/dports/dns/libidn2/libidn2-2.3.2/po/ |
H A D | cs.po | 34 msgstr "řetězec nebylo možné převést do UTF-8" 42 msgstr "řetězec nebylo možné znormalizovat do NFC" 46 msgstr "řetězec obsahuje neplatný data punycode" 74 msgstr "řetězec není ve formátu Unicode NFC" 90 msgstr "řetězec obsahuje nedovolený znak" 94 msgstr "řetězec obsahuje zakázaný znak kontextu J" 102 msgstr "řetězec obsahuje zakázaný znak kontextu O" 110 msgstr "řetězec obsahuje nepřiřazenou kódovou pozici" 114 msgstr "řetězec má zakázané příkazy pro směr textu" 255 #~ msgstr "Řetězec není po ToASCII idempotentní" [all …]
|
/dports/science/tinker/tinker/source/ |
H A D | epitors.f | 46 real*8 xec,yec,zec local 112 zec = zie - zic 119 call image (xec,yec,zec) 125 xiq = yec*zgc - ygc*zec + xid 126 yiq = zec*xgc - zgc*xec + yid
|
H A D | epitors3.f | 54 real*8 xec,yec,zec local 137 zec = zie - zic 144 call image (xec,yec,zec) 150 xiq = yec*zgc - ygc*zec + xid 151 yiq = zec*xgc - zgc*xec + yid
|
H A D | epitors1.f | 51 real*8 xec,yec,zec local 137 zec = zie - zic 144 call image (xec,yec,zec) 150 xiq = yec*zgc - ygc*zec + xid 151 yiq = zec*xgc - zgc*xec + yid 250 dedxig = zec*dedyiq - yec*dedziq 251 dedyig = xec*dedziq - zec*dedxiq
|
H A D | epitors2.f | 211 real*8 xec,yec,zec local 268 zec = zie - zic 275 call image (xec,yec,zec) 281 xiq = yec*zgc - ygc*zec + xid 282 yiq = zec*xgc - zgc*xec + yid 372 dedxig = zec*dedyiq - yec*dedziq 373 dedyig = xec*dedziq - zec*dedxiq
|
H A D | etortor1.f | 60 real*8 xec,yec,zec local 295 zec = zie - zic 298 call image (xec,yec,zec) 319 & + yec*dedzv2 - zec*dedyv2 321 & + zec*dedxv2 - xec*dedzv2
|
H A D | etortor2.f | 53 real*8 xec,yec,zec local 797 zec = zie - zic 799 call image (xec,yec,zec) 828 da2dxidv = yec*da2dzv - zec*da2dyv 830 da2dyidv = zec*da2dxv - xec*da2dzv 891 & + 2.0d0*(yv*zec-yec*zv)*da2dxicv/rv2 895 & + (zed*(xec*xdc+zdc*zec)+yed*(zec*ydc+xv))/rdcv2 896 & + 2.0d0*(zv*xec-zec*xv)*da2dxicv/rv2 910 & - (zed*(zec*zdc+ydc*yec)+xed*(zec*xdc-yv))/rdcv2 911 & + 2.0d0*(yv*zec-yec*zv)*da2dyicv/rv2 [all …]
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/firewall6/lang/ |
H A D | cs | 12 index_chain=Řetězec $1 22 index_policy_return=Opustit řetězec 27 index_jump_return=Opustit řetězec 34 index_jump=Spustit řetězec $1 36 index_cdelete=Smazat řetězec 39 index_cadd=Přidat nový řetězec pojmenovaný: 135 edit_jump_other=Spustit řetězec 232 delete_title=Smazat řetězec 237 clear_title=Vyčisti řetězec 257 log_delete_chain=Smazán řetězec $1 z tabulky $2 [all …]
|
H A D | cs.auto | 5 index_crename=Přejmenovat řetězec 50 log_rename_chain=Přejmenovaný řetězec $1 v tabulce $2 59 move_dest=Cílový řetězec 63 rename_title=Přejmenovat řetězec
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/firewall/lang/ |
H A D | cs | 12 index_chain=Řetězec $1 22 index_policy_return=Opustit řetězec 27 index_jump_return=Opustit řetězec 34 index_jump=Spustit řetězec $1 36 index_cdelete=Smazat řetězec 39 index_cadd=Přidat nový řetězec pojmenovaný: 135 edit_jump_other=Spustit řetězec 232 delete_title=Smazat řetězec 237 clear_title=Vyčisti řetězec 257 log_delete_chain=Smazán řetězec $1 z tabulky $2 [all …]
|
H A D | cs.auto | 5 index_crename=Přejmenovat řetězec 50 log_rename_chain=Přejmenovaný řetězec $1 v tabulce $2 59 move_dest=Cílový řetězec 63 rename_title=Přejmenovat řetězec
|
/dports/math/scilab/scilab-6.1.1/scilab/modules/external_objects/locales/ |
H A D | cs_CZ.po | 58 msgstr "Neplatný řetězec" 61 msgstr "Očekáván jeden řetězec" 64 msgstr "Očekáván jeden řetězec" 68 msgstr "Špatný typ argumentu &%d: Očekáván řetězec." 97 msgstr "Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec." 108 msgstr "Neplatné rozměry argumentu #%d: Očekáván jeden řetězec." 118 msgstr "Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec."
