1# Translation of Odoo Server. 2# This file contains the translation of the following modules: 3# * hr 4# 5# Translators: 6# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2020 7# Sitthykun LY <ly.sitthykun@gmail.com>, 2020 8# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2020 9# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2020 10# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2020 11# 12msgid "" 13msgstr "" 14"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" 15"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16"POT-Creation-Date: 2020-11-17 10:35+0000\n" 17"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" 18"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2020\n" 19"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: \n" 23"Language: km\n" 24"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 25 26#. module: hr 27#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount 28#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email_amount 29msgid "# emails to send" 30msgstr "" 31 32#. module: hr 33#: code:addons/hr/models/hr_job.py:0 34#, python-format 35msgid "%s (copy)" 36msgstr "%s (ចម្លង)" 37 38#. module: hr 39#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban 40msgid "&nbsp;" 41msgstr "&nbsp;" 42 43#. module: hr 44#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr.hr_employee_print_badge 45msgid "'Print Badge - %s' % (object.name).replace('/', '')" 46msgstr "" 47 48#. module: hr 49#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 50#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 51#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 52#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 53#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 54#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 55#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 56msgid "12 days / year, including <br>6 of your choice." 57msgstr "" 58 59#. module: hr 60#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0 61#, python-format 62msgid "" 63"<b>Congratulations!</b> May I recommend you to setup an <a " 64"href=\"%s\">onboarding plan?</a>" 65msgstr "" 66 67#. module: hr 68#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban 69msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>" 70msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>" 71 72#. module: hr 73#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 74#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 75#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 76#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 77#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 78#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 79#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 80msgid "<small><b>READ</b></small>" 81msgstr "" 82 83#. module: hr 84#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban 85#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees 86msgid "" 87"<span class=\"fa fa-circle text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present\" title=\"Present\" name=\"presence_present\">\n" 88" </span>" 89msgstr "" 90 91#. module: hr 92#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban 93#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees 94msgid "" 95"<span class=\"fa fa-circle text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To define\" title=\"To define\" name=\"presence_to_define\">\n" 96" </span>" 97msgstr "" 98 99#. module: hr 100#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban 101#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees 102msgid "" 103"<span class=\"fa fa-circle-o text-muted\" role=\"img\" aria-label=\"Absent\" title=\"Absent\" name=\"presence_absent\">\n" 104" </span>" 105msgstr "" 106 107#. module: hr 108#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban 109#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees 110msgid "" 111"<span class=\"fa fa-circle-o text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but not active\" title=\"Present but not active\" name=\"presence_absent_active\">\n" 112" </span>" 113msgstr "" 114 115#. module: hr 116#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 117msgid "" 118"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" 119"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-" 120"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" 121msgstr "" 122"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" 123"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-" 124"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" 125 126#. module: hr 127#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 128msgid "<span class=\"ml8 mr-2\">IP Addresses (comma-separated)</span>" 129msgstr "" 130 131#. module: hr 132#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 133msgid "<span class=\"ml8 mr-2\">Minimum number of emails to sent </span>" 134msgstr "" 135 136#. module: hr 137#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 138msgid "<span class=\"o_form_label\">Presence Control</span>" 139msgstr "" 140 141#. module: hr 142#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 143msgid "" 144"<span class=\"o_stat_text\">\n" 145" Not Connected\n" 146" </span>" 147msgstr "" 148 149#. module: hr 150#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 151msgid "" 152"<span class=\"o_stat_text\">\n" 153" Not Connected\n" 154" </span>" 155msgstr "" 156 157#. module: hr 158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 159msgid "<span class=\"o_stat_text\">Connected Since</span>" 160msgstr "" 161 162#. module: hr 163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 164msgid "<span class=\"o_stat_text\">Present Since</span>" 165msgstr "" 166 167#. module: hr 168#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 169msgid "<span>Km</span>" 170msgstr "" 171 172#. module: hr 173#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban 174msgid "<strong><span>Reporting</span></strong>" 175msgstr "" 176 177#. module: hr 178#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 179#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 180#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 181#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 182#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 183#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 184#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 185msgid "A full-time position <br>Attractive salary package." 186msgstr "" 187 188#. module: hr 189#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_user_uniq 190msgid "A user cannot be linked to multiple employees in the same company." 191msgstr "" 192 193#. module: hr 194#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_absent 195#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__absent 196#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_absent 197#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__absent 198#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_absent 199#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__absent 200msgid "Absent" 201msgstr "" 202 203#. module: hr 204#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 205#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 206#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 207#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 208#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 209#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 210#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 211msgid "Achieve monthly sales objectives" 212msgstr "" 213 214#. module: hr 215#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction 216#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction 217#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction 218msgid "Action Needed" 219msgstr "តម្រូវការសកម្មភាព" 220 221#. module: hr 222#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__active 223#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__active 224#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__active 225#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__active 226#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__active 227msgid "Active" 228msgstr "សកម្ម" 229 230#. module: hr 231#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_ids 232#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__plan_activity_type_ids 233#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_activity_type_view_tree 234#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_form 235msgid "Activities" 236msgstr "សកម្មភាព" 237 238#. module: hr 239#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_activity_type_view_form 240msgid "Activity" 241msgstr "សកម្មភាព" 242 243#. module: hr 244#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration 245msgid "Activity Exception Decoration" 246msgstr "" 247 248#. module: hr 249#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan 250msgid "Activity Planning" 251msgstr "" 252 253#. module: hr 254#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_state 255msgid "Activity State" 256msgstr "ស្ថានភាពសកម្មភាព" 257 258#. module: hr 259#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__activity_type_id 260msgid "Activity Type" 261msgstr "ប្រភេទសកម្មភាព" 262 263#. module: hr 264#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_icon 265msgid "Activity Type Icon" 266msgstr "" 267 268#. module: hr 269#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department 270#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action 271#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my 272msgid "Add a new employee" 273msgstr "បន្ថែមបុគ្គលិកថ្មី" 274 275#. module: hr 276#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_description 277#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_description 278msgid "Additional Information" 279msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែម" 280 281#. module: hr 282#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__additional_note 283#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__additional_note 284msgid "Additional Note" 285msgstr "កំណត់សំគាល់បន្ថែម" 286 287#. module: hr 288#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 289#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 290#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 291#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 292#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 293#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 294#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 295msgid "Additional languages" 296msgstr "" 297 298#. module: hr 299#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_home_id 300#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__address_home_id 301msgid "Address" 302msgstr "អាសយដ្ឋាន" 303 304#. module: hr 305#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 306#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 307#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 308#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 309#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 310#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 311#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 312msgid "Administrative Work" 313msgstr "" 314 315#. module: hr 316#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager 317msgid "Administrator" 318msgstr "" 319 320#. module: hr 321#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_presence 322msgid "Advanced Presence Control" 323msgstr "" 324 325#. module: hr 326#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 327msgid "Advanced presence of employees" 328msgstr "" 329 330#. module: hr 331#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__alias_contact 332#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias_mixin__alias_contact 333#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__alias_contact 334msgid "Alias Contact Security" 335msgstr "ទំនាក់ទំនងក្លែក្លាយត្រូវមានការប្រុងប្រយ័ត្ន" 336 337#. module: hr 338#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 339msgid "Allow employees to update their own data" 340msgstr "" 341 342#. module: hr 343#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 344msgid "Allow employees to update their own data." 345msgstr "" 346 347#. module: hr 348#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form 349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 350#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 351msgid "Approvers" 352msgstr "" 353 354#. module: hr 355#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__archive_private_address 356msgid "Archive Private Address" 357msgstr "" 358 359#. module: hr 360#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form 361#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search 362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_form 363#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_search 364#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter 365#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form 366#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 368msgid "Archived" 369msgstr "ទុកជាឯកសារ" 370 371#. module: hr 372#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 373#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 374#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 375#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 376#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 377#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 378#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 379msgid "" 380"As an employee of our company, you will <b>collaborate with each department to create and deploy\n" 381" disruptive products.