1/* 2 * cryptui dll resources 3 * 4 * Copyright 2008 Juan Lang 5 * 6 * This library is free software; you can redistribute it and/or 7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 8 * License as published by the Free Software Foundation; either 9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 10 * 11 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 14 * Lesser General Public License for more details. 15 * 16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 17 * License along with this library; if not, write to the Free Software 18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 19 */ 20 21LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT 22 23STRINGTABLE 24{ 25 IDS_CERTIFICATE "Сертификат" 26 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация за сертификата" 27 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Този сертификат има невалиден подпис. Може би сертификатът е променен или повреден." 28 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Този основен сертификат не е надежден. За да му се доверите, го добавете към довереното хранилище за основни сертификати във вашата система" 29 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Този сертификат не може да бъде валидирант за доверен основен сертификат." 30 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Издателят на този сертификат не можа да бъде намерен." 31 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Всички предвидени приложения на този сертифкат не могат да бъдат проверени." 32 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Този сертификат е предназначен за следните цели:" 33 IDS_SUBJECT_HEADING "Издаден за: " 34 IDS_ISSUER_HEADING "Издаден от: " 35 IDS_VALID_FROM "Валиден от " 36 IDS_VALID_TO " до " 37 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Този сертификат има невалиден подпис." 38 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Този сертификат е изтекъл или не е валиден." 39 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Срокът на този сертификат надвишава този на неговия издател." 40 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Този сертификат е анулиран от неговия издател." 41 IDS_CERTIFICATE_VALID "Този сертификат е валиден." 42 IDS_FIELD "Поле" 43 IDS_VALUE "Стойност" 44 IDS_FIELDS_ALL "<Всички>" 45 IDS_FIELDS_V1 "Поле за версия 1" 46 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Само разширения" 47 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Само критични разширения" 48 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Само свойства" 49 IDS_FIELD_VERSION "Версия" 50 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Сериен номер" 51 IDS_FIELD_ISSUER "Издател" 52 IDS_FIELD_VALID_FROM "Валиден от" 53 IDS_FIELD_VALID_TO "Валиден до" 54 IDS_FIELD_SUBJECT "Тема" 55 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Публичен ключ" 56 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)" 57 IDS_PROP_HASH "SHA1 хеш" 58 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Подобрено използване на ключове (свойства)" 59 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Приятелско име" 60 IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание" 61 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства на сертификата" 62 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Моля въведете OID във формата 1.2.3.4" 63 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Въведеният OID вече съществува." 64 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Избор на източник на сертификата" 65 IDS_SELECT_STORE "Моля изберете източник на сертификата." 66 IDS_IMPORT_WIZARD "Съветник за импортиране на сертификат" 67 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файлът съдържа обекти, които не отговарят на зададените критерии. Моля изберете друг файл." 68 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл за импортиране" 69 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Посочете файла който искате да импортирате" 70 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Източник на сертификата" 71 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "източникът на сертификати са колекция от сертификати, списъци за анулиране и списъци за доверие на сертификати" 72 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Сертификат (*.cer; *.crt)" 73 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Обмен на лична информация (*.pfx; *.p12)" 74 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Списък с анулирани сертификати (*.crl)" 75 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Доверен списък със сертификати (*.stl)" 76 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Източник за сериализирани сертификати (*.sst)" 77 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Съобщения (*.spc; *.p7b)" 78 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Всички файлове (*.*)" 79 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Моля изберете файл." 80 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Файловият формат не е разпознат. Моля изберете друг файл." 81 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Не може да се отвори " 82 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Определя се от програмата" 83 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Моля изберете източник" 84 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Източника на сертификата е избран" 85 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматично се определя от софтуера" 86 IDS_IMPORT_FILE "Файл" 87 IDS_IMPORT_CONTENT "Съдържание" 88 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат" 89 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Списък с анулирани сертификати" 90 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Списък с валидни сертификати" 91 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 съобщение" 92 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмен на лични данни" 93 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Източник на сертификат" 94 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Добавянето е успешно." 95 IDS_IMPORT_FAILED "Добавянето се провали." 96 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" 97 IDS_PURPOSE_ALL "<Всички>" 98 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Разширени настройки>" 99 IDS_SUBJECT_COLUMN "Издаден за" 100 IDS_ISSUER_COLUMN "Издаден от" 101 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок на годност" 102 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Доверено име" 103 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Всички>" 104 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Нищо>" 105 IDS_WARN_REMOVE_MY "Вече няма да можете да дешифрирате или подписвате съобщения с този сертификат.