indexing aborted</source>
1394        <translation>Indexen geannuleerd</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
1398        <source>An internal error occurred while building the index.</source>
1399        <translation>Er is een interne fout opgetreden tijdens het bouwen van de index.</translation>
1400    </message>
1401</context>
1402<context>
1403    <name>BtOpenWorkAction</name>
1404    <message>
1405        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
1406        <source>&amp;Open work</source>
1407        <translation>&amp;Open werk</translation>
1408    </message>
1409</context>
1410<context>
1411    <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
1412    <message>
1413        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
1414        <source>&amp;Grouping order</source>
1415        <translation>&amp;Groepeer volgorde</translation>
1416    </message>
1417    <message>
1418        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
1419        <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
1420        <translation>Stelt de groepeer volgorde in voor de items in dit menu.</translation>
1421    </message>
1422</context>
1423<context>
1424    <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
1425    <message>
1426        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
1427        <source>Works to Search in</source>
1428        <translation>Werken om te doorzoeken</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
1432        <source>Select the works which should be searched.</source>
1433        <translation>Selecteer de werken die doorzocht moeten worden.</translation>
1434    </message>
1435</context>
1436<context>
1437    <name>BtShortcutsDialog</name>
1438    <message>
1439        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
1440        <source>Configure shortcuts</source>
1441        <translation>Configureer aliassen</translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
1445        <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
1446        <translation>Selecteer eerste of tweede alias en type de toets in via het toetsenbord</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
1450        <source>First shortcut</source>
1451        <translation>Eerste alias</translation>
1452    </message>
1453    <message>
1454        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
1455        <source>Second shortcut</source>
1456        <translation>Tweede alias</translation>
1457    </message>
1458</context>
1459<context>
1460    <name>BtShortcutsEditor</name>
1461    <message>
1462        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
1463        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
1464        <source>Select to change key</source>
1465        <translation>Selecteer om de toets te wijzigen</translation>
1466    </message>
1467    <message>
1468        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
1469        <source>Action
1470name</source>
1471        <translation>Actie
1472naam</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
1476        <source>First
1477shortcut</source>
1478        <translation>Eerste
1479alias</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
1483        <source>Second
1484shortcut</source>
1485        <translation>Tweede
1486alias</translation>
1487    </message>
1488    <message>
1489        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
1490        <source>Shortcut for selected action name</source>
1491        <translation>Alias voor de geselecteerde actie naam</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
1495        <source>None</source>
1496        <translation>Geen</translation>
1497    </message>
1498    <message>
1499        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
1500        <source>Default</source>
1501        <translation>Standaard</translation>
1502    </message>
1503    <message>
1504        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
1505        <source>Custom</source>
1506        <translation>Aangepast</translation>
1507    </message>
1508    <message>
1509        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
1510        <source>Default key:</source>
1511        <translation>Standaard toets:</translation>
1512    </message>
1513</context>
1514<context>
1515    <name>BtSourcesThread</name>
1516    <message>
1517        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
1518        <source>Getting Library List</source>
1519        <translation>Bezig met het verkrijgen van Bibliotheek Lijst</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
1523        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
1524        <source>Updating stopped</source>
1525        <translation>Het bijwerken is gestopt</translation>
1526    </message>
1527    <message>
1528        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
1529        <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
1530        <translation>Bezig met het bijwerken van online bibliotheek &quot;%1&quot;</translation>
1531    </message>
1532    <message>
1533        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
1534        <source>Remote libraries have been updated.</source>
1535        <translation>Online bibliotheken zijn bijgewerkt.</translation>
1536    </message>
1537    <message>
1538        <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
1539        <source>The following remote libraries failed to update: </source>
1540        <translation>De volgende online bibliotheken konden niet worden bijgewerkt:</translation>
1541    </message>
1542</context>
1543<context>
1544    <name>BtStandardWorksTab</name>
1545    <message>
1546        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
1547        <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
1548        <translation type="unfinished"></translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
1552        <source>Bible:</source>
1553        <translation>Bijbel:</translation>
1554    </message>
1555    <message>
1556        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
1557        <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
1558        <translation>De standaard Bijbel wordt gebruikt wanneer er wordt geklikt op een hyperlink naar een Bijbel.</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
1562        <source>Commentary:</source>
1563        <translation>Commentaar:</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
1567        <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
1568        <translation>Het standaard commentaar wordt gebruikt wanneer er wordt geklikt op een hyperlink naar een commentaar.</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
1572        <source>Lexicon:</source>
1573        <translation>Lexicon:</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
1577        <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
1578        <translation>Het standaard lexicon wordt gebruikt wanneer er wordt geklikt op een hyperlink naar een lexicon.</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
1582        <source>Daily devotional:</source>
1583        <translation>Dagboek:</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
1587        <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
1588        <translation>Het standaard dagboek zal worden gebruikt om een korte overdenking te tonen bij het opstarten</translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
1592        <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
1593        <translation>Hebreeuws Strong&apos;s lexicon:</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
1597        <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
1598        <translation>Het standaard Hebreeuwse lexicon wordt gebruikt wanneer er geklikt wordt op een hyperlink naar een Hebreeuws lexicon</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
1602        <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
1603        <translation>Grieks Strong&apos;s lexicon:</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
1607        <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
1608        <translation>Het standaard Griekse lexicon wordt gebruikt wanneer er geklikt wordt op een hyperlink naar een Grieks lexicon</translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
1612        <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
1613        <translation>Hebreeuws morfologisch lexicon:</translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
1617        <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
1618        <translation>Het standaard morfologische lexicon voor Hebreeuwse teksten wordt gebruikt wanneer er op een hyperlink van een morfologische tag in een Hebreeuwse tekst geklikt wordt</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
1622        <source>Greek morphological lexicon:</source>
1623        <translation>Grieks morfologisch lexicon:</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
1627        <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
1628        <translation>Het standaard morfologische lexicon voor Griekse teksten wordt gebruikt wanneer er op een hyperlink van een morfologische tag in een Griekse tekst geklikt wordt</translation>
1629    </message>
1630</context>
1631<context>
1632    <name>BtTextFiltersTab</name>
1633    <message>
1634        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
1635        <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
1636        <translation type="unfinished"></translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
1640        <source>Insert line break after each verse</source>
1641        <translation>Voeg regeleinde in na ieder vers</translation>
1642    </message>
1643    <message>
1644        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
1645        <source>Show verse numbers</source>
1646        <translation>Toon versnummers</translation>
1647    </message>
1648    <message>
1649        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
1650        <source>Show section headings</source>
1651        <translation>Toon sectie kopjes</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
1655        <source>Show scripture cross-references</source>
1656        <translation>Toon schriftverwijzingen</translation>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
1660        <source>Show Greek accents</source>
1661        <translation>Toon Griekse accenten</translation>
1662    </message>
1663    <message>
1664        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
1665        <source>Show Hebrew vowel points</source>
1666        <translation>Toon Hebreeuwse klinker punctuatie</translation>
1667    </message>
1668    <message>
1669        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
1670        <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
1671        <translation>Toon Hebreeuwse articulatietekens / teamim</translation>
1672    </message>
1673    <message>
1674        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
1675        <source>Show morph segmentation</source>
1676        <translation>Toon morfologische segmentatie</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
1680        <source>Use textual variants</source>
1681        <translation>Gebruik tekst varianten</translation>
1682    </message>
1683</context>
1684<context>
1685    <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
1686    <message>
1687        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
1688        <source>Add/remove/replace</source>
1689        <translation>Voeg toe/verwijder/vervang</translation>
1690    </message>
1691    <message>
1692        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
1693        <source>Remove</source>
1694        <translation>Verwijder</translation>
1695    </message>
1696    <message>
1697        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
1698        <source>Replace</source>
1699        <translation>Vervang</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
1703        <source>Add</source>
1704        <translation>Voeg toe</translation>
1705    </message>
1706</context>
1707<context>
1708    <name>BtTipDialog</name>
1709    <message>
1710        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
1711        <source>Tip Of The Day</source>
1712        <translation>Tip Van De Dag</translation>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
1716        <source>Show tips at startup</source>
1717        <translation>Toon tips bij het opstarten</translation>
1718    </message>
1719    <message>
1720        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
1721        <source>Next Tip</source>
1722        <translation>Volgende Tip</translation>
1723    </message>
1724    <message>
1725        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
1726        <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
1727        <translation type="unfinished"></translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
1731        <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
1732        <translation type="unfinished"></translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
1736        <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
1737        <translation>Om meer te weten te komen over het BibleTime project kunt u onze website bezoeken.</translation>
1738    </message>
1739    <message>
1740        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
1741        <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
1742        <translation type="unfinished"></translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
1746        <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
1747        <translation type="unfinished"></translation>
1748    </message>
1749    <message>
1750        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
1751        <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
1752        <translation type="unfinished"></translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
1756        <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
1757        <translation type="unfinished"></translation>
1758    </message>
1759    <message>
1760        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
1761        <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
1762        <translation>Om meer informatie over een werk te vinden, ga dan naar het Boekenplank venster, klik met de rechter muisknop op het werk, en selecteer het Over menu.</translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
1766        <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
1767        <translation type="unfinished"></translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
1771        <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
1772        <translation type="unfinished"></translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
1776        <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
1777        <translation type="unfinished"></translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
1781        <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
1782        <translation type="unfinished"></translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
1786        <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
1787        <translation type="unfinished"></translation>
1788    </message>
1789</context>
1790<context>
1791    <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
1792    <message>
1793        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
1794        <source>Select verse</source>
1795        <translation>Selecteer vers</translation>
1796    </message>
1797</context>
1798<context>
1799    <name>BtWelcomeDialog</name>
1800    <message>
1801        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
1802        <source>Welcome to BibleTime</source>
1803        <translation>Welkom bij BijbleTime</translation>
1804    </message>
1805    <message>
1806        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
1807        <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
1808        <translation>BibleTime is een eenvoudig maar krachtig Bijbelstudie hulpmiddel.</translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
1812        <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
1813        <translation>Voordat u dit programma kunt gebruiken moeten er enkele werken worden geïnstalleerd.</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
1817        <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
1818        <translation>Er zijn diverse werken zoals Bijbels, boeken, commentaren, en lexicons beschikbaar van online bibliotheken.</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
1822        <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
1823        <translation>Kies de knop &quot;Installeer werken&quot; om werken te downloaden.</translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
1827        <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
1828        <translation>Het menu &quot;Instellingen &gt; Boekenplank Manager&quot; kan ook werken installeren en kan later gebruikt worden.</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
1832        <source>Install later</source>
1833        <translation>Installeer later</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
1837        <source>Install works...</source>
1838        <translation>Installeer werken...</translation>
1839    </message>
1840</context>
1841<context>
1842    <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
1843    <message>
1844        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
1845        <source>Choose action group:</source>
1846        <translation type="unfinished"></translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
1850        <source>Main Window</source>
1851        <translation>Hoofdvenster</translation>
1852    </message>
1853    <message>
1854        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