</b> Come work at a growing company that offers great benefits with opportunities to\n" 382" moving forward and learn alongside accomplished leaders. We're seeking an experienced and outstanding member of staff.\n" 383" <br><br>\n" 384" This position is both <b>creative and rigorous</b> by nature you need to think outside the box.\n" 385" We expect the candidate to be proactive and have a \"get it done\" spirit. To be successful,\n" 386" you will have solid solving problem skills." 387msgstr "" 388 389#. module: hr 390#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_attachment_count 391#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_attachment_count 392#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_attachment_count 393msgid "Attachment Count" 394msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់" 395 396#. module: hr 397#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 398#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 399msgid "Attendance" 400msgstr "វត្តមាន" 401 402#. module: hr 403#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__mail_alias__alias_contact__employees 404msgid "Authenticated Employees" 405msgstr "និយោជិកដែលបានផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" 406 407#. module: hr 408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.mail_channel_view_form_ 409msgid "Auto Subscribe Departments" 410msgstr "នាយកដ្ឋានចុះឈ្មោះជាវប្រចាំដោយស្វ័យប្រវត្តិ" 411 412#. module: hr 413#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_channel__subscription_department_ids 414msgid "Automatically subscribe members of those departments to the channel." 415msgstr "ចុះឈ្មោះសមាជិកនៃនាយកដ្ឋានទាំងនោះដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅប៉ុស្តិ៍។" 416 417#. module: hr 418#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 419#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 420#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 421#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 422#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 423#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 424#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 425msgid "Autonomy" 426msgstr "" 427 428#. module: hr 429#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 430#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 431msgid "Available" 432msgstr "មាន" 433 434#. module: hr 435#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 436#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 437msgid "Away" 438msgstr "មិននៅកន្លែង" 439 440#. module: hr 441#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__bachelor 442msgid "Bachelor" 443msgstr "បរិញ្ញាបត្រ" 444 445#. module: hr 446#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 447#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 448#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 449#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 450#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 451#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 452#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 453msgid "Bachelor Degree or Higher" 454msgstr "" 455 456#. module: hr 457#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__barcode 458#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__barcode 459msgid "Badge ID" 460msgstr "លេខសម្គាល់ផ្លាកសញ្ញា" 461 462#. module: hr 463#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__bank_account_id 464msgid "Bank Account Number" 465msgstr "លេខគណនីធនាគារ" 466 467#. module: hr 468#: model:ir.model,name:hr.model_base 469msgid "Base" 470msgstr "មូលដ្ឋាន" 471 472#. module: hr 473#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_ip 474msgid "Based on IP Address" 475msgstr "" 476 477#. module: hr 478#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_attendance 479msgid "Based on attendances" 480msgstr "" 481 482#. module: hr 483#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email 484msgid "Based on number of emails sent" 485msgstr "" 486 487#. module: hr 488#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_login 489msgid "Based on user status in system" 490msgstr "" 491 492#. module: hr 493#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_base 494msgid "Basic Employee" 495msgstr "" 496 497#. module: hr 498#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__can_edit 499msgid "Can Edit" 500msgstr "អាចកែប្រែបាន" 501 502#. module: hr 503#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.plan_wizard 504msgid "Cancel" 505msgstr "លុបចោល" 506 507#. module: hr 508#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__certificate 509#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__certificate 510msgid "Certificate Level" 511msgstr "កំរិតវិញ្ញាបនប័ត្រ" 512 513#. module: hr 514#: model:ir.actions.act_window,name:hr.res_users_action_my 515msgid "Change my Preferences" 516msgstr "" 517 518#. module: hr 519#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form 520#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban 521#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees 522#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 523msgid "Chat" 524msgstr "" 525 526#. module: hr 527#: model:hr.job,name:hr.job_ceo 528msgid "Chief Executive Officer" 529msgstr "នាយកប្រតិបត្តិ" 530 531#. module: hr 532#: model:hr.job,name:hr.job_cto 533msgid "Chief Technical Officer" 534msgstr "នាយកបច្ចេកទេស" 535 536#. module: hr 537#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__child_ids 538msgid "Child Departments" 539msgstr "នាយកដ្ឋានកុមារ" 540 541#. module: hr 542#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 543#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 544msgid "Citizenship" 545msgstr "" 546 547#. module: hr 548#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__coach_id 549#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__coach_id 550#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__coach_id 551#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__coach_id 552#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_plan_activity_type__responsible__coach 553msgid "Coach" 554msgstr "គ្រូបង្វឹក" 555 556#. module: hr 557#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0 558#, python-format 559msgid "Coach of employee %s is not set." 560msgstr "" 561 562#. module: hr 563#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__color 564#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__color 565#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__color 566#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__color 567#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__color 568msgid "Color Index" 569msgstr "ការកំណត់ព័ណ៌" 570 571#. module: hr 572#: model:ir.model,name:hr.model_res_company 573#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree 574msgid "Companies" 575msgstr "ក្រុមហ៊ុន" 576 577#. module: hr 578#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__company_id 579#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__company_id 580#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__company_id 581#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__company_id 582#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__company_id 583#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search 584#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter 585msgid "Company" 586msgstr "ក្រុមហ៊ុន" 587 588#. module: hr 589#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.print_employee_badge 590msgid "Company Logo" 591msgstr "រូបសញ្ញាក្រុមហ៊ុន" 592 593#. module: hr 594#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__resource_calendar_id 595msgid "Company Working Hours" 596msgstr "ម៉ោងធ្វើការរបស់ក្រុមហ៊ុន" 597 598#. module: hr 599#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_id 600msgid "Company employee" 601msgstr "" 602 603#. module: hr 604#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__complete_name 605msgid "Complete Name" 606msgstr "បំពេញឈ្មោះ" 607 608#. module: hr 609#: model:ir.model,name:hr.model_res_config_settings 610msgid "Config Settings" 611msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" 612 613#. module: hr 614#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration 615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban 616msgid "Configuration" 617msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" 618 619#. module: hr 620#: model:hr.job,name:hr.job_consultant 621msgid "Consultant" 622msgstr "អ្នកប្រឹក្សាយោបល់" 623 624#. module: hr 625#: model:ir.model,name:hr.model_res_partner 626msgid "Contact" 627msgstr "ទំនាក់ទំនង" 628 629#. module: hr 630#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 631msgid "Contact Information" 632msgstr "ព័ត៌មានទំនាក់ទំនង" 633 634#. module: hr 635#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_of_birth 636#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__country_of_birth 637msgid "Country of Birth" 638msgstr "ប្រទេសកំណើត" 639 640#. module: hr 641#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__create_date 642msgid "Create Date" 643msgstr "បង្កើតកាលបរិច្ឆេទ" 644 645#. module: hr 646#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_kanban_action 647#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_tree_action 648msgid "Create a new department" 649msgstr "បង្កើតនាយកដ្ឋានថ្មី" 650 651#. module: hr 652#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 653#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 654#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 655#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 656#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 657#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 658#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 659msgid "Create content that will help our users on a daily basis" 660msgstr "" 661 662#. module: hr 663#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form 664msgid "Create employee" 665msgstr "" 666 667#. module: hr 668#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_uid 669#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__create_uid 670#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_uid 671#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_uid 672#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__create_uid 673#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_uid 674#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__create_uid 675#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__create_uid 676#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__create_uid 677msgid "Created by" 678msgstr "បង្កើតដោយ" 679 680#. module: hr 681#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_date 682#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__create_date 683#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_date 684#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_date 685#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_date 686#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__create_date 687#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__create_date 688#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__create_date 689msgid "Created on" 690msgstr "បង្កើតនៅ" 691 692#. module: hr 693#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_employee 694msgid "Current Number of Employees" 695msgstr "ចំនួននិយោជិកបច្ចុប្បន្ន" 696 697#. module: hr 698#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 699#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 700#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 701#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 702#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 703#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 704#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 705msgid "Customer Relationship" 706msgstr "" 707 