|
/dports/x11/mate-terminal/mate-terminal-1.26.0/po/ |
H A D | cs.po | 945 "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." 974 "řetězec ve formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu " 1006 "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." 1021 "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." 1035 "řetězec ve formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu " 1051 "řetězec ve formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu " 1298 "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." 1483 "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." 1498 "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." 1513 "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." [all …]
|
/dports/x11-wm/devilspie/devilspie-0.23/po/ |
H A D | cs.po | 36 msgstr "Element nelze převést na řetězec" 241 msgstr "wintype (typ okna) očekává jako argument jeden řetězec\n" 268 msgstr "spawn_sync(řetězec)\n" 273 msgstr "spawn_sync: Parametr příkazu není řetězec" 283 msgstr "spawn_sync: Parametr příkazu %d není řetězec" 303 msgstr "spawn_async(řetězec)\n" 308 msgstr "spawn_async: Parametr příkazu není řetězec" 318 msgstr "spawn_async: Parametr příkazu %d není řetězec" 458 msgstr "is (je) očekává dva argumenty typu řetězec\n" 478 msgstr "window_property (vlastnost okna) očekává jako argument jeden řetězec\n"
|
/dports/math/scilab/scilab-6.1.1/scilab/modules/xml/locales/ |
H A D | cs_CZ.po | 38 msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" 57 "%s: Nelze zpracovat řetězec:\n" 67 "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván boolean nebo řetězec.\n" 71 msgstr "%s: Špatný rozměr vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" 76 "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván neprázdný řetězec.\n" 115 "%s: Špatný rozměr vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec nebo číslo s " 146 "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec nebo jedno celé " 153 "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec nebo jedno celé " 164 msgstr "%s: xmlFormat musí vracet řetězec.\n" 366 msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%i: Očekáván řetězec.\n"
|
/dports/math/scilab/scilab-6.1.1/scilab/modules/completion/locales/ |
H A D | cs_CZ.po | 30 msgstr "%s: Chybný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" 34 msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"
|
/dports/finance/sql-ledger/sql-ledger/locale/cz/ |
H A D | am | 13 'Add GIFI' => 'Doplnit účtovací řetězec', 48 'Edit GIFI' => 'Upravit účtovací řetězec', 56 'GIFI' => 'Účtovací řetězec', 57 'GIFI missing!' => 'Chybí účtovací řetězec!',
|
/dports/math/scilab/scilab-6.1.1/scilab/modules/windows_tools/locales/ |
H A D | cs_CZ.po | 29 msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" 55 msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" 71 msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"
|
/dports/editors/lazarus/lazarus/components/lazreport/source/languages/ |
H A D | lr_const.cs.po | 456 msgstr "COPY(<Textový řezězec>, <Pozice>, <Délka>)/Vrací <Délka> znaků z <Textový řetězec> od <Pozi… 480 …ORMATTEXT(<Maska>, <Textový řetězec>)/Aplikuje <Maska> na zadaný <Textový řetězec> a vrátí naformá… 504 msgstr "LENGTH(<Textový řetězec>)/Vrací počet znaků <Textový řetězec>." 508 msgstr "LOWERCASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky <Textový řetězec> na malá písmena." 536 msgstr "NAMECASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky textového řetězce <Textový řetězec> na malá písme… 564 msgstr "STR(<Hodnota>)/Převede danou (číselnou) <Hodnota> na textový řetězec." 568 msgstr "STRTODATE(<Textový řetězec>)/Převede <Textový řetězec> na datum." 572 msgstr "STRTOTIME(<Textový řetězec>)/Převede <Textový řetězec> na čas." 580 msgstr "TRIM(<Textový řetězec>)/Odstraní mezery na začátku a konci v <Textový řetězec> a vrátí výsl… 584 msgstr "UPPERCASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky <Textový řetězec> na velká písmena." [all …]
|
/dports/editors/lazarus-devel/lazarus-6df7e8756882f7d7f28f662011ee72f21746c580/components/lazreport/source/languages/ |