1855        <source>All text windows</source>
1856        <translation>Alle tekst vensters</translation>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
1860        <source>Bible windows</source>
1861        <translation>Bijbel vensters</translation>
1862    </message>
1863    <message>
1864        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
1865        <source>Commentary windows</source>
1866        <translation>Commentaar vensters</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
1870        <source>Lexicon windows</source>
1871        <translation>Lexicon vensters</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
1875        <source>Book windows</source>
1876        <translation>Boek vensters</translation>
1877    </message>
1878    <message>
1879        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
1880        <source>
1881   &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
1882        <translation>
1883   &quot;%1&quot; in de &quot;%2&quot; groep</translation>
1884    </message>
1885    <message>
1886        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
1887        <source>Shortcuts</source>
1888        <translation>Aliassen</translation>
1889    </message>
1890</context>
1891<context>
1892    <name>CBibleReadWindow</name>
1893    <message>
1894        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
1895        <source>Next book</source>
1896        <translation>Volgend boek</translation>
1897    </message>
1898    <message>
1899        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
1900        <source>Previous book</source>
1901        <translation>Vorig boek</translation>
1902    </message>
1903    <message>
1904        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
1905        <source>Next chapter</source>
1906        <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
1907    </message>
1908    <message>
1909        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
1910        <source>Previous chapter</source>
1911        <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
1912    </message>
1913    <message>
1914        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
1915        <source>Next verse</source>
1916        <translation>Volgend vers</translation>
1917    </message>
1918    <message>
1919        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
1920        <source>Previous verse</source>
1921        <translation>Vorig vers</translation>
1922    </message>
1923    <message>
1924        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
1925        <source>Copy chapter</source>
1926        <translation>Kopieer hoofdstuk</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
1930        <source>Save chapter as plain text</source>
1931        <translation>Bewaar hoofdstuk als platte tekst</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
1935        <source>Save chapter as HTML</source>
1936        <translation>Bewaar hoofdstuk als HTML</translation>
1937    </message>
1938    <message>
1939        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
1940        <source>Print chapter</source>
1941        <translation>Print hoofdstuk</translation>
1942    </message>
1943    <message>
1944        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
1945        <source>Text of reference</source>
1946        <translation>Tekst van verwijzing</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
1950        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
1951        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
1952        <source>Reference with text</source>
1953        <translation>Verwijzing met tekst</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
1957        <source>Bible window</source>
1958        <translation>Bijbel venster</translation>
1959    </message>
1960    <message>
1961        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
1962        <source>Copy...</source>
1963        <translation>Kopieer...</translation>
1964    </message>
1965    <message>
1966        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
1967        <source>Save...</source>
1968        <translation>Bewaar...</translation>
1969    </message>
1970    <message>
1971        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
1972        <source>Print...</source>
1973        <translation>Print...</translation>
1974    </message>
1975    <message>
1976        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
1977        <source>Copying</source>
1978        <translation>Bezig met kopiëren</translation>
1979    </message>
1980    <message>
1981        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
1982        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
1983        <source>Saving</source>
1984        <translation>Bezig met Bewaren</translation>
1985    </message>
1986</context>
1987<context>
1988    <name>CBookReadWindow</name>
1989    <message>
1990        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
1991        <source>Toggle tree view</source>
1992        <translation>Toon/verberg boomstructuur</translation>
1993    </message>
1994</context>
1995<context>
1996    <name>CBookmarkIndex</name>
1997    <message>
1998        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
1999        <source>Delete Items</source>
2000        <translation>Verwijder Items</translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
2004        <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
2005        <translation>Het werk waar deze bookmark naar verwijst is niet geïnstalleerd.</translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
2009        <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
2010        <translation>Kan hier alleen bookmarks of een map plaatsen</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
2014        <source>Bookmarks</source>
2015        <translation type="unfinished">Boekenleggers</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
2019        <source>New folder</source>
2020        <translation type="unfinished">Nieuwe map</translation>
2021    </message>
2022    <message>
2023        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
2024        <source>Rename folder</source>
2025        <translation type="unfinished"></translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
2029        <source>Edit bookmark...</source>
2030        <translation type="unfinished"></translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
2034        <source>Sort folder bookmarks...</source>
2035        <translation type="unfinished"></translation>
2036    </message>
2037    <message>
2038        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
2039        <source>Sort all bookmarks...</source>
2040        <translation type="unfinished"></translation>
2041    </message>
2042    <message>
2043        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
2044        <source>Import to folder...</source>
2045        <translation type="unfinished"></translation>
2046    </message>
2047    <message>
2048        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
2049        <source>Export from folder...</source>
2050        <translation type="unfinished"></translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
2054        <source>Print bookmarks...</source>
2055        <translation type="unfinished"></translation>
2056    </message>
2057    <message>
2058        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
2059        <source>Remove selected items...</source>
2060        <translation type="unfinished"></translation>
2061    </message>
2062    <message>
2063        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
2064        <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
2065        <translation>Kan deze map niet in zichzelf of in een submap plaatsen</translation>
2066    </message>
2067    <message>
2068        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
2069        <source>Copy</source>
2070        <translation>Kopieer</translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
2074        <source>Move</source>
2075        <translation>Verplaats</translation>
2076    </message>
2077    <message>
2078        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
2079        <source>Drag references from text views to this view</source>
2080        <translation>Sleep verwijzingen van tekstviews naar deze view</translation>
2081    </message>
2082    <message>
2083        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
2084        <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
2085        <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde items en mappen wilt verwijderen?</translation>
2086    </message>
2087</context>
2088<context>
2089    <name>CCommentaryReadWindow</name>
2090    <message>
2091        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
2092        <source>Next book</source>
2093        <translation>Volgend boek</translation>
2094    </message>
2095    <message>
2096        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
2097        <source>Previous book</source>
2098        <translation>Vorig boek</translation>
2099    </message>
2100    <message>
2101        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
2102        <source>Next chapter</source>
2103        <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
2104    </message>
2105    <message>
2106        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
2107        <source>Previous chapter</source>
2108        <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
2109    </message>
2110    <message>
2111        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
2112        <source>Next verse</source>
2113        <translation>Volgend vers</translation>
2114    </message>
2115    <message>
2116        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
2117        <source>Previous verse</source>
2118        <translation>Vorig vers</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
2122        <source>Synchronize</source>
2123        <translation>Synchroniseer</translation>
2124    </message>
2125    <message>
2126        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
2127        <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
2128        <translation>Synchroniseer het getoonde werk met het actieve Bijbelvenster</translation>
2129    </message>
2130</context>
2131<context>
2132    <name>CConfigurationDialog</name>
2133    <message>
2134        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
2135        <source>Configure BibleTime</source>
2136        <translation>Configureer BibleTime</translation>
2137    </message>
2138</context>
2139<context>
2140    <name>CDisplaySettingsPage</name>
2141    <message>
2142        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
2143        <source>Language for names of Bible books:</source>
2144        <translation>Taal voor de namen van Bijbelboeken:</translation>
2145    </message>
2146    <message>
2147        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
2148        <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
2149        <translation>De talen die kunnen worden gebruikt voor Bijbelse boeknamen. Vertalingen werden aangeleverd door de Sword bibliotheek.</translation>
2150    </message>
2151    <message>
2152        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
2153        <source>Show startup logo:</source>
2154        <translation>Toon opstart logo:</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
2158        <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
2159        <translation>Toon het BibleTime logo bij het opstarten.</translation>
2160    </message>
2161    <message>
2162        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
2163        <source>Available display styles:</source>
2164        <translation>Beschikbare beeld stijlen:</translation>
2165    </message>
2166    <message>
2167        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
2168        <source>Style preview</source>
2169        <translation>Stijl voorvertoning</translation>
2170    </message>
2171    <message>
2172        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
2173        <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
2174        <translation>Wist u dat? U kunt meehelpen met het vertalen van de BibleTime gebruikersinterface naar uw eigen taal, op %1.</translation>
2175    </message>
2176    <message>
2177        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
2178        <source>Transifex</source>
2179        <translation>Transifex</translation>
2180    </message>
2181    <message>
2182        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
2183        <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
2184        <translation>Want zo lief heeft God de wereld gehad, dat Hij Zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft, opdat ieder die in Hem gelooft, niet verloren gaat, maar eeuwig leven heeft.</translation>
2185    </message>
2186    <message>
2187        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
2188        <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
2189        <translation>Want God heeft Zijn Zoon niet in de wereld gezonden opdat Hij de wereld zou veroordelen, maar opdat de wereld door Hem behouden zou worden.</translation>
2190    </message>
2191    <message>
2192        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
2193        <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
2194        <translation>Wie in Hem gelooft, wordt niet veroordeeld, maar wie niet gelooft, is al veroordeeld, omdat hij niet geloofd heeft in de Naam van de eniggeboren Zoon van God.</translation>
2195    </message>
2196    <message>
2197        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
2198        <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
2199        <translation>Want ieder die kwaad doet, haat het licht en komt niet tot het licht, opdat zijn werken niet ontmaskerd worden.</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
2203        <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
2204        <translation>Maar wie de waarheid doet, komt tot het licht, opdat van zijn werken openbaar wordt dat ze in God gedaan zijn.</translation>
2205    </message>
2206    <message>
2207        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
2208        <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
2209        <translation>En dit is het oordeel, dat het licht in de wereld gekomen is, en de mensen hebben de duisternis liefgehad, meer dan het licht, want hun werken waren slecht.</translation>
2210    </message>
2211    <message>
2212        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
2213        <source>Display</source>
2214        <translation>Beeld</translation>
2215    </message>
2216</context>
2217<context>
2218    <name>CDisplayWindow</name>
2219    <message>
2220        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
2221        <source>Back in history</source>
2222        <translation>Terug in geschiedenis</translation>
2223    </message>
2224    <message>
2225        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
2226        <source>Forward in history</source>
2227        <translation>Vooruit in geschiedenis</translation>
2228    </message>
2229    <message>
2230        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
2231        <source>Select all</source>
2232        <translation>Selecteer alles</translation>
2233    </message>
2234    <message>
2235        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
2236        <source>Copy</source>
2237        <translation>Kopieer</translation>
2238    </message>
2239    <message>
2240        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
2241        <source>Find...</source>
2242        <translation>Zoek...</translation>
2243    </message>
2244    <message>
2245        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
2246        <source>Change location</source>
2247        <translation>Verander locatie</translation>
2248    </message>
2249    <message>
2250        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
2251        <source>Search with works of this window</source>
2252        <translation>Zoek in de werken van dit venster</translation>
2253    </message>
2254    <message>
2255        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
2256        <source>Work chooser buttons</source>
2257        <translation>Werk keuzeknoppen</translation>
2258    </message>
2259    <message>
2260        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
2261        <source>Text area header</source>
2262        <translation>Tekstgedeelte kopje</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
2266        <source>Navigation</source>
2267        <translation>Navigatie</translation>
2268    </message>
2269    <message>
2270        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
2271        <source>Tool</source>
2272        <translation>Gereedschap</translation>
2273    </message>
2274    <message>
2275        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
2276        <source>Format</source>
2277        <translation>Formaat</translation>
2278    </message>
2279</context>
2280<context>
2281    <name>CHTMLWriteDisplay</name>
2282    <message>
2283        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
2284        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
2285        <source>Bold</source>
2286        <translation>Vetgedrukt</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
2290        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
2291        <source>Italic</source>
2292        <translation>Scheefgedrukt</translation>
2293    </message>
2294    <message>
2295        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
2296        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
2297        <source>Underline</source>