708#. module: hr 709#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__birthday 710#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__birthday 711msgid "Date of Birth" 712msgstr "ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត" 713 714#. module: hr 715#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id 716msgid "Define the schedule of resource" 717msgstr "កំណត់កាលវិភាគនៃធនធាន" 718 719#. module: hr 720#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department 721#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__department_id 722#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__department_id 723#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__department_id 724#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__department_id 725#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__department_id 726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search 727#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter 728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 729#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter 730msgid "Department" 731msgstr "ដេប៉ាតឺម៉ង់" 732 733#. module: hr 734#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__name 735msgid "Department Name" 736msgstr "ឈ្មោះនាយកដ្ឋាន" 737 738#. module: hr 739#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_department_kanban_action 740#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_department_tree_action 741#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_kanban 742#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree 743#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter 744msgid "Departments" 745msgstr "នាយកដ្ឋាន" 746 747#. module: hr 748#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 749msgid "Departure" 750msgstr "" 751 752#. module: hr 753#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_date 754#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_date 755#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form 756msgid "Departure Date" 757msgstr "" 758 759#. module: hr 760#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form 761msgid "Departure Info" 762msgstr "" 763 764#. module: hr 765#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_reason 766#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_reason 767msgid "Departure Reason" 768msgstr "" 769 770#. module: hr 771#: model:ir.model,name:hr.model_hr_departure_wizard 772msgid "Departure Wizard" 773msgstr "" 774 775#. module: hr 776#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 777#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 778msgid "Dependant" 779msgstr "" 780 781#. module: hr 782#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__child_ids 783#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__child_ids 784msgid "Direct subordinates" 785msgstr "អ្នកក្រោមបង្គាប់ផ្ទាល់" 786 787#. module: hr 788#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 789#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 790#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 791#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 792#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 793#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 794#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 795msgid "Discover our products." 796msgstr "" 797 798#. module: hr 799#: model:ir.model,name:hr.model_mail_channel 800msgid "Discussion Channel" 801msgstr "ប៉ុស្តិ៍ពិភាក្សា" 802 803#. module: hr 804#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__display_name 805#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__display_name 806#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__display_name 807#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__display_name 808#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__display_name 809#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__display_name 810#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__display_name 811#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__display_name 812#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__display_name 813#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__display_name 814#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__display_name 815#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__display_name 816#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__display_name 817#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__display_name 818#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__display_name 819#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__display_name 820#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__display_name 821msgid "Display Name" 822msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" 823 824#. module: hr 825#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__divorced 826msgid "Divorced" 827msgstr "លែងលះគ្នា" 828 829#. module: hr 830#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__doctor 831msgid "Doctor" 832msgstr "វេជ្ជបណ្ឌិត" 833 834#. module: hr 835#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 836#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 837#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 838#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 839#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 840#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 841#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 842msgid "" 843"Each employee has a chance to see the impact of his work.\n" 844" You can make a real contribution to the success of the company.\n" 845" <br>\n" 846" Several activities are often organized all over the year, such as weekly\n" 847" sports sessions, team building events, monthly drink, and much more" 848msgstr "" 849 850#. module: hr 851#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 852#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 853#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 854#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 855#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 856#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 857#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 858msgid "Eat & Drink" 859msgstr "" 860 861#. module: hr 862#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 864msgid "Education" 865msgstr "ការអប់រំ" 866 867#. module: hr 868#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 869#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 870msgid "Email" 871msgstr "អុីម៉ែល" 872 873#. module: hr 874#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias 875msgid "Email Aliases" 876msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយតាមអ៊ីមែល" 877 878#. module: hr 879#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 880#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 881msgid "Emergency" 882msgstr "" 883 884#. module: hr 885#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_contact 886#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__emergency_contact 887msgid "Emergency Contact" 888msgstr "លេខទំនាក់ទំនងបន្ទាន់" 889 890#. module: hr 891#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_phone 892#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__emergency_phone 893msgid "Emergency Phone" 894msgstr "ទូរស័ព្ទបន្ទាន់" 895 896#. module: hr 897#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee 898#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__employee_id 899#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__employee_id 900#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_plan_activity_type__responsible__employee 901#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration_employee 902#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form 903#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 904#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 905msgid "Employee" 906msgstr "បុគ្គលិក" 907 908#. module: hr 909#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category 910msgid "Employee Category" 911msgstr "ប្រភេទបុគ្គលិក" 912 913#. module: hr 914#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_count 915msgid "Employee Count" 916msgstr "" 917 918#. module: hr 919#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee 920msgid "Employee Directory" 921msgstr "" 922 923#. module: hr 924#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_employee_self_edit 925msgid "Employee Editing" 926msgstr "" 927 928#. module: hr 929#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.print_employee_badge 930msgid "Employee Image" 931msgstr "រូបភាពនិយោជិក។" 932 933#. module: hr 934#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__name 935msgid "Employee Name" 936msgstr "មោះបុគ្គលិក" 937 938#. module: hr 939#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form 940#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__category_ids 941#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_form 942msgid "Employee Tags" 943msgstr "ស្លាកនិយោជិក" 944 945#. module: hr 946#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 947msgid "Employee Update Rights" 948msgstr "" 949 950#. module: hr 951#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__bank_account_id 952#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__employee_bank_account_id 953msgid "Employee bank salary account" 954msgstr "គណនីប្រាក់ខែធនាគារបុគ្គលិក" 955 956#. module: hr 957#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_bank_account_id 958msgid "Employee's Bank Account Number" 959msgstr "" 960 961#. module: hr 962#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_country_id 963msgid "Employee's Country" 964msgstr "" 965 966#. module: hr 967#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form 968#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees 969#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 970#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 971msgid "Employee's Name" 972msgstr "ឈ្មោះរបស់បុគ្គលិក" 973 974#. module: hr 975#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form 976msgid "Employee(s)" 977msgstr "និយោជិក()" 978 979#. module: hr 980#: model:ir.actions.act_window,name:hr.act_employee_from_department 981#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_action_from_user 982#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_public_action 983#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list 984#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my 985#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__employee_ids 986#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__employee_ids 987#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee_payroll 988#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee_user 989#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root 990#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban 991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search 992#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_tree 993#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_view_activity 994#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 995#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 996#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree 997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_tree2 998msgid "Employees" 999msgstr "និយោជិក" 1000 1001#. module: hr 1002#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree 1003msgid "Employees Structure" 1004msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធបុគ្គលិក" 1005 1006#. module: hr 1007#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_list 1008msgid "Employees Tags" 1009msgstr "ស្លាកនិយោជិក" 1010 1011#. module: hr 1012#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 1013msgid "Enrich employee profiles with skills and resumes" 1014msgstr "" 1015 1016#. module: hr 1017#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__address_home_id 1018#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__address_home_id 1019msgid "" 1020"Enter here the private address of the employee, not the one linked to your " 1021"company." 1022msgstr "" 1023"បញ្ចូលអាសយដ្ឋានឯកជនរបស់និយោជិកនៅទីនេះមិនមែនអាសយដ្ឋានដែលភ្ជាប់ទៅនឹងក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកទេ។" 1024 1025#. module: hr 1026#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1027#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1028#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1029#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1030#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1031#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1032#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1033msgid "Expand your knowledge of various business industries" 1034msgstr "" 1035 1036#. module: hr 1037#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_recruitment 1038msgid "Expected New Employees" 1039msgstr "រំពឹងថានឹងមានបុគ្គលិកថ្មី" 1040 1041#. module: hr 1042#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__expected_employees 1043msgid "" 1044"Expected number of employees for this job position after new recruitment." 