\nНаистина ли искате да премахнете този сертификат?" 106 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Вече няма да можете да дешифрирате или подписвате съобщения с този сертификат.\nНаистина ли искате да премахнете този сертификат?" 107 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or verify messages signed with it.\nAre you sure you want to remove this certificate?" 108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Вече няма да можете да шифровате или потвърждавате съобщения с тези сертификати.\nНаистина ли искате да премахнете тези сертификати?" 109 IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертификатите издадени от този сертифициращ орган, няма да са доверени.\nНаистина ли искате да премахнете този сертификат?" 110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертификатите, издадени от този сертифициращи органи, вече няма да доверени.\nНаистина ли искате да премахнете сертификатите?" 111 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертификатите, издадени от този сертифициращ орган или от който и да е сертифициращ орган, вече няма да са валидни.\nНаистина ли искате да премахнете този валиден основен сертификат?" 112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертификатите, издадени от този сертифициращ орган или от който и да е сертифициращ орган, вече няма да са валидни.\nНаистина ли искате да премахнете този валиден основен сертификат?" 113 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Софтуерът, подписан от този сертификат, вече няма да бъде надежден. \nНаистина ли искате да премахнете този сертификат?" 114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Софтуерът, подписан от този сертификат, вече няма да бъде надежден. \nНаистина ли искате да премахнете този сертификат?" 115 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Наистина ли искате да премахнете този сертификат?" 116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Наистина ли искате да премахнете този сертификат?" 117 IDS_CERT_MGR "Сертификати" 118 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Няма>" 119 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Осигурява самоличността на отдалечен компютър" 120 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Доказва вашата самоличност на отдалечен компютър" 121 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантира, че софтуера идва от софтуерния издател\nПредпазва софтуера от промяна след публикуване" 122 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Защитава имейл съобщенията" 123 IDS_PURPOSE_IPSEC "Осигурява сигурна комуникация през Интернет" 124 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Позволява данните да бъдат подписани с текущото време" 125 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Позволява ви да подписвате списък с доверени сертификати" 126 IDS_PURPOSE_EFS "Осигурява криптиране на данните на диска" 127 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Възстановяване на файл" 128 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verification" 129 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verification" 130 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Component Verification" 131 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification" 132 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer" 133 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination" 134 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Key Recovery" 135 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Подписване на документ" 136 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Доживотно подписване" 137 IDS_PURPOSE_DRM "Дигитални права" 138 IDS_PURPOSE_LICENSES "Ключ за пакет лицензи" 139 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Проверка на лицензния сървър" 140 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент за заявка на сертификат" 141 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вход със смарт карта" 142 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Архив от частни ключове" 143 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент за възстановяване на ключове" 144 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Поддръжка на директория за имейл репликация" 145 IDS_EXPORT_WIZARD "Съветник за експортиране на сертификати" 146 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат за експортиране" 147 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Изберете формата, в която ще бъде запазено съдържанието" 148 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Име на експортиращия файл" 149 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Задайте името на файла, в който ще бъде запазено съдържанието." 150 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Файлът вече съществува. Искате ли да го замените?" 151 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" 152 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" 153 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Списък с анулирани сертификати (*.crl)" 154 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Списък с доверени сертификати (*.stl)" 155 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" 156 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx)" 157 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" 158 IDS_EXPORT_FORMAT "Файлови формати" 159 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include all certificates in certificate path" 160 IDS_EXPORT_KEYS "Експорт на ключове" 161 IDS_YES "Да" 162 IDS_NO "Не" 163 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Експорта завърши успешно." 164 IDS_EXPORT_FAILED "Експорта се провали." 165 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Експорт на персонален ключ" 166 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертификатът съдържа персонален ключ, който може да бъде експортиран заедно със сертификата." 167 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Въведете парола" 168 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Можете да защитите с парола персоналния си ключ" 169 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Паролите не съвпадат." 170 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Забележка: Персоналният ключ от този сертификат не може да бъде отворен." 171 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Забележка: Персоналният ключ от този сертификат не може да бъде експортиран." 