2298        <translation>Onderstreept</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
2302        <source>Left</source>
2303        <translation>Links</translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
2307        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
2308        <source>Center</source>
2309        <translation>Midden</translation>
2310    </message>
2311    <message>
2312        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
2313        <source>Right</source>
2314        <translation>Rechts</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
2318        <source>Font</source>
2319        <translation>Lettertype</translation>
2320    </message>
2321    <message>
2322        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
2323        <source>Font size</source>
2324        <translation>Lettertype grootte</translation>
2325    </message>
2326    <message>
2327        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
2328        <source>Font color</source>
2329        <translation>Lettertype kleur</translation>
2330    </message>
2331    <message>
2332        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
2333        <source>Align left</source>
2334        <translation>Links uitlijnen</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
2338        <source>Align right</source>
2339        <translation>Rechts uitlijnen</translation>
2340    </message>
2341</context>
2342<context>
2343    <name>CHTMLWriteWindow</name>
2344    <message>
2345        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
2346        <source>Module not writable</source>
2347        <translation>Module niet beschrijfbaar</translation>
2348    </message>
2349    <message>
2350        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
2351        <source>Module is not writable.</source>
2352        <translation>Module is niet beschrijfbaar</translation>
2353    </message>
2354    <message>
2355        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
2356        <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
2357        <translation>De module kan ofwel niet bewerkt worden, ofwel u heeft geen schrijf bevoegdheden.</translation>
2358    </message>
2359</context>
2360<context>
2361    <name>CLexiconKeyChooser</name>
2362    <message>
2363        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
2364        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
2365        <translation>Scroll door de items in de lijst. Klik op de knop en beweeg de muis om een item te vergroten of te verkleinen.</translation>
2366    </message>
2367    <message>
2368        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
2369        <source>Entries of the current work</source>
2370        <translation>Items van het huidige werk</translation>
2371    </message>
2372    <message>
2373        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
2374        <source>Next entry</source>
2375        <translation>Volgende item</translation>
2376    </message>
2377    <message>
2378        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
2379        <source>Previous entry</source>
2380        <translation>Vorige item</translation>
2381    </message>
2382</context>
2383<context>
2384    <name>CLexiconReadWindow</name>
2385    <message>
2386        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
2387        <source>Next entry</source>
2388        <translation>Volgende item</translation>
2389    </message>
2390    <message>
2391        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
2392        <source>Previous entry</source>
2393        <translation>Vorige item</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
2397        <source>Copy reference only</source>
2398        <translation>Kopieer alleen de verwijzing</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
2402        <source>Save entry as HTML</source>
2403        <translation>Bewaar dit item als HTML</translation>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
2407        <source>Print reference only</source>
2408        <translation>Print alleen de verwijzing</translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
2412        <source>Strong&apos;s Search</source>
2413        <translation>Strong&apos;s Zoekopdracht</translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
2417        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
2418        <source>Entry with text</source>
2419        <translation>Item met tekst</translation>
2420    </message>
2421    <message>
2422        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
2423        <source>Entry as plain text</source>
2424        <translation>Item als tekst</translation>
2425    </message>
2426    <message>
2427        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
2428        <source>Lexicon window</source>
2429        <translation>Lexicon venster</translation>
2430    </message>
2431    <message>
2432        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
2433        <source>Copy...</source>
2434        <translation>Kopieer...</translation>
2435    </message>
2436    <message>
2437        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
2438        <source>Save...</source>
2439        <translation>Bewaar...</translation>
2440    </message>
2441    <message>
2442        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
2443        <source>Print...</source>
2444        <translation>Print...</translation>
2445    </message>
2446    <message>
2447        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
2448        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
2449        <source>Saving</source>
2450        <translation>Bezig met bewaren</translation>
2451    </message>
2452</context>
2453<context>
2454    <name>CPlainWriteWindow</name>
2455    <message>
2456        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
2457        <source>Sync with active Bible</source>
2458        <translation>Synchroniseer met de actieve Bijbel</translation>
2459    </message>
2460    <message>
2461        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
2462        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
2463        <source>Save text</source>
2464        <translation>Bewaar tekst</translation>
2465    </message>
2466    <message>
2467        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
2468        <source>Delete current entry</source>
2469        <translation>Verwijder huidige item</translation>
2470    </message>
2471    <message>
2472        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
2473        <source>Restore original text</source>
2474        <translation>Herstel originele tekst</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
2478        <source>Module not writable</source>
2479        <translation>Module niet beschrijfbaar</translation>
2480    </message>
2481    <message>
2482        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
2483        <source>Module is not writable.</source>
2484        <translation>Module is niet beschrijfbaar</translation>
2485    </message>
2486    <message>
2487        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
2488        <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
2489        <translation>De module kan ofwel niet bewerkt worden, ofwel u heeft geen schrijf bevoegdheden.</translation>
2490    </message>
2491    <message>
2492        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
2493        <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
2494        <translation>Synchroniseer met het actieve Bijbel venster (toon hetzelfde vers)</translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
2498        <source>Delete current entry (no undo)</source>
2499        <translation>Verwijder huidige item (kan niet ongedaan gemaakt worden)</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
2503        <source>Restore original text, new text will be lost</source>
2504        <translation>Herstel originele tekst, nieuwe tekst zal verloren gaan</translation>
2505    </message>
2506    <message>
2507        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
2508        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
2509        <source>Save Text?</source>
2510        <translation>Bewaar tekst?</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
2514        <source>Save text before closing?</source>
2515        <translation>Wilt u de tekst bewaren voordat het afgesloten wordt?</translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
2519        <source>Save changed text?</source>
2520        <translation>Wilt u de gewijzigde tekst bewaren?</translation>
2521    </message>
2522</context>
2523<context>
2524    <name>CSearchAnalysisScene</name>
2525    <message>
2526        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
2527        <source>Save Search Analysis</source>
2528        <translation>Bewaar Zoek Analyse</translation>
2529    </message>
2530    <message>
2531        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
2532        <source>BibleTime Search Analysis</source>
2533        <translation>BibleTime Zoek Analyse</translation>
2534    </message>
2535    <message>
2536        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
2537        <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
2538        <translation>XHTML bestanden (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;Alle bestanden (*)</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
2542        <source>Search text:</source>
2543        <translation>Zoek tekst:</translation>
2544    </message>
2545    <message>
2546        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
2547        <source>Results by work and book</source>
2548        <translation>Resultaten per werk en boek</translation>
2549    </message>
2550    <message>
2551        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
2552        <source>Book</source>
2553        <translation>Boek</translation>
2554    </message>
2555    <message>
2556        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
2557        <source>Total hits</source>
2558        <translation>Totaal aantal hits</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
2562        <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
2563        <translation>Gemaakt door &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
2564    </message>
2565</context>
2566<context>
2567    <name>CSwordModuleInfo</name>
2568    <message>
2569        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
2570        <source>Version</source>
2571        <translation>Versie</translation>
2572    </message>
2573    <message>
2574        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
2575        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
2576        <source>unknown</source>
2577        <translation>onbekend</translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
2581        <source>Markup</source>
2582        <translation>Markup</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
2586        <source>Location</source>
2587        <translation>Locatie</translation>
2588    </message>
2589    <message>
2590        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
2591        <source>Language</source>
2592        <translation>Taal</translation>
2593    </message>
2594    <message>
2595        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
2596        <source>Category</source>
2597        <translation>Categorie</translation>
2598    </message>
2599    <message>
2600        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
2601        <source>LCSH</source>
2602        <translation>LCSH</translation>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
2606        <source>Writable</source>
2607        <translation>Beschrijfbaar</translation>
2608    </message>
2609    <message>
2610        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
2611        <source>yes</source>
2612        <translation>ja</translation>
2613    </message>
2614    <message>
2615        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
2616        <source>no</source>
2617        <translation>nee</translation>
2618    </message>
2619    <message>
2620        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
2621        <source>Unlock key</source>
2622        <translation>Unlock code</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
2626        <source>Features</source>
2627        <translation>Mogelijkheden</translation>
2628    </message>
2629    <message>
2630        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
2631        <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
2632        <translation>Wees voorzichtig, dit werk bevat sektarisch / bedenkelijk materiaal!</translation>
2633    </message>
2634    <message>
2635        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
2636        <source>About</source>
2637        <translation>Over</translation>
2638    </message>
2639    <message>
2640        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
2641        <source>Distribution license</source>
2642        <translation>Distributie licentie</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
2646        <source>Distribution source</source>
2647        <translation>Distributie bron</translation>
2648    </message>
2649    <message>
2650        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
2651        <source>Distribution notes</source>
2652        <translation>Distributie notities</translation>
2653    </message>
2654    <message>
2655        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
2656        <source>Text source</source>
2657        <translation>Tekstbron</translation>
2658    </message>
2659    <message>
2660        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
2661        <source>Copyright notes</source>
2662        <translation>Copyright notities</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
2666        <source>Copyright holder</source>
2667        <translation>Copyright houder</translation>
2668    </message>
2669    <message>
2670        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
2671        <source>Copyright date</source>
2672        <translation>Copyright datum</translation>
2673    </message>
2674    <message>
2675        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
2676        <source>Copyright contact name</source>
2677        <translation>Copyright contact naam</translation>
2678    </message>
2679    <message>
2680        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
2681        <source>Copyright contact address</source>
2682        <translation>Copyright contact adres</translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
2686        <source>Copyright contact email</source>
2687        <translation>Copyright contact email</translation>
2688    </message>
2689    <message>
2690        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
2691        <source>Bibles</source>
2692        <translation>Bijbels</translation>
2693    </message>
2694    <message>
2695        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
2696        <source>Commentaries</source>
2697        <translation>Bijbelcommentaren</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
2701        <source>Books</source>
2702        <translation>Boeken</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
2706        <source>Cults/Unorthodox</source>
2707        <translation>Sektarisch/Onorthodox</translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
2711        <source>Maps and Images</source>
2712        <translation>Landkaarten en Plaatjes</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
2716        <source>Daily Devotionals</source>
2717        <translation>Dagboeken</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
2721        <source>Lexicons and Dictionaries</source>
2722        <translation>Lexicons en Woordenboeken</translation>
2723    </message>
2724    <message>
2725        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
2726        <source>Glossaries</source>
2727        <translation>Woordenlijsten</translation>
2728    </message>
2729    <message>
2730        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
2731        <source>Unknown</source>
2732        <translation>Onbekend</translation>
2733    </message>
2734</context>
2735<context>
2736    <name>CSwordSettingsPage</name>
2737    <message>
2738        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
2739        <source>Standard works</source>
2740        <translation>Standaard werken</translation>
2741    </message>
2742    <message>
2743        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
2744        <source>Text filters</source>
2745        <translation>Tekst filters</translation>
2746    </message>
2747    <message>
2748        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
2749        <source>Desk</source>
2750        <translation>Bureau</translation>
2751    </message>
2752</context>
2753<context>
2754    <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
2755    <message>
2756        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
2757        <source>Caption</source>
2758        <translation>Onderschrift</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
2762        <source>Type</source>
2763        <translation>Type</translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
2767        <source>Server</source>
2768        <translation>Server</translation>
2769    </message>
2770    <message>
2771        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
2772        <source>Path</source>
2773        <translation>Pad</translation>
2774    </message>
2775    <message>
2776        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
2777        <source>Get list...</source>
2778        <translation>Haal lijst op...</translation>
2779    </message>
2780    <message>
2781        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
2782        <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