1045msgstr "" 1046"ចំនួនបុគ្គលិកដែលរំពឹងទុកសម្រាប់មុខតំណែងការងារនេះបន្ទាប់ពីការជ្រើសរើសថ្មី។" 1047 1048#. module: hr 1049#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1050#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1051#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1052#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1053#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1054#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1055#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1056msgid "Experience in writing online content" 1057msgstr "" 1058 1059#. module: hr 1060#: model:hr.job,name:hr.job_developer 1061msgid "Experienced Developer" 1062msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ដែលមានបទពិសោធន៍។" 1063 1064#. module: hr 1065#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__gender__female 1066msgid "Female" 1067msgstr "ភេទស្រី" 1068 1069#. module: hr 1070#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_field 1071#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__study_field 1072msgid "Field of Study" 1073msgstr "មុខវិជ្ជាសិក្សា" 1074 1075#. module: hr 1076#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_departure_wizard__departure_reason__fired 1077#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__departure_reason__fired 1078msgid "Fired" 1079msgstr "" 1080 1081#. module: hr 1082#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_follower_ids 1083#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_follower_ids 1084#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_follower_ids 1085msgid "Followers" 1086msgstr "អ្នកតាម" 1087 1088#. module: hr 1089#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_channel_ids 1090#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_channel_ids 1091#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_channel_ids 1092msgid "Followers (Channels)" 1093msgstr "អ្នកតាម (ឆានែល)" 1094 1095#. module: hr 1096#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_partner_ids 1097#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_partner_ids 1098#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_partner_ids 1099msgid "Followers (Partners)" 1100msgstr "អ្នកដើរតាម (ដៃគូរ)" 1101 1102#. module: hr 1103#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_type_icon 1104msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" 1105msgstr "" 1106 1107#. module: hr 1108#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1109#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1110#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1111#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1112#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1113#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1114#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1115msgid "Fruit, coffee and <br>snacks provided." 1116msgstr "" 1117 1118#. module: hr 1119#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 1120msgid "Future Activities" 1121msgstr "សកម្មភាពទៅមុខ" 1122 1123#. module: hr 1124#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__gender 1125#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__gender 1126msgid "Gender" 1127msgstr "ភេទ" 1128 1129#. module: hr 1130#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 1131msgid "Generate" 1132msgstr "ទូទៅ" 1133 1134#. module: hr 1135#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1136#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1137#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1138#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1139#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1140#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1141#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1142msgid "Google Adwords experience" 1143msgstr "" 1144 1145#. module: hr 1146#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__graduate 1147msgid "Graduate" 1148msgstr "បញ្ចប់ការសិក្សា" 1149 1150#. module: hr 1151#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1152#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1153#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1154#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1155#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1156#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1157#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1158msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture" 1159msgstr "" 1160 1161#. module: hr 1162#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search 1163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 1164#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter 1165msgid "Group By" 1166msgstr "ជាក្រុមតាម" 1167 1168#. module: hr 1169#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__subscription_department_ids 1170msgid "HR Departments" 1171msgstr "នាយកដ្ឋានធនធានមនុស្ស" 1172 1173#. module: hr 1174#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 1175#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 1176msgid "HR Settings" 1177msgstr "ការកំណត់ធនធានមនុស្ស" 1178 1179#. module: hr 1180#: code:addons/hr/models/mail_alias.py:0 1181#, python-format 1182msgid "" 1183"Hi,<br/>\n" 1184"Your document has not been created because your email address is not recognized.<br/>\n" 1185"Please send emails with the email address recorded on your employee information, or contact your HR manager." 1186msgstr "" 1187 1188#. module: hr 1189#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1190#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1191#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1192#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1193#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1194#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1195#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1196msgid "Highly creative and autonomous" 1197msgstr "" 1198 1199#. module: hr 1200#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_hired_employee 1201msgid "Hired Employees" 1202msgstr "បុគ្គលិកដែលបានជួល" 1203 1204#. module: hr 1205#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__km_home_work 1206#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__km_home_work 1207msgid "Home-Work Distance" 1208msgstr "" 1209 1210#. module: hr 1211#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__hr_icon_display 1212#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__hr_icon_display 1213#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__hr_icon_display 1214msgid "Hr Icon Display" 1215msgstr "" 1216 1217#. module: hr 1218#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__hr_presence_state 1219#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__hr_presence_state 1220#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__hr_presence_state 1221#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__hr_presence_state 1222msgid "Hr Presence State" 1223msgstr "" 1224 1225#. module: hr 1226#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main 1227msgid "Human Resources" 1228msgstr "ធនធានមនុស្ស" 1229 1230#. module: hr 1231#: model:hr.job,name:hr.job_hrm 1232msgid "Human Resources Manager" 1233msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រងធនធានមនុស្ស" 1234 1235#. module: hr 1236#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__id 1237#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__id 1238#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__id 1239#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__id 1240#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__id 1241#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__id 1242#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__id 1243#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__id 1244#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__id 1245#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__id 1246#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__id 1247#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__id 1248#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__id 1249#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__id 1250#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__id 1251#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__id 1252#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__id 1253msgid "ID" 1254msgstr "អត្តសញ្ញាណ" 1255 1256#. module: hr 1257#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__barcode 1258#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__barcode 1259msgid "ID used for employee identification." 1260msgstr "លេខសម្គាល់ត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការកំណត់អត្តសញ្ញាណបុគ្គលិក" 1261 1262#. module: hr 1263#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_icon 1264msgid "Icon" 1265msgstr "រូបតំណាង" 1266 1267#. module: hr 1268#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_icon 1269msgid "Icon to indicate an exception activity." 1270msgstr "" 1271 1272#. module: hr 1273#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__identification_id 1274#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__identification_id 1275msgid "Identification No" 1276msgstr "មិនមានប័ណ្ណសម្គាល់ទេ" 1277 1278#. module: hr 1279#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction 1280#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_unread 1281#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction 1282#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_unread 1283#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction 1284#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_unread 1285msgid "If checked, new messages require your attention." 1286msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារថ្មីទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។" 1287 1288#. module: hr 1289#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error 1290#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error 1291#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error 1292msgid "If checked, some messages have a delivery error." 1293msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារខ្លះមានកំហុសបញ្ជូន។" 1294 1295#. module: hr 1296#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__active 1297msgid "" 1298"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " 1299"record without removing it." 1300msgstr "" 1301" Learn to pronounce \n" 1302"\n" 1303" \n" 1304"ប្រសិនបើវាលសកម្មត្រូវបានកំណត់ទៅមិនពិតវានឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកលាក់កំណត់ត្រាធនធានដោយមិនចាំបាច់ដកវាចេញ។" 1305 1306#. module: hr 1307#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_1920 1308msgid "Image" 1309msgstr "Image" 1310 1311#. module: hr 1312#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_1024 1313#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_1024 1314msgid "Image 1024" 1315msgstr "" 1316 1317#. module: hr 1318#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_128 1319#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_128 1320msgid "Image 128" 1321msgstr "" 1322 1323#. module: hr 1324#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_256 1325#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_256 1326msgid "Image 256" 1327msgstr "" 1328 1329#. module: hr 1330#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_512 1331#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_512 1332msgid "Image 512" 1333msgstr "" 1334 1335#. module: hr 1336#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0 1337#, python-format 1338msgid "Import Template for Employees" 1339msgstr "នាំចូលគំរូសម្រាប់និយោជិក។" 1340 1341#. module: hr 1342#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter 1343msgid "In Position" 1344msgstr "ក្នុងមុខដំណែង" 1345 1346#. module: hr 1347#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter 1348msgid "In Recruitment" 1349msgstr "ក្នុងការជ្រើសរើសបុគ្គលិក" 1350 1351#. module: hr 1352#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_is_follower 1353#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_is_follower 1354#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_is_follower 1355msgid "Is Follower" 1356msgstr "ត្រូវតាមអ្នក" 1357 1358#. module: hr 1359#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 1360#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form 1361#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree 1362msgid "Job" 1363msgstr "ការងារ" 1364 1365#. module: hr 