172 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Предназначен за" 173 IDS_LOCATION_COLUMN "Местоположение" 174 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Избор на сертификат" 175 IDS_SELECT_CERT "Избор на сертификат" 176 IDS_NO_IMPL "Не е имплементиран още" 177} 178 179IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 180CAPTION "Основни" 181STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 182FONT 8, "MS Shell Dlg" 183BEGIN 184 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 186 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 187 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 191 PUSHBUTTON "&Инсталация на сертификат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 192 PUSHBUTTON "Issuer &Statement", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 193END 194 195IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 196CAPTION "Детайли" 197STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 198FONT 8, "MS Shell Dlg" 199BEGIN 200 LTEXT "&Покажи:", -1, 6,12,40,14 201 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 202 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", 203 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 204 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 205 PUSHBUTTON "&Редакция на свойство...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 206 PUSHBUTTON "&Копирай във файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 207END 208 209IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 210CAPTION "Път до сертификата" 211STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 212FONT 8, "MS Shell Dlg" 213BEGIN 214 GROUPBOX "Път до сертификата", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX 215 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 216 13,22,231,130 217 PUSHBUTTON "&Изглед на сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 218 LTEXT "Статус на сертификата:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 219 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", 220 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 221END 222 223IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 224CAPTION "Отказване от права" 225STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 226FONT 8, "MS Shell Dlg" 227BEGIN 228 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", 229 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 230 PUSHBUTTON "Изход", IDOK,73,216,85,14 231 PUSHBUTTON "Повече информация", IDC_CPS,162,216,85,14 232END 233 234IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 235CAPTION "Общи" 236STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 237FONT 8, "MS Shell Dlg" 238BEGIN 239 LTEXT "&Име:", -1, 6,14,60,14 240 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 241 LTEXT "&Описание:", -1, 6,32,60,14 242 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 243 GROUPBOX "Опции на сертификата", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX 244 AUTORADIOBUTTON "&Разреши всички опции на сертификата", 245 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 246 AUTORADIOBUTTON "Забрани всички опции на сертификата", 247 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 248 AUTORADIOBUTTON "Активирайте само следните опции на сертификата:", 249 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 250 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 251 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 252 24,100,220,106 253 PUSHBUTTON "Добаваня на опция...", IDC_ADD_PURPOSE,168,212,76,14 254END 255 256IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 257CAPTION "Добави опция" 258STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 259FONT 8, "MS Shell Dlg" 260BEGIN 261 LTEXT "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:", 262 -1, 6,6,190,28 263 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 264 PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 33,48,60,14 265 PUSHBUTTON "Изход", IDCANCEL, 100,48,60,14 266END 267 268IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 269CAPTION "Избери източник на сертификата" 270STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 271FONT 8, "MS Shell Dlg" 272BEGIN 273 LTEXT "Select the certificate store you want to use:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 274 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 275 6,28,188,70 276 CHECKBOX "&Show physical stores", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP 277 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON 278 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144,118,50,14 279END 280 281IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 282CAPTION "Съветник за импортиране на сертификати" 283STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 284FONT 8, "MS Shell Dlg" 285BEGIN 286 LTEXT "Добре дошли в съветника за импортиране на сертификати", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 287 LTEXT "Този съветник ви помага да импртирате сертификати, списъци за анулиране на сертификати и списъци от доверени сертификати от файл в хранилището за сертификати\n\nКомпютрите могат да използват сертификати за идентификация и подпис.", 288 -1, 115,40,195,120 289END 290 291IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 292CAPTION "Съветник за импортиране на сертификати" 293STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 294FONT 8, "MS Shell Dlg" 295BEGIN 296 LTEXT "&Име на файла:", -1, 21,1,195,10 297 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 298 PUSHBUTTON "Преглед...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 299 LTEXT "Забележка: Следните файлови формати може да съдържат повече от един сертификат, списък с анулирани сертификати или списък с доверени сертификати", 300 -1, 21,30,265,16 301 LTEXT "Стандарт на синтаксис на криптографските съобщения/PKCS #7 (*.p7b)", 302 -1, 31,53,265,10 303 LTEXT "Обмен на лична информация/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", 304 -1, 31,68,265,10 305 LTEXT "Източник на сериализирани сертификати (*.sst)", 306 -1, 31,83,265,10 307END 308 309IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 310CAPTION "Съветник за импортиране на сертификати" 311STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 312FONT 8, "MS Shell Dlg" 313BEGIN 314 LTEXT "Wine може автоматично да избере хранилището за сертификатите или вие можете да посочите местоположението.", 315 -1, 21,1,220,25 316 AUTORADIOBUTTON "&Автоматичен избор на хранилище", 317 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 318 AUTORADIOBUTTON "&Добавяне на всички сертификати в следното хранилище:", 319 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON 320 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY 321 PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 322END 323 324IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 325CAPTION "Съветник за импортиране на сертификати" 326STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 327FONT 