2783        <translation>Download een lijst met bronnen van CrossWire server en voeg bronnen toe</translation>
2784    </message>
2785    <message>
2786        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
2787        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
2788        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
2789        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
2790        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
2791        <source>Error</source>
2792        <translation>Fout</translation>
2793    </message>
2794    <message>
2795        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
2796        <source>Please provide a caption.</source>
2797        <translation>Geeft u alstublieft een onderschrift op.</translation>
2798    </message>
2799    <message>
2800        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
2801        <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
2802        <translation>Er bestaat al een bron met dit onderschrift. Geef alstublieft een ander onderschrift op.</translation>
2803    </message>
2804    <message>
2805        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
2806        <source>Please provide a server name.</source>
2807        <translation>Voer alstublieft een servernaam in.</translation>
2808    </message>
2809    <message>
2810        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
2811        <source>Please provide a valid, readable path.</source>
2812        <translation>Geef alstublieft een geldig, leesbaar pad op.</translation>
2813    </message>
2814    <message>
2815        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
2816        <source>Please provide a path.</source>
2817        <translation>Geef alstublieft een pad op.</translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
2821        <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
2822
2823Do you want to continue?</source>
2824        <translation type="unfinished"></translation>
2825    </message>
2826    <message>
2827        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
2828        <source>Get source list from remote server?</source>
2829        <translation>Bronnenlijst van de online server verkrijgen?</translation>
2830    </message>
2831    <message>
2832        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
2833        <source>Cancel</source>
2834        <translation>Annuleer</translation>
2835    </message>
2836    <message>
2837        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
2838        <source>Downloading List</source>
2839        <translation>Bezig met het downloaden van de lijst</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
2843        <source>Connecting...</source>
2844        <translation>Contact maken...</translation>
2845    </message>
2846    <message>
2847        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
2848        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
2849        <source>Refreshing...</source>
2850        <translation>Verversen...</translation>
2851    </message>
2852    <message>
2853        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
2854        <source>New  Installation Source</source>
2855        <translation>Nieuwe Installatie Bron</translation>
2856    </message>
2857</context>
2858<context>
2859    <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
2860    <message>
2861        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
2862        <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
2863        <translation>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Versie: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
2867        <source>Copy</source>
2868        <translation>Kopieer</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
2872        <source>Select all</source>
2873        <translation>Selecteer alles</translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
2877        <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
2878        <translation type="unfinished"></translation>
2879    </message>
2880</context>
2881<context>
2882    <name>QObject</name>
2883    <message>
2884        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
2885        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
2886        <source>Commentaries</source>
2887        <translation>Bijbelcommentaren</translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
2891        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
2892        <source>Cults/Unorthodox</source>
2893        <translation>Sektarisch/Onorthodox</translation>
2894    </message>
2895    <message>
2896        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
2897        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
2898        <source>Maps and Images</source>
2899        <translation>Landkaarten en Plaatjes</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
2903        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
2904        <source>Daily Devotionals</source>
2905        <translation>Dagboeken</translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
2909        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
2910        <source>Lexicons and Dictionaries</source>
2911        <translation>Lexicons en Woordenboeken</translation>
2912    </message>
2913    <message>
2914        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
2915        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
2916        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
2917        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
2918        <source>Bibles</source>
2919        <translation>Bijbels</translation>
2920    </message>
2921    <message>
2922        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
2923        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
2924        <source>Glossaries</source>
2925        <translation>Woordenlijsten</translation>
2926    </message>
2927    <message>
2928        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
2929        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
2930        <source>Books</source>
2931        <translation>Boeken</translation>
2932    </message>
2933    <message>
2934        <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
2935        <source>Added text</source>
2936        <translation>Toegevoegde tekst</translation>
2937    </message>
2938    <message>
2939        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
2940        <source>Names of languages</source>
2941        <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
2942        <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
2943        <translation>Namen van talen</translation>
2944    </message>
2945    <message>
2946        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
2947        <source>Afrikaans</source>
2948        <extracomment>Language name af</extracomment>
2949        <translation>Afrikaans</translation>
2950    </message>
2951    <message>
2952        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
2953        <source>Amuzgo, Guerrero</source>
2954        <extracomment>Language name amu</extracomment>
2955        <translation type="unfinished"></translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
2959        <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
2960        <extracomment>Language name ang</extracomment>
2961        <translation>Engels, Oud (ca.450-1100)</translation>
2962    </message>
2963    <message>
2964        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
2965        <source>Arabic</source>
2966        <extracomment>Language name ar</extracomment>
2967        <translation>Arabisch</translation>
2968    </message>
2969    <message>
2970        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
2971        <source>Azerbaijani</source>
2972        <extracomment>Language name az</extracomment>
2973        <translation type="unfinished"></translation>
2974    </message>
2975    <message>
2976        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
2977        <source>Azerbaijani, South</source>
2978        <extracomment>Language name azb</extracomment>
2979        <translation type="unfinished"></translation>
2980    </message>
2981    <message>
2982        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
2983        <source>Belarusian</source>
2984        <extracomment>Language name be</extracomment>
2985        <translation type="unfinished"></translation>
2986    </message>
2987    <message>
2988        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
2989        <source>Bulgarian</source>
2990        <extracomment>Language name bg</extracomment>
2991        <translation>Bulgaars</translation>
2992    </message>
2993    <message>
2994        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
2995        <source>Breton</source>
2996        <extracomment>Language name br</extracomment>
2997        <translation type="unfinished"></translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
3001        <source>Bosnian</source>
3002        <extracomment>Language name bs</extracomment>
3003        <translation>Bosnisch</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
3007        <source>Catalan</source>
3008        <extracomment>Language name ca</extracomment>
3009        <translation type="unfinished"></translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
3013        <source>Chinantec, Comaltepec</source>
3014        <extracomment>Language name cco</extracomment>
3015        <translation type="unfinished"></translation>
3016    </message>
3017    <message>
3018        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
3019        <source>Cebuano</source>
3020        <extracomment>Language name ceb</extracomment>
3021        <translation type="unfinished"></translation>
3022    </message>
3023    <message>
3024        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
3025        <source>Chamorro</source>
3026        <extracomment>Language name ch</extracomment>
3027        <translation type="unfinished"></translation>
3028    </message>
3029    <message>
3030        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
3031        <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
3032        <extracomment>Language name chd</extracomment>
3033        <translation type="unfinished"></translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
3037        <source>Chinantec, Quiotepec</source>
3038        <extracomment>Language name chq</extracomment>
3039        <translation type="unfinished"></translation>
3040    </message>
3041    <message>
3042        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
3043        <source>Cakchiquel, Western</source>
3044        <extracomment>Language name ckw</extracomment>
3045        <translation type="unfinished"></translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
3049        <source>Chinantec, Lalana</source>
3050        <extracomment>Language name cnl</extracomment>
3051        <translation type="unfinished"></translation>
3052    </message>
3053    <message>
3054        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
3055        <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
3056        <extracomment>Language name cnt</extracomment>
3057        <translation type="unfinished"></translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
3061        <source>Coptic</source>
3062        <extracomment>Language name cop</extracomment>
3063        <translation>Koptisch</translation>
3064    </message>
3065    <message>
3066        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
3067        <source>Czech</source>
3068        <extracomment>Language name cs</extracomment>
3069        <translation>Tjechisch</translation>
3070    </message>
3071    <message>
3072        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
3073        <source>Chinantec, Sochiapan</source>
3074        <extracomment>Language name cso</extracomment>
3075        <translation type="unfinished"></translation>
3076    </message>
3077    <message>
3078        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
3079        <source>Chol, Tila</source>
3080        <extracomment>Language name cti</extracomment>
3081        <translation type="unfinished"></translation>
3082    </message>
3083    <message>
3084        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
3085        <source>Chatino, Western Highland</source>
3086        <extracomment>Language name ctp</extracomment>
3087        <translation type="unfinished"></translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
3091        <source>Church Slavic</source>
3092        <extracomment>Language name cu</extracomment>
3093        <translation type="unfinished"></translation>
3094    </message>
3095    <message>
3096        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
3097        <source>Welsh</source>
3098        <extracomment>Language name cy</extracomment>
3099        <translation>Wels</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
3103        <source>Danish</source>
3104        <extracomment>Language name da</extracomment>
3105        <translation>Deens</translation>
3106    </message>
3107    <message>
3108        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
3109        <source>German</source>
3110        <extracomment>Language name de</extracomment>
3111        <translation>Duits</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
3115        <source>Duruma</source>
3116        <extracomment>Language name dug</extracomment>
3117        <translation>Duruma</translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
3121        <source>Greek, Modern (1453-)</source>
3122        <extracomment>Language name el</extracomment>
3123        <translation>Grieks, Modern (1453-)</translation>
3124    </message>
3125    <message>
3126        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
3127        <source>English</source>
3128        <extracomment>Language name en</extracomment>
3129        <translation>Engels</translation>
3130    </message>
3131    <message>
3132        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
3133        <source>American English</source>
3134        <extracomment>Language name en_US</extracomment>
3135        <translation>Amerikaans Engels</translation>
3136    </message>
3137    <message>
3138        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
3139        <source>English, Middle (1100-1500)</source>
3140        <extracomment>Language name enm</extracomment>
3141        <translation>Engels, Middeleeuws (1100-1500)</translation>
3142    </message>
3143    <message>
3144        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
3145        <source>Esperanto</source>
3146        <extracomment>Language name eo</extracomment>
3147        <translation>Esperanto</translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
3151        <source>Spanish</source>
3152        <extracomment>Language name es</extracomment>
3153        <translation>Spaans</translation>
3154    </message>
3155    <message>
3156        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
3157        <source>Estonian</source>
3158        <extracomment>Language name et</extracomment>
3159        <translation>Estlands</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
3163        <source>Basque</source>
3164        <extracomment>Language name eu</extracomment>
3165        <translation>Baskisch</translation>
3166    </message>
3167    <message>
3168        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
3169        <source>Persian</source>
3170        <extracomment>Language name fa</extracomment>
3171        <translation>Farsi</translation>
3172    </message>
3173    <message>
3174        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
3175        <source>Finnish</source>
3176        <extracomment>Language name fi</extracomment>
3177        <translation>Fins</translation>
3178    </message>
3179    <message>
3180        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
3181        <source>French</source>
3182        <extracomment>Language name fr</extracomment>
3183        <translation>Frans</translation>
3184    </message>
3185    <message>
3186        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
3187        <source>Frisian</source>
3188        <extracomment>Language name fy</extracomment>
3189        <translation>Fries</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
3193        <source>Irish</source>
3194        <extracomment>Language name ga</extracomment>
3195        <translation>Iers</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
3199        <source>Gaelic (Scots)</source>
3200        <extracomment>Language name gd</extracomment>
3201        <translation>Gaelisch (Schots)</translation>
3202    </message>
3203    <message>
3204        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
3205        <source>Geez</source>
3206        <extracomment>Language name gez</extracomment>
3207        <translation>Geez</translation>
3208    </message>
3209    <message>
3210        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
3211        <source>Gothic</source>
3212        <extracomment>Language name got</extracomment>
3213        <translation>Gotisch</translation>
3214    </message>
3215    <message>
3216        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
3217        <source>Manx</source>
3218        <extracomment>Language name gv</extracomment>
3219        <translation>Manx</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
3223        <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
3224        <extracomment>Language name grc</extracomment>
3225        <translation>Grieks, Oud (tot 1453)</translation>
3226    </message>
3227    <message>
3228        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
3229        <source>Hebrew</source>
3230        <extracomment>Language name he</extracomment>