1366#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__description 1367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form 1368msgid "Job Description" 1369msgstr "ការពិពណ៌នាការងារ" 1370 1371#. module: hr 1372#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job 1373#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_id 1374#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__job_id 1375#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__job_id 1376#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__name 1377#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 1378#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 1379#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter 1380msgid "Job Position" 1381msgstr "តំណែង" 1382 1383#. module: hr 1384#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job 1385#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_hr_job 1386msgid "Job Positions" 1387msgstr "មុខតំណែងការងារ" 1388 1389#. module: hr 1390#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_title 1391#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__job_title 1392#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__job_title 1393#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__job_title 1394#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form 1395#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search 1396msgid "Job Title" 1397msgstr "ចំណងជើងការងារ" 1398 1399#. module: hr 1400#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__jobs_ids 1401#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter 1402msgid "Jobs" 1403msgstr "ការងារ" 1404 1405#. module: hr 1406#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_activity 1407#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__last_activity 1408#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__last_activity 1409#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__last_activity 1410msgid "Last Activity" 1411msgstr "" 1412 1413#. module: hr 1414#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_activity_time 1415#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__last_activity_time 1416#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__last_activity_time 1417#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__last_activity_time 1418msgid "Last Activity Time" 1419msgstr "" 1420 1421#. module: hr 1422#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department____last_update 1423#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard____last_update 1424#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee____last_update 1425#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base____last_update 1426#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category____last_update 1427#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public____last_update 1428#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job____last_update 1429#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan____last_update 1430#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type____last_update 1431#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard____last_update 1432#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias____last_update 1433#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel____last_update 1434#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company____last_update 1435#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings____last_update 1436#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner____last_update 1437#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users____last_update 1438#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource____last_update 1439msgid "Last Modified on" 1440msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" 1441 1442#. module: hr 1443#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_uid 1444#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__write_uid 1445#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_uid 1446#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_uid 1447#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__write_uid 1448#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_uid 1449#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__write_uid 1450#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__write_uid 1451#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__write_uid 1452msgid "Last Updated by" 1453msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" 1454 1455#. module: hr 1456#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_date 1457#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__write_date 1458#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_date 1459#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_date 1460#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__write_date 1461#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_date 1462#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__write_date 1463#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__write_date 1464#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__write_date 1465msgid "Last Updated on" 1466msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" 1467 1468#. module: hr 1469#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 1470msgid "Late Activities" 1471msgstr "សកម្មភាពចុងក្រោយ" 1472 1473#. module: hr 1474#: model:ir.actions.act_window,name:hr.plan_wizard_action 1475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.plan_wizard 1476#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 1477msgid "Launch Plan" 1478msgstr "" 1479 1480#. module: hr 1481#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1482#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1483#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1484#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1485#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1486#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1487#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1488msgid "Lead the entire sales cycle" 1489msgstr "" 1490 1491#. module: hr 1492#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__cohabitant 1493msgid "Legal Cohabitant" 1494msgstr "Cohabitant ស្របច្បាប់" 1495 1496#. module: hr 1497#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job 1498msgid "Let's create a job position." 1499msgstr "តោះបង្កើតមុខតំណែងការងារ។" 1500 1501#. module: hr 1502#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form 1503#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 1504#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 1505msgid "Location" 1506msgstr "តំបន់" 1507 1508#. module: hr 1509#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_main_attachment_id 1510#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_main_attachment_id 1511#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_main_attachment_id 1512msgid "Main Attachment" 1513msgstr "ឯកសារភ្ជាប់សំខាន់" 1514 1515#. module: hr 1516#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__gender__male 1517msgid "Male" 1518msgstr "ភេទប្រុស" 1519 1520#. module: hr 1521#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__manager_id 1522#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__parent_id 1523#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__parent_id 1524#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__parent_id 1525#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_parent_id 1526#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_plan_activity_type__responsible__manager 1527#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search 1528#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 1529msgid "Manager" 1530msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រង" 1531 1532#. module: hr 1533#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0 1534#, python-format 1535msgid "Manager of employee %s is not set." 1536msgstr "" 1537 1538#. module: hr 1539#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__marital 1540#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__marital 1541#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 1542#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 1543msgid "Marital Status" 1544msgstr "ស្ថានភាពអាពាហ៍ពិពាហ៍" 1545 1546#. module: hr 1547#: model:hr.job,name:hr.job_marketing 1548msgid "Marketing and Community Manager" 1549msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រងទីផ្សារនិងសហគមន៍។" 1550 1551#. module: hr 1552#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__married 1553msgid "Married" 1554msgstr "រៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍" 1555 1556#. module: hr 1557#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__master 1558msgid "Master" 1559msgstr "អនុបណ្ឌិត" 1560 1561#. module: hr 1562#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1563#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1564#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1565#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1566#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1567#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1568#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1569msgid "Master demos of our software" 1570msgstr "" 1571 1572#. module: hr 1573#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__member_ids 1574msgid "Members" 1575msgstr "សមាជិក" 1576 1577#. module: hr 1578#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error 1579#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error 1580#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error 1581msgid "Message Delivery error" 1582msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើសារ" 1583 1584#. module: hr 1585#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_ids 1586#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_ids 1587#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_ids 1588msgid "Messages" 1589msgstr "សារ" 1590 1591#. module: hr 1592#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1593#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1594#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1595#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1596#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1597#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1598#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1599msgid "Must Have" 1600msgstr "" 1601 1602#. module: hr 1603#. openerp-web 1604#: code:addons/hr/static/src/xml/hr_templates.xml:0 1605#, python-format 1606msgid "My Profile" 1607msgstr "" 1608 1609#. module: hr 1610#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__name 1611#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__name 1612#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__name 1613msgid "Name" 1614msgstr "ឈ្មោះ" 1615 1616#. module: hr 1617#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_id 1618msgid "Nationality (Country)" 1619msgstr "សញ្ជាតិ (ប្រទេស)" 1620 1621#. module: hr 1622#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1623#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1624#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1625#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1626#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1627#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1628#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1629msgid "Negotiate and contract" 1630msgstr "" 1631 1632#. module: hr 1633#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_date_deadline 1634msgid "Next Activity Deadline" 1635msgstr "កាលកំណត់សកម្មភាពបន្ទាប់" 1636 1637#. module: hr 1638#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_summary 1639msgid "Next Activity Summary" 1640msgstr "ការសង្ខេបសកម្មភាពបន្ទាប់" 1641 1642#. module: hr 1643#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_id 1644msgid "Next Activity Type" 1645msgstr "ប្រភេទសកម្មភាពបន្ទាប់" 1646 1647#. module: hr 1648#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1649#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1650#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1651#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1652#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1653#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1654#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1655msgid "Nice to have" 1656msgstr "រីករាយណាស់ដែលមាន" 1657 1658#. module: hr 1659#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1660#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1661#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1662#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1663#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1664#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1665#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1666msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours" 