Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:nouvelle (Results 1 – 25 of 2667) sorted by relevance

12345678910>>...107

/dports/french/med/med-4.0.0/src/misc/
H A DMED1cstring.c39 char *nouvelle; in _MED1cstring() local
47 if ((nouvelle = (char *) malloc(sizeof(char)*(longueur_fixee+1))) == NULL) { in _MED1cstring()
54 *(nouvelle+i) = *(chaine+i); in _MED1cstring()
57 *(nouvelle+i) = ' '; in _MED1cstring()
59 *(nouvelle+longueur_fixee) = '\0'; in _MED1cstring()
61 return nouvelle; in _MED1cstring()
H A DMED2cstring.c37 char *nouvelle; in _MED2cstring() local
53 if ((nouvelle = (char *) malloc(sizeof(char)*(long_reelle+1))) == NULL) { in _MED2cstring()
60 *(nouvelle+i) = *(chaine+i); in _MED2cstring()
61 *(nouvelle+long_reelle) = '\0'; in _MED2cstring()
63 return nouvelle; in _MED2cstring()
/dports/multimedia/kodi/xbmc-19.3-Matrix/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/resource.language.fr_ca/
H A Dstrings.po41 msgstr "Une nouvelle version est proposée, voulez-vous mettre à niveau maintenant?"
53 msgstr "Voulez-vous vérifier si une nouvelle version est proposée dans le dépôt?"
57 msgstr "Une nouvelle version stable de Kodi est proposée."
82 msgstr "Une nouvelle version stable de Kodi est proposée."
92 msgstr "Une nouvelle version de Kodi est proposée."
107 msgstr "Il vous est recommandé de mettre à niveau vers une nouvelle version."
/dports/multimedia/kodi/xbmc-19.3-Matrix/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/resource.language.fr_fr/
H A Dstrings.po41 msgstr "Une nouvelle version est disponible, faut-il mettre à niveau maintenant ?"
53 msgstr "Faut-il vérifier sur le dépôt s’il existe une nouvelle version?"
57 msgstr "Une nouvelle version stable de Kodi est disponible."
82 msgstr "Une nouvelle version stable de Kodi est disponible."
92 msgstr "Une nouvelle version stable de Kodi est disponible."
107 msgstr "Il est recommandé de mettre à niveau vers une nouvelle version."
/dports/graphics/pixen/Pixen-0.1/French.lproj/
H A DUKUpdateChecker.strings2 "NEW_VERSION_TEXT" = "Il y a une nouvelle version de %@ disponible (%@). Souhaitez-vous la téléchar…
5 "NEW_VERSION_TITLE" = "Une nouvelle version est disponible";
23 …= "Souhaitez-vous être prévenu au lancement de l'application lorsqu'une nouvelle version est dispo…
H A DLocalizable.strings66 "BACKGROUNDS_SAVE_AS" = "Enregistrer comme nouvelle configuration…";
80 "PALETTE_SAVE_AS" = "Enregistrer comme nouvelle palette…";
98 "NEW_PALETTE_PROMPT" = "Veuillez nommer la nouvelle palette.";
132 "BICUBIC_INFO" = "Pour chaque pixel de la nouvelle image, il fera la moyenne des 16 pixels les plus…
134 "NEAREST_NEIGHBOR_INFO" = "Pour chaque pixel de la nouvelle image, il recherche le pixel le plus pr…
/dports/misc/p5-Geo-Address-Formatter/Geo-Address-Formatter-1.96/address-formatting/testcases/countries/
H A Dpm.yaml5 building: Société nouvelle des pêches de Miquelon
13 Société nouvelle des pêches de Miquelon
/dports/editors/texmacs/TeXmacs-1.99.4-src/TeXmacs/doc/main/editing/
H A Dman-versioning.fr.tm25 premi�rement chargeons la nouvelle version <verbatim|new.tm>, puis cliquons
45 affich�e en rouge fonc� et la nouvelle en vert fonc�.
50 <shortcut|(version-show 'version-new)> (nouvelle version) and
67 retenir respectivement l'ancienne, la nouvelle ou la version affich�e. Si
69 'current)> retient la nouvelle version. Apr�s avoir retenu l'une des
75 Il est aussi possible de s�lectionner globalement la vieille, la nouvelle
109 dans la nouvelle version et que nous ayons aussi modifi� des passages du
/dports/sysutils/usermin/usermin-1.830/ssh/ulang/
H A Dfr.auto14 auths_add1=Ajoutez une nouvelle clé autorisée SSH 1.
15 auths_add2=Ajoutez une nouvelle clé autorisée SSH 2.
19 auth_desc1=Cette page vous permet d'ajouter une nouvelle clé autorisée, ce qui permettra au proprié…
71 lkeys_new=Utilisez ce formulaire pour générer une nouvelle clé d'un type que vous n'avez pas encore.
82 ekey_private2=Importer une nouvelle clé privée
85 ekey_epublic=Impossible de générer la clé publique à partir de la nouvelle clé privée!
/dports/databases/postgresql10-docs/postgresql-10.19/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
877 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
921 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1001 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1009 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1092 " nouvelle instance\n"
1162 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1164 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql11-client/postgresql-11.14/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
878 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
922 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1002 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1010 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1093 " nouvelle instance\n"
1163 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1165 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql10-pltcl/postgresql-10.19/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
877 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
921 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1001 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1009 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1092 " nouvelle instance\n"
1162 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1164 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql10-client/postgresql-10.19/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
877 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