3231        <translation>Hebreeuws</translation>
3232    </message>
3233    <message>
3234        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
3235        <source>Hausa</source>
3236        <extracomment>Language name hau</extracomment>
3237        <translation>Hausa</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
3241        <source>Hawaiian</source>
3242        <extracomment>Language name haw</extracomment>
3243        <translation>Hawaiiaans</translation>
3244    </message>
3245    <message>
3246        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
3247        <source>Hindi</source>
3248        <extracomment>Language name hi</extracomment>
3249        <translation>Hindi</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
3253        <source>Croatian</source>
3254        <extracomment>Language name hr</extracomment>
3255        <translation>Kroaats</translation>
3256    </message>
3257    <message>
3258        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
3259        <source>Hungarian</source>
3260        <extracomment>Language name hu</extracomment>
3261        <translation>Hongaars</translation>
3262    </message>
3263    <message>
3264        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
3265        <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
3266        <extracomment>Language name huv</extracomment>
3267        <translation type="unfinished"></translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
3271        <source>Armenian</source>
3272        <extracomment>Language name hy</extracomment>
3273        <translation>Armeens</translation>
3274    </message>
3275    <message>
3276        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
3277        <source>Indonesian</source>
3278        <extracomment>Language name id</extracomment>
3279        <translation>Indonesisch</translation>
3280    </message>
3281    <message>
3282        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
3283        <source>Icelandic</source>
3284        <extracomment>Language name is</extracomment>
3285        <translation>Ijslands</translation>
3286    </message>
3287    <message>
3288        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
3289        <source>Italian</source>
3290        <extracomment>Language name it</extracomment>
3291        <translation>Italiaans</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
3295        <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
3296        <extracomment>Language name zab</extracomment>
3297        <translation type="unfinished"></translation>
3298    </message>
3299    <message>
3300        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
3301        <source>Zapotec, Amatlán</source>
3302        <extracomment>Language name zpo</extracomment>
3303        <translation type="unfinished"></translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
3307        <source>Zapotec, Yalálag</source>
3308        <extracomment>Language name zpu</extracomment>
3309        <translation type="unfinished"></translation>
3310    </message>
3311    <message>
3312        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
3313        <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
3314        <extracomment>Language name ztq</extracomment>
3315        <translation type="unfinished"></translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
3319        <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
3320        <extracomment>Language name ixl</extracomment>
3321        <translation type="unfinished"></translation>
3322    </message>
3323    <message>
3324        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
3325        <source>Japanese</source>
3326        <extracomment>Language name ja</extracomment>
3327        <translation>Japans</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
3331        <source>Jacalteco, Eastern</source>
3332        <extracomment>Language name jac</extracomment>
3333        <translation type="unfinished"></translation>
3334    </message>
3335    <message>
3336        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
3337        <source>Javanese, Caribbean</source>
3338        <extracomment>Language name jvn</extracomment>
3339        <translation>Javaans, Caribisch</translation>
3340    </message>
3341    <message>
3342        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
3343        <source>Georgian</source>
3344        <extracomment>Language name ka</extracomment>
3345        <translation>Georgisch</translation>
3346    </message>
3347    <message>
3348        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
3349        <source>Kekchí</source>
3350        <comment>kek</comment>
3351        <extracomment>Language name kek</extracomment>
3352        <translation type="unfinished"></translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
3356        <source>Korean</source>
3357        <extracomment>Language name ko</extracomment>
3358        <translation>Koreaans</translation>
3359    </message>
3360    <message>
3361        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
3362        <source>Kurdish</source>
3363        <extracomment>Language name ku</extracomment>
3364        <translation>Koerdisch</translation>
3365    </message>
3366    <message>
3367        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
3368        <source>Kirghiz</source>
3369        <extracomment>Language name ky</extracomment>
3370        <translation type="unfinished"></translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
3374        <source>Latin</source>
3375        <extracomment>Language name la</extracomment>
3376        <translation>Latijn</translation>
3377    </message>
3378    <message>
3379        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
3380        <source>Lacandon</source>
3381        <extracomment>Language name lac</extracomment>
3382        <translation type="unfinished"></translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
3386        <source>Lithuanian</source>
3387        <extracomment>Language name lt</extracomment>
3388        <translation>Litouws</translation>
3389    </message>
3390    <message>
3391        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
3392        <source>Latvian</source>
3393        <extracomment>Language name lv</extracomment>
3394        <translation>Lets</translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
3398        <source>Malagasy</source>
3399        <extracomment>Language name mg</extracomment>
3400        <translation>Malagasi</translation>
3401    </message>
3402    <message>
3403        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
3404        <source>Maori</source>
3405        <extracomment>Language name mi</extracomment>
3406        <translation>Maori</translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
3410        <source>Mixe, Isthmus</source>
3411        <extracomment>Language name mir</extracomment>
3412        <translation type="unfinished"></translation>
3413    </message>
3414    <message>
3415        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
3416        <source>Mixtec, Coatzospan</source>
3417        <extracomment>Language name miz</extracomment>
3418        <translation type="unfinished"></translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
3422        <source>Macedonian</source>
3423        <extracomment>Language name mk</extracomment>
3424        <translation>Macedonisch</translation>
3425    </message>
3426    <message>
3427        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
3428        <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
3429        <extracomment>Language name mks</extracomment>
3430        <translation type="unfinished"></translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
3434        <source>More</source>
3435        <extracomment>Language name mos</extracomment>
3436        <translation type="unfinished"></translation>
3437    </message>
3438    <message>
3439        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
3440        <source>Malay</source>
3441        <extracomment>Language name ms</extracomment>
3442        <translation>Maleis</translation>
3443    </message>
3444    <message>
3445        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
3446        <source>Maltese</source>
3447        <extracomment>Language name mt</extracomment>
3448        <translation>Maltees</translation>
3449    </message>
3450    <message>
3451        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
3452        <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
3453        <extracomment>Language name mvj</extracomment>
3454        <translation type="unfinished"></translation>
3455    </message>
3456    <message>
3457        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
3458        <source>Norwegian Bokmål</source>
3459        <extracomment>Language name nb</extracomment>
3460        <translation type="unfinished"></translation>
3461    </message>
3462    <message>
3463        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
3464        <source>Nahuatl, Michoacán</source>
3465        <extracomment>Language name ncl</extracomment>
3466        <translation type="unfinished"></translation>
3467    </message>
3468    <message>
3469        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
3470        <source>Low German; Low Saxon</source>
3471        <extracomment>Language name nds</extracomment>
3472        <translation>Laag Duits; Nedersaksisch</translation>
3473    </message>
3474    <message>
3475        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
3476        <source>Nepali</source>
3477        <extracomment>Language name ne</extracomment>
3478        <translation>Nepalese</translation>
3479    </message>
3480    <message>
3481        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
3482        <source>Nahuatl, Guerrero</source>
3483        <extracomment>Language name ngu</extracomment>
3484        <translation type="unfinished"></translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
3488        <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
3489        <extracomment>Language name nhy</extracomment>
3490        <translation type="unfinished"></translation>
3491    </message>
3492    <message>
3493        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
3494        <source>Dutch</source>
3495        <extracomment>Language name nl</extracomment>
3496        <translation>Nederlands</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
3500        <source>Norwegian Nynorsk</source>
3501        <extracomment>Language name nn</extracomment>
3502        <translation>Noors Nynorsk</translation>
3503    </message>
3504    <message>
3505        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
3506        <source>Norwegian</source>
3507        <extracomment>Language name no</extracomment>
3508        <translation>Noors</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
3512        <source>Papiamento</source>
3513        <extracomment>Language name pap</extracomment>
3514        <translation>Papiamees</translation>
3515    </message>
3516    <message>
3517        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
3518        <source>Polish</source>
3519        <extracomment>Language name pl</extracomment>
3520        <translation>Pools</translation>
3521    </message>
3522    <message>
3523        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
3524        <source>Persian (Dari)</source>
3525        <extracomment>Language name prs</extracomment>
3526        <translation>Persisch (Dari)</translation>
3527    </message>
3528    <message>
3529        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
3530        <source>Portuguese</source>
3531        <extracomment>Language name pt</extracomment>
3532        <translation>Portugees</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
3536        <source>Brazilian Portuguese</source>
3537        <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
3538        <translation>Braziliaans Portugees</translation>
3539    </message>
3540    <message>
3541        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
3542        <source>Romanian</source>
3543        <extracomment>Language name ro</extracomment>
3544        <translation>Roemeens</translation>
3545    </message>
3546    <message>
3547        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
3548        <source>Russian</source>
3549        <extracomment>Language name ru</extracomment>
3550        <translation>Russisch</translation>
3551    </message>
3552    <message>
3553        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
3554        <source>Scots</source>
3555        <extracomment>Language name sco</extracomment>
3556        <translation>Schots</translation>
3557    </message>
3558    <message>
3559        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
3560        <source>Slovak</source>
3561        <extracomment>Language name sk</extracomment>
3562        <translation>Slovaaks</translation>
3563    </message>
3564    <message>
3565        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
3566        <source>Slovenian</source>
3567        <extracomment>Language name sl</extracomment>
3568        <translation>Sloveens</translation>
3569    </message>
3570    <message>
3571        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
3572        <source>Somali</source>
3573        <extracomment>Language name so</extracomment>
3574        <translation>Somalisch</translation>
3575    </message>
3576    <message>
3577        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
3578        <source>Albanian</source>
3579        <extracomment>Language name sq</extracomment>
3580        <translation>Albaans</translation>
3581    </message>
3582    <message>
3583        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
3584        <source>Swedish</source>
3585        <extracomment>Language name sv</extracomment>
3586        <translation>Zweeds</translation>
3587    </message>
3588    <message>
3589        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
3590        <source>Swahili</source>
3591        <extracomment>Language name sw</extracomment>
3592        <translation>Swahili</translation>
3593    </message>
3594    <message>
3595        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
3596        <source>Syriac</source>
3597        <extracomment>Language name syr</extracomment>
3598        <translation>Syrisch</translation>
3599    </message>
3600    <message>
3601        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
3602        <source>Tamil</source>
3603        <extracomment>Language name ta</extracomment>
3604        <translation>Tamil</translation>
3605    </message>
3606    <message>
3607        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
3608        <source>Thai</source>
3609        <extracomment>Language name th</extracomment>
3610        <translation>Thais</translation>
3611    </message>
3612    <message>
3613        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
3614        <source>Tagalog</source>
3615        <extracomment>Language name tl</extracomment>
3616        <translation>Tagalog</translation>
3617    </message>
3618    <message>
3619        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
3620        <source>Tswana</source>
3621        <extracomment>Language name tn</extracomment>
3622        <translation>Tswana</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
3626        <source>Turkish</source>
3627        <extracomment>Language name tr</extracomment>
3628        <translation>Turks</translation>
3629    </message>
3630    <message>
3631        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
3632        <source>Tektiteko</source>
3633        <extracomment>Language name ttc</extracomment>
3634        <translation>Tektiteko</translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
3638        <source>Tahitian</source>
3639        <extracomment>Language name ty</extracomment>
3640        <translation>Tahitisch</translation>
3641    </message>
3642    <message>
3643        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
3644        <source>Ukrainian</source>
3645        <extracomment>Language name uk</extracomment>
3646        <translation>Oekraïens</translation>
3647    </message>
3648    <message>
3649        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
3650        <source>Orya</source>
3651        <extracomment>Language name ury</extracomment>
3652        <translation>Orya</translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
3656        <source>Uspanteco</source>
3657        <extracomment>Language name usp</extracomment>
3658        <translation>Uspanteco</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
3662        <source>Vietnamese</source>
3663        <extracomment>Language name vi</extracomment>
3664        <translation>Vietnamees</translation>
3665    </message>
3666    <message>
3667        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
3668        <source>Xhosa</source>
3669        <extracomment>Language name xh</extracomment>
3670        <translation>Xhosa</translation>
3671    </message>
3672    <message>
3673        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
3674        <source>Bavarian</source>
3675        <extracomment>Language name bar</extracomment>
3676        <translation>Beiers</translation>
3677    </message>
3678    <message>
3679        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
3680        <source>Chinantec, Ozumacín</source>
3681        <extracomment>Language name chz</extracomment>
3682        <translation type="unfinished"></translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
3686        <source>Itzá</source>
3687        <extracomment>Language name itz</extracomment>
3688        <translation type="unfinished"></translation>
3689    </message>
3690    <message>
3691        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