1667msgstr "" 1668 1669#. module: hr 1670#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0 1671#, python-format 1672msgid "No specific user given on activity %s." 1673msgstr "" 1674 1675#. module: hr 1676#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1677#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1678#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1679#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1680#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1681#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1682#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1683msgid "" 1684"No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy" 1685msgstr "" 1686 1687#. module: hr 1688#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_job__state__open 1689msgid "Not Recruiting" 1690msgstr "មិនជ្រើសរើសបុគ្គលិក" 1691 1692#. module: hr 1693#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 1694#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 1695msgid "Not available" 1696msgstr "មិនអាច" 1697 1698#. module: hr 1699#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__note 1700#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__note 1701msgid "Note" 1702msgstr "កំណត់សម្គាល់" 1703 1704#. module: hr 1705#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__notes 1706msgid "Notes" 1707msgstr "កំណត់សម្គាល់" 1708 1709#. module: hr 1710#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction_counter 1711#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter 1712#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction_counter 1713msgid "Number of Actions" 1714msgstr "ចំនួនសកម្មភាព" 1715 1716#. module: hr 1717#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__children 1718#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__children 1719msgid "Number of Children" 1720msgstr "ចំនួនកុមារ" 1721 1722#. module: hr 1723#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_employee 1724msgid "Number of employees currently occupying this job position." 1725msgstr "ចំនួននិយោជិកបច្ចុប្បន្នដែលកាន់កាប់មុខតំណែងការងារនេះ។" 1726 1727#. module: hr 1728#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error_counter 1729#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter 1730#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error_counter 1731msgid "Number of errors" 1732msgstr "" 1733 1734#. module: hr 1735#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_hired_employee 1736msgid "" 1737"Number of hired employees for this job position during recruitment phase." 1738msgstr "" 1739"ចំនួននិយោជិកដែលបានជួលសម្រាប់មុខតំណែងនេះក្នុងដំណាក់កាលជ្រើសរើសបុគ្គលិក។" 1740 1741#. module: hr 1742#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction_counter 1743#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter 1744#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction_counter 1745msgid "Number of messages which requires an action" 1746msgstr "ចំនួនសារដែលទាមទារសកម្មភាព" 1747 1748#. module: hr 1749#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error_counter 1750#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter 1751#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error_counter 1752msgid "Number of messages with delivery error" 1753msgstr "ចំនួនសារដែលមានកំហុសឆ្គងនៃការដឹកជញ្ជូន" 1754 1755#. module: hr 1756#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_recruitment 1757msgid "Number of new employees you expect to recruit." 1758msgstr "ចំនួនបុគ្គលិកថ្មីដែលអ្នករំពឹងថានឹងជ្រើសរើស។" 1759 1760#. module: hr 1761#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_unread_counter 1762#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_unread_counter 1763#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_unread_counter 1764msgid "Number of unread messages" 1765msgstr "ចំនួនសារមិនទាន់អាន" 1766 1767#. module: hr 1768#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_tree_action 1769msgid "" 1770"Odoo's department structure is used to manage all documents\n" 1771" related to employees by departments: expenses, timesheets,\n" 1772" leaves, recruitments, etc." 1773msgstr "" 1774 1775#. module: hr 1776#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_kanban_action 1777msgid "" 1778"Odoo's department structure is used to manage all documents\n" 1779" related to employees by departments: expenses, timesheets,\n" 1780" time off, recruitments, etc." 1781msgstr "" 1782 1783#. module: hr 1784#: model:res.groups,name:hr.group_hr_user 1785msgid "Officer" 1786msgstr "មន្រ្តី" 1787 1788#. module: hr 1789#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form 1790msgid "Only Employee" 1791msgstr "" 1792 1793#. module: hr 1794#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_1920 1795msgid "Original Image" 1796msgstr "" 1797 1798#. module: hr 1799#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__other 1800#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__gender__other 1801#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_plan_activity_type__responsible__other 1802msgid "Other" 1803msgstr "ផ្សេអទៀត" 1804 1805#. module: hr 1806#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1807#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1808#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1809#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1810#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1811#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1812#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1813msgid "Our Product" 1814msgstr "" 1815 1816#. module: hr 1817#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__pin 1818#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__pin 1819msgid "PIN" 1820msgstr "PIN" 1821 1822#. module: hr 1823#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 1824msgid "PIN Code" 1825msgstr "" 1826 1827#. module: hr 1828#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__pin 1829#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__pin 1830msgid "PIN used to Check In/Out in Kiosk Mode (if enabled in Configuration)." 1831msgstr "" 1832"លេខសម្ងាត់ធ្លាប់ប្រើដើម្បីពិនិត្យចូល / ចេញនៅក្នុងរបៀបគីកូស " 1833"(ប្រសិនបើបានបើកដំណើរការនៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ) ។" 1834 1835#. module: hr 1836#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__parent_id 1837msgid "Parent Department" 1838msgstr "នាយកដ្ឋានមេ" 1839 1840#. module: hr 1841#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__user_partner_id 1842#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__user_partner_id 1843msgid "Partner-related data of the user" 1844msgstr "ទិន្នន័យទាក់ទងនឹងដៃគូរបស់អ្នកប្រើ" 1845 1846#. module: hr 1847#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1848#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1849#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1850#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1851#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1852#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1853#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1854msgid "Passion for software products" 1855msgstr "" 1856 1857#. module: hr 1858#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__passport_id 1859#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__passport_id 1860msgid "Passport No" 1861msgstr "លេខលិខិតឆ្លងដែន" 1862 1863#. module: hr 1864#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1865#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1866#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1867#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1868#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1869#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1870#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1871msgid "Perfect written English" 1872msgstr "" 1873 1874#. module: hr 1875#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1876#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1877#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1878#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1879#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1880#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1881#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1882msgid "Perks" 1883msgstr "" 1884 1885#. module: hr 1886#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1887#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1888#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1889#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1890#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1891#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1892#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1893msgid "Personal Evolution" 1894msgstr "" 1895 1896#. module: hr 1897#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 1898#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 1899msgid "Phone" 1900msgstr "ទូរស័ព្ទ" 1901 1902#. module: hr 1903#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__place_of_birth 1904#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__place_of_birth 1905msgid "Place of Birth" 1906msgstr "ទីកន្លែងកំណើត" 1907 1908#. module: hr 1909#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__plan_id 1910#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_search 1911msgid "Plan" 1912msgstr "ផែនការ។" 1913 1914#. module: hr 1915#: model:ir.model,name:hr.model_hr_plan_wizard 1916msgid "Plan Wizard" 1917msgstr "" 1918 1919#. module: hr 1920#: model:ir.model,name:hr.model_hr_plan_activity_type 1921msgid "Plan activity type" 1922msgstr "" 1923 1924#. module: hr 1925#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_plan_action 1926#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_form 1927#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_tree 1928msgid "Planning" 1929msgstr "" 1930 1931#. module: hr 1932#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_plan_activity_type_action 1933#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan_types 1934msgid "Planning Types" 1935msgstr "" 1936 1937#. module: hr 1938#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan_plan 1939msgid "Plans" 1940msgstr "ផែនការ" 1941 1942#. module: hr 1943#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 1944#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 1945#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 1946#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 1947#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 1948#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 1949#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 1950msgid "Play any sport with colleagues, <br>the bill is covered." 1951msgstr "" 1952 1953#. module: hr 1954#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_alias__alias_contact 1955#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_alias_mixin__alias_contact 1956#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_channel__alias_contact 1957msgid "" 1958"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" 1959"- everyone: everyone can post\n" 1960"- partners: only authenticated partners\n" 1961"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" 1962msgstr "" 1963"គោលការណ័ត្រូវបានបង្ហាញនៅលើសារទៅលើឯកសារដែលកំពុងតែប្រើប្រាស់ mailgateway\n" 1964"- អ្នកទាំងអស់គ្នា: អ្នកទាំងអស់គ្នាអាចប្រកាសបាន\n" 1965"- ដៃគូ: ដៃគូរជាអ្នកប្រកាសតែមួយគត់\n" 1966"- អ្នកដែលពាក់ព័ន្ធ: អ្នកដែលពាក់ព័ន្ធតែម្នាក់ដែលនាំយកឯកសារ ឬសមាជិកនៃតាមការសម្រេចចិត្ត\n" 1967 1968#. module: hr 1969#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 1970msgid "Presence of employees" 1971msgstr "" 1972 1973#. module: hr 1974#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 1975msgid "Presence reporting screen, email and IP address control." 