H A D | lr_const.cs.po | 457 msgstr "COPY(<Textový řezězec>, <Pozice>, <Délka>)/Vrací <Délka> znaků z <Textový řetězec> od <Pozi… 481 …ORMATTEXT(<Maska>, <Textový řetězec>)/Aplikuje <Maska> na zadaný <Textový řetězec> a vrátí naformá… 505 msgstr "LENGTH(<Textový řetězec>)/Vrací počet znaků <Textový řetězec>." 509 msgstr "LOWERCASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky <Textový řetězec> na malá písmena." 537 msgstr "NAMECASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky textového řetězce <Textový řetězec> na malá písme… 565 msgstr "STR(<Hodnota>)/Převede danou (číselnou) <Hodnota> na textový řetězec." 569 msgstr "STRTODATE(<Textový řetězec>)/Převede <Textový řetězec> na datum." 573 msgstr "STRTOTIME(<Textový řetězec>)/Převede <Textový řetězec> na čas." 581 msgstr "TRIM(<Textový řetězec>)/Odstraní mezery na začátku a konci v <Textový řetězec> a vrátí výsl… 585 msgstr "UPPERCASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky <Textový řetězec> na velká písmena." [all …]
|
/dports/editors/lazarus-qt5/lazarus/components/lazreport/source/languages/ |
H A D | lr_const.cs.po | 456 msgstr "COPY(<Textový řezězec>, <Pozice>, <Délka>)/Vrací <Délka> znaků z <Textový řetězec> od <Pozi… 480 …ORMATTEXT(<Maska>, <Textový řetězec>)/Aplikuje <Maska> na zadaný <Textový řetězec> a vrátí naformá… 504 msgstr "LENGTH(<Textový řetězec>)/Vrací počet znaků <Textový řetězec>." 508 msgstr "LOWERCASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky <Textový řetězec> na malá písmena." 536 msgstr "NAMECASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky textového řetězce <Textový řetězec> na malá písme… 564 msgstr "STR(<Hodnota>)/Převede danou (číselnou) <Hodnota> na textový řetězec." 568 msgstr "STRTODATE(<Textový řetězec>)/Převede <Textový řetězec> na datum." 572 msgstr "STRTOTIME(<Textový řetězec>)/Převede <Textový řetězec> na čas." 580 msgstr "TRIM(<Textový řetězec>)/Odstraní mezery na začátku a konci v <Textový řetězec> a vrátí výsl… 584 msgstr "UPPERCASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky <Textový řetězec> na velká písmena." [all …]
|
/dports/editors/lazarus-qt5-devel/lazarus-6df7e8756882f7d7f28f662011ee72f21746c580/components/lazreport/source/languages/ |
H A D | lr_const.cs.po | 457 msgstr "COPY(<Textový řezězec>, <Pozice>, <Délka>)/Vrací <Délka> znaků z <Textový řetězec> od <Pozi… 481 …ORMATTEXT(<Maska>, <Textový řetězec>)/Aplikuje <Maska> na zadaný <Textový řetězec> a vrátí naformá… 505 msgstr "LENGTH(<Textový řetězec>)/Vrací počet znaků <Textový řetězec>." 509 msgstr "LOWERCASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky <Textový řetězec> na malá písmena." 537 msgstr "NAMECASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky textového řetězce <Textový řetězec> na malá písme… 565 msgstr "STR(<Hodnota>)/Převede danou (číselnou) <Hodnota> na textový řetězec." 569 msgstr "STRTODATE(<Textový řetězec>)/Převede <Textový řetězec> na datum." 573 msgstr "STRTOTIME(<Textový řetězec>)/Převede <Textový řetězec> na čas." 581 msgstr "TRIM(<Textový řetězec>)/Odstraní mezery na začátku a konci v <Textový řetězec> a vrátí výsl… 585 msgstr "UPPERCASE(<Textový řetězec>)/Převede znaky <Textový řetězec> na velká písmena." [all …]
|
/dports/math/scilab/scilab-6.1.1/scilab/modules/output_stream/locales/ |
H A D | cs_CZ.po | 66 msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" 70 msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" 187 msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec znaků.\n" 191 msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec znaku.\n"
|
/dports/dns/libidn/libidn-1.35/po/ |
H A D | cs.po | 51 msgstr "Řetězec není po ToASCII idempotentní" 76 msgstr "Řetězec není po unicodové NFKC normalizaci idempotentní" 104 msgstr "Chybně utvořený obousměrný řetězec" 208 " -s, --stringprep Připraví řetězec podle nameprep profilu\n" 230 " --no-tld Nekontroluje řetězec podle pravidel dané TLD.\n" 237 " -n, --nfkc Normalizuje řetězec podle Unicode v3.2 NFKC\n"
|
/dports/math/scilab/scilab-6.1.1/scilab/modules/graphic_export/locales/ |
H A D | cs_CZ.po | 30 msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" 97 "%s: Chybný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec s jedním znakem.\n" 108 "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec s jedním "
|