921 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1001 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1009 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1092 " nouvelle instance\n"
1162 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1164 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql10-contrib/postgresql-10.19/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
877 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
921 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1001 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1009 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1092 " nouvelle instance\n"
1162 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1164 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql10-plpython/postgresql-10.19/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
877 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
921 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1001 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1009 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1092 " nouvelle instance\n"
1162 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1164 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql10-plperl/postgresql-10.19/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
877 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
921 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1001 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1009 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1092 " nouvelle instance\n"
1162 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1164 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql11-plperl/postgresql-11.14/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
878 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
922 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1002 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1010 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1093 " nouvelle instance\n"
1163 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1165 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql11-plpython/postgresql-11.14/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
878 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
922 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1002 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1010 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1093 " nouvelle instance\n"
1163 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1165 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql11-docs/postgresql-11.14/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
878 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
922 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1002 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1010 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1093 " nouvelle instance\n"
1163 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1165 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql11-server/postgresql-11.14/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
878 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
922 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1002 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1010 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1093 " nouvelle instance\n"
1163 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1165 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql11-contrib/postgresql-11.14/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
878 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
922 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1002 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1010 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1093 " nouvelle instance\n"
1163 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1165 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql11-pltcl/postgresql-11.14/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
878 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
922 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1002 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1010 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1093 " nouvelle instance\n"
1163 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1165 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/databases/postgresql10-server/postgresql-10.19/src/bin/pg_upgrade/po/
H A Dfr.po56 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
153 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
158 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
877 "la nouvelle installation. Vous pouvez ajouter ces bibliothèques à la nouvelle\n"
921 msgstr "Aucune correspondance trouvée dans la nouvelle instance pour la nouvelle relation d'OID %u …
1001 msgstr "les binaires de la nouvelle instance résident"
1009 msgstr "les données de la nouvelle instance résident"
1092 " nouvelle instance\n"
1162 " créer une nouvelle instance (en utilisant la nouvelle version d'initdb)\n"
1164 " arrêter le postmaster de la nouvelle instance\n"
[all …]
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/fr_FR/
H A Dbookmarks.lang9 OpenANewWindow=Ouvrir une nouvelle fenêtre
19 …dOnClickOnBookmark=Choisir si le raccourci doit ouvrir la page dans une nouvelle fenêtre ou fenêtr…
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/fr_FR/
H A Dbookmarks.lang9 OpenANewWindow=Ouvrir une nouvelle fenêtre
19 …dOnClickOnBookmark=Choisir si le raccourci doit ouvrir la page dans une nouvelle fenêtre ou fenêtr…

12345678910>>...107