3692        <source>Lombard</source>
3693        <extracomment>Language name lmo</extracomment>
3694        <translation>Lombard</translation>
3695    </message>
3696    <message>
3697        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
3698        <source>Otomi, Querétaro</source>
3699        <extracomment>Language name otq</extracomment>
3700        <translation type="unfinished"></translation>
3701    </message>
3702    <message>
3703        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
3704        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
3705        <source>Uma</source>
3706        <extracomment>Language name ppk</extracomment>
3707        <translation>Uma</translation>
3708    </message>
3709    <message>
3710        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
3711        <source>Quiché, West Central</source>
3712        <extracomment>Language name qut</extracomment>
3713        <translation type="unfinished"></translation>
3714    </message>
3715    <message>
3716        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
3717        <source>Sranan</source>
3718        <extracomment>Language name srn</extracomment>
3719        <translation>Sranan</translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
3723        <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
3724        <extracomment>Language name tzz</extracomment>
3725        <translation type="unfinished"></translation>
3726    </message>
3727    <message>
3728        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
3729        <source>Yiddish</source>
3730        <extracomment>Language name yi</extracomment>
3731        <translation>Jiddisch</translation>
3732    </message>
3733    <message>
3734        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
3735        <source>Zapotec, Mitla</source>
3736        <extracomment>Language name zaw</extracomment>
3737        <translation type="unfinished"></translation>
3738    </message>
3739    <message>
3740        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
3741        <source>Chinese</source>
3742        <extracomment>Language name zh</extracomment>
3743        <translation>Chinees</translation>
3744    </message>
3745    <message>
3746        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
3747        <source>Zapotec, Zoogocho</source>
3748        <extracomment>Language name zpq</extracomment>
3749        <translation type="unfinished"></translation>
3750    </message>
3751    <message>
3752        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
3753        <source>Zapotec, Chichicapan</source>
3754        <extracomment>Language name zpv</extracomment>
3755        <translation type="unfinished"></translation>
3756    </message>
3757    <message>
3758        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
3759        <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
3760        <extracomment>Language name zsr</extracomment>
3761        <translation type="unfinished"></translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
3765        <source>Zapotec, Yatee</source>
3766        <extracomment>Language name zty</extracomment>
3767        <translation type="unfinished"></translation>
3768    </message>
3769    <message>
3770        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
3771        <source>Zulu</source>
3772        <extracomment>Language name zu</extracomment>
3773        <translation>Zoeloe</translation>
3774    </message>
3775    <message>
3776        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
3777        <source>Footnotes</source>
3778        <translation>Voetnoten</translation>
3779    </message>
3780    <message>
3781        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
3782        <source>Strong&apos;s numbers</source>
3783        <translation>Strong&apos;s nummers</translation>
3784    </message>
3785    <message>
3786        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
3787        <source>Headings</source>
3788        <translation>Kopjes</translation>
3789    </message>
3790    <message>
3791        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
3792        <source>Morphological tags</source>
3793        <translation>Morphologische tags</translation>
3794    </message>
3795    <message>
3796        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
3797        <source>Lemmas</source>
3798        <translation>Lemmas</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
3802        <source>Hebrew vowel points</source>
3803        <translation>Hebreeuwse klinker punctuatie</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
3807        <source>Hebrew cantillation marks</source>
3808        <translation>Hebreeuwse articulatietekens / teamim</translation>
3809    </message>
3810    <message>
3811        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
3812        <source>Greek accents</source>
3813        <translation>Griekse accenten</translation>
3814    </message>
3815    <message>
3816        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
3817        <source>Red letter words</source>
3818        <translation>Rode letter woorden</translation>
3819    </message>
3820    <message>
3821        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
3822        <source>Textual variants</source>
3823        <translation>Tekstuele varianten</translation>
3824    </message>
3825    <message>
3826        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
3827        <source>Scripture cross-references</source>
3828        <translation>Schrift kruisverwijzingen</translation>
3829    </message>
3830    <message>
3831        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
3832        <source>Morph segmentation</source>
3833        <translation>Morphologische segmentatie</translation>
3834    </message>
3835    <message>
3836        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
3837        <source>Local</source>
3838        <translation>Lokaal</translation>
3839    </message>
3840    <message>
3841        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
3842        <source>Remote FTP</source>
3843        <translation>Remote FTP</translation>
3844    </message>
3845    <message>
3846        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
3847        <source>Remote SFTP</source>
3848        <translation>Remote SFTP</translation>
3849    </message>
3850    <message>
3851        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
3852        <source>Remote HTTP</source>
3853        <translation>Remote HTTP</translation>
3854    </message>
3855    <message>
3856        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
3857        <source>Remote HTTPS</source>
3858        <translation>Remote HTTPS</translation>
3859    </message>
3860    <message>
3861        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
3862        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
3863        <source>HTML files</source>
3864        <translation>HTML bestanden</translation>
3865    </message>
3866    <message>
3867        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
3868        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
3869        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
3870        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
3871        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
3872        <source>All files</source>
3873        <translation>Alle bestanden</translation>
3874    </message>
3875    <message>
3876        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
3877        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
3878        <source>Text files</source>
3879        <translation>Tekst bestanden</translation>
3880    </message>
3881    <message>
3882        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
3883        <source>Save file</source>
3884        <translation>Bewaar bestand</translation>
3885    </message>
3886    <message>
3887        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
3888        <source>Save document ...</source>
3889        <translation>Bewaar document...</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
3893        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
3894        <source>BibleTime bookmark files</source>
3895        <translation>BibleTime bookmark bestanden</translation>
3896    </message>
3897    <message>
3898        <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
3899        <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
3900        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
3901        <source>unknown</source>
3902        <translation>onbekend</translation>
3903    </message>
3904    <message>
3905        <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
3906        <source>New folder</source>
3907        <translation>Nieuwe map</translation>
3908    </message>
3909    <message>
3910        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
3911        <source>The file already exists.</source>
3912        <translation>Het bestand bestaat al.</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
3916        <source>Do you want to overwrite it?</source>
3917        <translation>Wilt u het overschrijven?</translation>
3918    </message>
3919    <message>
3920        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
3921        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
3922        <source>Error</source>
3923        <translation>Fout</translation>
3924    </message>
3925    <message>
3926        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
3927        <source>Please check permissions etc.</source>
3928        <translation>Check alstublieft permissies etc.</translation>
3929    </message>
3930    <message>
3931        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
3932        <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
3933        <translation>Wees voorzichtig, dit werk bevat sektarisch / bedenkelijk materiaal!</translation>
3934    </message>
3935    <message>
3936        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
3937        <source>Version</source>
3938        <translation>Versie</translation>
3939    </message>
3940    <message>
3941        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
3942        <source>Encrypted - needs unlock key</source>
3943        <translation>Versleuteld - unlock code vereist</translation>
3944    </message>
3945    <message>
3946        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
3947        <source>Error while writing to file.</source>
3948        <translation>Fout tijdens het schrijven naar bestand.</translation>
3949    </message>
3950    <message>
3951        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
3952        <source>Please check that enough disk space is available.</source>
3953        <translation>Check alstublieft of er genoeg schijfruimte beschikbaar is.</translation>
3954    </message>
3955    <message>
3956        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
3957        <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
3958        <translation>Het bestand kon niet worden geopend om het te bewaren.</translation>
3959    </message>
3960    <message>
3961        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
3962        <source>Double click for more information</source>
3963        <translation>Dubbelklik voor meer informatie</translation>
3964    </message>
3965    <message>
3966        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
3967        <source>Updated version available!</source>
3968        <translation>Nieuwe versie beschikbaar!</translation>
3969    </message>
3970    <message>
3971        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
3972        <source>Installed version</source>
3973        <translation>Geïnstalleerde versie</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
3977        <source>Haitian Creole</source>
3978        <extracomment>Language name ht</extracomment>
3979        <translation>Haïtiaans Creools</translation>
3980    </message>
3981    <message>
3982        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
3983        <source>(Multiple languages)</source>
3984        <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
3985        <translation>(Meerdere talen)</translation>
3986    </message>
3987    <message>
3988        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
3989        <source>Mam, Central</source>
3990        <extracomment>Language name mvc</extracomment>
3991        <translation>Mam, Centraal</translation>
3992    </message>
3993    <message>
3994        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
3995        <source>Mixe, Juquila</source>
3996        <extracomment>Language name mxq</extracomment>
3997        <translation>Mixe, Juquila</translation>
3998    </message>
3999    <message>
4000        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
4001        <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
4002        <extracomment>Language name mxt</extracomment>
4003        <translation type="unfinished"></translation>
4004    </message>
4005    <message>
4006        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
4007        <source>Burmese</source>
4008        <extracomment>Language name my</extracomment>
4009        <translation>Burmees</translation>
4010    </message>
4011    <message>
4012        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
4013        <source>Potawatomi</source>
4014        <extracomment>Language name pot</extracomment>
4015        <translation>Potawatomi</translation>
4016    </message>
4017    <message>
4018        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
4019        <source>Klingon</source>
4020        <extracomment>Language name tlh</extracomment>
4021        <translation>Klingon</translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
4025        <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
4026        <extracomment>Language name xtd</extracomment>
4027        <translation type="unfinished"></translation>
4028    </message>
4029    <message>
4030        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
4031        <source>Yoryba</source>
4032        <extracomment>Language name yo</extracomment>
4033        <translation type="unfinished"></translation>
4034    </message>
4035    <message>
4036        <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
4037        <source>Verb tense changed</source>
4038        <translation>Werkwoord tijdsvorm is veranderd</translation>
4039    </message>
4040    <message>
4041        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
4042        <source>Export Bookmarks</source>
4043        <translation>Exporteer Bookmarks</translation>
4044    </message>
4045    <message>
4046        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
4047        <source>Import bookmarks</source>
4048        <translation>Importeer bookmarks</translation>
4049    </message>
4050    <message>
4051        <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
4052        <source>Overwrite File?</source>
4053        <translation>Bestand Overschrijven?</translation>
4054    </message>
4055    <message>
4056        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
4057        <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
4058        <translation>Bezig met het parsen van Strong&apos;s Nummers</translation>
4059    </message>
4060    <message>
4061        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
4062        <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
4063        <translation>Deze alias conflicteert met de alias voor de volgende acties:</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
4067        <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
4068        <translation>Wilt u de conflicterende aliassen wissen en verdergaan?</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
4072        <source>Indexed works</source>
4073        <translation>Geïndexeerde werken</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
4077        <source>Unindexed works</source>
4078        <translation>Niet geïndexeerde werken</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
4082        <source>Show this help message and exit</source>
4083        <translation>Toon dit hulpbericht en sluit af</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
4087        <source>Output BibleTime version and exit</source>
4088        <translation>Geef BibleTime versie en sluit af</translation>
4089    </message>
4090    <message>
4091        <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
4092        <source>Open a clean session</source>
4093        <translation>Open een blanke sessie</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
4097        <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
4098        <translation>Open de standaard Bijbel met de verwijzing &lt;ref&gt;</translation>
4099    </message>
4100    <message>
4101        <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
4102        <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
4103        <translation>Voor command-line argumenten geparset door de Qt toolkit, zie %1.</translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
4107        <source>Error: %1 expects an argument.</source>
4108        <translation>Fout: %1 verwacht een argument.</translation>
4109    </message>
4110    <message>
4111        <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
4112        <source>See --help for details.</source>
4113        <translation>Zie --help voor details.</translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
4117        <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
4118        <translation>Fout: Ongeldig command-line argument: %1</translation>
4119    </message>
4120    <message>
4121        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
4122        <source>CSS base template not found!</source>
