1# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation 2# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 3# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 10"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" 11"POT-Creation-Date: 2015-02-27 04:04+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2015-02-28 14:59+0100\n" 13"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" 14"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" 15"Language: bs\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:57+0000\n" 20"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" 21 22#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 23msgid "Caribou Preferences" 24msgstr "Caribou postavke" 25 26#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 27msgid "Scanning" 28msgstr "Skeniranje" 29 30#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 31msgid "Enable scanning" 32msgstr "Omogući skeniranje" 33 34#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 35msgid "Enable switch scanning" 36msgstr "Omogući prebacivanje skeniranja" 37 38#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 39msgid "General" 40msgstr "Opće" 41 42#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 43msgid "Scanning mode" 44msgstr "Režim skeniranja" 45 46#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 47msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" 48msgstr "Tip skeniranja, podgrupe, redovi ili linearan" 49 50#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 51msgid "Subgroups" 52msgstr "Podgrupe" 53 54#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 55msgid "Rows" 56msgstr "Redovi" 57 58#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 59msgid "Linear" 60msgstr "Linearno" 61 62#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 63msgid "Step time" 64msgstr "Trajanje koraka" 65 66#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 67msgid "Time between key transitions" 68msgstr "Vrijeme između izmjene tipki" 69 70#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 71msgid "Inverse scanning" 72msgstr "Obrnuto skeniranje" 73 74#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 75msgid "Step with the switch, activate by dwelling" 76msgstr "Korak sa prekidačem, aktivirati po prebivalištu" 77 78#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 79msgid "Auto-restart scanning" 80msgstr "Automatsko restartovanje skeniranja" 81 82#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 83msgid "Automatically restart scanning after item activation" 84msgstr "Automatski restartuj skeniranje nakon aktiviranja stavke" 85 86#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 87msgid "Scan cycles" 88msgstr "Ciklusi skeniranja" 89 90#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 91msgid "One" 92msgstr "Jedan" 93 94#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 95msgid "Two" 96msgstr "Dva" 97 98#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 99msgid "Three" 100msgstr "Tri" 101 102#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 103msgid "Four" 104msgstr "Cetiri" 105 106#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 107msgid "Five" 108msgstr "Pet" 109 110#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 111msgid "Input" 112msgstr "Ulaz" 113 114#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 115msgid "Switch device" 116msgstr "Zamijeni uređaj" 117 118#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 119msgid "Switch device, keyboard or mouse" 120msgstr "Zamijeni uređaj, tastaturu ili miš" 121 122#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 123msgid "Keyboard" 124msgstr "Tastatura" 125 126#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 127msgid "Mouse" 128msgstr "Miš" 129 130#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 131msgid "Switch key" 132msgstr "Zamijeni tipke" 133 134#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 135msgid "Key to use with scanning mode" 136msgstr "Tipka za korištenje u režimu skeniranja" 137 138#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 139msgid "Right shift" 140msgstr "Desni shift" 141 142#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 143msgid "Left shift" 144msgstr "Lijevi shift" 145 146#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 147msgid "Space" 148msgstr "Razmak" 149 150#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 151msgid "Alt Gr" 152msgstr "Alt Gr" 153 154#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 155msgid "Num lock" 156msgstr "Num Lk" 157 158#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 159msgid "Switch button" 160msgstr "Zamijeni dugme" 161 162#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 163msgid "Mouse button to use in the scanning mode" 164msgstr "Gumb miša za korištenje u režimu skeniranja" 165 166#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 167msgid "Button 1" 168msgstr "Dugme 1" 169 170#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 171msgid "Button 2" 172msgstr "Dugme 2" 173 174#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 175msgid "Button 3" 176msgstr "Dugme 3" 177 178#: ../caribou/__init__.py:8 179msgid "Caribou" 180msgstr "Caribou" 181 182#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 183msgid "Antler Preferences" 184msgstr "Antler Postavke" 185 186#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 187msgid "Antler" 188msgstr "Antler" 189 190#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 191msgid "Appearance" 192msgstr "Izgled" 193 194#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 195msgid "Keyboard Type" 196msgstr "Tip Tastature" 197 198#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 199msgid "The keyboard geometry Caribou should use" 200msgstr "Geometrija tastature koju Caribou treba koristiti" 201 202#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 203msgid "" 204"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " 205"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " 206"text, to a fullscale keyboard." 207msgstr "" 208"Geometrija tastature određuje oblik i kompleksnost tastature, ona se može " 209"kretati od 'normalnog' izgleda i biti dobra za skladanje jednostavnog " 210"teksta, do tastature pune veličine." 211 212#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile djevice) 213#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 214msgid "Touch" 215msgstr "Dodir" 216 217#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) 218#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 219msgid "Full scale" 220msgstr "Puna veličina" 221 222#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) 223#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 224msgid "Scan" 225msgstr "Skeniraj" 226 227#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 228#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 229msgid "Use System Theme" 230msgstr "Koristi Sistemsku Temu" 231 232#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 233msgid "Minimum Alpha" 234msgstr "Minimalna Alpha" 235 236#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 237msgid "Minimal opacity of keyboard" 238msgstr "Minimalna neprozirnost tastature" 239 240#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 241msgid "Maximum Alpha" 242msgstr "Maksinalna Alpha" 243 244#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 245msgid "Maximal opacity of keyboard" 246msgstr "Maksimalna neprozirnost tastature" 247 248#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 249msgid "Maximum Distance" 250msgstr "Maksimalna Udaljenost" 251 252#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 253msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" 254msgstr "Maksimalna udaljenost kada je tastatura skrivena" 255 256#: ../daemon/daemon.vala:214 257msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" 258msgstr "" 259"- događaji vezani hza pristušačnost koje će daemon osluškivati da se pokrenu " 260"na ekranskoj tastaturi" 261