1976msgstr "" 1977 1978#. module: hr 1979#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_present 1980#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__present 1981#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_present 1982#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__present 1983#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_present 1984#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__present 1985msgid "Present" 1986msgstr "" 1987 1988#. module: hr 1989#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_absent_active 1990#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_absent_active 1991#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_absent_active 1992msgid "Present but not active" 1993msgstr "" 1994 1995#. module: hr 1996#: model:ir.actions.report,name:hr.hr_employee_print_badge 1997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 1998msgid "Print Badge" 1999msgstr "បោះពុម្ពផ្លាកសញ្ញា" 2000 2001#. module: hr 2002#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 2003msgid "Private Contact" 2004msgstr "" 2005 2006#. module: hr 2007#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_email 2008#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_email 2009msgid "Private Email" 2010msgstr "" 2011 2012#. module: hr 2013#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 2014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 2015msgid "Private Information" 2016msgstr "ពត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន" 2017 2018#. module: hr 2019#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__phone 2020#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_phone 2021msgid "Private Phone" 2022msgstr "" 2023 2024#. module: hr 2025#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_public 2026msgid "Public Employee" 2027msgstr "" 2028 2029#. module: hr 2030#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 2031#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 2032#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 2033#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 2034#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 2035#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 2036#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 2037msgid "Qualify the customer needs" 2038msgstr "" 2039 2040#. module: hr 2041#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job 2042msgid "Ready to recruit more efficiently?" 2043msgstr "ត្រៀមខ្លួនដើម្បីជ្រើសរើសកាន់តែមានប្រសិទ្ធភាព?" 2044 2045#. module: hr 2046#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 2047#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 2048#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 2049#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 2050#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 2051#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 2052#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 2053msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company" 2054msgstr "" 2055 2056#. module: hr 2057#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form 2058msgid "Recruitment" 2059msgstr "ការជ្រើសរើសបុគ្គលិក។" 2060 2061#. module: hr 2062#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_job__state__recruit 2063msgid "Recruitment in Progress" 2064msgstr "ការជ្រើសរើសបុគ្គលិកកំពុងដំណើរការ។" 2065 2066#. module: hr 2067#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0 2068#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_departure_wizard_action 2069#, python-format 2070msgid "Register Departure" 2071msgstr "" 2072 2073#. module: hr 2074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 2075msgid "Related User" 2076msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ពាក់ព័ន្ធ" 2077 2078#. module: hr 2079#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_ids 2080msgid "Related employee" 2081msgstr "" 2082 2083#. module: hr 2084#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__user_id 2085#: model:ir.model.fields,help:hr.field_resource_resource__user_id 2086msgid "Related user name for the resource to manage its access." 2087msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើដែលពាក់ព័ន្ធសម្រាប់ធនធានដើម្បីគ្រប់គ្រងការចូលប្រើរបស់វា។" 2088 2089#. module: hr 2090#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_hr_reports 2091#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet 2092msgid "Reporting" 2093msgstr "របាយការណ៌" 2094 2095#. module: hr 2096#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__requirements 2097msgid "Requirements" 2098msgstr "តម្រូវការ" 2099 2100#. module: hr 2101#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_departure_wizard__departure_reason__resigned 2102#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__departure_reason__resigned 2103msgid "Resigned" 2104msgstr "" 2105 2106#. module: hr 2107#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_id 2108#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__resource_id 2109#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__resource_id 2110msgid "Resource" 2111msgstr "ធនធាន" 2112 2113#. module: hr 2114#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__resource_calendar_id 2115#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__resource_calendar_id 2116msgid "Resource Calendar" 2117msgstr "" 2118 2119#. module: hr 2120#: model:ir.model,name:hr.model_resource_resource 2121msgid "Resources" 2122msgstr "ធនធាន" 2123 2124#. module: hr 2125#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 2126#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 2127#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 2128#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 2129#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 2130#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 2131#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 2132msgid "Responsibilities" 2133msgstr "ទំនួលខុសត្រូវ" 2134 2135#. module: hr 2136#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__responsible 2137msgid "Responsible" 2138msgstr "ការទទួលខុសត្រូវ" 2139 2140#. module: hr 2141#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__responsible_id 2142msgid "Responsible Person" 2143msgstr "" 2144 2145#. module: hr 2146#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_user_id 2147msgid "Responsible User" 2148msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ" 2149 2150#. module: hr 2151#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_departure_wizard__departure_reason__retired 2152#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__departure_reason__retired 2153msgid "Retired" 2154msgstr "" 2155 2156#. module: hr 2157#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__sinid 2158msgid "SIN No" 2159msgstr "លេខ SIN" 2160 2161#. module: hr 2162#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__ssnid 2163msgid "SSN No" 2164msgstr "លេខ SSN" 2165 2166#. module: hr 2167#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form 2168msgid "Save" 2169msgstr "រក្សាទុក" 2170 2171#. module: hr 2172#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form 2173#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 2174msgid "Schedule" 2175msgstr "ការកំណត់ពេលវេលាសកម្មភាព" 2176 2177#. module: hr 2178#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_school 2179#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__study_school 2180msgid "School" 2181msgstr "សាលា" 2182 2183#. module: hr 2184#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__coach_id 2185#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_base__coach_id 2186#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__coach_id 2187#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__coach_id 2188msgid "" 2189"Select the \"Employee\" who is the coach of this employee.\n" 2190"The \"Coach\" has no specific rights or responsibilities by default." 2191msgstr "" 2192 2193#. module: hr 2194#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 2195msgid "Set default company schedule to manage your employees working time" 2196msgstr "" 2197 2198#. module: hr 2199#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__state 2200msgid "" 2201"Set whether the recruitment process is open or closed for this job position." 2202msgstr "កំណត់ថាតើការជ្រើសរើសបុគ្គលិកត្រូវបានបើកឬបិទសម្រាប់ទីតាំងការងារនេះ។" 2203 2204#. module: hr 2205#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_config_settings_action 2206#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_configuration 2207msgid "Settings" 2208msgstr "ការកំណត់" 2209 2210#. module: hr 2211#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__single 2212msgid "Single" 2213msgstr "នៅលីវ" 2214 2215#. module: hr 2216#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_skills 2217msgid "Skills Management" 2218msgstr "" 2219 2220#. module: hr 2221#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__sinid 2222msgid "Social Insurance Number" 2223msgstr "លេខធានារ៉ាប់រងសង្គម" 2224 2225#. module: hr 2226#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__ssnid 2227msgid "Social Security Number" 2228msgstr "លេខសម្ងាត់សង្គម" 2229 2230#. module: hr 2231#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_plan_activity_type__responsible_id 2232msgid "Specific responsible of activity if not linked to the employee." 2233msgstr "" 2234 2235#. module: hr 2236#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 2237#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 2238#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 2239#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 2240#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 2241#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 2242#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 2243msgid "Sport Activity" 2244msgstr "" 2245 2246#. module: hr 2247#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_birthdate 2248#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__spouse_birthdate 2249msgid "Spouse Birthdate" 2250msgstr "ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើតរបស់ប្តីប្រពន្" 2251 2252#. module: hr 2253#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_complete_name 2254#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__spouse_complete_name 2255msgid "Spouse Complete Name" 2256msgstr "ឈ្មោះពេញរបស់ប្តីប្រពន្ធ" 2257 2258#. module: hr 2259#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form 2260msgid "Start Recruitment" 2261msgstr "ចាប់ផ្តើមជ្រើសរើសបុគ្គលិក" 2262 2263#. module: hr 2264#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__state 2265#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 2266#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 2267#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter 2268msgid "Status" 2269msgstr "ស្ថានភាព" 2270 2271#. module: hr 2272#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_state 2273msgid "" 2274"Status based on activities\n" 2275"Overdue: Due date is already passed\n" 2276"Today: Activity date is today\n" 2277"Planned: Future activities." 2278msgstr "" 2279"ស្ថានភាពផ្អែកលើសកម្មភាព\n" 2280"ហួសកាលកំណត់: កាលបរិច្ឆេទដល់កំណត់ត្រូវបានកន្លងផុតទៅហើយ\n" 2281"ថ្ងៃនេះ: កាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពនៅថ្ងៃនេះ\n" 2282"គ្រោងទុក: សកម្មភាពនាពេលអនាគត។" 2283 2284#. module: hr 2285#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form 2286msgid "Stop Recruitment" 2287msgstr "បញ្ឈប់ការជ្រើសរើសបុគ្គលិក" 2288 2289#. module: hr 2290#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 2291#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 2292#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 2293#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 2294#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 2295#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 2296#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 2297msgid "Strong analytical skills" 2298msgstr "" 2299 2300#. module: hr 2301#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__summary 2302msgid "Summary" 2303msgstr "សង្ខេប" 2304 2305#. module: hr 2306#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__name 2307msgid "Tag Name" 2308msgstr "ឈ្មោះស្លាក។" 2309 2310#. module: hr 2311#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_category_name_uniq 2312msgid "Tag name already exists !" 2313msgstr "មានស្លាកឈ្មោះរួចហើយ!" 2314 2315#. module: hr 2316#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__category_ids 2317#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form 2318#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 2319msgid "Tags" 2320msgstr "ធែក" 2321 2322#. module: hr 2323#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 2324#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 2325#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 2326#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 2327#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 2328#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 2329#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 2330msgid "Technical Expertise" 2331msgstr "" 2332 2333#. module: hr 2334#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_barcode_uniq 2335msgid "" 2336"The Badge ID must be unique, this one is already assigned to another " 2337"employee." 2338msgstr "" 2339"ផ្លាកសម្គាល់ត្រូវតែមានតែមួយគត់ដែលមួយនេះត្រូវបានចាត់ឱ្យទៅបុគ្គលិកផ្សេងទៀតរួចហើយ។" 2340 2341#. module: hr 2342#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0 2343#, python-format 2344msgid "The PIN must be a sequence of digits." 2345msgstr "កូដ PIN ត្រូវតែជាលេខខ្ទង់។" 2346 2347#. module: hr 2348#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_address_home_a_company 2349#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__is_address_home_a_company 2350msgid "The employee address has a company linked" 2351msgstr "" 2352 2353#. module: hr 2354#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0 2355#, python-format 2356msgid "" 2357"The fields \"%s\" you try to read is not available on the public employee " 2358"profile." 