4123        <translation>CSS basis template niet gevonden!</translation>
4124    </message>
4125    <message>
4126        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
4127        <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
4128        <translation>Standaard template &quot;%1&quot; niet gevonden!</translation>
4129    </message>
4130    <message>
4131        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
4132        <source>Replace</source>
4133        <translation>Vervang</translation>
4134    </message>
4135    <message>
4136        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
4137        <source>Abbreviation</source>
4138        <translation>Afkorting</translation>
4139    </message>
4140    <message>
4141        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
4142        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
4143        <source>Cross references</source>
4144        <translation>Kruisverwijzingen</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
4148        <source>Footnote</source>
4149        <translation>Voetnoot</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
4153        <source>Strongs</source>
4154        <translation>Strongs</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
4158        <source>Morphology</source>
4159        <translation>Morfologie</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
4163        <source>Word lookup</source>
4164        <translation>Woord opzoeken</translation>
4165    </message>
4166</context>
4167<context>
4168    <name>QPushButton</name>
4169    <message>
4170        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
4171        <source>OK</source>
4172        <comment>Dialog Button</comment>
4173        <translation>OK</translation>
4174    </message>
4175    <message>
4176        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
4177        <source>Open</source>
4178        <comment>Dialog Button</comment>
4179        <translation>Open</translation>
4180    </message>
4181    <message>
4182        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
4183        <source>Save</source>
4184        <comment>Dialog Button</comment>
4185        <translation>Bewaar</translation>
4186    </message>
4187    <message>
4188        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
4189        <source>Back</source>
4190        <comment>Dialog Button</comment>
4191        <translation>Terug</translation>
4192    </message>
4193    <message>
4194        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
4195        <source>Next</source>
4196        <comment>Dialog Button</comment>
4197        <translation>Volgende</translation>
4198    </message>
4199    <message>
4200        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
4201        <source>Commit</source>
4202        <comment>Dialog Button</comment>
4203        <translation>Commit</translation>
4204    </message>
4205    <message>
4206        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
4207        <source>Finish</source>
4208        <comment>Dialog Button</comment>
4209        <translation>Beëindig</translation>
4210    </message>
4211    <message>
4212        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
4213        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
4214        <source>Cancel</source>
4215        <comment>Dialog Button</comment>
4216        <translation>Annuleer</translation>
4217    </message>
4218    <message>
4219        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
4220        <source>Close</source>
4221        <comment>Dialog Button</comment>
4222        <translation>Sluit af</translation>
4223    </message>
4224    <message>
4225        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
4226        <source>Discard</source>
4227        <comment>Dialog Button</comment>
4228        <translation>Maak ongedaan</translation>
4229    </message>
4230    <message>
4231        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
4232        <source>Apply</source>
4233        <comment>Dialog Button</comment>
4234        <translation>Pas toe</translation>
4235    </message>
4236    <message>
4237        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
4238        <source>Reset</source>
4239        <comment>Dialog Button</comment>
4240        <translation>Reset</translation>
4241    </message>
4242    <message>
4243        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
4244        <source>Restore defaults</source>
4245        <comment>Dialog Button</comment>
4246        <translation>Herstel standaard instellingen</translation>
4247    </message>
4248    <message>
4249        <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
4250        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
4251        <source>Help</source>
4252        <comment>Dialog Button</comment>
4253        <translation>Help</translation>
4254    </message>
4255    <message>
4256        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
4257        <source>Save All</source>
4258        <comment>Dialog Button</comment>
4259        <translation>Bewaar Alles</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
4263        <source>Yes</source>
4264        <comment>Dialog Button</comment>
4265        <translation>Ja</translation>
4266    </message>
4267    <message>
4268        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
4269        <source>Yes to all</source>
4270        <comment>Dialog Button</comment>
4271        <translation>Ja op alles</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
4275        <source>No</source>
4276        <comment>Dialog Button</comment>
4277        <translation>Nee</translation>
4278    </message>
4279    <message>
4280        <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
4281        <source>No to all</source>
4282        <comment>Dialog Button</comment>
4283        <translation>Nee op alles</translation>
4284    </message>
4285</context>
4286<context>
4287    <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
4288    <message>
4289        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
4290        <source>Search for:</source>
4291        <translation>Zoek naar:</translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
4295        <source>&amp;Search</source>
4296        <translation>&amp;Zoek</translation>
4297    </message>
4298    <message>
4299        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
4300        <source>Start to search the text in the chosen works</source>
4301        <translation>Begin te zoeken naar de tekst in de gekozen werken</translation>
4302    </message>
4303    <message>
4304        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
4305        <source>Ch&amp;oose...</source>
4306        <translation>&amp;Kies...</translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
4310        <source>Choose works for the search</source>
4311        <translation>Selecteer werken om in te zoeken</translation>
4312    </message>
4313    <message>
4314        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
4315        <source>S&amp;etup...</source>
4316        <translation>&amp;Setup...</translation>
4317    </message>
4318    <message>
4319        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
4320        <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
4321        <translation>Alle woorden (AND wordt tussen de woorden gevoegd)</translation>
4322    </message>
4323    <message>
4324        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
4325        <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
4326        <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;volledige syntax&lt;/a&gt;)</translation>
4327    </message>
4328    <message>
4329        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
4330        <source>Scope:</source>
4331        <translation>Bereik:</translation>
4332    </message>
4333    <message>
4334        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
4335        <source>The text you want to search for</source>
4336        <translation>De tekst waarnaar u wilt zoeken</translation>
4337    </message>
4338    <message>
4339        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
4340        <source>Works:</source>
4341        <translation>Werken:</translation>
4342    </message>
4343    <message>
4344        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
4345        <source>No search scope</source>
4346        <translation>Geen zoekbereik</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
4350        <source>All words</source>
4351        <translation>Alle woorden</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
4355        <source>Configure predefined scopes for search</source>
4356        <translation>Configureer voorgedefinieerde zoekbereiken</translation>
4357    </message>
4358    <message>
4359        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
4360        <source>Some words</source>
4361        <translation>Enkele woorden</translation>
4362    </message>
4363    <message>
4364        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
4365        <source>Free</source>
4366        <translation type="unfinished"></translation>
4367    </message>
4368    <message>
4369        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
4370        <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
4371        <translation>Enige woorden (OR wordt tussen de woorden gevoegd)</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
4375        <source>Full lucene syntax</source>
4376        <translation>Volledige lucene syntax</translation>
4377    </message>
4378    <message>
4379        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
4380        <source>Click the link to get help for search syntax</source>
4381        <translation>Klik de link om hulp te krijgen bij de zoek syntax</translation>
4382    </message>
4383    <message>
4384        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
4385        <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
4386        <translation>Kies de scope (boeken/hoofdstukken/verzen om in te zoeken).&lt;br /&gt;Van toepassing op Bijbels en commentaren.</translation>
4387    </message>
4388</context>
4389<context>
4390    <name>Search::BtSearchResultArea</name>
4391    <message>
4392        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
4393        <source>Text of the selected search result item</source>
4394        <translation>Tekst van het geselecteerde zoek resultaat</translation>
4395    </message>
4396    <message>
4397        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
4398        <source>Select all</source>
4399        <translation>Selecteer alles</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
4403        <source>Copy</source>
4404        <translation>Kopieer</translation>
4405    </message>
4406</context>
4407<context>
4408    <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
4409    <message>
4410        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
4411        <source>Search Syntax Help</source>
4412        <translation>Hulp bij Zoek Syntax</translation>
4413    </message>
4414    <message>
4415        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
4416        <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
4417        <translation>Deze hulp is hoofdzakelijk bedoeld voor de &apos;Full syntax&apos; optie. &apos;All words&apos; en &apos;Some words&apos; opties hebben een meer beperkte syntax; daarvoor worden alleen &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; en &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; ondersteund. Sommige andere syntax features kunnen vreemde of foutieve resultaten geven met All words/Some words.</translation>
4418    </message>
4419    <message>
4420        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
4421        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
4422        <source>Which words to find</source>
4423        <translation>Welke woorden te vinden</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
4427        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
4428        <source>Grouping and order</source>
4429        <translation>Groepering en volgorde</translation>
4430    </message>
4431    <message>
4432        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
4433        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
4434        <source>Wildcards (partial words)</source>
4435        <translation>Wildcards (gedeeltelijke woorden)</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
4439        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
4440        <source>Text fields (different parts of text)</source>
4441        <translation>Tekstvelden (verschillende delen van tekst)</translation>
4442    </message>
4443    <message>
4444        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
4445        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
4446        <source>Other syntax features</source>
4447        <translation>Overige syntax features</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
4451        <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
4452        <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
4453        <translation>Zoektermen worden gescheiden door spaties. Tussen de woorden kan &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (alle woorden), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (sommige woorden) en &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (niet het volgende woord) worden gevoegd. Als er niets expliciet is toegevoegd, dan wordt automatisch OR gebruikt. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;woord&apos; betekent dat het woord in de resultaten moet zitten, terwijl &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;woord&apos; betekent dat het woord juist niet in de resultaten moet zitten.</translation>
4454    </message>
4455    <message>
4456        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
4457        <source>jesus AND god</source>
4458        <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
4459        <translation>jesus AND god</translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
4463        <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
4464        <translation>Vindt verzen met beide &apos;Jesus&apos; en &apos;God&apos;</translation>
4465    </message>
4466    <message>
4467        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
4468        <source>jesus OR god</source>
4469        <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
4470        <translation>jesus OR god</translation>
4471    </message>
4472    <message>
4473        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
4474        <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
4475        <translation>Vindt verzen met &apos;Jesus&apos; of &apos;God&apos; of beide</translation>
4476    </message>
4477    <message>
4478        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
4479        <source>jesus NOT god</source>
4480        <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
4481        <translation>jesus NOT god</translation>
4482    </message>
4483    <message>
4484        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
4485        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
4486        <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
4487        <translation>Vindt verzen met &apos;Jesus&apos; maar zonder &apos;God&apos;</translation>
4488    </message>
4489    <message>
4490        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
4491        <source>+jesus -god</source>
4492        <translation>+jesus -god</translation>
4493    </message>
4494    <message>
4495        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
4496        <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
4497        <translation>Worden kunnen worden gegroepeerd met &lt;strong&gt;haakjes&lt;/strong&gt;. Strikte woord volgorde kan worden gedefinieerd met &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</translation>
4498    </message>
4499    <message>
4500        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
4501        <source>(a AND b) OR c</source>
4502        <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
4503        <translation>(a AND b) OR c</translation>
4504    </message>
4505    <message>
4506        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
4507        <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
4508        <translation>Vindt verzen met beide &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, en verzen met &apos;c&apos;</translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
4512        <source>&quot;says lord&quot;</source>
4513        <translation>&quot;says lord&quot;</translation>
4514    </message>
4515    <message>
4516        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
4517        <source>&quot;says the lord&quot;</source>
4518        <translation>&quot;says the lord&quot;</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
4522        <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
4523        <translation>Vindt alle verzen met &apos;says the LORD&apos;</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
4527        <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
4528        <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matcht elke reeks van 0 of meer karakters, terwijl &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; elk karakter apart matcht. Een wildcard kan niet worden gebruikt aan het begin van een woord.</translation>
4529    </message>
4530    <message>
4531        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
4532        <source>a*</source>
4533        <translation>a*</translation>
4534    </message>
4535    <message>
4536        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
4537        <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
