/dports/math/octave-forge-octclip/octclip-2.0.1/src/ |
H A D | mate.c | 431 if((inicio==0)||(fin==0)) in ProductoMult() 438 menor = inicio<=fin ? inicio : fin; in ProductoMult() 439 mayor = inicio>fin ? inicio : fin; in ProductoMult() 464 if((inicio==0)||(fin==0)) in ProductoMultLD() 471 menor = inicio<=fin ? inicio : fin; in ProductoMultLD() 472 mayor = inicio>fin ? inicio : fin; in ProductoMultLD() 497 if((inicio==0)||(fin==0)) in ProductoLog() 504 menor = inicio<=fin ? inicio : fin; in ProductoLog() 505 mayor = inicio>fin ? inicio : fin; in ProductoLog() 537 menor = inicio<=fin ? inicio : fin; in ProductoLogLD() [all …]
|
/dports/editors/neovim/neovim-0.6.1/runtime/indent/ |
H A D | cdl.vim | 28 let inicio = 0 31 …let inicio = matchend(line, '\c\<\(expr\|\a*if\|and\|or\|not\|else\|then\|memberis\|\k\+of\)\>\|[<… 32 if inicio < 0 38 let f = line[inicio-1] =~? '[en;]' || strpart(line, inicio-4, 4) =~? 'ndif\|expr' 75 if inicio > 0 76 let c = line[inicio-1] 95 let inicio=matchend(line, '\c\<if\|endif\|[()=;]', inicio) 96 if inicio < 0 100 let c = line[inicio-1] 102 if strpart(line, inicio-5, 5) ==? 'expr(' [all …]
|
/dports/editors/vim/vim-8.2.3745/runtime/indent/ |
H A D | cdl.vim | 28 let inicio = 0 31 …let inicio = matchend(line, '\c\<\(expr\|\a*if\|and\|or\|not\|else\|then\|memberis\|\k\+of\)\>\|[<… 32 if inicio < 0 38 let f = line[inicio-1] =~? '[en;]' || strpart(line, inicio-4, 4) =~? 'ndif\|expr' 75 if inicio > 0 76 let c = line[inicio-1] 95 let inicio=matchend(line, '\c\<if\|endif\|[()=;]', inicio) 96 if inicio < 0 100 let c = line[inicio-1] 102 if strpart(line, inicio-5, 5) ==? 'expr(' [all …]
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/init/lang/ |
H A D | es | 2 index_add=Crear una nueva acción de inicio y apagado 9 index_return=acciones de inicio y apagado 16 index_add_mac=Agregar un nuevo script de acción de inicio 36 edit_startmsg=Mensaje de inicio 38 edit_start=Comandos de inicio 41 edit_boot=¿Comenzar en tiempo de inicio? 84 acl_script=¿Poder editar los scripts de inicio? 94 log_start=Comenzada acción de inicio $1 98 log_local=Modificado script de inicio 99 log_bootup=Cambiada acción de inicio por $1 [all …]
|
/dports/math/octave-forge-octclip/octclip-2.0.1/src/libgeoc/ |
H A D | mate.h | 214 double ProductoMult(size_t inicio, 230 long double ProductoMultLD(size_t inicio, 242 double ProductoLog(size_t inicio, 258 long double ProductoLogLD(size_t inicio, 269 double Producto(size_t inicio, 284 long double ProductoLD(size_t inicio,
|
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/es_MX/ |
H A D | contracts.lang | 4 ContractStartDate=Fecha de inicio 6 DateStartPlanned=Fecha de inicio planificada 7 DateStartPlannedShort=Fecha de inicio planificada 10 DateStartReal=Fecha de inicio real 11 DateStartRealShort=Fecha de inicio real
|
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/es_MX/ |
H A D | contracts.lang | 4 ContractStartDate=Fecha de inicio 6 DateStartPlanned=Fecha de inicio planificada 7 DateStartPlannedShort=Fecha de inicio planificada 10 DateStartReal=Fecha de inicio real 11 DateStartRealShort=Fecha de inicio real
|
/dports/deskutils/nextcloudclient/desktop-3.4.1/admin/win/nsi/l10n/ |
H A D | Galician.nsh | 18 StrCpy $OPTION_SECTION_SC_START_MENU_SECTION "Acceso directo ao programa no menú de inicio" 19 …TION_SC_START_MENU_DetailPrint "Engadindo o acceso directo a ${APPLICATION_NAME} no menú de inicio" 22 StrCpy $OPTION_SECTION_SC_QUICK_LAUNCH_SECTION "Acceso de inicio rápido" 23 StrCpy $OPTION_SECTION_SC_QUICK_LAUNCH_DetailPrint "Creando o acceso de inicio rápido" 27 StrCpy $OPTION_SECTION_SC_QUICK_LAUNCH_Desc "Acceso de inicio rápido para ${APPLICATION_NAME}." 33 StrCpy $INIT_NO_QUICK_LAUNCH "Acceso de inicio rápido (n/d)"
|
/dports/x11/plasma5-plasma-workspace/plasma-workspace-5.23.5/po/es/ |
H A D | kcm_autostart.po | 44 msgstr "Módulo del panel de control del gestor de inicio automático de sesión" 49 msgstr "Copyright © 2006–2020 Equipo del gestor del inicio automático" 109 msgstr "Guiones de inicio de sesión" 114 msgstr "Guiones previos al inicio de sesión" 124 msgstr "No hay elementos de inicio automático especificados por el usuario" 136 msgstr "Escoja guion de inicio de sesión" 156 msgstr "Añadir guion de inicio de sesión..."