8, "MS Shell Dlg" 328BEGIN 329 LTEXT "Завършване на съветника за импортиране на сертификати", IDC_IMPORT_TITLE, 330 115,1,195,40 331 LTEXT "Успешно приключи импортирането на сертификатите.", 332 -1, 115,33,195,24 333 LTEXT "Вие сте посочили следните настройки:", 334 -1, 115,57,195,12 335 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", 336 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 337 115,67,174,100 338END 339 340IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 341CAPTION "Сертификати" 342STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 343FONT 8, "MS Shell Dlg" 344BEGIN 345 LTEXT "Предназначение:", -1, 7,9,100,12 346 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 347 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 348 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 349 PUSHBUTTON "&Импорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 350 PUSHBUTTON "&Експорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED 351 PUSHBUTTON "&Премахване", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED 352 PUSHBUTTON "&Разширени...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 353 GROUPBOX "Предназначение на сертификата", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX 354 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 355 PUSHBUTTON "&Изглед", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED 356 PUSHBUTTON "&Изход", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 357END 358 359IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 360CAPTION "Допълнителни настройки" 361STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 362FONT 8, "MS Shell Dlg" 363BEGIN 364 GROUPBOX "Предназначение на сертификата", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX 365 LTEXT "Изберете едно или повече предназначения.", 366 -1, 14,18,220,16 367 LTEXT "&Предназначение на сертификата:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP 368 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 369 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 370 14,51,220,90 371 PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 372 PUSHBUTTON "Изход", IDCANCEL, 190,155,51,14 373END 374 375IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 376CAPTION "Съветник за експортиране на сертификат" 377STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 378FONT 8, "MS Shell Dlg" 379BEGIN 380 LTEXT "Добре дошли в съветника за експортиране на сертификати", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 381 LTEXT "Този съветник ви помага да експортирате сертификати, списъци на анулирани и активни сертификати във файл.\nКомпютрите могат да използват сертификатите за идентификация и подпис.", 382 -1, 115,40,195,120 383END 384 385IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 386CAPTION "Съветник за експортиране на сертификати" 387STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 388FONT 8, "MS Shell Dlg" 389BEGIN 390 LTEXT "Ако изберете да експортирате частния ключ, ще бъдете подканени да въведете парола за защита.", -1, 21,1,195,25 391 LTEXT "Искате ли да експортирате частния ключ?", -1, 21,27,195,10 392 AUTORADIOBUTTON "&Да, експортни частния ключ", 393 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 394 AUTORADIOBUTTON "Недей да експортираш частния ключ", 395 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON 396 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 397END 398 399IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 400CAPTION "Съветник за експортиране на сертификати" 401STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 402FONT 8, "MS Shell Dlg" 403BEGIN 404 LTEXT "&Парола:", -1, 21,1,195,10 405 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 406 LTEXT "&Повторете паролата:", -1, 21,35,195,10 407 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 408END 409 410IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 411CAPTION "Съветник за експортиране на сертификати" 412STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 413FONT 8, "MS Shell Dlg" 414BEGIN 415 LTEXT "Изберете формата който искате да използвате:", -1, 21,1,195,10 416 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (*.cer)", 417 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 418 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):", 419 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 420 AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)", 421 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 422 CHECKBOX "&Включете всички сертификати в пътя за сертифициране ако е възможно", 423 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 424 AUTORADIOBUTTON "&Обмен на лична информация/PKCS #12 (*.pfx)", 425 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED 426 CHECKBOX "Включете всички сертификати в пътя за сертифициране ако е възможно", 427 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 428 CHECKBOX "&Активирай силно криптиране", 429 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 430 CHECKBOX "Изтрий личния ключ ако е експортнат успешно", 431 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 432END 433 434IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 435CAPTION "Съветник за експортиране на сертификати" 436STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 437FONT 8, "MS Shell Dlg" 438BEGIN 439 LTEXT "&File name:", -1, 21,1,195,10 440 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 441 PUSHBUTTON "Преглед...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 442END 443 444IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 445CAPTION "Съветник за експортиране на сертификати" 446STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 447FONT 8, "MS Shell Dlg" 448BEGIN 449 LTEXT "Завършване на съветника за експортиране на сертификати", IDC_EXPORT_TITLE, 450 115,1,195,40 451 LTEXT "Успешно завърши експортирането на сертификата.", 452 -1, 115,33,195,24 453 LTEXT "Вие сте посочили следните настройки:", 454 -1, 115,57,195,12 455 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", 456 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 457 115,67,174,100 458END 459 460IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 461CAPTION "Избери сертификат" 462FONT 8, "MS Shell Dlg" 463BEGIN 464 LTEXT "Изберете сертификат който искате да използвате", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 465 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", 466 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 467 PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 468 PUSHBUTTON "Изход", IDCANCEL, 149,136,51,14 469 PUSHBUTTON "&Изглед на сертификата", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED 470END 471