4538        <translation>Alle woorden die beginnen met &apos;a&apos;</translation>
4539    </message>
4540    <message>
4541        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
4542        <source>a*a</source>
4543        <translation>a*a</translation>
4544    </message>
4545    <message>
4546        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
4547        <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
4548        <translation>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</translation>
4549    </message>
4550    <message>
4551        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
4552        <source>a?</source>
4553        <translation>a?</translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
4557        <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
4558        <translation>&apos;at&apos; en &apos;an&apos;</translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
4562        <source>a??a</source>
4563        <translation>a??a</translation>
4564    </message>
4565    <message>
4566        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
4567        <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
4568        <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
4572        <source>Available text fields:</source>
4573        <translation>Beschikbare tekst velden:</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
4577        <source>Searches headings</source>
4578        <translation>Zoekt de kopjes</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
4582        <source>Searches footnotes</source>
4583        <translation>Zoekt de voetnoten</translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
4587        <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
4588        <translation>Zoekt de Strong&apos;s nummers</translation>
4589    </message>
4590    <message>
4591        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
4592        <source>Searches morphology codes</source>
4593        <translation>Zoekt morfologische codes</translation>
4594    </message>
4595    <message>
4596        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
4597        <source>Examples:</source>
4598        <translation>Voorbeelden:</translation>
4599    </message>
4600    <message>
4601        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
4602        <source>heading:Jesus</source>
4603        <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
4604        <translation>heading:Jesus</translation>
4605    </message>
4606    <message>
4607        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
4608        <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
4609        <translation>Vindt kopjes met &apos;Jesus&apos;</translation>
4610    </message>
4611    <message>
4612        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
4613        <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
4614        <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
4615        <translation>footnote:Jesus AND footnote:said</translation>
4616    </message>
4617    <message>
4618        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
4619        <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
4620        <translation>Vindt voetnoten met &apos;Jesus&apos; en &apos;said&apos;</translation>
4621    </message>
4622    <message>
4623        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
4624        <source>strong:G846</source>
4625        <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
4626        <translation>strong:G846</translation>
4627    </message>
4628    <message>
4629        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
4630        <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
4631        <translation>Vindt verzen met Strong&apos;s Griekse nummer 846</translation>
4632    </message>
4633    <message>
4634        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
4635        <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
4636        <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
4637        <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
4638    </message>
4639    <message>
4640        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
4641        <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
4642        <translation>Vindt verzen met morfologische code &apos;N-NSF&apos;</translation>
4643    </message>
4644    <message>
4645        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
4646        <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
4647        <translation>BibleTime gebruikt de CLucene zoekmachine. U kunt meer lezen over de &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in externe browser).</translation>
4648    </message>
4649</context>
4650<context>
4651    <name>Search::CModuleResultView</name>
4652    <message>
4653        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
4654        <source>Work</source>
4655        <translation>Werk</translation>
4656    </message>
4657    <message>
4658        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
4659        <source>Hits</source>
4660        <translation>Hits</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
4664        <source>Copy...</source>
4665        <translation>Kopieer...</translation>
4666    </message>
4667    <message>
4668        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
4669        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
4670        <source>Reference only</source>
4671        <translation>Alleen verwijzing</translation>
4672    </message>
4673    <message>
4674        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
4675        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
4676        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
4677        <source>Reference with text</source>
4678        <translation>Verwijzing met tekst</translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
4682        <source>Save...</source>
4683        <translation>Bewaar...</translation>
4684    </message>
4685    <message>
4686        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
4687        <source>Print...</source>
4688        <translation>Print...</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
4692        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
4693        <source>Copying search result</source>
4694        <translation>Bezig met kopiëren van het zoekresultaat</translation>
4695    </message>
4696    <message>
4697        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
4698        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
4699        <source>Saving search result</source>
4700        <translation>Bezig met opslaan van het zoekresultaat</translation>
4701    </message>
4702    <message>
4703        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
4704        <source>Printing search result</source>
4705        <translation>Bezig met printen van het zoekresultaat</translation>
4706    </message>
4707    <message>
4708        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
4709        <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
4710        <translation>Werken geselecteerd voor de zoekopdracht en het aantal zoekresultaten in elk werk</translation>
4711    </message>
4712</context>
4713<context>
4714    <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
4715    <message>
4716        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
4717        <source>S&amp;earch range:</source>
4718        <translation>&amp;Zoekbereik:</translation>
4719    </message>
4720    <message>
4721        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
4722        <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
4723        <translation>Selecteer een scope van de lijst om de zoekbereiken te wijzigen</translation>
4724    </message>
4725    <message>
4726        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
4727        <source>&amp;Name:</source>
4728        <translation>&amp;Naam:</translation>
4729    </message>
4730    <message>
4731        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
4732        <source>Edi&amp;t current range:</source>
4733        <translation>&amp;Edit huidig bereik:</translation>
4734    </message>
4735    <message>
4736        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
4737        <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
4738        <translation>Verander de zoekbereiken van het geselecteerde zoek scope item. Kijk bijvoorbeeld naar de voorgedefinieerde zoek scopes om te zien hoe zoekbereiken worden samengesteld.</translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
4742        <source>Parsed search range:</source>
4743        <translation>Geparst zoekbereik:</translation>
4744    </message>
4745    <message>
4746        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
4747        <source>New range</source>
4748        <translation>Nieuw bereik</translation>
4749    </message>
4750    <message>
4751        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
4752        <source>&amp;Add new scope</source>
4753        <translation>&amp;Voeg nieuwe scope toe</translation>
4754    </message>
4755    <message>
4756        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
4757        <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
4758        <translation>Voeg een nieuw zoek scope toe. Voer eerst een toepasselijke naam in, en edit vervolgens de zoek ranges.</translation>
4759    </message>
4760    <message>
4761        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
4762        <source>Delete current &amp;scope</source>
4763        <translation>Verwijder huidige &amp;scope</translation>
4764    </message>
4765    <message>
4766        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
4767        <source>Delete the selected search scope</source>
4768        <translation>Verwijder de geselecteerde zoek scope</translation>
4769    </message>
4770    <message>
4771        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
4772        <source>Change the name of the selected search scope</source>
4773        <translation>Verander naam van het geselecteerde zoek scope</translation>
4774    </message>
4775    <message>
4776        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
4777        <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
4778        <translation>De zoekbereiken die zullen worden gebruikt bij de zoekopdracht, geparst naar de canonieke vorm</translation>
4779    </message>
4780    <message>
4781        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
4782        <source>Setup Search Scopes</source>
4783        <translation>Stel Zoek Scopes In</translation>
4784    </message>
4785</context>
4786<context>
4787    <name>Search::CSearchDialog</name>
4788    <message>
4789        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
4790        <source>Missing indices</source>
4791        <translation>Missende indices</translation>
4792    </message>
4793    <message>
4794        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
4795        <source>Search</source>
4796        <translation>Zoek</translation>
4797    </message>
4798    <message>
4799        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
4800        <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
4801        <translation>De volgende modules moeten worden geïndexeerd voordat ze kunnen worden doorzocht:</translation>
4802    </message>
4803    <message>
4804        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
4805        <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
4806        <translation>Indexen kan een lange tijd duren. Klik &quot;Ja&quot; om de modules te indexeren en de zoekopdracht te starten, of &quot;Nee&quot; om de zoekopdracht te annuleren.</translation>
4807    </message>
4808    <message>
4809        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
4810        <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
4811        <translation type="unfinished"></translation>
4812    </message>
4813    <message>
4814        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
4815        <source>Search aborted</source>
4816        <translation>Zoekopdracht geannuleerd</translation>
4817    </message>
4818    <message>
4819        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
4820        <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
4821        <translation>Er is een interne fout opgetreden tijdens het uitvoeren van uw zoekopdracht.</translation>
4822    </message>
4823    <message>
4824        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
4825        <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
4826        <translation>Sleep een tekstverwijzing naar een open Bijbel venster</translation>
4827    </message>
4828    <message>
4829        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
4830        <source>&amp;Analyze results...</source>
4831        <translation>&amp;Analyseer resultaten...</translation>
4832    </message>
4833    <message>
4834        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
4835        <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
4836        <translation>Toon een grafische analyse van het zoekresultaat</translation>
4837    </message>
4838    <message>
4839        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
4840        <source>&amp;Close</source>
4841        <translation>&amp;Sluit</translation>
4842    </message>
4843</context>
4844<context>
4845    <name>Search::CSearchResultView</name>
4846    <message>
4847        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
4848        <source>Results</source>
4849        <translation>Resultaten</translation>
4850    </message>
4851    <message>
4852        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
4853        <source>Copy...</source>
4854        <translation>Kopieer...</translation>
4855    </message>
4856    <message>
4857        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
4858        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
4859        <source>Reference only</source>
4860        <translation>Alleen verwijzing</translation>
4861    </message>
4862    <message>
4863        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
4864        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
4865        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
4866        <source>Reference with text</source>
4867        <translation>Verwijzing met tekst</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
4871        <source>Save...</source>
4872        <translation>Bewaar...</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
4876        <source>Print...</source>
4877        <translation>Print...</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
4881        <source>Printing search result</source>
4882        <translation>Bezig met printen van het zoekresultaat</translation>
4883    </message>
4884    <message>
4885        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
4886        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
4887        <source>Saving search result</source>
4888        <translation>Bezig met opslaan van het zoekresultaat</translation>
4889    </message>
4890    <message>
4891        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
4892        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
4893        <source>Copying search result</source>
4894        <translation>Kopieer zoekresultaat</translation>
4895    </message>
4896    <message>
4897        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
4898        <source>Search result of the selected work</source>
4899        <translation>Zoekresultaat van het geselecteerde werk</translation>
4900    </message>
4901</context>
4902<context>
4903    <name>btm::BtSearchInterface</name>
4904    <message>
4905        <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
4906        <source>Indexing</source>
4907        <translation>Bezig met indexeren</translation>
4908    </message>
4909</context>
4910<context>
4911    <name>btm::InstallProgress</name>
4912    <message>
4913        <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
4914        <source>Installing</source>
4915        <translation>Bezig met installeren</translation>
4916    </message>
4917    <message>
4918        <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
4919        <source>Downloading</source>
4920        <translation>Bezig met downloaden</translation>
4921    </message>
4922</context>
4923<context>
4924    <name>btm::InstallSources</name>
4925    <message>
4926        <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
4927        <source>Refreshing</source>
4928        <translation>Verversen</translation>
4929    </message>
4930    <message>
4931        <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
4932        <source>Failed to refresh source %1</source>
4933        <translation>Kon bron %1 niet verversen</translation>
4934    </message>
4935</context>
4936<context>
4937    <name>btm::InstallSourcesManager</name>
4938    <message>
4939        <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
4940        <source>Refreshing Source List</source>
4941        <translation>Bezig met verversen van Bron Lijst</translation>
4942    </message>
4943</context>
4944<context>
4945    <name>btm::VerseChooser</name>
4946    <message>
4947        <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
4948        <source>Book</source>
4949        <translation>Boek</translation>
4950    </message>
4951    <message>
4952        <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
4953        <source>Chapter</source>
4954        <translation>Hoofdstuk</translation>
4955    </message>
4956    <message>
4957        <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
4958        <source>Verse</source>
4959        <translation>Vers</translation>
4960    </message>
4961</context>
4962</TS>
4963