2359msgstr "" 2360 2361#. module: hr 2362#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_job_name_company_uniq 2363msgid "The name of the job position must be unique per department in company!" 2364msgstr "ឈ្មោះនៃមុខតំណែងការងារត្រូវតែមានតែមួយមុខគត់ក្នុងក្រុមហ៊ុន!" 2365 2366#. module: hr 2367#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_user 2368msgid "The user will be able to approve document created by employees." 2369msgstr "អ្នកប្រើនឹងអាចអនុម័តឯកសារដែលបង្កើតឡើងដោយបុគ្គលិក។" 2370 2371#. module: hr 2372#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_manager 2373msgid "" 2374"The user will have access to the human resources configuration as well as " 2375"statistic reports." 2376msgstr "" 2377"អ្នកប្រើនឹងទទួលបានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធធនធានមនុស្សក៏ដូចជារបាយការណ៍ស្ថិតិ។" 2378 2379#. module: hr 2380#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__tz 2381#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_base__tz 2382#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__tz 2383msgid "" 2384"This field is used in order to define in which timezone the resources will " 2385"work." 2386msgstr "ចំនុចនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់ពេលវេលាដែលធនធាននឹងដំណើរការ។" 2387 2388#. module: hr 2389#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__tz 2390#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__tz 2391#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__tz 2392msgid "Timezone" 2393msgstr "ល្វែងម៉ោង" 2394 2395#. module: hr 2396#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__to_define 2397#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__to_define 2398#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__to_define 2399msgid "To Define" 2400msgstr "" 2401 2402#. module: hr 2403#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_to_define 2404#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_to_define 2405#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_to_define 2406msgid "To define" 2407msgstr "" 2408 2409#. module: hr 2410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 2411msgid "Today Activities" 2412msgstr "សកម្មភាពថ្ងៃនេះ" 2413 2414#. module: hr 2415#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__expected_employees 2416msgid "Total Forecasted Employees" 2417msgstr "និយោជិកព្យាករណ៍សរុប" 2418 2419#. module: hr 2420#: model:hr.job,name:hr.job_trainee 2421msgid "Trainee" 2422msgstr "សិក្ខាកាម" 2423 2424#. module: hr 2425#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 2426#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 2427#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 2428#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 2429#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 2430#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 2431#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 2432msgid "Trainings" 2433msgstr "" 2434 2435#. module: hr 2436#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration 2437msgid "Type of the exception activity on record." 2438msgstr "" 2439 2440#. module: hr 2441#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_undetermined 2442#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_undetermined 2443#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_undetermined 2444msgid "Undetermined" 2445msgstr "" 2446 2447#. module: hr 2448#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_unread 2449#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_unread 2450#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_unread 2451#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter 2452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter 2453#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter 2454msgid "Unread Messages" 2455msgstr "សារមិនទាន់អាន" 2456 2457#. module: hr 2458#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_unread_counter 2459#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_unread_counter 2460#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_unread_counter 2461msgid "Unread Messages Counter" 2462msgstr "រាប់សារមិនទាន់អាន" 2463 2464#. module: hr 2465#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_id 2466#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__user_id 2467#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__user_id 2468#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__user_id 2469msgid "User" 2470msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់" 2471 2472#. module: hr 2473#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0 2474#, python-format 2475msgid "User linked to employee %s is required." 2476msgstr "" 2477 2478#. module: hr 2479#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0 2480#, python-format 2481msgid "User of coach of employee %s is not set." 2482msgstr "" 2483 2484#. module: hr 2485#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0 2486#, python-format 2487msgid "User of manager of employee %s is not set." 2488msgstr "" 2489 2490#. module: hr 2491#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_partner_id 2492#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__user_partner_id 2493msgid "User's partner" 2494msgstr "" 2495 2496#. module: hr 2497#: model:ir.model,name:hr.model_res_users 2498msgid "Users" 2499msgstr "អ្នកប្រើ" 2500 2501#. module: hr 2502#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban 2503msgid "Vacancies :" 2504msgstr "ដំណឹងជ្រើសរើសបុគ្គលិក:" 2505 2506#. module: hr 2507#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_ip_list 2508#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_ip_list 2509msgid "Valid IP addresses" 2510msgstr "" 2511 2512#. module: hr 2513#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 2514#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 2515#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 2516#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 2517#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 2518#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 2519#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 2520msgid "Valid work permit for Belgium" 2521msgstr "" 2522 2523#. module: hr 2524#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_expire 2525#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__visa_expire 2526msgid "Visa Expire Date" 2527msgstr "កាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់ទិដ្ឋាការ" 2528 2529#. module: hr 2530#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_no 2531#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__visa_no 2532msgid "Visa No" 2533msgstr "លេខទិដ្ឋាការ" 2534 2535#. module: hr 2536#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 2537#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 2538#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 2539#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 2540#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 2541#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 2542#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 2543msgid "What We Offer" 2544msgstr "" 2545 2546#. module: hr 2547#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo 2548#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant 2549#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto 2550#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer 2551#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm 2552#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing 2553#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee 2554msgid "What's great in the job?" 2555msgstr "" 2556 2557#. module: hr 2558#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__widower 2559msgid "Widower" 2560msgstr "ពោះម៉ាយ" 2561 2562#. module: hr 2563#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department 2564#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action 2565msgid "" 2566"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n" 2567" can easily find all the information you need for each person;\n" 2568" contact data, job position, availability, etc." 2569msgstr "" 2570"ដោយគ្រាន់តែក្រឡេកមើលយ៉ាងរហ័សនៅលើអេក្រង់បុគ្គលិក Odoo អ្នក។\n" 2571" អាចស្វែងរកព័ត៌មានទាំងអស់ដែលអ្នកត្រូវការសម្រាប់មនុស្សម្នាក់ៗយ៉ាងងាយស្រួល។\n" 2572" ទិន្នន័យទំនាក់ទំនងទីតាំងការងារភាពអាចរកបាន។ ល។" 2573 2574#. module: hr 2575#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my 2576msgid "" 2577"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n" 2578" can easily find all the information you need for each person;\n" 2579" contact data, job position, availability, etc." 2580msgstr "" 2581 2582#. module: hr 2583#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_id 2584#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__address_id 2585#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__address_id 2586#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__address_id 2587msgid "Work Address" 2588msgstr "អាសយដ្ឋានការងារ" 2589 2590#. module: hr 2591#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_email 2592#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_email 2593#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_email 2594#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_email 2595msgid "Work Email" 2596msgstr "អ៊ីម៉ែលការងារ" 2597 2598#. module: hr 2599#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form 2600#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 2601#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 2602msgid "Work Information" 2603msgstr "ព័ត៍មានការងារ" 2604 2605#. module: hr 2606#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location 2607#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_location 2608#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_location 2609#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_location 2610msgid "Work Location" 2611msgstr "ទីតំាងការងារ" 2612 2613#. module: hr 2614#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__mobile_phone 2615#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__mobile_phone 2616#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__mobile_phone 2617#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__mobile_phone 2618msgid "Work Mobile" 2619msgstr "លេខទូរស័ព្ទការងារ" 2620 2621#. module: hr 2622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form 2623msgid "Work Organization" 2624msgstr "អង្គភាពការងារ" 2625 2626#. module: hr 2627#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile 2628#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form 2629msgid "Work Permit" 2630msgstr "ប័ណ្ណការងារ" 2631 2632#. module: hr 2633#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__permit_no 2634#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__permit_no 2635msgid "Work Permit No" 2636msgstr "លេខប័ណ្ណការងារ" 2637 2638#. module: hr 2639#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_phone 2640#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_phone 2641#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_phone 2642#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_phone 2643msgid "Work Phone" 2644msgstr "ទូរស័ព្ទកន្លែងធ្វើការ" 2645 2646#. module: hr 2647#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id 2648msgid "Working Hours" 2649msgstr "ម៉ោងធ្វើការ" 2650 2651#. module: hr 2652#: code:addons/hr/models/res_users.py:0 2653#, python-format 2654msgid "" 2655"You are only allowed to update your preferences. Please contact a HR officer" 2656" to update other information." 2657msgstr "" 2658 2659#. module: hr 2660#. openerp-web 2661#: code:addons/hr/static/src/models/employee/employee.js:0 2662#, python-format 2663msgid "You can only chat with employees that have a dedicated user." 2664msgstr "" 2665 2666#. module: hr 2667#: code:addons/hr/models/hr_department.py:0 2668#, python-format 2669msgid "You cannot create recursive departments." 2670msgstr "អ្នកមិនអាចបង្កើតនាយកដ្ឋានហៅខ្លួនឯងបានទេ។" 2671 2672#. module: hr 2673#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.print_employee_badge 2674msgid "barcode" 2675msgstr "បាកូដ" 2676 2677#. module: hr 2678#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form 2679msgid "department" 2680msgstr "នាយកដ្ឋាន" 2681 2682#. module: hr 2683#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form 2684msgid "e.g. Sales Manager" 2685msgstr "ឧ។ អ្នកគ្រប់គ្រងផ្នែកលក់" 2686 2687#. module: hr 2688#: model:ir.model,name:hr.model_hr_plan 2689msgid "plan" 2690msgstr "" 2691 2692#. module: hr 2693#: code:addons/hr/models/models.py:0 2694#, python-format 2695msgid "restricted to employees" 2696msgstr "" 2697