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/inittab/lang/ |
H A D | es | 40 log_modify=Modificado proceso $1 de inicio 41 log_rename=Renombrado proceso de inicio $1 por $2 42 log_create=Creado proceso de inicio $1 43 log_delete=Borrado proceso de inicio $1
|
H A D | es.auto | 3 …su sistema. Esto probablemente indica que no utiliza el archivo de configuración de inicio de SysV. 5 log_deletes=$1 procesos de inicio eliminados
|
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/cshrc/ |
H A D | module.info.es.auto | 1 desc_es=Scripts de inicio de sesión 2 longdesc_es=Edite sus archivos .login, .profile y .cshrc, según el shell de inicio de sesión.
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/grub/lang/ |
H A D | es.auto | 5 log_create_title=Opción de inicio creada $1 6 log_delete_title=Opción de inicio eliminada $1
|
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/es_AR/ |
H A D | contracts.lang | 41 ContractStartDate=Fecha de inicio 43 DateStartPlanned=Fecha planificada de inicio 44 DateStartPlannedShort=Fecha planificada de inicio 47 DateStartReal=Fecha real de inicio 48 DateStartRealShort=Fecha real de inicio
|
H A D | holiday.lang | 8 DateDebCP=Fecha de inicio 27 ErrorEndDateCP=Debes seleccionar una fecha de finalización mayor que la fecha de inicio. 39 DateStartInMonth=Fecha de inicio en elmes
|
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/es_EC/ |
H A D | contracts.lang | 37 ContractStartDate=Fecha de inicio 39 DateStartPlanned=Fecha de inicio prevista 40 DateStartPlannedShort=Fecha de inicio prevista 43 DateStartReal=Fecha de inicio real 44 DateStartRealShort=Fecha de inicio real
|
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/es_AR/ |
H A D | contracts.lang | 41 ContractStartDate=Fecha de inicio 43 DateStartPlanned=Fecha planificada de inicio 44 DateStartPlannedShort=Fecha planificada de inicio 47 DateStartReal=Fecha real de inicio 48 DateStartRealShort=Fecha real de inicio
|
H A D | holiday.lang | 8 DateDebCP=Fecha de inicio 27 ErrorEndDateCP=Debes seleccionar una fecha de finalización mayor que la fecha de inicio. 39 DateStartInMonth=Fecha de inicio en elmes
|
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/es_CL/ |
H A D | contracts.lang | 36 ContractStartDate=Fecha de inicio 38 DateStartPlanned=Fecha de inicio planificada 39 DateStartPlannedShort=Fecha de inicio planificada 42 DateStartReal=Fecha de inicio real 43 DateStartRealShort=Fecha de inicio real
|
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/es_EC/ |
H A D | contracts.lang | 37 ContractStartDate=Fecha de inicio 39 DateStartPlanned=Fecha de inicio prevista 40 DateStartPlannedShort=Fecha de inicio prevista 43 DateStartReal=Fecha de inicio real 44 DateStartRealShort=Fecha de inicio real
|
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/es_CL/ |
H A D | contracts.lang | 36 ContractStartDate=Fecha de inicio 38 DateStartPlanned=Fecha de inicio planificada 39 DateStartPlannedShort=Fecha de inicio planificada 42 DateStartReal=Fecha de inicio real 43 DateStartRealShort=Fecha de inicio real
|
/dports/x11/cinnamon/cinnamon-4.8.6/files/usr/local/share/applications/ |
H A D | cinnamon-settings-startup.desktop | 22 Name[es]=Aplicaciones al inicio 23 Name[es_AR]=Aplicaciones al inicio 31 Name[gl]=Aplicativos de inicio 88 Comment[es]=Gestionar las aplicaciones al inicio 89 Comment[es_AR]=Gestionar las aplicaciones al inicio 95 Comment[gl]=Administrar os seus aplicativos do inicio 144 Keywords[es]=inicio;programas;arranque;inicialización;sesión;autoinicio;aplicaciones; 145 Keywords[es_AR]=inicio;programas;arranque;inicialización;sesión;autoinicio;aplicaciones;
|
/dports/cad/cura/Cura-58bae31/resources/i18n/es_ES/ |
H A D | fdmextruder.def.json.po | 91 msgstr "Posición de inicio absoluta del extrusor" 96 msgstr "El extrusor se coloca en la posición de inicio absoluta según la última ubicación conocida … 101 msgstr "Posición de inicio del extrusor sobre el eje X" 106 msgstr "Coordenada X de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor." 111 msgstr "Posición de inicio del extrusor sobre el eje Y" 116 msgstr "Coordenada Y de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor." 166 msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión." 196 msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión." 206 msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
|
/dports/games/spacejunk/spacejunk-1.0.5/ |
H A D | texts.es.nsh | 7 !define NAME_STARTMENU "Accesos en el men� de inicio" 8 !define DESCRIPTION_STARTMENU "Accesos en el men� de inicio."
|
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/twofactor/lang/ |
H A D | es.auto | 4 twofactor_already=Su inicio de sesión de Usermin ya tiene habilitada la autenticación de dos factor… 5 twofactor_already2=El inicio de sesión de Usermin $3 ya tiene habilitada la autenticación de dos fa… 6 twofactor_desc=Esta página le permite habilitar la autenticación de dos factores para su inicio de … 7 twofactor_desc2=Esta página le permite habilitar la autenticación de dos factores para el inicio de…
|