/dports/x11-wm/lxqt-session/lxqt-session-1.0.0/lxqt-leave/translations/ |
H A D | lxqt-leave_oc.desktop.yaml | 2 Desktop Entry/GenericName: "Dialòg per sortir" 3 Desktop Entry/Comment: "Dialòg per sortir"
|
/dports/devel/kf5-kdbusaddons/kdbusaddons-5.89.0/po/ca/ |
H A D | kdbusaddons5_qt.po | 44 msgstr "El nom de l'aplicació per a sortir" 60 "Ha fallat en sortir de l'aplicació %1. L'error obtingut ha estat:\n"
|
/dports/textproc/sdcv/sdcv-0.5.2/po/ |
H A D | fr.po | 57 "-v, --version afficher les informations de version et sortir\n" 64 "sortir\n" 169 #~ msgstr "-h, --help afficher cet aide et sortir\n"
|
/dports/devel/p5-Curses-UI/Curses-UI-0.9609/lib/Curses/UI/Language/ |
H A D | french.pm | 17 Appuyez sur <CTRL+C> pour sortir...
|
/dports/sysutils/plasma5-plasma-systemmonitor/plasma-systemmonitor-5.23.5/po/ca/ |
H A D | ksysguard_face_org.kde.ksysguard.applicationstable.po | 81 msgstr "Confirma en sortir de les aplicacions." 198 "Esteu segur que voleu sortir d'aquesta aplicació?\n" 201 "Esteu segur que voleu sortir d'aquestes %1 aplicacions?\n"
|
/dports/emulators/qemu42/qemu-4.2.1/roms/edk2/IntelFrameworkModulePkg/Universal/BdsDxe/BootMngr/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 18 … #language fr-FR "↑ pour ↓ changer l'option, ENTRER choisir une option, ESC pour sortir"
|
/dports/emulators/qemu-utils/qemu-4.2.1/roms/edk2/IntelFrameworkModulePkg/Universal/BdsDxe/BootMngr/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 18 … #language fr-FR "↑ pour ↓ changer l'option, ENTRER choisir une option, ESC pour sortir"
|
/dports/emulators/qemu-guest-agent/qemu-5.0.1/roms/edk2/IntelFrameworkModulePkg/Universal/BdsDxe/BootMngr/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 18 … #language fr-FR "↑ pour ↓ changer l'option, ENTRER choisir une option, ESC pour sortir"
|
/dports/emulators/qemu42/qemu-4.2.1/roms/edk2/MdeModulePkg/Library/BootManagerUiLib/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 27 … #language fr-FR "<↑> pour <↓> changer l'option, <ENTRER> choisir une option, <ESC> pour sortir"
|
/dports/emulators/qemu-utils/qemu-4.2.1/roms/edk2/MdeModulePkg/Library/BootManagerUiLib/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 27 … #language fr-FR "<↑> pour <↓> changer l'option, <ENTRER> choisir une option, <ESC> pour sortir"
|
/dports/emulators/qemu5/qemu-5.2.0/roms/edk2/MdeModulePkg/Library/BootManagerUiLib/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 27 … #language fr-FR "<↑> pour <↓> changer l'option, <ENTRER> choisir une option, <ESC> pour sortir"
|
/dports/sysutils/uefi-edk2-qemu/edk2-edk2-stable201911/MdeModulePkg/Library/BootManagerUiLib/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 27 … #language fr-FR "<↑> pour <↓> changer l'option, <ENTRER> choisir une option, <ESC> pour sortir"
|
/dports/sysutils/uefi-edk2-bhyve/edk2-edk2-stable202102/MdeModulePkg/Library/BootManagerUiLib/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 27 … #language fr-FR "<↑> pour <↓> changer l'option, <ENTRER> choisir une option, <ESC> pour sortir"
|
/dports/emulators/qemu-guest-agent/qemu-5.0.1/roms/edk2/MdeModulePkg/Library/BootManagerUiLib/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 27 … #language fr-FR "<↑> pour <↓> changer l'option, <ENTRER> choisir une option, <ESC> pour sortir"
|
/dports/emulators/qemu/qemu-6.2.0/roms/edk2/MdeModulePkg/Library/BootManagerUiLib/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 27 … #language fr-FR "<↑> pour <↓> changer l'option, <ENTRER> choisir une option, <ESC> pour sortir"
|
/dports/sysutils/edk2/edk2-edk2-stable202102/MdeModulePkg/Library/BootManagerUiLib/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 27 … #language fr-FR "<↑> pour <↓> changer l'option, <ENTRER> choisir une option, <ESC> pour sortir"
|
/dports/emulators/qemu60/qemu-6.0.0/roms/edk2/MdeModulePkg/Library/BootManagerUiLib/ |
H A D | BootManagerStrings.uni | 27 … #language fr-FR "<↑> pour <↓> changer l'option, <ENTRER> choisir une option, <ESC> pour sortir"
|
/dports/x11-toolkits/open-motif/motif-2.3.8/demos/programs/hellomotifi18n/french/uid/ |
H A D | l_strings.uil | 43 'deux fois pour sortir';
|
/dports/net/whois/whois-5.5.7/po/ |
H A D | fr.po | 162 " --help afficher cette aide et sortir\n" 163 " --version afficher la version et sortir\n" 357 " -h, --help afficher cette page d'aide et sortir\n" 358 " -V, --version afficher les informations de version et sortir\n"
|
/dports/devel/kf5-knotifications/knotifications-5.89.0/po/ca/ |
H A D | knotifications5_qt.po | 60 msgstr "<qt>De veres voleu sortir de <b>%1</b>?</qt>"
|
/dports/x11-wm/openbox/openbox-3.6/po/ |
H A D | ia.po | 61 msgstr "Es tu secur de voler sortir de Openbox?" 85 "Le fenestra \"%s\" non sembla esser respondente. Vole tu fortiar lo a sortir " 321 msgstr " --help Monstrar iste adjuta e sortir\n" 325 msgstr " --version Monstrar le version e sortir\n"
|
/dports/editors/texmacs/TeXmacs-1.99.4-src/TeXmacs/doc/main/text/ |
H A D | man-lists.fr.tm | 34 <key|S-retour chariot> pour aller � la ligne sans sortir de l'�l�ment.
|
/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/help/ca_ES/ |
H A D | basic.hlp | 37 sortir quan terminem d'utilitzar-lo. La carpeta actual indica quina
|
/dports/games/wesnoth/wesnoth-1.14.17/po/wesnoth-editor/ |
H A D | ca.po | 274 msgstr "Segur que voleu sortir?" 281 "Segur que voleu sortir? Es perdran els canvis fets a aquest mapa des del " 289 "Segur que voleu sortir? Els mapes següents han estat modificats i es perdran " 647 #~ msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
|
/dports/x11-servers/xorg-server/xorg-server-1.20.13/hw/xquartz/bundle/Resources/ca.lproj/ |
H A D | Localizable.strings | 2 "Do you really want to quit X11?" = "Confirmeu que voleu sortir d’X11?";
|